﻿1
00:00:12,067 --> 00:00:15,405
I was fairly happy living at the palace.

2
00:00:15,406 --> 00:00:20,551
Glumdalclitch often carried me in my traveling box into the palace garden.

3
00:00:20,552 --> 00:00:25,867
Sometimes, she put me on her hand or set me down on the ground.

4
00:00:25,868 --> 00:00:32,043
One such day, however, she got distracted and walked off a little way with a friend.

5
00:00:32,044 --> 00:00:36,476
The gardener's dog ran up to me and picked me up in his mouth.

6
00:00:36,477 --> 00:00:40,846
"Oh no, this is the end!" I thought.

7
00:00:40,847 --> 00:00:43,507
But the dog was well trained.

8
00:00:43,508 --> 00:00:47,549
It went right to its master and put me down at his feet.

9
00:00:47,550 --> 00:00:52,153
"Did my dog hurt you?" the gardener asked with alarm.

10
00:00:52,154 --> 00:00:55,342
"No, it scared me but was very gentle.

11
00:00:55,343 --> 00:00:58,656
I'm just a bit wet," I replied.

12
00:00:58,657 --> 00:01:02,425
"I am very sorry," the gardener said.

13
00:01:02,426 --> 00:01:05,903
"I will make sure the dog does not get loose again.

14
00:01:05,904 --> 00:01:08,512
Let me carry you to Glumdalclitch."

15
00:01:08,513 --> 00:01:13,428
Glumdalclitch was very upset with the gardener when she heard what had happened.

16
00:01:13,429 --> 00:01:18,333
She knew she was partly to blame, though, for forgetting about me.

17
00:01:18,334 --> 00:01:22,564
"Let's not tell the queen what happened," she said.

18
00:01:22,565 --> 00:01:26,973
"I would not want the gardener to get into trouble."

19
00:01:26,974 --> 00:01:34,950
"I wonder," I said to myself, "who would be in the most trouble—the gardener or Glumdalclitch."

20
00:01:34,951 --> 00:01:39,733
Of course, I told no one about the danger I had been in.

21
00:01:39,734 --> 00:01:46,178
Glumdalclitch had left me by myself a few times, and I had been in danger before.

22
00:01:46,179 --> 00:01:51,397
Once, a hawk had dived at me out of the sky to try to catch me.

23
00:01:51,398 --> 00:01:54,613
I had saved myself by running under a bush.

24
00:01:54,614 --> 00:01:58,807
The smaller birds, though, were not much bigger than me.

25
00:01:58,808 --> 00:02:01,745
They didn't mind if I walked close to them.

26
00:02:01,746 --> 00:02:05,534
They just kept hopping around and looking for food.

27
00:02:05,535 --> 00:02:11,306
One afternoon, a hungry sparrow took some cake right out of my hand!

28
00:02:11,307 --> 00:02:17,396
After the incident with the gardener's dog, Glumdalclitch never let me out of her sight.

29
00:02:17,397 --> 00:02:20,274
I had much less freedom than before.

30
00:02:20,275 --> 00:02:26,198
She wanted to protect me, but having no freedom made me a bit sad.

31
00:02:26,199 --> 00:02:29,429
The queen liked hearing about my sea voyages.

32
00:02:29,430 --> 00:02:35,022
She knew that I was a doctor, not a sailor, on the ships I traveled on.

33
00:02:35,023 --> 00:02:42,291
One day she asked me, "Grildig, do you know how to sail or row a boat?"

34
00:02:42,292 --> 00:02:45,497
"Oh yes, Your Majesty," I replied.

35
00:02:45,498 --> 00:02:48,520
"I always helped the sailors on my ships.

36
00:02:48,521 --> 00:02:53,079
I like rowing too, but I cannot do either in Brobdingnag.

37
00:02:53,080 --> 00:02:55,566
Your boats are much too big for me."

38
00:02:55,567 --> 00:03:00,556
"I think exercise would be good for you," said the queen.

39
00:03:00,557 --> 00:03:02,896
"Draw some plans for a boat.

40
00:03:02,897 --> 00:03:05,952
I will have my carpenter make it."

41
00:03:05,953 --> 00:03:09,176
"You are very kind," I replied.

42
00:03:09,177 --> 00:03:11,495
"I will draw the plans right away."

43
00:03:11,496 --> 00:03:19,720
Before long, the carpenter had made me a perfect little sailboat big enough to carry eight people of my size.

44
00:03:19,721 --> 00:03:24,147
"How beautiful it is!" exclaimed the queen.

45
00:03:24,148 --> 00:03:28,441
"Well done, carpenter! The king will be pleased."

46
00:03:28,442 --> 00:03:31,268
The king liked the sailboat very much.

47
00:03:31,269 --> 00:03:36,922
"Carpenter," he ordered, "make a container that will hold water.

48
00:03:36,923 --> 00:03:41,155
It must be big enough for Grildig's sailboat to sail in."

49
00:03:41,156 --> 00:03:43,925
The container was ready in a few days.

50
00:03:43,926 --> 00:03:52,820
From then on, I rowed or sailed my boat in the container every day as the queen and the palace ladies watched.

51
00:03:52,821 --> 00:03:58,049
"There is no wind today," said the queen one afternoon.

52
00:03:58,050 --> 00:04:04,192
"Blow, ladies! Blow so that Grildig has a bit of wind to fill his sails."

53
00:04:04,193 --> 00:04:14,815
The laughing ladies blew at the sails and clapped their hands in delight as I happily steered my little boat.

