﻿1
00:00:03,482 --> 00:00:08,818
有種曆經兩千年曆史成長茁壯的
恐怖暗殺拳法

2
00:00:09,288 --> 00:00:12,052
其名為“北斗神拳”

3
00:00:12,391 --> 00:00:14,882
以天空中相連的七顆星星為根本

4
00:00:15,394 --> 00:00:18,056
在每代都只有一個傳人的
北斗神拳周圍

5
00:00:18,397 --> 00:00:21,025
悲劇不斷的發生

6
00:00:21,367 --> 00:00:23,835
世紀末救世主的傳說

7
00:00:25,271 --> 00:00:29,765
北斗神拳

8
00:00:37,083 --> 00:00:38,573
You are shock

9
00:00:39,018 --> 00:00:42,351
天空因為愛而掉落下來

10
00:00:43,122 --> 00:00:44,384
You are shock

11
00:00:44,857 --> 00:00:48,315
掉落到我的胸懷

12
00:00:49,061 --> 00:00:52,861
熾熱的心 即使栓上鐵鏈

13
00:00:53,232 --> 00:00:54,961
如今也已栓不住

14
00:00:55,334 --> 00:01:01,000
阻擋我的人
我將用一根指尖將其擊倒

15
00:01:01,307 --> 00:01:02,433
You are shock

16
00:01:03,008 --> 00:01:06,273
心跳因愛而加速

17
00:01:07,179 --> 00:01:08,441
You are shock

18
00:01:08,848 --> 00:01:12,545
我的心跳加速

19
00:01:13,185 --> 00:01:16,916
追求你 使我徬徨的心此時此刻

20
00:01:17,289 --> 00:01:19,052
正熱烈地燃燒

21
00:01:19,425 --> 00:01:26,388
相信會熔化一切
使萬物四處飛散

22
00:01:26,899 --> 00:01:29,424
為堅守我倆的愛

23
00:01:29,835 --> 00:01:32,565
你踏上旅程

24
00:01:32,905 --> 00:01:38,400
你那看不見未來

25
00:01:38,844 --> 00:01:41,779
遺忘了微笑的臉龐

26
00:01:41,914 --> 00:01:44,883
我絕不想看見

27
00:01:45,050 --> 00:01:54,755
把愛找回來

28
00:02:04,203 --> 00:02:09,698
“顫抖入睡吧
夜晚霧谷的惡徒們”

29
00:03:14,340 --> 00:03:16,308
爸爸

30
00:03:17,910 --> 00:03:19,138
兒子們

31
00:03:25,518 --> 00:03:30,182
你們的兄弟
我的心愛兒子們被殺了

32
00:03:30,589 --> 00:03:33,558
被兩個壞人…

33
00:03:35,928 --> 00:03:38,089
奪走了天真無邪的靈魂

34
00:03:43,769 --> 00:03:46,169
我吞不下這口氣
我吞不下這口氣

35
00:03:46,305 --> 00:03:51,436
咱門一族絕對不會允許的

36
00:03:55,881 --> 00:03:58,873
克巴特哥哥

37
00:03:59,285 --> 00:04:01,082
克巴拉

38
00:04:01,854 --> 00:04:03,481
老爸

39
00:04:07,326 --> 00:04:09,351
老爸,你聽一下

40
00:04:09,995 --> 00:04:12,259
說說看,克巴拉

41
00:04:12,965 --> 00:04:16,799
沒有人比克巴特哥哥
更親切的了

42
00:04:18,604 --> 00:04:19,901
無論在任何時候

43
00:04:20,606 --> 00:04:23,575
哥哥會為我取得我想要的東西

44
00:04:53,806 --> 00:04:56,468
他是個溫柔…
非常溫柔的哥哥

45
00:04:56,976 --> 00:05:00,639
我會不擇手段
替克巴特哥哥報仇

46
00:05:01,246 --> 00:05:05,649
說的好,克巴拉
這才是我的兒子

47
00:05:06,418 --> 00:05:11,651
你代表隊長
把南北斗的男人帶過來

48
00:05:14,093 --> 00:05:16,061
誰願意跟我過來

49
00:05:18,263 --> 00:05:20,891
我也忘不了克巴特哥哥的恩惠

50
00:05:21,300 --> 00:05:23,200
殺掉北斗和南斗的男人

51
00:05:23,602 --> 00:05:24,466
來報復吧

52
00:05:25,304 --> 00:05:29,172
一定要讓他們粉身碎骨
走囉

53
00:05:32,244 --> 00:05:34,838
多麼令人佩服的兄弟愛啊

54
00:05:35,180 --> 00:05:36,647
戈西巴在嗎

55
00:05:37,149 --> 00:05:38,548
我在這裡,老爸

56
00:05:39,351 --> 00:05:41,319
戈西巴,你覺得如何

57
00:05:41,920 --> 00:05:44,889
克巴特被殺掉
我真的也感到遺憾

58
00:05:45,424 --> 00:05:47,051
這樣啊,我很高興

59
00:05:47,593 --> 00:05:48,924
應該也要讓他們嚐嚐

60
00:05:49,061 --> 00:05:52,792
親人被殺掉的心痛

61
00:05:53,232 --> 00:05:56,292
戈西巴,他們應該也有親人

62
00:05:56,802 --> 00:05:58,167
找出他們的親人

63
00:05:58,637 --> 00:06:03,665
用牙一族的組織力和消息
為原則,就會容易辦到

64
00:06:04,043 --> 00:06:05,305
是

65
00:06:09,248 --> 00:06:13,844
等著瞧吧,北斗和南斗的男人
你們一定…

66
00:06:14,353 --> 00:06:18,551
一定要接收咱們牙一族的
血腥報仇

67
00:06:20,659 --> 00:06:24,356
各位,為了要保護我們
在此又犧牲了一位

68
00:06:24,496 --> 00:06:26,691
剛的寶貴生命

69
00:06:27,766 --> 00:06:32,135
託了這兩個人的福
牙一族的部隊全滅了

70
00:06:32,604 --> 00:06:34,094
但是卻不能掉以輕心

71
00:06:34,707 --> 00:06:37,369
牙一族是凶惡的盜賊集團

72
00:06:37,943 --> 00:06:39,433
一定會再來攻擊

73
00:06:40,512 --> 00:06:44,676
我們一定要保護這個村莊
小小的自由和和平

74
00:06:44,783 --> 00:06:51,518
我們也要為曾經奉獻給
村落的許多犧牲者一些力量

75
00:06:53,292 --> 00:06:55,260
我們會戰到最後

76
00:06:55,894 --> 00:06:58,624
麻美亞
我們會聽從妳的命令

77
00:06:59,998 --> 00:07:02,990
謝謝大家

78
00:07:05,270 --> 00:07:07,500
麻美亞小姐也挺帥耶

79
00:07:08,807 --> 00:07:11,799
但是帶有些哀傷
有問題

80
00:07:12,211 --> 00:07:13,678
她一定在隱瞞事情

81
00:07:17,149 --> 00:07:18,673
妳時常會說些哲學話

82
00:07:27,593 --> 00:07:31,029
琳兒,對戰鬥服那麼好奇嗎

83
00:07:31,897 --> 00:07:34,991
老實說戰爭是件不幸福的事情

84
00:07:36,135 --> 00:07:40,663
但是好像有位男人
會帶給妳幸福啊

85
00:07:47,646 --> 00:07:51,673
沒有
我已經失去那種感情了

86
00:08:09,735 --> 00:08:11,999
妳沒必要出去戰爭

87
00:08:12,371 --> 00:08:13,099
為什麼

88
00:08:15,407 --> 00:08:17,170
因為妳是女人

89
00:08:17,976 --> 00:08:19,000
女人?

90
00:08:20,445 --> 00:08:22,174
我早已丟掉女人了

91
00:08:23,582 --> 00:08:26,346
現在站在你眼前的人不是女人

92
00:08:27,019 --> 00:08:29,852
而是一位戰士,麻美亞

93
00:08:37,629 --> 00:08:41,121
如果不是女人
就不必藏乳房了

94
00:08:42,434 --> 00:08:46,734
聽好,女人只要為自己的
幸福著想就好

95
00:08:54,279 --> 00:08:57,373
比起穿戰鬥服
女人更適合這種東西

96
00:08:57,983 --> 00:08:59,712
這原本應該要給愛的蠶絲

97
00:09:03,188 --> 00:09:07,147
有一天妳會穿上純白的蠶絲

98
00:09:13,498 --> 00:09:18,367
看來在他的心裡
把妳跟妹妹混在一起了

99
00:09:18,837 --> 00:09:19,804
妹妹

100
00:09:31,950 --> 00:09:32,939
戈西巴

101
00:09:34,586 --> 00:09:37,749
老爸,我不知道
北斗男人的親人的所在地方

102
00:09:38,657 --> 00:09:41,091
但是某個男人卻有妹妹在

103
00:09:42,394 --> 00:09:45,227
妹妹啊好耶

104
00:09:52,304 --> 00:09:53,271
是你啊

105
00:09:54,139 --> 00:09:58,872
長老,告訴我
牙一族的所在地方

106
00:10:00,178 --> 00:10:02,840
剛剛有人問我一樣的話

107
00:10:03,615 --> 00:10:05,276
雷伊

108
00:10:19,364 --> 00:10:23,596
哥哥
謝謝你保護大家的村莊

109
00:10:23,969 --> 00:10:24,901
謝謝

110
00:10:25,637 --> 00:10:27,628
你的妹妹嗎

111
00:10:27,806 --> 00:10:29,467
嗯

112
00:10:36,682 --> 00:10:38,877
是巧克力耶謝謝

113
00:10:40,585 --> 00:10:42,314
你也要說啊

114
00:10:42,788 --> 00:10:44,255
謝謝

115
00:10:44,756 --> 00:10:46,087
來分一半吧

116
00:10:47,192 --> 00:10:48,454
好

117
00:10:50,028 --> 00:10:51,791
怎麼會

118
00:10:58,437 --> 00:10:59,426
給妳

119
00:11:01,440 --> 00:11:03,431
很好

120
00:11:05,510 --> 00:11:06,841
好吃

121
00:11:10,816 --> 00:11:11,874
走吧,雷伊

122
00:11:12,985 --> 00:11:14,919
拳你也一樣

123
00:11:15,387 --> 00:11:18,049
兩個人比一個人的工作效率更快

124
00:11:18,457 --> 00:11:20,391
更何況牙一族的事情

125
00:11:21,026 --> 00:11:23,221
不知道會耍什麼樣的報復

126
00:11:42,814 --> 00:11:43,781
我也要去

127
00:11:47,452 --> 00:11:51,650
無論你們怎麼想
我是村落的負責人

128
00:11:53,091 --> 00:11:55,184
我有保護到底的義務…

129
00:11:58,830 --> 00:12:01,697
更何況你們會慌張而逃

130
00:12:02,267 --> 00:12:03,529
我要跟去

131
00:12:07,105 --> 00:12:08,094
妳會死的

132
00:12:08,940 --> 00:12:09,964
沒關係

133
00:12:39,538 --> 00:12:43,133
走到盡頭了
只好爬這裡囉

134
00:12:50,816 --> 00:12:53,148
等一等,不會吧

135
00:13:45,303 --> 00:13:48,795
女人還是不行
抓住我的手

136
00:13:49,207 --> 00:13:51,698
不用了
我一個人爬得起來

137
00:13:59,718 --> 00:14:02,482
久等了,走吧

138
00:14:23,508 --> 00:14:26,306
克巴拉兄
有三位不明的人來了

139
00:14:26,778 --> 00:14:27,836
什麼

140
00:14:30,815 --> 00:14:33,181
那個女人是村落的麻美亞

141
00:14:34,319 --> 00:14:40,485
另外兩個人是保鑣啊
克巴特兄…

142
00:14:41,359 --> 00:14:43,418
我一定會替你報仇

143
00:14:57,676 --> 00:15:01,168
牙一族一定會報仇

144
00:15:02,547 --> 00:15:07,177
接下來為你們而準備好的

145
00:15:07,619 --> 00:15:08,551
在哪裡

146
00:15:08,687 --> 00:15:13,715
可能稍微狹窄
三個人要進去喔

147
00:15:27,072 --> 00:15:31,168
華山群狼拳之中的
妖滅之型

148
00:15:31,476 --> 00:15:33,376
不知道會從何處跳出來的

149
00:15:33,745 --> 00:15:35,212
打啊

150
00:16:12,651 --> 00:16:14,118
什麼…

151
00:16:14,252 --> 00:16:15,184
他們是誰

152
00:16:34,673 --> 00:16:37,733
幹嘛,捉迷藏已結束了嗎

153
00:16:38,476 --> 00:16:42,207
大家被擊敗了
可惡,不管三七二十一了

154
00:16:42,614 --> 00:16:45,549
克巴拉兄,借給我力量

155
00:16:57,562 --> 00:16:58,756
謝謝你

156
00:17:01,399 --> 00:17:03,390
你在捉迷藏的小鬼

157
00:17:05,737 --> 00:17:08,934
救命啊,我沒做啊

158
00:17:10,842 --> 00:17:13,402
你的胸上有刻七個傷疤嗎

159
00:17:14,079 --> 00:17:16,047
我被老爸命令

160
00:17:16,181 --> 00:17:21,983
我在問你
胸上是否有刻七個傷疤嗎

161
00:17:22,821 --> 00:17:26,587
這是爸爸想的
我只是被爸爸命令而來的

162
00:17:27,892 --> 00:17:32,352
像你這樣膽鬼
不可能刻有七所身痕

163
00:17:33,331 --> 00:17:35,128
去死吧

164
00:17:38,636 --> 00:17:42,094
幹嘛,放開我,放開我啊

165
00:17:47,645 --> 00:17:52,105
他不是七個傷疤的男人

166
00:17:53,051 --> 00:17:54,916
愛

167
00:18:01,359 --> 00:18:05,625
雷伊,若我的胸口上
也刻有七個傷疤

168
00:18:06,064 --> 00:18:07,156
怎麼辦

169
00:18:09,734 --> 00:18:11,463
什麼

170
00:18:30,989 --> 00:18:32,286
別開玩笑了

171
00:18:34,225 --> 00:18:37,285
我在惡鬥裡活過來的男人

172
00:18:37,862 --> 00:18:41,889
我看眼睛就知道
他是什麼樣的男人

173
00:18:54,379 --> 00:18:57,109
老爸!戰敗了!

174
00:18:57,248 --> 00:18:59,079
同伴又被殺掉了

175
00:18:59,584 --> 00:19:01,347
什麼!

176
00:19:04,589 --> 00:19:07,820
戈西巴!你在不在啊

177
00:19:08,660 --> 00:19:09,922
我在這裡,老爸

178
00:19:10,595 --> 00:19:14,554
戈西巴
帶我去南斗妹妹住的地方

179
00:19:17,669 --> 00:19:19,637
戈西巴,是那裡沒錯嗎

180
00:19:20,004 --> 00:19:21,471
是老爸

181
00:19:33,852 --> 00:19:34,841
是誰啊

182
00:19:39,524 --> 00:19:41,185
這個老頭子是誰啊

183
00:19:41,559 --> 00:19:44,289
如果要來跟我打架
我可是承擔不起耶

184
00:19:46,331 --> 00:19:49,391
應該有個叫愛的女人在你這裡

185
00:19:50,668 --> 00:19:53,501
乖乖地交給咱們牙一族吧

186
00:19:54,239 --> 00:19:55,171
愛嗎

187
00:19:57,475 --> 00:19:59,340
你是傻瓜嗎

188
00:19:59,477 --> 00:20:02,446
老頭,先看看周圍再說吧
看看周圍

189
00:20:04,449 --> 00:20:07,646
是你要先看情形再來回答我

190
00:20:07,785 --> 00:20:08,547
什麼

191
00:20:14,959 --> 00:20:15,983
別開玩笑了

192
00:20:16,594 --> 00:20:20,428
我可是花了一個月的食物
所買下的女人

193
00:20:20,832 --> 00:20:23,528
我不會輕易交給你們的

194
00:20:28,172 --> 00:20:32,302
我曾經在地下組織發展了摔跤

195
00:20:32,477 --> 00:20:34,707
獲得了戰鬥冠軍

196
00:20:34,846 --> 00:20:44,482
我要殺掉你的硬大腦

197
00:20:44,622 --> 00:20:45,884
死掉了嗎

198
00:20:46,758 --> 00:20:47,986
祇是這樣程度嗎

199
00:20:48,359 --> 00:20:54,764
什麼,不會吧

200
00:20:58,369 --> 00:20:59,927
很癢

201
00:21:04,576 --> 00:21:05,838
輪到我了

202
00:21:07,545 --> 00:21:10,514
自古以來所傳授的中國拳法

203
00:21:10,648 --> 00:21:12,809
在華山所鍛鍊而來的這頭腦

204
00:21:13,518 --> 00:21:15,418
你好像喜歡上他了

205
00:21:25,296 --> 00:21:26,263
太弱了

206
00:21:27,131 --> 00:21:28,393
老爸

207
00:21:30,134 --> 00:21:31,192
怎麼樣

208
00:21:33,304 --> 00:21:34,771
在這裡,老爸

209
00:21:37,809 --> 00:21:39,777
多麼美麗啊

210
00:21:40,345 --> 00:21:47,808
你是新的主人
我會聽從你的

211
00:21:50,622 --> 00:21:54,615
保鑣們
牙一族一定會報仇的

212
00:21:55,093 --> 00:21:59,223
你們要慢慢品嚐死亡的恐懼

213
00:21:59,631 --> 00:22:01,758
你會怕得發抖喔

214
00:22:02,433 --> 00:22:07,268
我絕不會逃走的
盡請吩咐吧

215
00:22:44,409 --> 00:22:48,846
在亮光中搖動的

216
00:22:49,547 --> 00:22:54,177
是你的微笑

217
00:22:54,752 --> 00:22:59,746
只留下腳步聲

218
00:23:00,258 --> 00:23:04,388
你消失在黑暗中的身影

219
00:23:05,229 --> 00:23:10,292
裝滿我的心 我振翅飛翔

220
00:23:10,702 --> 00:23:15,503
幸福的女神背對著我

221
00:23:15,640 --> 00:23:18,905
此時此刻…

222
00:23:19,277 --> 00:23:25,910
因此比起今日或明日
我寧可選擇愛

223
00:23:26,417 --> 00:23:31,116
比起夢想 我寧可選擇所愛的你

224
00:23:31,723 --> 00:23:36,319
一切都已經無所謂了

225
00:23:52,076 --> 00:23:55,534
牙大王終於把雷伊的妹妹
愛作為人質

226
00:23:56,047 --> 00:23:59,813
拳四郎`麻美亞`雷伊的
吶喊聲傳遍了所有山谷

227
00:24:00,318 --> 00:24:01,649
下一回,北斗神拳

228
00:24:01,986 --> 00:24:05,922
“只有惡徒在笑著
我看不慣這樣的時代”

229
00:24:06,424 --> 00:24:09,393
牙一族,我不會原諒你們的

