﻿1
00:00:01,568 --> 00:00:03,263
199X年

2
00:00:04,304 --> 00:00:07,137
全世界遭受到核子彈的洗禮

3
00:00:09,676 --> 00:00:12,645
幾乎所有的生物都絕滅了

4
00:00:14,748 --> 00:00:18,206
但是,人類並沒有因此而滅亡

5
00:00:33,600 --> 00:00:34,658
You are shock

6
00:00:35,268 --> 00:00:38,567
天空因為愛而掉落下來

7
00:00:39,205 --> 00:00:40,570
You are shock

8
00:00:41,041 --> 00:00:44,477
掉落到我的胸懷

9
00:00:45,245 --> 00:00:49,011
熾熱的心 即使栓上鐵鏈

10
00:00:49,449 --> 00:00:51,178
如今也已栓不住

11
00:00:51,518 --> 00:00:57,388
阻擋我的人
我將用一根指尖將其擊倒

12
00:00:57,791 --> 00:00:58,689
You are shock

13
00:00:59,259 --> 00:01:02,695
心跳因愛而加速

14
00:01:03,263 --> 00:01:04,560
You are shock

15
00:01:04,964 --> 00:01:08,798
我的心跳加速

16
00:01:09,202 --> 00:01:13,229
追求你
使我徬徨的心此時此刻

17
00:01:13,573 --> 00:01:15,336
正熱烈地燃燒

18
00:01:15,642 --> 00:01:22,878
相信會熔化一切
使萬物四處飛散

19
00:01:23,016 --> 00:01:25,576
為堅守我倆的愛

20
00:01:25,952 --> 00:01:28,750
你踏上旅程

21
00:01:29,055 --> 00:01:34,516
你那看不見未來

22
00:01:34,861 --> 00:01:37,659
遺忘了微笑的臉龐

23
00:01:38,064 --> 00:01:40,862
我絕不想看見

24
00:01:41,234 --> 00:01:50,768
把愛找回來

25
00:01:59,819 --> 00:02:05,519
「惡徒們!去地獄裡跳普魯滋吧!」

26
00:02:25,011 --> 00:02:28,742
婆婆,大家你們再等一下
我一定會…

27
00:02:51,704 --> 00:02:52,762
是誰?

28
00:02:56,543 --> 00:02:57,703
水…

29
00:03:11,090 --> 00:03:12,785
謝謝,你是.

30
00:03:21,901 --> 00:03:24,768
你是…神

31
00:03:46,726 --> 00:03:47,590
喂.

32
00:03:53,066 --> 00:03:55,193
哦!有七個傷疤的男子

33
00:03:56,536 --> 00:03:57,696
去死吧.

34
00:04:10,250 --> 00:04:11,547
可惡找死!!

35
00:04:11,684 --> 00:04:12,708
住手

36
00:04:17,890 --> 00:04:19,050
賈卡爾大人

37
00:04:22,262 --> 00:04:26,028
別吵,安靜一點

38
00:04:28,668 --> 00:04:29,635
過來

39
00:04:29,769 --> 00:04:30,599
是

40
00:04:38,177 --> 00:04:39,906
不要跟那傢伙鬥了

41
00:04:40,246 --> 00:04:42,680
但是
他是KING大王要找的人

42
00:04:42,815 --> 00:04:45,943
喂,我不是告訴過
你們多少次了

43
00:04:46,085 --> 00:04:50,112
想要活得久一點的話
就要打贏比自己強悍的人

44
00:04:50,623 --> 00:04:52,648
混帳!
你們不配當我的部下

45
00:05:11,311 --> 00:05:15,077
走開,走開
你這個臭要飯的

46
00:05:16,316 --> 00:05:17,806
你不是那個…

47
00:05:18,117 --> 00:05:20,210
求求你
救救我們村子

48
00:05:20,386 --> 00:05:21,978
救救婆婆和大家

49
00:05:22,555 --> 00:05:24,318
喂!你是塔基
是塔基嗎?

50
00:05:25,625 --> 00:05:27,286
你是巴托哥哥

51
00:05:27,627 --> 00:05:28,889
你的眼睛!

52
00:05:29,028 --> 00:05:31,189
哥哥…

53
00:05:32,732 --> 00:05:34,393
你...

54
00:05:40,106 --> 00:05:42,472
我從村子
走過沙漠

55
00:05:42,809 --> 00:05:44,242
應該是被太陽
紫外線刺傷了眼睛

56
00:05:44,777 --> 00:05:46,438
不過
還是可以看到一點點

57
00:05:54,787 --> 00:05:57,483
我按了一點穴道
是可以幫你舒解眼疾

58
00:05:58,057 --> 00:06:00,218
等一下你就可以
看得到東西了

59
00:06:16,809 --> 00:06:19,073
巴托哥哥
果然是巴托哥哥

60
00:06:20,346 --> 00:06:23,213
喂!
你為什麼會來到這個地方

61
00:06:23,783 --> 00:06:25,717
村裡的井水
都乾涸掉了

62
00:06:26,185 --> 00:06:28,210
村民也都快走光了

63
00:06:29,389 --> 00:06:32,051
所以村裡只剩下婆婆一人
努力地尋找新的水源

64
00:06:32,492 --> 00:06:35,518
什麼,婆婆一個人
找水源!

65
00:06:36,062 --> 00:06:37,893
一定有水源的
我相信一定還有水

66
00:06:38,498 --> 00:06:40,989
因此我們還需要
一些男人幫忙

67
00:06:41,567 --> 00:06:44,468
所以我來找找看
有沒有人可以來幫我們的

68
00:06:45,671 --> 00:06:46,638
拳…

69
00:06:48,775 --> 00:06:50,265
你們的村莊在哪裡?

70
00:06:53,746 --> 00:07:00,584
水嗎?
哈……

71
00:07:04,991 --> 00:07:07,983
我們握利亞斯軍團
找到了水了

72
00:07:08,928 --> 00:07:10,293
就在那邊

73
00:07:14,300 --> 00:07:15,562
走吧

74
00:07:22,508 --> 00:07:23,566
到了
就是這了

75
00:07:24,143 --> 00:07:25,110
那是…

76
00:07:26,546 --> 00:07:28,104
比之前還糟了

77
00:07:33,986 --> 00:07:35,578
你們是什麼人
快說

78
00:07:35,855 --> 00:07:37,117
婆婆是我啦

79
00:07:37,623 --> 00:07:39,716
巴托哥哥
也回來了哦!

80
00:07:39,859 --> 00:07:41,451
還有來幫忙的人

81
00:07:41,594 --> 00:07:43,789
是我,是我啦

82
00:07:44,197 --> 00:07:47,291
哪裡來的野孩子
敢在這裡撒野

83
00:07:48,301 --> 00:07:49,632
什麼嘛!

84
00:07:50,269 --> 00:07:51,736
果然是巴托哥哥

85
00:07:52,104 --> 00:07:53,230
是真的嗎

86
00:07:53,372 --> 00:07:58,309
我們好想你喔!哥哥

87
00:07:58,444 --> 00:07:59,672
喂…

88
00:08:05,117 --> 00:08:07,176
來來
快進來坐坐

89
00:08:07,320 --> 00:08:09,550
您幸苦了
這邊請吧

90
00:08:16,896 --> 00:08:20,161
真是好喝的水
好久沒喝到了

91
00:08:21,534 --> 00:08:23,729
嗯,塔基..
為什麼你不喝呢?

92
00:08:24,270 --> 00:08:25,202
但是,這…..

93
00:08:25,338 --> 00:08:26,498
沒有關係

94
00:08:30,009 --> 00:08:32,375
要是找到水源的話
馬上就又有水喝了

95
00:08:32,812 --> 00:08:35,576
不找到像之前的水井

96
00:08:35,715 --> 00:08:36,773
我是不會放棄的

97
00:08:36,916 --> 00:08:39,578
一定可以挖到
一口新井的

98
00:08:40,152 --> 00:08:41,414
不會有水的啦!

99
00:08:43,022 --> 00:08:45,923
之前不是有個地質學家
曾經說過嗎?

100
00:08:46,359 --> 00:08:49,351
這裡岩層太厚且又無工具
這是不可能的啦!

101
00:08:50,096 --> 00:08:52,724
會有的,一定會有的

102
00:08:53,032 --> 00:08:56,399
真是的
仍然是一位頑固的老太婆

103
00:08:57,069 --> 00:08:58,900
婆婆,還沒有好嗎?

104
00:08:59,205 --> 00:09:01,070
好了

105
00:09:01,607 --> 00:09:03,666
婆婆,謝謝妳

106
00:09:05,444 --> 00:09:07,435
你們看,你們看

107
00:09:11,551 --> 00:09:14,315
大家不是雙親被殺
就是被遺棄了

108
00:09:14,687 --> 00:09:17,281
沒有人關心他們
或是照顧他們的日常生活

109
00:09:17,423 --> 00:09:22,656
現在,他們可都成了
我的心甘寶貝了

110
00:09:23,296 --> 00:09:27,289
我可從不認為
自己是你的小孩哩

111
00:09:27,700 --> 00:09:32,535
像你這種壞胚子
我也不會把你當作自己的孩子

112
00:09:37,343 --> 00:09:39,971
看他這傻樣
真是可愛極了

113
00:09:46,852 --> 00:09:48,649
拳快起來
拳

114
00:09:52,024 --> 00:09:52,820
怎麼了?

115
00:09:53,392 --> 00:09:55,019
塔基跟巴托
他們不見了

116
00:09:55,828 --> 00:09:58,592
他們到壞人
那邊取水去了

117
00:09:59,165 --> 00:10:00,189
水

118
00:10:14,080 --> 00:10:15,274
哥
有人來了

119
00:10:18,317 --> 00:10:19,443
巴托
快跑呀!

120
00:10:22,221 --> 00:10:23,483
別跑

121
00:10:30,830 --> 00:10:32,957
太好了
有了這些水

122
00:10:40,439 --> 00:10:41,701
咦!

123
00:10:44,810 --> 00:10:46,141
難道是….

124
00:10:48,481 --> 00:10:49,505
是那些小鬼

125
00:10:49,915 --> 00:10:51,542
他媽的
是他們

126
00:10:54,654 --> 00:10:56,178
走吧.

127
00:11:10,002 --> 00:11:11,333
去要回水

128
00:11:15,508 --> 00:11:16,634
別跑

129
00:11:18,644 --> 00:11:19,804
快抓住他們

130
00:11:20,546 --> 00:11:21,171
塔基

131
00:11:23,349 --> 00:11:24,441
水給我還來

132
00:11:33,559 --> 00:11:34,457
拳…

133
00:11:35,327 --> 00:11:36,589
這是…

134
00:11:43,836 --> 00:11:45,861
你是..
有七個傷疤的男子

135
00:11:46,005 --> 00:11:47,734
你知道太晚了
去死吧

136
00:11:48,841 --> 00:11:50,069
吃我這一招

137
00:12:00,619 --> 00:12:01,779
拳…我們

138
00:12:02,288 --> 00:12:04,688
不要罵哥哥
我們是因為…

139
00:12:04,824 --> 00:12:05,848
我明白的

140
00:12:22,975 --> 00:12:25,034
拳…拳…

141
00:12:35,187 --> 00:12:38,953
該不會…
拳要空手去掘井

142
00:12:42,661 --> 00:12:47,792
只是為了水
大家你爭我奪的

143
00:12:48,400 --> 00:12:50,265
真是個討厭的時代

144
00:13:22,434 --> 00:13:23,958
啊..有水了

145
00:13:34,313 --> 00:13:36,281
哼…水出來了

146
00:13:41,754 --> 00:13:44,018
賈卡爾大人
要不要現在去搶水呢?

147
00:13:44,924 --> 00:13:47,484
不要急
那位有七個傷疤的男子還在

148
00:13:48,294 --> 00:13:52,390
他曾經擊倒克德軍組織和
多拉隆

149
00:13:52,765 --> 00:13:55,290
犯不著和那傢伙正面衝突

150
00:13:55,701 --> 00:13:58,261
最好是趁他措手不及時
再下手就好了

151
00:14:00,472 --> 00:14:01,598
我們走吧?

152
00:14:02,041 --> 00:14:05,408
去捉拿那個傢伙
就可去跟king大王討賞吧

153
00:14:06,111 --> 00:14:08,170
別囉唆!搶水去…

154
00:14:10,216 --> 00:14:11,683
真是群白癡

155
00:14:20,960 --> 00:14:23,758
北斗小子
納命來吧

156
00:14:32,438 --> 00:14:34,633
回去吧!
你們都不是對手

157
00:14:38,344 --> 00:14:40,005
可惡

158
00:14:50,322 --> 00:14:53,314
北斗虛無指彈

159
00:15:06,338 --> 00:15:08,397
那就是北斗神拳

160
00:15:09,041 --> 00:15:12,204
知道了吧!
我們只有等待良機了

161
00:15:26,025 --> 00:15:30,758
你們就把這幾天的記憶
給忘了吧

162
00:15:35,467 --> 00:15:37,992
拳…拳四郎

163
00:15:38,470 --> 00:15:39,334
尤莉亞

164
00:15:40,339 --> 00:15:49,145
哈…..我只要一下令
就有幾千幾萬的人要你的命

165
00:15:49,581 --> 00:15:52,607
把你的肉體丟棄到沙漠去

166
00:15:52,751 --> 00:15:55,584
把你心陷入黑暗的深淵

167
00:16:01,894 --> 00:16:05,022
有幾千幾萬的人要你的命

168
00:16:16,408 --> 00:16:19,775
只要有我在
幾千幾萬人我都無懼

169
00:16:26,218 --> 00:16:27,617
拳…

170
00:16:28,120 --> 00:16:28,643
婆婆

171
00:16:28,787 --> 00:16:29,947
井裡又有水了

172
00:16:30,622 --> 00:16:32,817
真的耶
這麼一來

173
00:16:32,958 --> 00:16:34,858
那些出走的村民
就會回來了

174
00:16:36,528 --> 00:16:39,258
咦!拳怎麼還沒有回來?

175
00:16:43,635 --> 00:16:44,624
拳

176
00:16:44,770 --> 00:16:45,862
喂..等等…

177
00:16:46,238 --> 00:16:47,637
沒事的啦

178
00:16:49,141 --> 00:16:53,578
好不容易掘了一口井
現在又不知跑到哪裡去了

179
00:17:01,487 --> 00:17:03,785
哼…
麻煩人物已經不在了

180
00:17:04,189 --> 00:17:08,023
他離開了這個地方
就不會聽見這些小鬼的哭嚎聲了

181
00:17:09,461 --> 00:17:11,725
走吧

182
00:17:27,079 --> 00:17:28,239
是水

183
00:17:30,115 --> 00:17:32,379
喝吧!
大家喝吧!

184
00:17:35,721 --> 00:17:38,747
哈哈..今天起這裡是
我們的基地了

185
00:17:39,024 --> 00:17:41,390
再也不用為了水來煩惱

186
00:17:41,960 --> 00:17:43,621
水是取之不盡的

187
00:17:45,297 --> 00:17:51,566
只要幹掉首領的話
他們就會逃走了

188
00:18:00,846 --> 00:18:01,972
拳

189
00:18:04,183 --> 00:18:06,651
你真沒良心
竟然棄我們而去

190
00:18:14,326 --> 00:18:16,260
水還給我們
快滾

191
00:18:16,595 --> 00:18:18,153
你這…老太婆

192
00:18:19,998 --> 00:18:24,992
我要讓你好看

193
00:18:25,737 --> 00:18:27,432
這次可是瞄準心臟了喔

194
00:18:27,573 --> 00:18:28,699
混帳東西

195
00:18:31,910 --> 00:18:34,344
讓你和這些小鬼
葬身於此吧!

196
00:18:36,482 --> 00:18:38,211
怎麼樣呀!
老太婆

197
00:18:39,718 --> 00:18:41,208
臭婆娘

198
00:18:44,823 --> 00:18:45,881
婆婆

199
00:18:52,431 --> 00:18:53,659
老太婆,你看著吧

200
00:18:54,032 --> 00:18:57,559
我會一個一個地
把他們折磨到死

201
00:19:01,373 --> 00:19:03,466
好難過呦

202
00:19:03,842 --> 00:19:06,208
你看你看

203
00:19:06,345 --> 00:19:08,336
拜託你住手

204
00:19:08,914 --> 00:19:10,313
別囉唆
臭婆娘

205
00:19:14,786 --> 00:19:16,253
住手

206
00:19:25,731 --> 00:19:27,255
你...
你是誰?

207
00:19:27,733 --> 00:19:29,064
那個男人是?

208
00:19:29,902 --> 00:19:33,497
放了我吧!
我不是真的想要殺他的

209
00:19:34,039 --> 00:19:36,405
你們這些人渣
也會哀嚎嗎?

210
00:19:46,451 --> 00:19:47,418
得救了

211
00:19:55,561 --> 00:19:56,823
接下來是你了

212
00:19:57,362 --> 00:19:59,728
等一等
我可不想和你鬥

213
00:19:59,865 --> 00:20:02,265
我可不想浪費
力氣去打鬥呢

214
00:20:03,235 --> 00:20:04,725
喂!虎克斯

215
00:20:07,105 --> 00:20:08,902
看吧~看吧!

216
00:20:09,041 --> 00:20:10,906
你再靠近半步
我就炸了他們

217
00:20:11,276 --> 00:20:12,470
救命..救命

218
00:20:14,246 --> 00:20:17,340
還是賈卡爾老大的頭腦
設想周到

219
00:20:24,823 --> 00:20:26,791
哈..去吧!

220
00:20:31,129 --> 00:20:34,030
再見了
有七個傷疤的男子

221
00:20:34,132 --> 00:20:36,623
哈哈

222
00:20:40,138 --> 00:20:41,435
等等…

223
00:21:09,935 --> 00:21:11,232
婆婆

224
00:21:11,370 --> 00:21:12,962
你不能死呀!

225
00:21:13,572 --> 00:21:14,732
巴托

226
00:21:15,073 --> 00:21:18,600
我原本打算幫你奪回水井後
就回到村裡的

227
00:21:19,444 --> 00:21:23,380
我明白,我明白

228
00:21:26,184 --> 00:21:32,248
你真是一個
心地善良的小孩

229
00:21:45,270 --> 00:21:46,862
巴托….

230
00:21:47,372 --> 00:21:52,207
婆婆…

231
00:22:06,525 --> 00:22:11,656
握利亞斯
我會親手把你送入地獄的

232
00:22:44,363 --> 00:22:48,800
在亮光中搖動的

233
00:22:49,368 --> 00:22:54,032
是你的微笑

234
00:22:54,639 --> 00:22:59,167
只留下腳步聲

235
00:22:59,745 --> 00:23:04,341
你消失在黑暗中的身影

236
00:23:05,150 --> 00:23:09,883
裝滿我的心 我振翅飛翔

237
00:23:10,489 --> 00:23:15,426
幸福的女神背對著我

238
00:23:15,560 --> 00:23:18,961
此時此刻…

239
00:23:19,097 --> 00:23:23,625
因此比起今日或明日

240
00:23:23,769 --> 00:23:25,862
我寧可選擇愛

241
00:23:26,304 --> 00:23:31,003
比起夢想
我寧可選擇所愛的你

242
00:23:31,510 --> 00:23:36,379
一切都已經無所謂了

243
00:23:51,730 --> 00:23:56,190
善良的老婆婆死掉
燃起拳四郎的復仇之火

244
00:23:56,334 --> 00:23:58,234
拳四郎一路追殺渥利亞斯
的首領賈卡爾

245
00:23:58,336 --> 00:23:59,769
一直往死亡之街
畢雷尼普林茲前進

246
00:24:00,338 --> 00:24:01,703
下一回北斗之拳

247
00:24:02,340 --> 00:24:06,470
「我就是死神!就算追到地獄
我也不會放過的」

248
00:24:06,611 --> 00:24:08,636
你已經就要死了