﻿1
00:00:02,281 --> 00:00:07,810
有種曆經兩千年曆史成長茁壯的
恐怖暗殺拳法

2
00:00:08,120 --> 00:00:10,645
其名為"北斗神拳"

3
00:00:11,156 --> 00:00:13,317
以天空中相連的七顆星星為根本

4
00:00:13,659 --> 00:00:16,492
在每代都只有一個傳人的
北斗神拳周圍

5
00:00:16,995 --> 00:00:19,623
悲劇不斷的發生

6
00:00:19,765 --> 00:00:22,666
世紀末救世主

7
00:00:23,535 --> 00:00:28,336
北斗神拳

8
00:00:35,848 --> 00:00:37,440
You are shock

9
00:00:37,783 --> 00:00:41,184
天空因為愛而掉落下來

10
00:00:41,920 --> 00:00:43,319
You are shock

11
00:00:43,689 --> 00:00:47,090
掉落到我的胸懷

12
00:00:47,760 --> 00:00:51,526
熾熱的心 即使栓上鐵鏈

13
00:00:52,030 --> 00:00:53,691
如今也已栓不住

14
00:00:54,032 --> 00:00:59,561
阻擋我的人
我將用一根指尖將其擊倒

15
00:00:59,972 --> 00:01:01,496
You are shock

16
00:01:01,807 --> 00:01:05,243
心跳因愛而加速

17
00:01:06,011 --> 00:01:07,376
You are shock

18
00:01:07,846 --> 00:01:11,509
我的心跳加速

19
00:01:11,884 --> 00:01:15,650
追求你
使我徬徨的心此時此刻

20
00:01:16,054 --> 00:01:17,988
正熱烈地燃燒

21
00:01:18,223 --> 00:01:25,186
相信會熔化一切
使萬物四處飛散

22
00:01:25,531 --> 00:01:28,261
為堅守我倆的愛

23
00:01:28,567 --> 00:01:31,365
你踏上旅程

24
00:01:31,703 --> 00:01:37,335
你那看不見未來

25
00:01:37,643 --> 00:01:40,305
遺忘了微笑的臉龐

26
00:01:40,746 --> 00:01:43,374
我絕不想看見

27
00:01:43,849 --> 00:01:50,618
把愛找回來

28
00:02:10,042 --> 00:02:14,069
拳四郎在薩札的南斗鳳凰拳面前
終於也敗倒了

29
00:02:14,646 --> 00:02:19,743
為了作為聖帝十字陵的人柱
拳四郎變成了聖帝的階下囚了

30
00:02:34,366 --> 00:02:38,530
但是
反抗軍首領修之獨子柴

31
00:02:38,904 --> 00:02:40,462
他救出了拳四郎

32
00:02:51,016 --> 00:02:57,512
聖帝的追兵漸漸逼近
柴他決定要犧牲自己

33
00:03:07,199 --> 00:03:12,967
"血戰!修對薩札!
在仁星的淚水中滿溢著愛"

34
00:03:22,681 --> 00:03:23,841
幹什麼呀!小鬼

35
00:03:23,982 --> 00:03:26,416
小鬼
就是你把拳四郎給救走的吧

36
00:03:26,752 --> 00:03:28,014
你把他藏到哪去了

37
00:03:28,553 --> 00:03:30,111
快說!
不說你的小命就不保了

38
00:03:48,974 --> 00:03:50,441
炸藥!

39
00:03:52,811 --> 00:03:54,244
是炸藥!

40
00:03:56,882 --> 00:03:58,110
是炸藥呀!

41
00:04:04,056 --> 00:04:09,619
柴!
柴!!

42
00:04:15,500 --> 00:04:23,771
我不只被修給救
連他的兒子也救了我一命

43
00:04:25,177 --> 00:04:27,168
柴!

44
00:04:34,853 --> 00:04:38,482
我不會死在這的

45
00:04:38,690 --> 00:04:43,423
我要跟修...
跟修...

46
00:05:32,344 --> 00:05:33,436
他醒來了

47
00:05:34,379 --> 00:05:36,609
琳兒
巴托

48
00:05:38,650 --> 00:05:40,515
拳!
你還不能起來

49
00:05:45,090 --> 00:05:49,424
這是你們包紮的嗎?

50
00:05:49,995 --> 00:05:51,292
不是...

51
00:05:51,763 --> 00:05:54,698
我們在這基地附近找到
你的時候

52
00:05:54,833 --> 00:05:57,358
你已經被緊急治療好
連繃帶都包紮好了

53
00:05:57,836 --> 00:06:01,966
那是誰...
那到底是誰呢

54
00:06:04,643 --> 00:06:07,373
真是太好了
能夠找到拳

55
00:06:17,189 --> 00:06:19,783
拉歐大人
如您吩咐我們將拳四郎...

56
00:06:19,925 --> 00:06:21,017
很好

57
00:06:21,526 --> 00:06:23,585
但是這樣好嗎...

58
00:06:23,728 --> 00:06:29,428
無妨
我還有事必須要讓拳四郎去做

59
00:06:44,950 --> 00:06:46,042
修

60
00:06:46,184 --> 00:06:47,811
你醒過來了嗎

61
00:06:48,053 --> 00:06:49,418
柴他...

62
00:06:49,554 --> 00:06:51,454
他已光榮的殞落了

63
00:06:52,190 --> 00:06:54,624
連一塊骨頭的碎片都找不到...

64
00:06:55,060 --> 00:06:59,326
真抱歉
我連該說什麼都不知道

65
00:07:01,933 --> 00:07:03,628
請你誇獎他吧

66
00:07:04,136 --> 00:07:08,266
我現在也很想誇獎
自己的兒子柴呀!

67
00:07:09,741 --> 00:07:11,902
你一點也不用在意

68
00:07:12,577 --> 00:07:15,512
柴他身上也流有仁星的血

69
00:07:16,014 --> 00:07:18,482
我以柴為榮

70
00:07:19,351 --> 00:07:20,613
修...

71
00:07:50,982 --> 00:07:51,880
是誰!

72
00:07:52,017 --> 00:07:53,985
我們從基地那邊的修大人
送了食物來

73
00:07:54,286 --> 00:07:57,551
他命令我們暫時待在此處
保護村子

74
00:07:57,756 --> 00:08:00,122
是嗎
辛苦你們了

75
00:08:00,258 --> 00:08:01,418
請進吧

76
00:08:06,364 --> 00:08:08,025
修大人送食物過來了

77
00:08:10,235 --> 00:08:11,497
這真是太好了

78
00:08:14,973 --> 00:08:16,201
這看起來真好吃

79
00:08:16,441 --> 00:08:18,409
隔了這麼久
終於可以吃到好東西了

80
00:08:19,711 --> 00:08:20,905
真令人期待呀

81
00:08:25,150 --> 00:08:26,515
你們真是太客氣了

82
00:08:26,651 --> 00:08:27,709
怎麼了?

83
00:08:31,389 --> 00:08:33,823
是薩札的部隊
這是陷阱呀!

84
00:08:55,280 --> 00:08:58,044
薩札大人
看來先遣部隊的作戰已經成功了

85
00:08:59,451 --> 00:09:02,511
要是好好逼問反抗軍的傢伙
馬上就可以知道修的基地

86
00:09:02,654 --> 00:09:03,780
在哪裡了

87
00:09:04,189 --> 00:09:07,647
在我們龐大的部隊面前
他們這些游擊隊也不得不投降了

88
00:09:08,760 --> 00:09:12,196
在攻打修的本隊之前
先把村落的小孩跟女人

89
00:09:12,330 --> 00:09:13,820
抓來做人質

90
00:09:14,065 --> 00:09:16,056
剩下的全部殺掉

91
00:09:17,135 --> 00:09:18,534
不要有憐憫之心

92
00:09:19,137 --> 00:09:22,595
膽敢反抗我聖帝薩札的人
就算投降我也不原諒他們

93
00:09:22,774 --> 00:09:23,934
遵命!

94
00:09:47,098 --> 00:09:49,965
在那邊!
那邊就是修的秘密基地

95
00:09:50,468 --> 00:09:51,992
喔!!

96
00:09:56,608 --> 00:10:01,636
修大人!
修大人

97
00:10:02,047 --> 00:10:03,912
不好了!
薩札的部隊向這個基地

98
00:10:04,049 --> 00:10:04,913
攻過來了

99
00:10:05,050 --> 00:10:07,211
他們終於發現這個基地了嗎

100
00:10:09,354 --> 00:10:12,414
拳!不好了
快點起來呀

101
00:10:12,724 --> 00:10:14,749
他身體傷成這樣
是沒辦法戰鬥的

102
00:10:14,893 --> 00:10:16,258
什麼

103
00:10:16,461 --> 00:10:18,326
我讓拳喝了睡眠藥

104
00:10:18,697 --> 00:10:20,062
睡眠藥

105
00:10:21,700 --> 00:10:26,000
是藥性很強的睡眠藥
就算是拳他也醒不過來的

106
00:10:29,174 --> 00:10:31,267
琳兒
巴托

107
00:10:32,777 --> 00:10:33,675
是的

108
00:10:33,812 --> 00:10:35,279
我有事要拜託你們兩個

109
00:10:35,714 --> 00:10:37,181
是什麼事呢?

110
00:10:42,187 --> 00:10:44,382
沒想到在這種地方有地下水道

111
00:10:45,390 --> 00:10:46,948
真令人不敢相信

112
00:10:47,292 --> 00:10:50,819
已經準備好了
朝這邊一直往下游去的話

113
00:10:51,029 --> 00:10:52,394
應該一定可以逃的掉的

114
00:10:52,664 --> 00:10:53,688
修

115
00:10:53,865 --> 00:10:55,696
聽好了
琳兒和巴托

116
00:10:55,934 --> 00:10:57,561
等拳醒過來的時候
幫我這樣跟他說

117
00:11:01,506 --> 00:11:04,304
說他的拳頭裡
包含著我還有這個世界

118
00:11:04,442 --> 00:11:07,206
所有孩子們的願望

119
00:11:12,684 --> 00:11:16,620
我第一次遇到你的時候
你大約和柴差不多大呀...

120
00:11:17,088 --> 00:11:19,818
拳四郎...
只有一眼也好

121
00:11:19,958 --> 00:11:22,256
我真想親眼看看
你成長後的樣子呀

122
00:11:22,961 --> 00:11:27,398
就算此身凋零
我們父子也會化為

123
00:11:27,532 --> 00:11:29,966
南斗的星星
在天空守護著你

124
00:11:30,769 --> 00:11:33,237
拳四郎...
拜託你了...

125
00:11:39,511 --> 00:11:40,569
再會了

126
00:11:40,712 --> 00:11:41,872
修!

127
00:11:42,447 --> 00:11:46,577
修!請你不要死
不管發生什麼事都不要死

128
00:11:47,285 --> 00:11:50,186
不可以死喔!
修!

129
00:11:54,058 --> 00:11:59,360
不要緊的琳兒
你的眼淚會令我更堅強的!

130
00:11:59,664 --> 00:12:01,325
修!

131
00:12:01,933 --> 00:12:04,902
琳兒!不可以哭
要是你哭的話...

132
00:12:06,304 --> 00:12:08,169
琳兒
我們要出發了

133
00:12:09,340 --> 00:12:10,307
你去吧

134
00:12:10,442 --> 00:12:11,602
我知道了

135
00:12:18,383 --> 00:12:20,283
修
你已經跟我約定好了喔

136
00:12:20,618 --> 00:12:22,916
你絕對不可以死

137
00:12:23,755 --> 00:12:30,183
不可以死
不可以死喔...

138
00:12:41,806 --> 00:12:42,397
他們要過來了

139
00:12:42,540 --> 00:12:44,007
不要退
我們要堅守到底

140
00:12:44,642 --> 00:12:45,904
你們敢過來就試試看吧

141
00:12:52,317 --> 00:12:53,944
很好
把人質給抓過來

142
00:12:56,955 --> 00:12:58,354
可惡!

143
00:13:04,229 --> 00:13:05,696
媽媽我好怕

144
00:13:06,364 --> 00:13:09,162
所有人質都到這給我排隊站好

145
00:13:12,170 --> 00:13:13,296
不要慢吞吞的

146
00:13:15,006 --> 00:13:16,132
可惡!!

147
00:13:20,745 --> 00:13:22,838
你們要是敢抵抗
我們就殺光人質

148
00:13:26,551 --> 00:13:31,147
要是你覺得我是在說謊
我就讓你看看證據吧

149
00:13:31,456 --> 00:13:34,619
喂!女人
你給我交一個孩子出來

150
00:13:35,059 --> 00:13:37,755
不可以!
這兩個都是我最重要的孩子

151
00:13:38,062 --> 00:13:40,758
可以殺的是哪一個呀

152
00:13:41,065 --> 00:13:42,464
請住手

153
00:13:42,600 --> 00:13:44,534
媽媽
我好怕

154
00:13:48,873 --> 00:13:51,000
請住手
請把孩子還給我

155
00:13:54,312 --> 00:13:55,574
請把孩子還給我...

156
00:13:55,713 --> 00:13:57,044
囉唆!

157
00:14:00,051 --> 00:14:00,949
住手呀!

158
00:14:02,654 --> 00:14:06,920
兩個鬼叫鬼叫的小鬼
看好了!我兩個都殺掉

159
00:14:07,825 --> 00:14:10,419
媽媽!
救命呀

160
00:14:24,709 --> 00:14:25,641
修大人

161
00:14:26,411 --> 00:14:27,503
修大人

162
00:14:37,088 --> 00:14:38,385
薩札...

163
00:14:40,325 --> 00:14:43,385
你終於現身了嗎
溝鼠們的首領

164
00:14:43,728 --> 00:14:45,696
但是你是打不倒我的

165
00:14:45,997 --> 00:14:48,966
我的本命星是將星
其它的星星

166
00:14:49,133 --> 00:14:51,601
只不過是圍繞在我身旁
的衛星罷了

167
00:14:52,503 --> 00:14:56,803
就算我打不倒你
我也要化身成阿修羅來跟你戰鬥

168
00:14:57,275 --> 00:14:58,867
直到我的生命之火燃盡為止

169
00:15:07,251 --> 00:15:08,218
好吧

170
00:15:08,553 --> 00:15:12,512
我就用我的雙眼來目睹
南斗白鷺拳的最後死期吧

171
00:15:37,015 --> 00:15:39,483
你這傢伙是用耳朵來察知
敵人動向的

172
00:15:39,717 --> 00:15:43,653
要是你連耳朵也被擾亂的話
你到底還有沒有勝算呢?

173
00:15:56,300 --> 00:15:57,358
去死吧!

174
00:16:16,988 --> 00:16:19,456
南斗裂腳斬陣

175
00:16:21,526 --> 00:16:24,723
為什麼那傢伙會知道
對手的位置

176
00:16:24,996 --> 00:16:27,328
察覺敵人動向的
不是靠眼睛也不是耳朵

177
00:16:27,632 --> 00:16:28,894
我是用心在感受敵人的行動的

178
00:16:29,033 --> 00:16:31,365
那這樣如何呀!

179
00:16:50,722 --> 00:16:51,882
薩札大人!

180
00:16:52,356 --> 00:16:54,256
薩札!
你覺悟吧!

181
00:16:59,030 --> 00:16:59,962
上面...

182
00:17:03,601 --> 00:17:04,761
真可惜呀...

183
00:17:15,246 --> 00:17:17,373
你再刺一次呀

184
00:17:17,515 --> 00:17:18,675
什麼?

185
00:17:19,951 --> 00:17:23,978
你可以不顧
一百個人質的性命嗎

186
00:17:26,157 --> 00:17:27,249
修大人

187
00:17:27,759 --> 00:17:29,454
修大人

188
00:17:29,594 --> 00:17:30,561
修大人

189
00:17:30,695 --> 00:17:32,026
大夥...

190
00:17:32,163 --> 00:17:35,132
你要刺就刺吧
我不會抵抗的

191
00:17:35,666 --> 00:17:38,328
打倒我不是你一直以來的
願望嗎?

192
00:17:38,603 --> 00:17:41,868
你可以打倒連拳四郎都無法
打敗的我喔

193
00:17:43,775 --> 00:17:45,709
這種機會不會再有了

194
00:17:46,611 --> 00:17:48,374
修大人
修大人

195
00:17:48,813 --> 00:17:51,077
修大人
請你不要管我們

196
00:17:51,582 --> 00:17:54,050
請你打倒薩札吧

197
00:17:54,385 --> 00:17:57,286
打倒薩札吧!
修大人拜託您了

198
00:17:57,555 --> 00:18:00,285
仁星真是顆悲慘的星星呀

199
00:18:06,798 --> 00:18:07,856
修大人...

200
00:18:22,480 --> 00:18:23,606
到此為止了!
修!

201
00:18:30,721 --> 00:18:31,813
修大人!

202
00:18:31,956 --> 00:18:32,854
不要騷動

203
00:18:32,990 --> 00:18:33,922
修大人...

204
00:18:36,294 --> 00:18:37,852
修大人...

205
00:18:47,104 --> 00:18:50,096
南斗白鷺拳的奧義在於其腿法

206
00:18:50,908 --> 00:18:53,468
我已經切斷了你的腳筋
這樣一來

207
00:18:53,611 --> 00:18:55,909
你的拳法就沒辦法用了

208
00:18:56,214 --> 00:18:58,444
很好...
反抗軍沒有了修的話

209
00:18:58,683 --> 00:19:00,412
跟我們贏了沒有兩樣

210
00:19:00,551 --> 00:19:02,883
趁現在一口氣進攻
把所有人都宰了

211
00:19:03,020 --> 00:19:06,251
等等!薩札
這跟我們的約定不一樣呀!

212
00:19:07,558 --> 00:19:10,755
你所救的只有這裡的一百個人

213
00:19:11,162 --> 00:19:13,255
我不記得我有說過
我要放過所有的人

214
00:19:13,397 --> 00:19:14,955
薩札!
你這傢伙

215
00:19:15,366 --> 00:19:17,561
在背後支撐帝王的不是憐憫之心

216
00:19:18,636 --> 00:19:20,797
我不會原諒螞蟻們的抵抗

217
00:19:21,172 --> 00:19:23,640
只要敢跟我作對一次
我就要趕盡殺絕

218
00:19:24,041 --> 00:19:26,771
修!
就算仁星再怎麼閃耀其光芒

219
00:19:27,011 --> 00:19:31,277
憑你一個人的力量
也沒辦法救所有的人的

220
00:19:31,816 --> 00:19:35,650
把他帶走
我已經準備好符合你的死法了

221
00:19:36,988 --> 00:19:39,183
薩札~

222
00:19:40,157 --> 00:19:43,957
我是聖帝
我不需要愛和情呀!

223
00:19:47,999 --> 00:19:52,834
拳四郎你聽呀!
聽我靈魂的吶喊呀!

224
00:19:53,771 --> 00:19:59,437
拳四郎!
拳四郎

225
00:20:01,145 --> 00:20:02,442
你怎麼了琳兒

226
00:20:04,682 --> 00:20:07,310
我剛剛好像聽到了什麼

227
00:20:14,592 --> 00:20:16,423
上呀!

228
00:20:19,597 --> 00:20:24,000
殺呀!

229
00:20:33,577 --> 00:20:35,169
快一點從這裡逃走

230
00:20:35,713 --> 00:20:37,578
現在去的話
還有可能追上拳四郎他們

231
00:20:38,349 --> 00:20:39,145
快去呀!

232
00:20:39,283 --> 00:20:40,716
我知道了
走吧

233
00:20:45,323 --> 00:20:47,791
爸爸
爸爸

234
00:20:47,959 --> 00:20:49,824
快逃呀

235
00:20:50,461 --> 00:20:51,758
爸爸

236
00:20:51,996 --> 00:20:54,021
沒想到這裡竟然還有退路呀!

237
00:20:55,232 --> 00:20:57,598
小孩子連一個都不可讓他逃走

238
00:20:59,303 --> 00:21:00,736
這幾個小鬼怎麼辦

239
00:21:01,272 --> 00:21:03,069
太麻煩了
宰掉吧!

240
00:21:03,207 --> 00:21:05,437
說的也是
反正他們就算活著

241
00:21:05,576 --> 00:21:07,305
也是什麼都不能做的小鬼呀

242
00:21:12,316 --> 00:21:13,783
你們就好好唸唸佛祖法號吧

243
00:21:15,753 --> 00:21:17,744
你快住手呀
真噁心!

244
00:21:18,055 --> 00:21:19,682
我可沒有"那種"嗜好呀

245
00:21:30,601 --> 00:21:32,466
怎麼了
發生什麼事了嗎

246
00:21:44,181 --> 00:21:45,648
好像有誰過來了

247
00:21:45,950 --> 00:21:47,008
幹掉他!

248
00:22:00,664 --> 00:22:04,430
修...
修他在叫我...

249
00:22:05,770 --> 00:22:09,297
他在叫我...
他...

250
00:22:10,474 --> 00:22:13,671
修他在呼喚我呀!

251
00:22:42,573 --> 00:22:47,169
在亮光中搖動的

252
00:22:47,978 --> 00:22:52,540
是你的微笑

