﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:12,000
猫和老鼠

2
00:00:17,500 --> 00:00:20,000
猫和老鼠 巨人冒险

3
00:00:20,910 --> 00:00:22,680
很久很久以前

4
00:00:22,680 --> 00:00:26,550
有一个迷人的地方叫童话乡

5
00:00:26,550 --> 00:00:29,320
它不像幻想乡一样虚幻

6
00:00:29,320 --> 00:00:31,320
而是真实存在的

7
00:00:31,330 --> 00:00:34,130
配备全套的休闲车停车场

8
00:00:34,130 --> 00:00:36,360
就在古老的33号公路

9
00:00:36,360 --> 00:00:38,560
还是66号公路的边上

10
00:00:38,570 --> 00:00:42,800
不管怎样 每个人都很喜欢童话乡

11
00:00:42,800 --> 00:00:46,140
有着两旁建有童话建筑的通道

12
00:00:46,140 --> 00:00:49,910
令人激动又有吸引力的骑行设施

13
00:00:49,910 --> 00:00:54,610
近三州最棒的奶牛跳水表演

14
00:00:54,620 --> 00:00:58,550
还有世界级的儿童爱畜动物园

15
00:00:58,550 --> 00:01:02,590
这座乐园是乔·布拉德利一生的心血

16
00:01:02,590 --> 00:01:05,660
可曾有的一位充满幻想的梦想家

17
00:01:06,890 --> 00:01:09,900
童话乡开张后不久

18
00:01:09,900 --> 00:01:13,230
乔找到了一个伙伴分享他的梦想

19
00:01:13,230 --> 00:01:15,440
他最爱的妻子维奥莱特

20
00:01:15,440 --> 00:01:20,170
不久 他们增加了一个最大的梦想

21
00:01:20,180 --> 00:01:21,470
那就是他们的儿子杰克

22
00:01:23,980 --> 00:01:28,580
很长一段时间里 世界都是如此美妙

23
00:01:33,850 --> 00:01:36,990
但命运自有其前进的方式

24
00:01:41,430 --> 00:01:45,300
一段时间以后 梦想家离开了我们

25
00:01:45,300 --> 00:01:46,830
一切来之匆匆

26
00:01:51,970 --> 00:01:57,540
维奥莱特和杰克尽他们最大的努力来维持乔的梦想

27
00:01:57,550 --> 00:02:01,110
但这对他们娘俩来说任务很艰巨

28
00:02:03,080 --> 00:02:05,690
一旦人们不再到来

29
00:02:05,690 --> 00:02:10,120
就没有资金来修复旧的建筑

30
00:02:10,130 --> 00:02:12,020
还有坏掉的设施

31
00:02:14,630 --> 00:02:21,070
不久 爱畜动物园也只剩下两只动物

32
00:02:21,070 --> 00:02:23,400
汤姆猫

33
00:02:23,400 --> 00:02:26,570
和杰瑞鼠

34
00:03:37,600 --> 00:03:39,700
滴答 滴答 钟声响 老鼠爬上了钟

35
00:03:39,710 --> 00:03:42,300
钟敲响了一下 老鼠爬了下来

36
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
要长这么高才能骑哦

37
00:04:30,410 --> 00:04:31,410
学园晕眩之钟

38
00:04:38,000 --> 00:04:39,250
叮叮铛 叮叮铛 猫咪掉井中

39
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
火龙之穴

40
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
哦不 又这样

41
00:06:52,740 --> 00:06:56,010
小笨蛋过来 你们又怎么啦

42
00:06:58,310 --> 00:07:02,080
我就知道你们会这样 妈妈和我正试着拯救童话乡

43
00:07:02,080 --> 00:07:04,380
我们不需要破坏王留下

44
00:07:06,520 --> 00:07:10,120
但你看 我们是朋友吧 汤姆

45
00:07:10,120 --> 00:07:13,530
还有杰瑞 我们也是永远的哥们没错吧

46
00:07:17,460 --> 00:07:22,130
就算是为了我 你们就试着彼此好好交往吧

47
00:07:26,120 --> 00:07:26,970
汤姆

48
00:07:32,250 --> 00:07:33,510
这样好多了

49
00:07:35,580 --> 00:07:36,720
应该是吧

50
00:07:36,720 --> 00:07:38,250
好啦 我们在妈妈发现之前

51
00:07:38,250 --> 00:07:40,290
把这堆破烂都收拾好

52
00:07:43,490 --> 00:07:44,990
赫敏 你还好吧

53
00:07:44,990 --> 00:07:48,160
我可不希望有什么坏事发生在我们的星级达人上

54
00:07:49,330 --> 00:07:51,760
好啦 就达人没星级

55
00:07:51,770 --> 00:07:54,230
也许我们今天会有很多客人呢

56
00:07:55,300 --> 00:07:57,800
好吧 一个客人

57
00:08:03,910 --> 00:08:08,580
我们有客人了 汤姆 杰瑞 是时候了

58
00:08:11,690 --> 00:08:14,820
妈 妈 我们有客人了

59
00:08:14,820 --> 00:08:17,020
客人吗 真令人兴奋

60
00:08:17,020 --> 00:08:18,920
久违了 卖玉米狗的感觉啊

61
00:08:23,130 --> 00:08:25,630
-对不起 妈
-噢 亲爱的

62
00:08:25,630 --> 00:08:27,600
他不是客人

63
00:08:29,900 --> 00:08:33,640
花不了多少时间的 引擎不要熄火

64
00:08:33,640 --> 00:08:35,140
欢迎来到童话乡

65
00:08:35,140 --> 00:08:37,580
如果你相信的话就能

66
00:08:37,580 --> 00:08:38,710
实现梦想的迷人之地

67
00:08:38,710 --> 00:08:40,380
呃 好吧

68
00:08:40,380 --> 00:08:42,750
我是来找布拉德利寡妇的

69
00:08:42,750 --> 00:08:45,250
你是指我母亲

70
00:08:45,250 --> 00:08:48,920
啊哦 嗯 没错 她现在在哪

71
00:08:49,720 --> 00:08:51,660
附近吧

72
00:08:51,660 --> 00:08:55,160
但现在 你正好赶上了我们的压轴演出

73
00:08:55,160 --> 00:08:57,030
我们还有很多前排空位哦

74
00:08:57,030 --> 00:08:59,930
噢 不 我没时间陪你玩

75
00:09:04,040 --> 00:09:06,910
女士们先生们

76
00:09:08,110 --> 00:09:10,640
童话乡很荣幸地

77
00:09:10,650 --> 00:09:13,750
提供星级达人的表演

78
00:09:18,620 --> 00:09:21,050
哼哼哈 猫咪拉提琴

79
00:09:21,060 --> 00:09:22,960
小老鼠啊 吹着口琴

80
00:09:22,960 --> 00:09:25,090
现在为赫敏鼓鼓掌

81
00:09:25,090 --> 00:09:26,990
因为这头牛 会跳过那月亮

82
00:10:33,830 --> 00:10:35,160
出什么问题了

83
00:10:39,100 --> 00:10:42,600
哦不 你去阻止赫敏 我去加水

84
00:10:51,710 --> 00:10:54,080
快动啊

85
00:10:56,620 --> 00:10:58,150
哦 这可不妙

86
00:12:05,790 --> 00:12:08,790
先生 这都是表演的一部分

87
00:12:08,790 --> 00:12:12,160
如果再来一次你会怎样 毁掉这童话乡么

88
00:12:12,160 --> 00:12:14,760
等一下 这事是我干才对

89
00:12:14,760 --> 00:12:16,430
哈哈哈哈哈

90
00:12:16,430 --> 00:12:18,300
什么

91
00:12:18,300 --> 00:12:21,770
哦 我以为你明天才来呢 大B先生

92
00:12:21,770 --> 00:12:24,370
我知道 布拉德利夫人

93
00:12:24,370 --> 00:12:26,710
但为什么要把注定的事情延迟发生呢

94
00:12:26,710 --> 00:12:29,370
我还有一整天来攒钱还债

95
00:12:29,380 --> 00:12:32,340
是啊 呵 这是不可能的事

96
00:12:32,350 --> 00:12:34,150
他在说什么

97
00:12:34,150 --> 00:12:36,420
杰克 这是大B先生

98
00:12:36,420 --> 00:12:39,620
大B连锁店的大老板

99
00:12:39,620 --> 00:12:39,700
巨大的地产 丰富的价值和收益

100
00:12:39,700 --> 00:12:41,000
新的一家大B连锁超市 开业在即
巨大的地产 丰富的价值和收益

101
00:12:41,000 --> 00:12:44,990
巨大的地产 丰富的价值和收益

102
00:12:44,990 --> 00:12:47,390
我的超市遍布五湖四海

103
00:12:47,390 --> 00:12:50,100
明天又会有一家

104
00:12:50,100 --> 00:12:52,530
在这里坐落

105
00:12:52,530 --> 00:12:54,200
哈哈哈

106
00:12:54,200 --> 00:12:57,600
你不能这样 我父亲建立的童话乡

107
00:12:57,610 --> 00:13:00,070
永远都是我们家的

108
00:13:00,070 --> 00:13:02,210
真感人啊

109
00:13:02,210 --> 00:13:03,940
但是小子 生意就是生意

110
00:13:03,940 --> 00:13:08,980
如你所见 我买下了童话乡的土地证明

111
00:13:08,980 --> 00:13:11,980
少付给我一个子

112
00:13:11,990 --> 00:13:13,250
这乐园都会是我的

113
00:13:13,250 --> 00:13:15,590
你们这些家伙都会不得不

114
00:13:15,590 --> 00:13:18,190
搬砖搬瓦地灰溜溜地离开这

115
00:13:26,670 --> 00:13:27,970
妈 我们不能放弃

116
00:13:27,970 --> 00:13:29,570
我知道 风水轮流转的

117
00:13:29,570 --> 00:13:32,000
如果再给一个月 我们会的

118
00:13:32,010 --> 00:13:33,370
小子 看看时间

119
00:13:33,370 --> 00:13:35,570
你根本没有一个月

120
00:13:35,580 --> 00:13:38,780
明天早上拆迁队就来

121
00:13:38,780 --> 00:13:43,450
是的 早上九点 童话乡完蛋啦

122
00:13:43,450 --> 00:13:45,880
淫得一首好诗

123
00:13:45,890 --> 00:13:47,720
回见了

124
00:13:51,060 --> 00:13:52,520
大家不要慌

125
00:13:52,530 --> 00:13:54,930
我已经安排赫敏卖到哪了

126
00:13:54,930 --> 00:13:56,460
在丁哥兄弟马戏团

127
00:13:56,460 --> 00:13:59,160
那笔钱足够我们持续一段时间了

128
00:13:59,170 --> 00:14:00,800
卖掉赫敏

129
00:14:00,800 --> 00:14:02,100
她是我们的朋友

130
00:14:02,100 --> 00:14:04,300
杰克 我相信赫敏

131
00:14:04,310 --> 00:14:06,210
喜欢当一个马戏团明星

132
00:14:06,210 --> 00:14:08,440
记住你父亲的座右铭

133
00:14:08,440 --> 00:14:11,540
只要你相信梦想 它就会实现

134
00:14:12,180 --> 00:14:13,610
我相信

135
00:14:15,010 --> 00:14:18,280
我得把赫敏带到集市场地去

136
00:14:18,290 --> 00:14:20,550
妈 不用 我们带着她

137
00:14:20,550 --> 00:14:24,160
真的吗 这对小男孩来说是个重活

138
00:14:24,160 --> 00:14:26,790
我们想彼此告别 来吧杰瑞

139
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
萌猫求包养 我会暖床守屋子

140
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
去往廷巴克图

141
00:14:47,110 --> 00:14:49,480
振作点 汤姆 别撅着脸

142
00:14:49,480 --> 00:14:52,580
我保证我们会迈过这艰难的一步的

143
00:14:57,200 --> 00:15:07,000
当生活看似无望 也不要随便失望

144
00:15:07,400 --> 00:15:18,000
回想大家在一起 如果我们正相信

145
00:15:18,200 --> 00:15:29,000
乐园孩子的欢乐 圣诞前夕驯鹿飞

146
00:15:33,000 --> 00:15:40,500
奇迹一定会到来 正如我们相信的

147
00:15:41,700 --> 00:15:48,700
井中一枚许愿币 向天上星星求助

148
00:15:50,000 --> 00:15:57,000
如果我们正相信 梦想实现不遥远

149
00:15:57,700 --> 00:16:05,000
向能实现愿望的祈祷吧 许愿井 幸运星 叮铛铃

150
00:16:06,300 --> 00:16:14,800
回想大家在一起 如果我们正相信

151
00:16:15,000 --> 00:16:21,000
如果我们正相信

152
00:16:29,950 --> 00:16:34,050
好像不太对劲 马戏团通常就是设在这的

153
00:16:38,590 --> 00:16:40,530
哦不 他们要离开了

154
00:16:57,110 --> 00:16:58,840
我们去阻止他们

155
00:17:33,010 --> 00:17:36,550
看起来你们很有麻烦呢

156
00:17:36,550 --> 00:17:38,280
我叫奥戴尔

157
00:17:38,290 --> 00:17:40,050
是个农夫

158
00:17:40,050 --> 00:17:43,090
是在远处的大草原发展的

159
00:17:43,090 --> 00:17:46,760
那里一定是你们卖母牛的好地方

160
00:17:46,760 --> 00:17:50,260
而且我敢说这牛一定会给你好吃的奶酪

161
00:17:50,260 --> 00:17:52,830
还有一级棒的牛奶

162
00:17:52,830 --> 00:17:56,900
看在我们是前主人的份上 她会给我们打折吧

163
00:17:56,900 --> 00:18:00,440
我觉得她在我这是很不错的选择

164
00:18:10,050 --> 00:18:11,550
你是魔法使么

165
00:18:11,550 --> 00:18:13,950
我只会一点点

166
00:18:13,950 --> 00:18:15,290
算不上是巫师

167
00:18:15,290 --> 00:18:17,290
如果我真是巫师

168
00:18:17,290 --> 00:18:20,260
交易成功我就不会只有这个给你了

169
00:18:20,260 --> 00:18:24,100
-豆豆
-魔豆

170
00:18:24,100 --> 00:18:27,930
魔豆 好啦我们该离开这啦

171
00:18:27,940 --> 00:18:32,170
继续走 不要理这疯子

172
00:18:32,170 --> 00:18:36,040
如果你相信的梦想 尽管它们看上去不太好

173
00:18:36,040 --> 00:18:37,540
它确实能带来奇迹

174
00:18:40,210 --> 00:18:42,950
你把牛卖了就换了这豆豆

175
00:18:42,950 --> 00:18:45,580
呃 是魔豆

176
00:18:47,090 --> 00:18:49,890
农夫说的时候更像真的

177
00:18:49,890 --> 00:18:53,830
杰克 现在不是我们讲睡前童话的时候

178
00:18:53,830 --> 00:18:57,530
童话乡确确实实需要钱才能维持

179
00:18:57,530 --> 00:19:00,070
我们需要钱来拯救我们的家园

180
00:19:00,070 --> 00:19:01,730
你父亲的梦想

181
00:19:01,740 --> 00:19:03,900
-妈 我知道
-汤姆

182
00:19:05,300 --> 00:19:07,470
为什么你不给他讲道理

183
00:19:11,210 --> 00:19:12,740
对不起 孩子

184
00:19:14,050 --> 00:19:16,820
这是我的错

185
00:19:16,820 --> 00:19:20,250
不该让一个男孩来承担大人的工作

186
00:19:22,320 --> 00:19:25,160
我的感觉从来没有这么糟糕过

187
00:19:25,160 --> 00:19:26,530
真是惊喜啊

188
00:19:32,430 --> 00:19:35,100
即使你卖给了马戏团

189
00:19:35,100 --> 00:19:38,700
还是不够付清所有的这片土地贷款

190
00:19:38,710 --> 00:19:40,610
我们需要奇迹

191
00:20:00,330 --> 00:20:03,200
我不太确定这魔豆是不是真有魔力

192
00:20:03,200 --> 00:20:05,530
也许我们会有一片长满豆豆的田地吧

193
00:20:05,530 --> 00:20:10,700
至少大B先生轰我们走后还有东西可吃

194
00:20:13,740 --> 00:20:18,740
最重要的事 是我们一直相信的 对吧

195
00:20:43,500 --> 00:20:45,940
小梦想家 做个好梦吧

196
00:21:43,030 --> 00:21:44,160
纳尼

197
00:22:00,150 --> 00:22:02,710
汤姆 杰瑞 快过来

198
00:22:21,900 --> 00:22:25,170
这是童话乡

199
00:22:25,170 --> 00:22:26,770
幻想般真实的童话乡

200
00:22:30,580 --> 00:22:32,610
救命

201
00:22:38,450 --> 00:22:39,880
哈哈哈

202
00:22:41,790 --> 00:22:43,790
上当了吧 蠢货

203
00:22:45,230 --> 00:22:46,290
傻逼

204
00:22:46,290 --> 00:22:47,760
真是颗坏蛋

205
00:22:50,830 --> 00:22:52,800
欢迎欢迎

206
00:22:52,800 --> 00:22:55,830
欢迎来到能实现梦想的仙境

207
00:23:02,680 --> 00:23:05,710
你好朋友 欢迎来到仙境

208
00:23:05,710 --> 00:23:07,450
哈哈

209
00:23:07,450 --> 00:23:09,950
哇哦 他比我想像的要大

210
00:23:13,350 --> 00:23:16,420
嘿 住在鞋子里的老婆婆

211
00:23:18,990 --> 00:23:22,560
-你好 彼得
-你好 陌生人

212
00:23:22,560 --> 00:23:23,960
替我向夫人问好

213
00:23:25,200 --> 00:23:28,800
对不起 皮普小姐 呃 波小姐

214
00:23:28,800 --> 00:23:30,840
我是说 波·皮普小姐

215
00:23:47,700 --> 00:23:49,000
救命啊 快救我

216
00:24:05,600 --> 00:24:09,440
仙境的统治者

217
00:24:09,440 --> 00:24:11,440
科尔王在此

218
00:24:11,450 --> 00:24:17,350
我是一把老骨头 老骨头就是我

219
00:24:17,350 --> 00:24:19,220
你好 哈伯德母亲

220
00:24:21,020 --> 00:24:23,420
你好 皮普小姐

221
00:24:23,420 --> 00:24:25,820
你今天真可爱啊

222
00:24:25,830 --> 00:24:28,590
新鲜的派

223
00:24:28,600 --> 00:24:30,260
热乎乎的派

224
00:24:30,260 --> 00:24:35,230
看 笨蛋西蒙在集市上遇到卖饼人

225
00:24:35,240 --> 00:24:38,100
笨蛋西蒙对卖饼人说

226
00:24:38,100 --> 00:24:40,310
尝尝你的商品(ware)

227
00:24:40,310 --> 00:24:44,210
哈哈 笨蛋 你要什么商品啊

228
00:24:44,210 --> 00:24:45,340
硬盘(hardware)

229
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
嗷

230
00:24:47,950 --> 00:24:49,350
今泉影狼(werewolf)

231
00:24:50,620 --> 00:24:52,520
哦 我知道 是胖次(underwear)

232
00:24:52,520 --> 00:24:57,620
好啦 别闹了 我只想要一楔（wedge）派

233
00:24:57,620 --> 00:25:00,020
拉胖次（wedgie）马上来

234
00:25:00,030 --> 00:25:01,290
哇 哇

235
00:25:04,000 --> 00:25:07,070
又有顾客给我了一个好评

236
00:25:07,070 --> 00:25:11,370
噢 新的玩具 呃不 饥饿的客人

237
00:25:11,370 --> 00:25:15,740
热苹果派 很便宜 才900个金子

238
00:25:15,740 --> 00:25:17,010
纳尼

239
00:25:17,010 --> 00:25:20,480
得了得了 一点都不友好

240
00:25:20,480 --> 00:25:22,250
好好地让客人饱餐一顿

241
00:25:22,250 --> 00:25:25,150
但陛下 你知道钱又到不了我手上

242
00:25:25,150 --> 00:25:28,220
你知道我的上司 巨人

243
00:25:30,120 --> 00:25:31,920
那是什么

244
00:25:31,930 --> 00:25:33,320
我的上司

245
00:25:33,330 --> 00:25:35,430
说实话 是这所有人的上司

246
00:25:35,430 --> 00:25:37,900
快跑 尖叫 飞奔

247
00:25:37,900 --> 00:25:42,430
派 派 清仓大甩卖

248
00:25:42,440 --> 00:25:48,270
Fee Fi Fo Fum 爷来了就要拿出金子

249
00:25:52,180 --> 00:25:57,550
巨人先生 你好啊.

250
00:25:57,550 --> 00:25:59,720
哦 陛下

251
00:26:01,450 --> 00:26:05,660
今天你要给我准备什么值钱的玩意呢

252
00:26:05,660 --> 00:26:08,560
钻石 翡翠

253
00:26:08,560 --> 00:26:10,660
噢 是皇家级别的

254
00:26:10,660 --> 00:26:16,170
巨人先生 今天还多给你准备了些

255
00:26:16,170 --> 00:26:19,700
-整车的大……
-嗯

256
00:26:19,710 --> 00:26:21,670
-又圆……
-嗯

257
00:26:21,680 --> 00:26:23,840
-金黄的……
-嗯 嗯

258
00:26:23,840 --> 00:26:26,040
南瓜

259
00:26:26,050 --> 00:26:28,550
这是这季节的首摘哦

260
00:26:28,550 --> 00:26:30,680
又熟又甜的

261
00:26:31,750 --> 00:26:33,450
给爷听清楚

262
00:26:33,450 --> 00:26:36,290
爷不吃南瓜

263
00:26:36,290 --> 00:26:40,090
爷吃种南瓜的人

264
00:26:40,090 --> 00:26:42,430
但巨人先生

265
00:26:42,430 --> 00:26:46,100
你早把我们所有值钱的都拿走了

266
00:26:46,100 --> 00:26:49,830
是真的 我们只剩下南瓜了

267
00:26:49,840 --> 00:26:51,470
好风景

268
00:26:51,470 --> 00:26:52,970
听好了 小国王

269
00:26:52,970 --> 00:26:55,010
如果你想让你的臣民快乐

270
00:26:55,010 --> 00:26:57,580
你得来一次大清洗

271
00:26:57,580 --> 00:27:02,050
注意啦 呆瓜 爷来给你做现场的表演

272
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
爷是进击的巨人 充满奇迹的力量

273
00:27:07,200 --> 00:27:10,800
爷用鼻子吸一吸 钱财全部飞过来

274
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
爷的收入持续增加 只需向小盆友们问声好

275
00:27:15,010 --> 00:27:20,000
爷就是60米高又坏坏的巨人

276
00:27:22,900 --> 00:27:26,900
你虽然藏起钱财 却逃不过我的鼻子

277
00:27:27,000 --> 00:27:30,500
夺走你们的宝贝 我很喜欢这么干

278
00:27:30,900 --> 00:27:34,000
把你们的钱袋打开 全部装进我的包包

279
00:27:34,200 --> 00:27:40,000
爷就是60米高又坏坏的巨人

280
00:27:40,800 --> 00:27:42,000
你这个死呆头

281
00:27:42,100 --> 00:27:46,000
抢走萝莉的小甜饼 装进自己的口袋

282
00:27:46,010 --> 00:27:50,100
他要穿新鞋时 从来不向老婆婆打招呼

283
00:27:50,110 --> 00:27:54,000
他从橱柜拿走骨头 把狗狗塞了进去

284
00:27:54,400 --> 00:28:00,000
他变得又大又口臭 儿子 他真是太恶心啦

285
00:28:01,640 --> 00:28:04,240
哦 那该死的巨人又来了

286
00:28:06,110 --> 00:28:08,350
-停下
-红仙女 你看起来真不错

287
00:28:08,350 --> 00:28:11,080
我命令你离开这些人民

288
00:28:11,080 --> 00:28:12,750
噢 甜心 你错了

289
00:28:12,750 --> 00:28:15,950
他们很乐意把金子给我 对吧

290
00:28:15,960 --> 00:28:17,260
乐意 乐意

291
00:28:18,100 --> 00:28:22,000
巨人你命中注定 你长再高也没用

292
00:28:22,010 --> 00:28:25,800
英雄从豆芽上来 把我们全部拯救

293
00:28:26,000 --> 00:28:29,700
红仙女你妄想吧 爷一拳他就不见

294
00:28:29,710 --> 00:28:35,000
爷就是60米高又坏坏的巨人

295
00:28:37,900 --> 00:28:41,000
你们如何能击倒 邪恶的坏巨人

296
00:28:41,010 --> 00:28:45,000
榨干所有的钱财 永远无法满足他的贪婪

297
00:28:45,010 --> 00:28:49,000
金色鸡型方向标 提醒爷的成就

298
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
爷就是超级坏坏

299
00:28:53,010 --> 00:28:55,000
偏爱这为爷而建

300
00:28:55,200 --> 00:28:59,000
这为爷而建的小镇

301
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
的一个60米巨人

302
00:29:03,440 --> 00:29:04,470
后会有期

303
00:29:19,290 --> 00:29:21,920
-你还好吧
-我还好

304
00:29:21,920 --> 00:29:23,290
谢谢你 陌生人

305
00:29:23,290 --> 00:29:26,390
我是常驻在这座小镇的守护者小仙女

306
00:29:26,390 --> 00:29:30,130
但最近我没能做好我的工作

307
00:29:30,130 --> 00:29:32,230
你就不能电击那巨人么

308
00:29:32,230 --> 00:29:35,400
要是那巨人没偷走的魔琴 我可以的

309
00:29:35,400 --> 00:29:37,140
以我现在所剩的力量

310
00:29:39,270 --> 00:29:40,740
根本无法阻止他

311
00:29:40,740 --> 00:29:43,010
我们会有办法夺回你的魔琴的

312
00:29:43,010 --> 00:29:45,180
噢 那可不简单

313
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
赫敏

314
00:29:51,620 --> 00:29:55,250
-奥戴尔农夫
-事实上 我是山谷里的农夫

315
00:29:55,260 --> 00:29:57,620
就像其他童谣人物 我也住在这里

316
00:29:57,620 --> 00:30:01,190
巨人给我们带来麻烦已经有很长一段时间了

317
00:30:01,190 --> 00:30:04,160
除了红仙女的魔琴

318
00:30:04,160 --> 00:30:06,500
他还偷了我的王牌 黄金鹅

319
00:30:06,500 --> 00:30:09,400
这个镇所有值钱的东西

320
00:30:09,400 --> 00:30:11,340
我们一生的积蓄

321
00:30:11,340 --> 00:30:14,170
-汪汪
-他是说骨头

322
00:30:14,170 --> 00:30:18,810
他还是每天来这洗劫一空

323
00:30:18,810 --> 00:30:21,050
古老的预言曾说

324
00:30:21,050 --> 00:30:24,180
巨人有一天会成为仙境的威胁

325
00:30:24,180 --> 00:30:28,390
然后一名叫杰克的伟大英雄会出现并打败他

326
00:30:28,390 --> 00:30:31,020
嘿 这不是《杰克与豌豆》的故事吗

327
00:30:31,020 --> 00:30:33,460
也许对于你来说是老故事

328
00:30:33,460 --> 00:30:36,360
但对于我们来说是重大新闻

329
00:30:48,670 --> 00:30:53,380
等等 你是说我就是那个注定打败巨人的那位杰克

330
00:30:53,380 --> 00:30:55,150
杰克 杰克

331
00:30:55,150 --> 00:30:57,050
杰克 他在这

332
00:30:57,050 --> 00:30:58,980
杰克 杰克

333
00:30:58,990 --> 00:31:00,420
杰克

334
00:31:02,320 --> 00:31:06,890
是的 就是你 还有你的伙伴

335
00:31:08,430 --> 00:31:13,300
但 大家 我只是个从即将倒闭的游乐园来的小孩

336
00:31:13,300 --> 00:31:15,300
你们 我觉得 应该需要

337
00:31:15,300 --> 00:31:17,740
更强大的家伙

338
00:31:17,740 --> 00:31:18,800
你们需要英雄

339
00:31:22,840 --> 00:31:26,840
我们需要的是相信自己的人

340
00:31:33,490 --> 00:31:37,690
嗯 那样的话 我相信我值得一试

341
00:32:17,330 --> 00:32:19,530
我们不能就这么进去

342
00:32:19,530 --> 00:32:22,730
巨人可以直接闻到我们

343
00:32:22,740 --> 00:32:25,400
里面会有人帮我们的

344
00:32:25,410 --> 00:32:27,610
孩子 你不是一个人在战斗

345
00:32:31,710 --> 00:32:33,040
泰菲 帮我

346
00:32:37,980 --> 00:32:42,520
不要怕 汤姆 你会喜欢泰菲的 他和杰瑞一样是只小老鼠

347
00:32:48,860 --> 00:32:52,600
哦 你好 小小小猫咪

348
00:32:59,040 --> 00:33:01,110
哦 嘘 闭嘴

349
00:33:01,110 --> 00:33:03,140
别让巨人听见

350
00:33:03,140 --> 00:33:07,210
泰菲 这些伟大的英雄要帮我夺回魔琴

351
00:33:07,210 --> 00:33:09,050
你能带他们到藏宝屋么

352
00:33:09,050 --> 00:33:10,150
还用问

353
00:33:10,150 --> 00:33:12,580
是时候该有人出手

354
00:33:12,590 --> 00:33:14,750
干掉那老奸巨猾的巨人了

355
00:33:50,990 --> 00:33:53,990
糟糕 可能我们再也见不到那群笨蛋了

356
00:33:56,260 --> 00:33:58,530
你们来干什么

357
00:33:58,530 --> 00:34:02,270
呃 这样你明天就不用费劲到小镇来了

358
00:34:02,270 --> 00:34:04,600
你提前一天把贡品都准备好了

359
00:34:04,600 --> 00:34:06,740
嗯 钱在哪

360
00:34:06,740 --> 00:34:07,740
这个

361
00:34:12,040 --> 00:34:14,810
自从居民们已经没有值钱的东西了

362
00:34:14,810 --> 00:34:17,350
他们觉得应该用他们的

363
00:34:17,350 --> 00:34:20,050
他们的 呃 天赋

364
00:34:20,050 --> 00:34:21,790
就那小技巧

365
00:34:21,790 --> 00:34:22,790
天赋

366
00:34:35,570 --> 00:34:37,370
嘿 必须抓住那只老鼠

367
00:34:37,370 --> 00:34:39,500
嘿 巨人 听好了

368
00:34:52,520 --> 00:34:55,520
他们为您提供一场表演

369
00:34:55,520 --> 00:34:57,790
让您的晚餐更加享受

370
00:35:25,350 --> 00:35:28,650
没有服务费哦

371
00:35:28,650 --> 00:35:31,590
好吧 如果我喜欢你们的表演你们就能活下去

372
00:35:32,890 --> 00:35:37,090
如果我不喜欢 你们的骨头就得拿来做面包

373
00:35:41,170 --> 00:35:43,670
又走快了

374
00:35:54,110 --> 00:35:56,110
表演不好不行

375
00:36:04,260 --> 00:36:05,720
快开始

376
00:36:07,490 --> 00:36:10,160
山谷农夫的朗诵

377
00:36:10,160 --> 00:36:13,530
最近我的家乡都不太好

378
00:36:13,530 --> 00:36:16,530
就是那仙境 豌豆也没了

379
00:36:16,540 --> 00:36:18,170
在云的一端

380
00:36:18,170 --> 00:36:21,240
今年这段时间 南瓜长得很丰盛

381
00:36:36,020 --> 00:36:40,160
仙度瑞拉正忙着给她的马车除冰

382
00:36:40,160 --> 00:36:44,090
这寒冷的天气也给哈伯德母亲造成了损失

383
00:36:44,100 --> 00:36:47,770
住在鞋子里的老婆婆必须勒紧裤腰带

384
00:36:51,370 --> 00:36:56,210
当然 三只小猪躺在额外的火堆边

385
00:36:56,210 --> 00:37:01,150
一旦变冷了 那些饿狼就会从壁炉里进入屋子

386
00:37:01,150 --> 00:37:02,210
下一个

387
00:37:13,830 --> 00:37:16,790
-怪松鼠 该你了
-哦 等等 我没有天赋

388
00:37:19,930 --> 00:37:23,630
我是做派的怪松鼠 你很难相信你的眼睛

389
00:37:23,900 --> 00:37:27,000
当你看清楚了 我就是会做派的松鼠

390
00:37:30,340 --> 00:37:32,080
嗯 好吃

391
00:37:44,220 --> 00:37:45,360
右转36

392
00:37:47,460 --> 00:37:50,790
哇 哇

393
00:37:51,630 --> 00:37:53,860
右转到36

394
00:37:55,170 --> 00:37:56,670
左转24

395
00:37:59,600 --> 00:38:01,840
左转到24

396
00:38:03,110 --> 00:38:04,710
右转35

397
00:38:07,680 --> 00:38:10,310
右转到35

398
00:38:10,320 --> 00:38:12,220
谢谢 谢谢

399
00:38:12,220 --> 00:38:17,660
我来表演世界上最快的卡牌小技巧

400
00:38:19,790 --> 00:38:21,830
还想再看吗

401
00:38:23,360 --> 00:38:25,160
最好给我加把劲

402
00:38:41,610 --> 00:38:43,750
真是一大笔啊

403
00:38:47,020 --> 00:38:49,920
好啦 泰克 你现在是小学一年级生

404
00:38:49,920 --> 00:38:52,260
学校怎么样

405
00:38:52,260 --> 00:38:53,360
停课了

406
00:38:53,360 --> 00:38:57,190
哈哈 真是扫兴啊

407
00:38:57,200 --> 00:38:58,960
大家快看

408
00:38:58,960 --> 00:39:01,900
魔法竖琴

409
00:39:03,300 --> 00:39:06,900
说吧 我听说你对门坐着一只没鼻子的猫

410
00:39:07,610 --> 00:39:09,270
闻起来怎么样

411
00:39:09,280 --> 00:39:10,540
好恶心

412
00:39:42,870 --> 00:39:45,380
别瞎玩

413
00:39:47,080 --> 00:39:49,610
你拿着这琴最好了

414
00:39:50,920 --> 00:39:53,780
这一定是那农夫的金鹅

415
00:39:57,290 --> 00:39:59,020
下一个

416
00:39:59,020 --> 00:40:00,420
快点 杰克

417
00:40:03,460 --> 00:40:05,030
杰瑞 你能打开它吗

418
00:40:19,880 --> 00:40:22,080
噢 不用谢

419
00:40:22,080 --> 00:40:25,220
现在趁巨人来之前赶快离开这

420
00:40:31,420 --> 00:40:32,820
给我们的

421
00:40:44,800 --> 00:40:49,340
她还允许你们骑着她离开城堡

422
00:40:52,210 --> 00:40:55,050
本尼和我编纂了

423
00:40:55,050 --> 00:40:57,980
百老汇最好的音乐集锦

424
00:40:58,820 --> 00:41:00,350
够了

425
00:41:02,150 --> 00:41:04,520
骨头研磨机在哪呢

426
00:41:06,890 --> 00:41:08,760
就在这附近的

427
00:41:09,900 --> 00:41:13,030
-我会找到的
-噢 巨人先生

428
00:41:13,030 --> 00:41:15,700
我有一首歌要唱给你听

429
00:41:15,700 --> 00:41:19,570
终于 有一场可看的表演

430
00:41:23,000 --> 00:41:27,800
我披着毛毯带着小熊

431
00:41:28,800 --> 00:41:31,900
正准备上床睡觉

432
00:41:32,500 --> 00:41:38,200
还需要一件事就可以快乐入眠

433
00:41:41,000 --> 00:41:46,300
讲睡个前故事吧 我就会梦见你

434
00:41:47,400 --> 00:41:50,000
魔法 浪漫 盛名 荣耀

435
00:41:50,600 --> 00:41:53,000
这些在童话里都有

436
00:41:53,900 --> 00:41:56,200
盘子 汤勺 笑着的狗

437
00:41:57,000 --> 00:41:59,200
美女与野兽 青蛙王子

438
00:41:59,800 --> 00:42:05,000
讲睡个前故事吧 我就会梦见你

439
00:42:05,800 --> 00:42:11,000
讲睡个前故事吧 你应该会讲故事吧

440
00:42:11,800 --> 00:42:17,000
我欣赏你的高大 又大又圆进击的巨人（编的）

441
00:42:17,100 --> 00:42:20,000
我不愿躺着数羊

442
00:42:20,010 --> 00:42:23,000
我宁愿听金凤花和波·皮普的童谣

443
00:42:23,100 --> 00:42:29,100
讲睡个前故事吧 我就会梦见你

444
00:42:29,110 --> 00:42:35,000
所有的Happy end都是女孩以身相许的

445
00:42:35,700 --> 00:42:38,700
我会成为那王子朝思暮想的白雪公主

446
00:42:38,710 --> 00:42:41,000
只要你给我讲个睡前故事

447
00:42:41,010 --> 00:42:47,300
讲睡个前故事吧 我就会梦见你

448
00:42:47,900 --> 00:42:54,000
我不会做噩梦的 我只会梦到你

449
00:42:57,040 --> 00:42:58,700
睡吧

450
00:42:58,700 --> 00:43:00,070
好

451
00:43:00,070 --> 00:43:02,540
什么 哼

452
00:43:02,540 --> 00:43:03,610
噢 天啊

453
00:43:04,740 --> 00:43:07,340
Fee Fi Fo Fat

454
00:43:07,350 --> 00:43:12,020
爷闻到了一个男孩 猫和老鼠

455
00:43:12,020 --> 00:43:14,450
原来你就是那著名的杰克

456
00:43:15,420 --> 00:43:17,450
是你一直在试图

457
00:43:17,460 --> 00:43:20,960
杀死巨人夺走他的财宝

458
00:43:20,960 --> 00:43:22,890
是你从他们那偷走的

459
00:43:22,900 --> 00:43:25,060
小不点 你又能做什么

460
00:43:25,060 --> 00:43:26,700
跟我打一架夺回财宝吗

461
00:43:26,700 --> 00:43:30,800
算了吧 小强 看看你都有什么能耐

462
00:43:30,800 --> 00:43:33,000
这个怎么样

463
00:43:33,670 --> 00:43:35,310
不

464
00:43:41,710 --> 00:43:43,410
还想打吗 小不点

465
00:43:43,420 --> 00:43:46,780
不 不 放轻松

466
00:43:46,790 --> 00:43:48,520
离我远点

467
00:43:59,370 --> 00:44:03,770
个头越大 哭得越响

468
00:44:12,480 --> 00:44:14,610
停下 汤姆 够了

469
00:44:26,560 --> 00:44:29,660
噢 不 你弄断了琴弦

470
00:44:41,040 --> 00:44:42,440
噢 不 别想啦

471
00:44:50,550 --> 00:44:52,580
快到豆苗那

472
00:44:52,580 --> 00:44:54,750
我要碾碎你 快回来

473
00:44:57,090 --> 00:44:58,660
快跟上

474
00:45:23,010 --> 00:45:24,380
我恨南瓜

475
00:45:24,380 --> 00:45:27,050
抓住你们啦

476
00:45:27,050 --> 00:45:29,020
她高潮啦

477
00:45:31,390 --> 00:45:33,420
巨人 尝尝这个

478
00:45:56,620 --> 00:45:58,080
红仙女 接住

479
00:46:04,460 --> 00:46:06,760
豆芽豆芽随我心意

480
00:46:06,760 --> 00:46:09,190
绑死巨人憋不出气

481
00:46:15,870 --> 00:46:17,870
你们要加倍偿还

482
00:46:22,410 --> 00:46:25,640
快点 这藤蔓绑不住那么久

483
00:46:25,640 --> 00:46:27,310
这颗金蛋

484
00:46:30,150 --> 00:46:32,650
拿走吧 杰克 这是我们的心意

485
00:46:40,460 --> 00:46:44,730
哦 真是的 你们也可以舔屏幕的

486
00:46:44,730 --> 00:46:46,660
再见 谢谢

487
00:46:46,670 --> 00:46:48,430
再见

488
00:46:55,140 --> 00:46:57,140
我要抓住你

489
00:46:57,140 --> 00:47:00,680
没人能从我这偷走金子

490
00:47:04,320 --> 00:47:06,480
坏蛋巨人 我驱逐你

491
00:47:06,490 --> 00:47:09,150
拨动琴弦 抹杀存在

492
00:47:20,030 --> 00:47:21,970
你们要立刻改正错误吗

493
00:47:21,970 --> 00:47:25,340
还是要我直接就在这烘烤面包

494
00:47:25,340 --> 00:47:28,100
-嘿 巨人
-什么

495
00:47:28,110 --> 00:47:30,440
你想要蛋 过来拿呗

496
00:47:30,440 --> 00:47:33,040
你胆敢偷我的蛋

497
00:47:36,010 --> 00:47:37,880
我这就来抓你 小子

498
00:48:07,210 --> 00:48:09,910
哟 小猫咪

499
00:48:11,620 --> 00:48:12,580
汤姆

500
00:48:15,950 --> 00:48:20,890
巨人 放开汤姆 不然我就砍断豆苗

501
00:48:20,890 --> 00:48:22,960
别想吓唬我 小子

502
00:48:22,960 --> 00:48:26,160
我知道你从哪来 杰克

503
00:48:27,000 --> 00:48:29,470
你逃离了自己的家园

504
00:48:29,470 --> 00:48:32,900
如果你敢违背我 我就碾碎你的骨头

505
00:48:32,910 --> 00:48:35,440
我还可以做猫面包

506
00:48:35,440 --> 00:48:39,110
还有小老鼠面包

507
00:48:39,110 --> 00:48:43,580
杰克 你所关心的所有人 我都可以碾碎他们

508
00:48:47,390 --> 00:48:51,420
做吧 汤姆 准备好"龙的降临"

509
00:49:26,390 --> 00:49:28,360
汤姆 放开那金蛋

510
00:49:31,760 --> 00:49:33,860
嘿

511
00:49:35,830 --> 00:49:36,870
不

512
00:49:42,040 --> 00:49:43,410
接住了

513
00:49:45,480 --> 00:49:49,210
耶 哈哈 我们做到了

514
00:50:05,230 --> 00:50:08,400
魔琴 最终章

515
00:50:08,400 --> 00:50:10,870
带英雄们回家

516
00:50:23,620 --> 00:50:28,450
哇 朋友们 我刚才做了个很疯狂的梦

517
00:50:31,260 --> 00:50:33,120
你也是

518
00:50:37,700 --> 00:50:40,800
好啊 我要控告你

519
00:50:44,200 --> 00:50:45,940
大B先生

520
00:50:45,940 --> 00:50:48,840
我想早早地破坏这地方

521
00:50:50,780 --> 00:50:54,310
而你在停车场留了什么卡在我车下

522
00:50:54,310 --> 00:50:55,910
算在你头上

523
00:51:05,290 --> 00:51:06,620
看起来像

524
00:51:10,330 --> 00:51:12,060
这就是

525
00:51:12,060 --> 00:51:13,760
金子

526
00:51:13,770 --> 00:51:17,030
在我的土地上 一大块金子

527
00:51:34,590 --> 00:51:36,790
大B先生 你的土地吗

528
00:51:36,790 --> 00:51:40,720
这写着到早上九点钟土地才归你

529
00:51:40,730 --> 00:51:43,560
如果我们没付清债的话

530
00:51:57,910 --> 00:52:01,010
噢 还差五分钟哦

531
00:52:01,010 --> 00:52:05,720
我们为您呈上这一块纯金

532
00:52:05,720 --> 00:52:09,850
这肯定够付清土地的债还有你车子的维修费

533
00:52:12,320 --> 00:52:14,060
噢

534
00:52:14,060 --> 00:52:15,930
以及治脚伤的医疗费

535
00:52:27,740 --> 00:52:29,910
杰克 亲爱的 发生什么了

536
00:52:35,550 --> 00:52:38,050
妈 你知道父亲经常说

537
00:52:38,050 --> 00:52:40,480
只要你相信梦想 它就会实现

538
00:52:40,490 --> 00:52:44,120
我们种下了那豆子 你肯定猜不到发生了什么

539
00:52:54,400 --> 00:52:58,070
你肯定都能猜到结局

540
00:53:01,540 --> 00:53:04,540
杰克和他的母亲拯救了童话乡

541
00:53:04,540 --> 00:53:07,010
而且还把它扩建了 弄得更好

542
00:53:07,010 --> 00:53:11,010
你知道它在哪 坐落在66号公路

543
00:53:11,020 --> 00:53:12,380
还是33号公路的边上

544
00:53:12,380 --> 00:53:14,380
至于汤姆和杰瑞

545
00:53:34,170 --> 00:53:39,610
嗯 他们也回到了原来的日常

546
00:53:39,610 --> 00:53:42,810
不过 朋友们 这又是另外的故事了

547
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
剧终

