﻿1
00:00:12,067 --> 00:00:16,658
From then on, the king of Lilliput did not demand much of me.

2
00:00:16,659 --> 00:00:20,865
I suppose that was because he no longer liked me.

3
00:00:20,866 --> 00:00:25,779
I could do as I pleased and go wherever I liked in Lilliput.

4
00:00:25,780 --> 00:00:33,484
Not long after the Blefuscan officials visited me, I had an opportunity to help the king of Lilliput.

5
00:00:33,485 --> 00:00:39,833
About midnight one night, people screaming outside my house woke me up.

6
00:00:39,834 --> 00:00:44,250
They were frantic, and I could not understand what they were shouting.

7
00:00:44,251 --> 00:00:47,570
Suddenly, some palace officials arrived.

8
00:00:47,571 --> 00:00:50,715
"Hurry!" one of them cried.

9
00:00:50,716 --> 00:00:52,140
"You must come with us.

10
00:00:52,141 --> 00:00:55,702
It's an emergency—the palace is on fire!"

11
00:00:55,703 --> 00:01:00,164
"Of course," I replied and rushed to get dressed.

12
00:01:00,165 --> 00:01:01,545
"Jump onto my hand.

13
00:01:01,546 --> 00:01:04,617
I'll carry you all so that we'll get there quickly."

14
00:01:04,618 --> 00:01:07,167
We hurried to the palace.

15
00:01:07,168 --> 00:01:11,799
The fire had started by accident in the room of one of the queen's maids.

16
00:01:11,800 --> 00:01:16,551
A burning candle had fallen over and some curtains caught on fire.

17
00:01:16,552 --> 00:01:20,717
When we arrived, the fire was out of control.

18
00:01:20,718 --> 00:01:23,812
Many people were trying to put it out.

19
00:01:23,813 --> 00:01:30,144
Two ladders were leaning up against the castle walls near the open windows of the maid's room.

20
00:01:30,145 --> 00:01:32,975
A man was at the top of each ladder.

21
00:01:32,976 --> 00:01:36,638
People were passing buckets of water up to those men.

22
00:01:36,639 --> 00:01:40,807
The men threw water on the flames, but it did not do much good.

23
00:01:40,808 --> 00:01:45,366
The Lilliputian buckets were tiny and held very little water.

24
00:01:45,367 --> 00:01:49,905
As each minute passed, the fire burned more strongly.

25
00:01:49,906 --> 00:01:55,100
"The fire's spread to another room!" cried one of the men on the ladder.

26
00:01:55,101 --> 00:01:59,835
"The whole palace might burn down!" shouted the other one.

27
00:01:59,836 --> 00:02:03,585
A feeling in my body suddenly gave me an idea.

28
00:02:03,586 --> 00:02:07,342
The night before, I had drunk quite a lot of wine.

29
00:02:07,343 --> 00:02:10,223
The wine had made me very thirsty.

30
00:02:10,224 --> 00:02:16,498
So I had drunk a lot of water too, enough to fill about twenty Lilliputian barrels.

31
00:02:16,499 --> 00:02:22,496
I had felt so tired after drinking the wine that I had fallen asleep right away.

32
00:02:22,497 --> 00:02:25,834
I could feel all that water still inside me.

33
00:02:25,835 --> 00:02:31,056
The firefighters did not have enough water to put out the fire. But I did.

34
00:02:31,057 --> 00:02:33,823
"Stand back!" I shouted to them.

35
00:02:33,824 --> 00:02:35,319
"I will put out the fire.

36
00:02:35,320 --> 00:02:38,220
Please turn your backs to me and don't look."

37
00:02:38,221 --> 00:02:44,354
I did just what a little boy would do when he is outside and needs to go to the bathroom.

38
00:02:44,355 --> 00:02:47,202
I aimed through the open windows at the fire.

39
00:02:47,203 --> 00:02:50,121
Soon, the fire was out.

40
00:02:50,122 --> 00:02:55,261
"Hooray!" shouted the crowd of people who had been watching.

41
00:02:55,262 --> 00:02:57,653
"Three cheers for the Enormous One!

42
00:02:57,654 --> 00:03:00,000
He has saved the palace."

43
00:03:00,001 --> 00:03:04,667
The emergency was over, so I went back to my house.

44
00:03:04,668 --> 00:03:08,703
I was happy that I had been able to put out the fire.

45
00:03:08,704 --> 00:03:13,424
But I was worried that the king would not like the way I had done it.

46
00:03:13,425 --> 00:03:19,320
The king had a law about people doing what I had done right outside the palace.

47
00:03:19,321 --> 00:03:23,240
The next day, the king sent me a message. It said:

48
00:03:23,241 --> 00:03:27,711
<font color="#ffff00"><i>Enormous One: Your behavior was against the law.</i></font>

49
00:03:27,712 --> 00:03:32,845
<font color="#ffff00"><i>I realize, though, that there was no other way to put out the fire.</i></font>

50
00:03:32,846 --> 00:03:37,253
<font color="#ffff00"><i>So I will excuse your bad behavior just this once.</i></font>

51
00:03:37,254 --> 00:03:40,883
<font color="#ffff00"><i>I am grateful that you saved my palace.</i></font>

52
00:03:40,884 --> 00:03:43,927
The queen was not as understanding as the king.

53
00:03:43,928 --> 00:03:46,514
My behavior disgusted her.

54
00:03:46,515 --> 00:03:51,839
She told everyone she would not allow the burned part of the palace to be repaired.

55
00:03:51,840 --> 00:03:56,081
"I will never go into those rooms again," she said.

56
00:03:56,082 --> 00:03:58,306
"I will never forgive the giant.

57
00:03:58,307 --> 00:04:03,904
He has no manners!"

