﻿1
00:00:02,215 --> 00:00:07,983
有種曆經兩千年曆史成長茁壯的
恐怖暗殺拳法

2
00:00:08,121 --> 00:00:10,783
其名為"北斗神拳"

3
00:00:10,924 --> 00:00:13,449
以天空中相連的七顆星星為根本

4
00:00:13,593 --> 00:00:16,721
在每代都只有一個傳人的
北斗神拳周圍

5
00:00:16,863 --> 00:00:19,525
悲劇不斷的發生

6
00:00:35,782 --> 00:00:37,545
You are shock

7
00:00:37,684 --> 00:00:41,620
天空因為愛而掉落下來

8
00:00:41,755 --> 00:00:43,450
You are shock

9
00:00:43,590 --> 00:00:47,458
掉落到我的胸懷

10
00:00:47,594 --> 00:00:51,553
熾熱的心 即使栓上鐵鏈

11
00:00:51,932 --> 00:00:53,797
如今也已栓不住

12
00:00:53,934 --> 00:00:59,804
阻擋我的人
我將用一根指尖將其擊倒

13
00:01:00,207 --> 00:01:01,640
You are shock

14
00:01:01,775 --> 00:01:05,404
心跳因愛而加速

15
00:01:06,012 --> 00:01:07,502
You are shock

16
00:01:07,647 --> 00:01:11,515
我的心跳加速

17
00:01:11,651 --> 00:01:15,712
追求你
使我徬徨的心此時此刻

18
00:01:16,022 --> 00:01:17,990
正熱烈地燃燒

19
00:01:18,225 --> 00:01:25,324
相信會熔化一切
使萬物四處飛散

20
00:01:25,632 --> 00:01:28,328
為堅守我倆的愛

21
00:01:28,435 --> 00:01:31,370
你踏上旅程

22
00:01:31,505 --> 00:01:37,171
你那看不見未來

23
00:01:37,544 --> 00:01:40,536
遺忘了微笑的臉龐

24
00:01:40,680 --> 00:01:43,513
我絕不想看見

25
00:01:43,650 --> 00:01:53,116
把愛找回來

26
00:02:06,973 --> 00:02:09,339
為了救出被囚禁的塔基

27
00:02:09,476 --> 00:02:12,968
而前往鬼哭之鎮的
拳四郎一行人

28
00:02:13,113 --> 00:02:15,911
打倒了使用恐怖鞭子

29
00:02:16,049 --> 00:02:18,142
以泰山流雙條鞭

30
00:02:18,285 --> 00:02:20,253
支配著卡山德拉的典獄長
威格爾

31
00:02:20,387 --> 00:02:23,447
將難攻不落的卡山德拉傳說
給打破了!

32
00:02:24,691 --> 00:02:26,716
我們又找回我們的光明了!

33
00:02:26,860 --> 00:02:28,794
太陽與大地都可自由享用呀!

34
00:02:28,929 --> 00:02:31,295
他把我們從絕望的深淵中
給救出來了!

35
00:02:33,466 --> 00:02:36,094
我們等到了
超乎預想之外的救世主了

36
00:02:36,436 --> 00:02:39,064
惡夢與屈辱的曆史結束了

37
00:02:44,444 --> 00:02:46,571
密茲
請你安心的長眠吧!

38
00:02:47,047 --> 00:02:48,275
密茲

39
00:02:51,117 --> 00:02:55,713
那個被囚禁在卡山德拉中
稱為塔基的男人以及拳這兩人

40
00:02:55,855 --> 00:03:00,690
典獄長非常懼怕這兩顆
巨星的相會

41
00:03:00,827 --> 00:03:04,285
到底在這個時代中
將會發生什麼事情呢?

42
00:03:04,431 --> 00:03:06,524
我想用這雙眼睛
看到最後一刻

43
00:03:14,207 --> 00:03:19,110
雷牙...風牙
請你們帶我到塔基的牢房

44
00:03:19,379 --> 00:03:26,615
"沒有明天的世紀末!
拳!我等你好久了!"

45
00:03:28,989 --> 00:03:31,321
難攻不落的卡山德拉傳說落幕了

46
00:03:31,458 --> 00:03:33,824
我們可以不用再聽拳王的命令了

47
00:03:33,960 --> 00:03:37,794
我們也跟救世主一起戰鬥吧!

48
00:03:38,231 --> 00:03:39,027
是呀!

49
00:03:40,266 --> 00:03:40,891
什麼?

50
00:03:43,169 --> 00:03:46,195
鬼哭聲變成歡喜聲了是嗎?

51
00:03:46,339 --> 00:03:49,467
但是馬上就會變成恐怖的哭聲了

52
00:04:07,227 --> 00:04:09,195
拳王親衛隊!!

53
00:04:12,699 --> 00:04:14,826
拳...拳王親衛隊!

54
00:04:16,836 --> 00:04:17,996
拳王?

55
00:04:18,138 --> 00:04:19,867
已經完了嗎

56
00:04:20,006 --> 00:04:22,668
拳王的魔掌已經伸到這邊了嗎?

57
00:04:24,811 --> 00:04:26,108
就算卡山德拉陷落了

58
00:04:27,047 --> 00:04:29,572
只要拳王還活著...我們就...

59
00:04:31,985 --> 00:04:33,316
為什麼?

60
00:04:33,853 --> 00:04:35,753
拳王是什麼人?

61
00:04:35,889 --> 00:04:40,383
拳王就是...
被稱為世紀末霸王的恐怖支配者

62
00:04:40,527 --> 00:04:42,688
從來沒有人看過他的真面目

63
00:04:42,829 --> 00:04:46,424
卡山德拉就是為了將
忤逆他的人

64
00:04:46,566 --> 00:04:48,966
予以處死的監獄鎮

65
00:04:49,102 --> 00:04:50,000
就連那個威格爾

66
00:04:50,136 --> 00:04:52,730
也不過就是
在這裡看門的傢伙罷了

67
00:04:54,274 --> 00:04:56,435
連親衛隊都已經到了這裡...

68
00:04:56,576 --> 00:04:59,773
這就意味著拳王
終於正式開始行動了

69
00:04:59,913 --> 00:05:00,937
你說什麼?

70
00:05:01,081 --> 00:05:02,309
拳...

71
00:05:03,216 --> 00:05:05,184
你就是拳四郎嗎?

72
00:05:05,318 --> 00:05:07,377
你裝救世主裝到這就夠了

73
00:05:07,520 --> 00:05:11,012
你要是現在投降的話
拳王大人也會寬大的原諒你的

74
00:05:11,157 --> 00:05:13,057
現在馬上就投降!

75
00:05:13,193 --> 00:05:15,252
像你這樣的傢伙是贏不了的

76
00:05:16,496 --> 00:05:18,964
你們這些奴僕馬上
給我滾回牢房去

77
00:05:19,099 --> 00:05:20,760
士兵們就拿起武器!

78
00:05:20,900 --> 00:05:24,392
把站在那邊
假裝是救世主的傢伙給我宰啦!

79
00:05:38,218 --> 00:05:41,415
你們不是說不再
做拳王的手下了

80
00:06:00,140 --> 00:06:03,701
住手...
我不想和你們交手

81
00:06:03,843 --> 00:06:05,708
拳王他是恐怖的支配者

82
00:06:05,879 --> 00:06:07,471
我們無論如何
都無法違抗他的命令

83
00:06:07,614 --> 00:06:09,605
我們跟你們雖然無冤無仇

84
00:06:09,716 --> 00:06:11,980
但是我們不殺你們的話
被殺的就是我們了

85
00:06:20,593 --> 00:06:23,994
住手!
你們還想重複一樣的惡夢嗎?

86
00:06:24,130 --> 00:06:25,961
可是...

87
00:06:26,499 --> 00:06:29,957
現在正是鼓起勇氣
將絕望的鎖鏈給斬斷的時候

88
00:06:32,539 --> 00:06:33,733
你們在幹什麼!

89
00:06:33,907 --> 00:06:34,566
給我幹掉他!

90
00:06:34,707 --> 00:06:35,435
還不動手嗎?

91
00:06:35,575 --> 00:06:36,667
雷牙!風牙!

92
00:06:36,810 --> 00:06:38,835
你們兩個想忤逆拳王大人嗎?

93
00:06:38,978 --> 00:06:41,446
我們不會再聽你們的命令了

94
00:06:41,581 --> 00:06:43,515
我們將隨著救世主
一同向未來邁進

95
00:06:43,650 --> 00:06:48,178
你們已經忘記世紀末霸者
拳王大人的恐怖了嗎?

96
00:06:48,321 --> 00:06:51,347
你們要是現在回頭
拳王大人還會寬大的原諒你們

97
00:06:52,158 --> 00:06:53,489
到此為止了

98
00:06:53,626 --> 00:06:54,593
請你住手吧!

99
00:06:54,727 --> 00:06:56,024
雖然很遺憾...

100
00:07:06,840 --> 00:07:09,468
畏懼於被鐵鏈鎖住的恐怖

101
00:07:09,609 --> 00:07:11,577
這樣還配稱的上算是人嗎?

102
00:07:11,711 --> 00:07:14,509
一旦被惡魔給驅使
人就不再是人了!

103
00:07:14,647 --> 00:07:17,775
你們還想看情況來見風轉舵嗎?

104
00:07:17,917 --> 00:07:20,852
人是為了自己而戰的!

105
00:07:22,255 --> 00:07:24,314
惡魔們!放馬過來吧!

106
00:07:25,558 --> 00:07:27,788
你就這麼想死嗎?

107
00:07:27,927 --> 00:07:28,859
幹掉他!

108
00:07:34,701 --> 00:07:36,225
麻美亞,他們不好對付喔!

109
00:07:36,369 --> 00:07:37,199
我知道!

110
00:08:07,800 --> 00:08:08,824
死吧!

111
00:08:11,037 --> 00:08:12,129
你們...

112
00:08:12,272 --> 00:08:14,172
嘿...我們也要戰鬥!

113
00:08:15,074 --> 00:08:16,507
你這個叛徒!

114
00:08:16,643 --> 00:08:17,473
不是這樣的!

115
00:08:17,610 --> 00:08:19,737
我是為了自己而戰的!

116
00:08:45,505 --> 00:08:47,405
到此為止了
走吧

117
00:08:49,609 --> 00:08:51,975
不好了
他們想把通往牢房的路給封閉住

118
00:08:52,445 --> 00:08:53,969
拳!
塔基他有危險了!!

119
00:08:54,847 --> 00:08:55,973
我知道了!

120
00:08:57,850 --> 00:08:59,044
這裡就交給我們吧!

121
00:08:59,185 --> 00:09:00,550
我們已經不要緊了!

122
00:09:00,687 --> 00:09:01,847
你快趕去吧!

123
00:09:01,988 --> 00:09:03,285
拜託你們了!

124
00:09:26,012 --> 00:09:27,912
我再給你們一次機會

125
00:09:28,081 --> 00:09:29,673
服從我們的命令吧!

126
00:09:29,816 --> 00:09:34,185
讓開!
我們一定要將牢房給打開!

127
00:09:34,921 --> 00:09:40,188
拳王大人命令我們絕對
不能讓塔基跟那個男人碰面!

128
00:09:41,427 --> 00:09:43,292
這可是拳王大人親自下達的命令

129
00:09:43,429 --> 00:09:45,693
驅使我們的是...

130
00:09:45,832 --> 00:09:48,858
消逝在這卡山德拉的眾多生命

131
00:09:49,002 --> 00:09:49,866
真是愚蠢!

132
00:09:50,003 --> 00:09:53,097
連卡山德拉的衛士
雷牙風牙都被洗腦了

133
00:09:53,239 --> 00:09:54,831
既然如此

134
00:10:07,153 --> 00:10:08,313
真是兩個蠢蛋

135
00:10:08,454 --> 00:10:09,580
就算是你們兩個

136
00:10:09,722 --> 00:10:11,485
也無法忤逆這一位的...

137
00:10:11,624 --> 00:10:12,955
莫非是?
莫非是?

138
00:10:18,731 --> 00:10:22,030
雷牙...風牙
好久不見了

139
00:10:22,168 --> 00:10:24,193
索進老師

140
00:10:24,971 --> 00:10:28,873
沒錯!就是你們的拳法師父
索進大人!

141
00:10:28,975 --> 00:10:34,072
我們風雷一族已經發誓
向拳王大人效忠了!

142
00:10:34,213 --> 00:10:38,274
雷牙...風牙
忘了這愚蠢的想法吧!

143
00:10:38,418 --> 00:10:39,282
我們辦不到...

144
00:10:39,419 --> 00:10:41,080
就算是恩師的命令也一樣

145
00:10:41,220 --> 00:10:43,620
我們已經將一切都賭在
救世主身上了!

146
00:10:44,323 --> 00:10:45,984
這就是你們的回答嗎?

147
00:10:46,159 --> 00:10:48,821
你們想要違抗本族的規定嗎?

148
00:10:50,496 --> 00:10:54,296
既然如此
我就把那個救世主給解決好了

149
00:10:59,672 --> 00:11:03,472
要是索進大人親自出馬
拳四郎也就不算什麼了

150
00:11:05,344 --> 00:11:07,744
你們竟敢違抗我們的命令

151
00:11:07,880 --> 00:11:09,973
看我好好來處罰你們

152
00:11:15,121 --> 00:11:17,282
這個世上才沒有什麼救世主呢!

153
00:11:19,025 --> 00:11:22,017
我們要讓你們好好認清
這個事實!

154
00:11:26,699 --> 00:11:27,393
很痛吧!

155
00:11:34,006 --> 00:11:36,099
沒有人不會對力量屈服的!

156
00:11:36,242 --> 00:11:38,938
快說"我錯了!"

157
00:11:44,784 --> 00:11:46,877
快發誓你們要回到拳王
大人的麾下吧!

158
00:11:47,019 --> 00:11:49,044
快發誓我們就給你們一個痛快!

159
00:11:50,723 --> 00:11:54,159
恐怖與暴力
這就是這些傢伙的手段

160
00:11:54,627 --> 00:11:56,652
但是我們既然已經賭上了
那個男人

161
00:11:56,796 --> 00:11:58,923
就不會這麼簡單的死的!

162
00:12:01,033 --> 00:12:02,364
真是頑強的傢伙!

163
00:12:02,502 --> 00:12:04,800
到底是什麼東西驅使著他們?

164
00:12:04,937 --> 00:12:07,906
怎麼啦?已經打完了嗎?
拳王的走狗!

165
00:12:08,040 --> 00:12:10,008
快動手殺了我們呀!

166
00:12:26,359 --> 00:12:27,587
很好!
快走吧

167
00:12:32,832 --> 00:12:34,766
這兩個怪物

168
00:12:35,201 --> 00:12:37,465
我們快先抄捷徑到塔基那去!

169
00:12:37,803 --> 00:12:38,599
好

170
00:12:59,859 --> 00:13:02,123
這裡就是你們的葬身之處!

171
00:13:20,580 --> 00:13:22,571
卑鄙的傢伙!
給我滾出來!

172
00:13:25,051 --> 00:13:27,884
呵呵...
北斗神拳和南斗水鳥拳...

173
00:13:28,020 --> 00:13:29,885
我已經看的很清楚了...

174
00:13:30,022 --> 00:13:32,513
我不會讓弟子們白死的!

175
00:13:32,658 --> 00:13:35,092
我一定會打倒你們

176
00:13:35,228 --> 00:13:36,456
你說什麼?

177
00:13:40,733 --> 00:13:44,134
真是太可惜了
這麼漂亮的功夫

178
00:13:44,604 --> 00:13:47,232
可是...
這全都是為了拳王大人

179
00:13:47,373 --> 00:13:48,704
等等!

180
00:13:50,710 --> 00:13:52,075
快住手!索進老師!

181
00:13:52,178 --> 00:13:53,668
這是場沒有意義的打鬥

182
00:13:54,380 --> 00:13:57,178
你們是真心想反抗拳王大人嗎?

183
00:13:57,717 --> 00:14:00,811
拳!
這是我們兩個不得不克服的難關

184
00:14:00,953 --> 00:14:02,386
請你不要出手

185
00:14:02,521 --> 00:14:03,920
我知道了

186
00:14:04,423 --> 00:14:05,412
索進老師

187
00:14:05,558 --> 00:14:08,652
我們實在不想
和傳授拳法給我倆的你交手

188
00:14:08,794 --> 00:14:10,386
我們希望你能住手

189
00:14:10,529 --> 00:14:15,057
我可是傳授二神風雷拳
給你們的人呀

190
00:14:15,201 --> 00:14:17,567
你們所有的弱點
我都一清二楚

191
00:14:17,703 --> 00:14:19,068
給我放馬過來!

192
00:14:19,905 --> 00:14:21,964
果然還是要打嗎

193
00:14:22,108 --> 00:14:25,271
為了跨越我們兩個
有如地獄般的過去...

194
00:14:29,048 --> 00:14:31,209
二神風雷拳!

195
00:14:33,753 --> 00:14:35,516
風雷十極拳!!

196
00:14:41,594 --> 00:14:44,586
風雷十極拳是二神風雷拳的
起源拳法

197
00:14:44,730 --> 00:14:46,197
它是在半空中定出焦點

198
00:14:46,332 --> 00:14:50,132
一瞬之間就可將對手給
切裂的恐怖殺人拳

199
00:14:51,137 --> 00:14:52,968
風牙!
我們的呼吸必須要一致才行!

200
00:14:53,105 --> 00:14:54,697
我知道!雷牙!

201
00:14:56,008 --> 00:14:57,839
真是驚人的魄力!

202
00:14:57,977 --> 00:14:59,877
他們竟然能有這麼強的鬥氣

203
00:15:00,012 --> 00:15:01,843
正因為如此他們才能...

204
00:15:01,981 --> 00:15:04,745
父親呀!你是為了什麼而戰的?

205
00:15:04,884 --> 00:15:07,785
我們是為了非達到不可的目的
才戰的呀!

206
00:15:08,621 --> 00:15:11,988
父親...我們沒有從你
那裡學來的東西就是...

207
00:15:12,558 --> 00:15:14,355
捨身的勇氣!!

208
00:15:39,952 --> 00:15:45,788
雷牙...風牙...
你們已經超越我了

209
00:15:53,032 --> 00:15:54,659
雷牙...風牙...!!

210
00:15:56,068 --> 00:15:57,296
你們不用管我們!

211
00:15:57,470 --> 00:15:58,960
快趕到塔基那去吧!

212
00:15:59,105 --> 00:16:01,665
雷牙...風牙...

213
00:16:02,408 --> 00:16:04,672
塔基他被關在最頂層的
牢房裡

214
00:16:04,810 --> 00:16:06,835
那邊還有什麼樣的陷阱
我們也不清楚

215
00:16:06,979 --> 00:16:08,105
你們要小心呀

216
00:16:08,247 --> 00:16:12,047
但如果是你的話
一定可以將塔基救出來的!

217
00:16:49,088 --> 00:16:52,251
麻美亞...你退後一點
跟在我們的背後走

218
00:17:19,285 --> 00:17:22,277
你為什麼能那麼清楚
了解我的位置

219
00:17:23,856 --> 00:17:26,689
像你這樣的怪物
我還是第一次碰到!!

220
00:17:27,927 --> 00:17:29,258
讓開

221
00:17:31,697 --> 00:17:34,495
辦不到!!
拳王大人命令我們...

222
00:17:34,633 --> 00:17:36,828
不論如何都不能讓你和塔基
見到面

223
00:17:39,839 --> 00:17:42,706
我是拳王親衛隊的札卡!

224
00:17:43,509 --> 00:17:46,501
你就領教看看
我首長處刑刀術的利害吧!

225
00:17:51,050 --> 00:17:53,211
我要把你碎屍萬段!

226
00:17:54,420 --> 00:17:55,887
再差一點你的頭就要飛走了!

227
00:18:02,728 --> 00:18:03,854
好痛
這怎麼可能?

228
00:18:16,175 --> 00:18:18,803
像你這樣的傢伙不是我的對手

229
00:18:20,312 --> 00:18:23,440
我要讓你知道
被你所殺的人們的痛苦!

230
00:18:26,752 --> 00:18:30,449
我贏了!
你的小命也到此為止了!

231
00:18:31,423 --> 00:18:32,981
你在打什麼主意

232
00:18:34,360 --> 00:18:36,954
誰叫你要用刀指著我

233
00:18:37,096 --> 00:18:38,461
你的運氣也太差了!

234
00:18:39,398 --> 00:18:43,198
你就好好嚐嚐
我首長處刑刀術的利害吧!

235
00:18:44,203 --> 00:18:47,331
那你就快把刀拿走呀

236
00:18:53,846 --> 00:18:56,838
惡鬼們正在地獄等著你喔

237
00:18:59,318 --> 00:19:02,481
事到如今
只好照命令把塔基給宰了

238
00:19:19,805 --> 00:19:21,500
我們所接到的命令是
在最壞的情況底下

239
00:19:21,640 --> 00:19:23,608
要把塔基給殺掉

240
00:19:23,742 --> 00:19:25,232
這個男人已經生病了

241
00:19:25,377 --> 00:19:28,278
再加上他這樣坐了三個月

242
00:19:28,414 --> 00:19:30,678
現在一定連站都站不起來了!

243
00:19:31,350 --> 00:19:35,343
可以呀
你殺看看呀

244
00:19:37,423 --> 00:19:39,118
真的可以嗎?

245
00:19:40,459 --> 00:19:42,154
快殺呀

246
00:19:43,062 --> 00:19:46,293
可以嗎?
你等等不要哭著後悔呀!

247
00:19:46,432 --> 00:19:48,525
我要殺了喔!

248
00:19:52,871 --> 00:19:56,534
住手!
這種戲誰演得下去呀?

249
00:19:56,709 --> 00:20:00,475
你這傢伙!
為什麼不再多忍一下呀!

250
00:20:00,613 --> 00:20:01,841
這樣一來,好不容易要
用來拖延時間的戲碼

251
00:20:01,981 --> 00:20:04,176
不就被拆穿了嗎?

252
00:20:04,650 --> 00:20:07,983
你以為那種爛戲會有用嗎?

253
00:20:08,120 --> 00:20:10,179
你還不知道塔基真正的利害

254
00:20:10,322 --> 00:20:12,051
以及北斗神拳的恐怖

255
00:20:12,191 --> 00:20:13,681
但是已經太遲了

256
00:20:13,826 --> 00:20:16,727
別的支隊應該
已經將塔基給帶走了才是

257
00:20:16,862 --> 00:20:18,420
真是太遺憾了!

258
00:20:18,564 --> 00:20:21,362
再加上你的對手是本大爺我

259
00:20:22,034 --> 00:20:23,331
說的也是

260
00:20:26,805 --> 00:20:28,705
像你們這樣的鼠輩

261
00:20:28,841 --> 00:20:30,706
我用這隻手就可以馬上解決了

262
00:20:32,444 --> 00:20:34,275
塔基在哪裡?

263
00:20:34,413 --> 00:20:36,404
誰會告訴你呀?

264
00:20:37,549 --> 00:20:39,710
我已經點了你的祕孔"頭顳"

265
00:20:39,852 --> 00:20:43,310
你的身體將會自己動起來

266
00:20:43,455 --> 00:20:45,753
我的手...指...
它自己...

267
00:20:48,694 --> 00:20:50,184
這裡是嗎

268
00:20:51,130 --> 00:20:52,324
我會被殺的

269
00:20:52,464 --> 00:20:54,694
我竟然告訴拳四郎塔基的所在

270
00:20:54,833 --> 00:20:57,131
我一定會被拳王給殺掉的!

271
00:20:57,269 --> 00:20:59,100
你不用擔心!

272
00:20:59,238 --> 00:21:00,796
為什麼?

273
00:21:00,939 --> 00:21:03,669
因為你已經死了

274
00:21:03,809 --> 00:21:05,674
你少呼弄我

275
00:21:11,350 --> 00:21:13,580
快一點!
趁他們拖延時間的時候

276
00:21:13,719 --> 00:21:15,016
快把塔基給帶走!

277
00:21:29,068 --> 00:21:31,127
站起來!
我們要離開卡山德拉了

278
00:21:32,805 --> 00:21:34,773
你們似乎來遲了一步

279
00:21:35,641 --> 00:21:38,371
拳四郎已經來到這了

280
00:21:38,510 --> 00:21:39,636
你說什麼

281
00:21:44,983 --> 00:21:46,245
牆壁被....

282
00:21:47,453 --> 00:21:49,887
事到如今只好殺了塔基了

283
00:21:50,022 --> 00:21:52,081
拳王的命令是絕對的!

284
00:21:52,224 --> 00:21:54,215
誰都不可違抗

285
00:21:54,893 --> 00:21:55,917
去死吧!

286
00:22:43,442 --> 00:22:47,879
在亮光中搖動的

287
00:22:48,580 --> 00:22:53,279
是你的微笑

288
00:22:53,986 --> 00:22:58,548
只留下腳步聲

289
00:22:59,124 --> 00:23:03,390
你消失在黑暗中的身影

290
00:23:04,263 --> 00:23:09,223
裝滿我的心 我振翅飛翔

291
00:23:09,735 --> 00:23:14,570
幸福的女神背對著我

292
00:23:14,706 --> 00:23:17,869
此時此刻...

293
00:23:18,010 --> 00:23:23,141
因此比起今日或明日

294
00:23:23,282 --> 00:23:25,216
我寧可選擇愛

295
00:23:25,350 --> 00:23:30,344
比起夢想我寧可選擇所愛的你

296
00:23:30,756 --> 00:23:35,352
一切都已經無所謂了

297
00:23:51,543 --> 00:23:55,104
拳四郎與塔基...
這兩顆巨星相會了!

298
00:23:55,247 --> 00:23:58,273
打開了卡山德拉新傳說的
序幕

299
00:23:58,417 --> 00:23:59,941
下一回 北斗神拳

300
00:24:00,085 --> 00:24:05,045
"卡山德拉崩潰!
北斗的神話被重新改寫了"

301
00:24:05,190 --> 00:24:08,853
塔基...
我一定要見到你

