﻿1
00:00:04,430 --> 00:00:07,530
ターンＡターン ターンＡターン

2
00:00:07,560 --> 00:00:09,300
∀ガンダム

3
00:00:12,330 --> 00:00:18,930
刻（とき）が未来にすすむと誰がきめたんだ

4
00:00:19,930 --> 00:00:26,630
烙印をけす命が歴史をかきなおす

5
00:00:28,200 --> 00:00:34,760
美しい剣は 人と人つなげて

6
00:00:35,730 --> 00:00:43,730
巡りくる切なさ 悲しみを払って

7
00:00:45,760 --> 00:00:52,700
あなたとの間に 命ある形を

8
00:00:53,760 --> 00:01:05,100
この星に捧げる 愛というしるしで

9
00:01:05,360 --> 00:01:13,000
ターンＡターン ターンＡターン ターンＡ

10
00:01:13,500 --> 00:01:20,600
ターンＡターン ターンＡターン ターンＡ

11
00:01:23,300 --> 00:01:27,600
貴婦人修行とはいえキエルさんと２人だけになれたのは嬉しかった

12
00:01:29,430 --> 00:01:32,100
けれどディアナ様主催のパーティーでは

13
00:01:32,130 --> 00:01:36,000
ローラになってハリー中尉とダンスをしなければ ならなかったし

14
00:01:36,600 --> 00:01:40,300
ディアナ様には戦争中止の直訴をするようなことまでして

15
00:01:40,530 --> 00:01:41,700
大変だったのだ

16
00:02:08,130 --> 00:02:08,560
痛っ！

17
00:02:09,200 --> 00:02:09,900
おっ ご無事で？

18
00:02:10,560 --> 00:02:11,360
ふふっ

19
00:02:12,900 --> 00:02:14,060
ビシニティはどうなの？

20
00:02:14,900 --> 00:02:17,800
お母様は少しはお話してくださるようになった？

21
00:02:20,460 --> 00:02:23,200
お母様は あのままのほうが幸せかもしれないわ

22
00:02:24,130 --> 00:02:27,700
娘が父親を殺した相手との交渉の役に立とうとしてるなんて

23
00:02:27,800 --> 00:02:29,000
知らないほうがいいから

24
00:02:29,060 --> 00:02:30,800
そういう言い方はないでしょう！？

25
00:02:30,860 --> 00:02:34,330
憎しみにとらわれたら解決の糸口も見つからなくなるわ

26
00:02:34,800 --> 00:02:37,530
戦争は 私たちミリシャに任せておけばいいのよ！

27
00:02:38,000 --> 00:02:41,530
戦力さえ整えば月の連中なんて地球から追い出せるんだから

28
00:02:43,530 --> 00:02:44,060
入れ

29
00:02:44,330 --> 00:02:44,760
はい

30
00:02:45,360 --> 00:02:48,800
フロリャ ルジャーナからの義勇軍もすでに隊を整えて

31
00:02:48,900 --> 00:02:52,130
ミハエル大佐の指揮でセルラァ河沿岸に布陣をしております

32
00:02:54,230 --> 00:02:55,200
大いに結構です

33
00:02:56,460 --> 00:03:00,030
黒歴史の機械も順調に整備できればこちらのカードもそろう

34
00:03:00,430 --> 00:03:02,030
ローラはホワイトドールを出してほしい

35
00:03:02,400 --> 00:03:03,200
どこへでしょう？

36
00:03:03,600 --> 00:03:04,560
ノックス郊外へだ

37
00:03:05,000 --> 00:03:09,130
今はディアナ・ソレルの暗殺団を調査しているので休戦中ですが？

38
00:03:09,360 --> 00:03:12,660
だからムーンレィスの居留地周辺の警備だ

39
00:03:12,930 --> 00:03:15,060
過激な者の行動を抑えなければならない

40
00:03:15,500 --> 00:03:16,730
やってくれないか？

41
00:03:18,130 --> 00:03:19,460
くっ くっ！

42
00:03:20,660 --> 00:03:22,960
自分に似ていたから というのではなくて

43
00:03:23,030 --> 00:03:26,160
ディアナ・ソレルという人には危険を感じませんでした

44
00:03:26,800 --> 00:03:28,100
ディアナの側近は？

45
00:03:28,200 --> 00:03:30,300
ウソをつく人たちとは思えません

46
00:03:30,760 --> 00:03:34,630
しかし月の人々のすべてが彼らと同じではない

47
00:03:34,660 --> 00:03:34,960
はい

48
00:03:35,630 --> 00:03:38,660
マウンテン・サイクルへ奇襲をかけたディアナ・カウンターもいました

49
00:03:38,900 --> 00:03:39,830
好戦的です

50
00:03:40,400 --> 00:03:44,460
ミリシャにも戦って勝利すれば事が済むと考える者はいます

51
00:03:45,430 --> 00:03:47,530
いろいろな人々がいるのですものね

52
00:03:47,800 --> 00:03:48,960
ローラは どう思います？

53
00:03:49,230 --> 00:03:51,000
あの子は正直な子です

54
00:03:51,230 --> 00:03:53,000
あはははっ

55
00:03:53,560 --> 00:03:58,600
あの子は １つの秘密を隠すために他のことには正直であろうとしています

56
00:03:58,930 --> 00:04:00,660
えっ そうでしょうか？

57
00:04:01,460 --> 00:04:03,860
だから とてつもなく いいヤツなんです

58
00:04:12,700 --> 00:04:13,730
何でダメなの？

59
00:04:13,830 --> 00:04:17,600
僕だってまだ教えられるほどこの電気のノート使えないんですよ

60
00:04:17,730 --> 00:04:20,930
それに僕は反対なんですお嬢さんが戦うようになるの

61
00:04:21,700 --> 00:04:23,400
ロランには 私の気持ちは分からない

62
00:04:24,300 --> 00:04:24,960
ああ…

63
00:04:25,060 --> 00:04:26,630
家族のことも分からない！

64
00:04:26,700 --> 00:04:28,830
父が殺されたってことがどういうことかも

65
00:04:29,300 --> 00:04:31,330
わ 分かるように努力します

66
00:04:31,900 --> 00:04:33,300
分かるわけなんかないよ！

67
00:04:34,330 --> 00:04:35,530
幸せなロラン

68
00:04:36,060 --> 00:04:36,660
あっ！

69
00:04:42,700 --> 00:04:43,900
柵を張らせるな！

70
00:04:43,960 --> 00:04:44,800
お前らが出てけ！！

71
00:04:44,830 --> 00:04:46,430
トラックを直せってんだ

72
00:04:48,730 --> 00:04:51,300
いまいましい月の機械人形がどこにでもいるわ

73
00:04:51,860 --> 00:04:54,130
ロラン 行ってあの人たちを助けなさい！

74
00:04:54,200 --> 00:04:56,360
こいつが間に入ったら戦争になります

75
00:04:58,830 --> 00:05:00,100
はまったぞ！ 運転してるヤツ

76
00:05:00,330 --> 00:05:00,900
うわあっ！！

77
00:05:01,200 --> 00:05:02,130
来るぞ！

78
00:05:02,200 --> 00:05:03,460
止まれってんだよ！

79
00:05:07,530 --> 00:05:08,600
なんともはや…

80
00:05:09,200 --> 00:05:10,660
フェンス張りの邪魔はするな！

81
00:05:10,730 --> 00:05:11,530
何だと！？

82
00:05:11,760 --> 00:05:13,630
殺す気か？おもしれえ

83
00:05:13,660 --> 00:05:14,860
やれるもんなら やってみろ！

84
00:05:15,100 --> 00:05:16,630
邪魔をすると本当に…

85
00:05:16,700 --> 00:05:17,460
撃てるかよ！？

86
00:05:17,760 --> 00:05:19,700
ここは わしら先祖代々の土地だ

87
00:05:20,000 --> 00:05:21,430
収穫を横取りさせない！

88
00:05:21,500 --> 00:05:22,360
こいつら埋めちまえ

89
00:05:22,430 --> 00:05:22,900
それはっ！

90
00:05:25,030 --> 00:05:26,560
埋めるものなら埋めてみろ！

91
00:05:28,730 --> 00:05:30,230
化けて出てやるぞ うわっ！

92
00:05:30,730 --> 00:05:33,360
やめてください！地球人の言うことも道理ですよ

93
00:05:33,430 --> 00:05:34,800
民間人は黙ってろ！

94
00:05:34,860 --> 00:05:38,530
我々 帰還民は話し合いができるっていうんで地球へ帰ってきたんです

95
00:05:38,600 --> 00:05:40,360
皆さんの収穫を盗むつもりは…

96
00:05:40,430 --> 00:05:41,130
黙れ！

97
00:05:41,330 --> 00:05:42,000
待ってください！

98
00:05:42,060 --> 00:05:42,460
あ！？

99
00:05:45,400 --> 00:05:46,300
停戦中です

100
00:05:46,630 --> 00:05:49,100
民間人を巻き込むようなことはやめてください！

101
00:05:49,460 --> 00:05:50,730
弱い者いじめですよ

102
00:05:52,230 --> 00:05:54,000
ホワイトドールの機械人形だ

103
00:05:54,130 --> 00:05:55,860
おおっ 地球のモビルスーツ

104
00:05:56,830 --> 00:05:58,660
そのまま やっちゃいなさい！ ロラン

105
00:05:58,760 --> 00:06:01,160
下に人がいるんです体を立てて！

106
00:06:01,230 --> 00:06:01,700
え？

107
00:06:01,930 --> 00:06:04,460
手を動かすにはこのボール全体を動かすんです

108
00:06:06,730 --> 00:06:08,130
撃つな！ モビルスーツに

109
00:06:08,200 --> 00:06:09,160
効くわきゃないんだ

110
00:06:09,560 --> 00:06:12,230
力ずくではミリシャの反発を買うだけです

111
00:06:12,560 --> 00:06:14,460
ディアナ様の話し合いを待ってください！

112
00:06:15,700 --> 00:06:17,900
モビル・リブとヒゲのモビルスーツ？

113
00:06:18,830 --> 00:06:20,400
いざこざに巻き込まれたの？

114
00:06:22,330 --> 00:06:24,160
ロランが操縦してるのかなあ？

115
00:06:24,630 --> 00:06:29,000
何でこんなところまで出てきたんだろ？みんな苦労してさ…

116
00:06:30,060 --> 00:06:33,800
姉ちゃん 新聞記者ならムーンレィスが略奪してるって書いてくれ

117
00:06:34,030 --> 00:06:36,200
ねえ ラジオのニュースにもしておくれ

118
00:06:36,400 --> 00:06:38,600
このままじゃ冬が越せなくなっちまうんですよ！

119
00:06:38,900 --> 00:06:40,730
もちろん それも書きますけど

120
00:06:41,630 --> 00:06:44,800
あれ？ ホントだ フランだよく分かったね

121
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
ロランのことは お見通しよ

122
00:06:47,930 --> 00:06:49,400
なっ 絶対だぜ！

123
00:06:49,530 --> 00:06:51,230
私も新聞記者の端くれよ

124
00:06:51,630 --> 00:06:53,930
このパンは軍に入れるんじゃしょうがないか

125
00:06:54,000 --> 00:06:56,360
お前のパンをこっちにも流してほしいんだよ

126
00:06:56,400 --> 00:06:59,160
ありがたいんですけどうちは僕１人なんで

127
00:06:59,230 --> 00:07:02,000
人を雇うなり窯を増やすなり手はあるだろ？

128
00:07:02,730 --> 00:07:04,460
そっ そりゃ そうなんですけど…

129
00:07:05,060 --> 00:07:07,160
あっはは そうですよね！

130
00:07:07,400 --> 00:07:10,300
民間人は軍の指示に従っていればいいんだ！

131
00:07:10,400 --> 00:07:12,960
あんたたちは 我々を月から連れてきたが やり方が無茶だ！

132
00:07:13,030 --> 00:07:13,530
クーエン！

133
00:07:14,530 --> 00:07:16,400
食糧の配給もすぐになくなる

134
00:07:16,460 --> 00:07:17,600
よせっ クーエン！

135
00:07:17,860 --> 00:07:21,230
地球人から盗むなんてそんなこと私にはできない

136
00:07:21,330 --> 00:07:22,300
ご立派な口をきくな！

137
00:07:22,630 --> 00:07:25,100
都合が悪くなると すぐに暴力か？

138
00:07:25,230 --> 00:07:27,230
軍はお前らの子守をやってんじゃねえ！

139
00:07:27,460 --> 00:07:28,400
何を騒いでおる？

140
00:07:28,800 --> 00:07:29,400
うっ

141
00:07:29,660 --> 00:07:33,500
軍がサンベルト重視の政策をするんならそっちに移住させてください！

142
00:07:33,700 --> 00:07:36,500
帰還政策について民生部では関与できない

143
00:07:36,730 --> 00:07:38,160
騒ぎを起こさず戻れ

144
00:07:38,230 --> 00:07:39,800
うちには赤ん坊がいるんだ！

145
00:07:40,160 --> 00:07:42,860
女房だって地球に降りてきたストレスで倒れちまって…

146
00:07:42,930 --> 00:07:44,600
黙らんと収監することになる

147
00:07:44,660 --> 00:07:45,860
クーエン もうよせ！

148
00:07:45,930 --> 00:07:49,060
お前が引っ張られたらレーチェもリネもどうやって生きていくんだ？

149
00:07:49,430 --> 00:07:51,330
地球人に襲われるかもしれないんだぞ！

150
00:07:51,600 --> 00:07:52,360
だからさ！！

151
00:07:52,430 --> 00:07:52,660
うっ！

152
00:07:52,730 --> 00:07:55,760
見ろ！ 最後には俺たちが命をかけて守ってやるんだ

153
00:07:55,800 --> 00:07:56,630
とっとと帰れ！

154
00:07:59,630 --> 00:08:02,160
ううっ レーチェ リネ…

155
00:08:02,830 --> 00:08:03,400
あ…

156
00:08:04,000 --> 00:08:06,030
うっ… う…

157
00:08:13,360 --> 00:08:16,130
何かムーンレィスに戻る気をなくしちゃったよ

158
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
ディアナ・カウンターに戻ってサンベルトで暮らしたかったの？

159
00:08:19,800 --> 00:08:21,100
南には行きたくないよ

160
00:08:21,660 --> 00:08:24,760
なあ 牛とか豚とかどこかにいないかなあ？

161
00:08:24,900 --> 00:08:27,600
え？ パン屋を辞めて肉屋になるの？

162
00:08:28,030 --> 00:08:30,760
パン屋ならミルクは手に入らないかって言われたのさ

163
00:08:30,830 --> 00:08:35,760
農地に放り出された連中肉や卵 鶏なんかも欲しいらしいんだ

164
00:08:36,430 --> 00:08:39,000
自業自得ね！ 勝手に降りてきたんだから

165
00:08:39,600 --> 00:08:41,500
ミリシャは補給はしっかりしてるわ

166
00:08:41,560 --> 00:08:44,200
遠方からの援軍にもきちんと対応してるもの

167
00:08:46,900 --> 00:08:49,630
何でこの人ここにいるの？ハイムさんでしょ？

168
00:08:49,700 --> 00:08:51,900
ヒゲの運転覚えたいってついてきちゃったんだ

169
00:08:52,160 --> 00:08:53,660
知らないわよ バレても

170
00:08:53,860 --> 00:08:54,800
何がバレるの？

171
00:08:54,860 --> 00:08:56,200
あっ ああ…

172
00:08:56,700 --> 00:08:59,430
ミリシャにバレたらまた もめるんじゃないかなあって

173
00:08:59,500 --> 00:09:00,600
なっ ロラン！

174
00:09:00,660 --> 00:09:03,560
うっ うん 今は内緒にしてたほうがいいよね

175
00:09:03,930 --> 00:09:05,460
どうせすぐ分かることだし

176
00:09:05,900 --> 00:09:07,000
そっ そうね…

177
00:09:07,530 --> 00:09:09,230
怪しいーっ！

178
00:09:09,330 --> 00:09:10,530
ええー！？

179
00:09:10,860 --> 00:09:14,130
何だか あんたたちで何か隠してることあるでしょ？

180
00:09:14,200 --> 00:09:16,400
うっ ううん ないない！

181
00:09:16,460 --> 00:09:17,200
ウソです！！

182
00:09:17,900 --> 00:09:19,830
あんたたちさ スパイじゃない？

183
00:09:19,900 --> 00:09:21,600
月の人間たちに雇われて

184
00:09:21,660 --> 00:09:24,400
地球の事やミリシャの戦力なんか報告したりして

185
00:09:24,560 --> 00:09:26,030
向こうのお金もらってるんじゃない？

186
00:09:26,100 --> 00:09:27,760
そんなことあるわけないよ！

187
00:09:27,830 --> 00:09:28,530
ねっ フラン

188
00:09:28,600 --> 00:09:32,500
私は中立公正ノックス・クロニクルの新聞記者よ

189
00:09:33,400 --> 00:09:35,760
こんなマヌケな顔をしたスパイなんているわけないだろう

190
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
第一 俺たち子供だぜ？

191
00:09:37,860 --> 00:09:39,960
ビシニティじゃ15歳は成人なのよ

192
00:09:40,060 --> 00:09:40,900
おお…

193
00:09:43,730 --> 00:09:46,800
スパイがさ ミリシャの機械人形に乗れると思います？

194
00:09:47,230 --> 00:09:49,530
ロランは地球の人のために戦うんだよね？

195
00:09:49,760 --> 00:09:51,630
う… うん まあそうかな

196
00:09:52,130 --> 00:09:53,060
俺もそうさ

197
00:09:53,400 --> 00:09:56,400
私だって写真の焼き付けや現像を覚えないといけないの

198
00:09:57,400 --> 00:10:01,230
でも 女の勘は冴えている！何か隠してるなあ…

199
00:10:01,430 --> 00:10:03,400
大体あんたたち 何で友だちなの？

200
00:10:03,530 --> 00:10:05,900
えーっと…

201
00:10:05,960 --> 00:10:07,360
同郷のよしみ！

202
00:10:08,000 --> 00:10:09,160
幼友だち！

203
00:10:09,930 --> 00:10:11,000
了解するわ

204
00:10:11,060 --> 00:10:14,900
聖痕はつけそこなってるけど大人になったから つべこべ言わないわ

205
00:10:14,960 --> 00:10:16,130
ありがとう ソシエ

206
00:10:16,600 --> 00:10:18,160
じゃ 話を進めていい？

207
00:10:19,430 --> 00:10:22,030
何でロランのホワイトドールがここにいるんだ？

208
00:10:29,760 --> 00:10:32,600
グエン・ラインフォードから白ヒゲを出すと言ってきてるのは

209
00:10:32,630 --> 00:10:34,160
ディアナ様も了解している

210
00:10:34,300 --> 00:10:35,500
相手は野蛮人です

211
00:10:35,830 --> 00:10:38,830
暗殺団の首謀者だって不明になってしまう手合いですよ

212
00:10:39,160 --> 00:10:41,800
治安出動の名目で何かやるか

213
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
ウァッド部隊を使わせてください

214
00:10:43,960 --> 00:10:48,600
ミリシャが民間人を襲うかもしれないし白ヒゲのけん制だってしたほうがいいでしょ

215
00:10:48,760 --> 00:10:52,030
ん… ウォドムを出しちゃならん！敵を刺激する

216
00:10:52,760 --> 00:10:53,600
分かってます

217
00:10:58,960 --> 00:11:00,430
ミリシャのトラックじゃない？

218
00:11:00,660 --> 00:11:01,360
ロラン！

219
00:11:02,230 --> 00:11:03,030
ご苦労さん

220
00:11:03,360 --> 00:11:04,530
どこから持ってきたの？

221
00:11:04,860 --> 00:11:05,500
フラン！

222
00:11:06,060 --> 00:11:07,500
おぎゃああー

223
00:11:07,560 --> 00:11:08,860
私 嫌いなのよ！！

224
00:11:08,930 --> 00:11:11,460
ムーンレィスとか この泣く赤ん坊とか！

225
00:11:11,800 --> 00:11:13,630
怒ってあやせば ますます泣くさ

226
00:11:13,960 --> 00:11:15,930
お嬢さんが赤ちゃんの面倒見てんの？

227
00:11:16,200 --> 00:11:19,660
好きでやってるわけないでしょ私はムーンレィスが嫌いなの

228
00:11:19,830 --> 00:11:20,330
ゲホッ！

229
00:11:20,360 --> 00:11:21,930
飢え死にしたって かまやしないわ

230
00:11:22,400 --> 00:11:24,330
ごめんなさいね お嬢さん

231
00:11:24,900 --> 00:11:27,330
バカロランが こんなこと私にさせるのよ！

232
00:11:39,330 --> 00:11:40,100
よいしょ

233
00:11:41,100 --> 00:11:42,330
キースたちはこの辺りで

234
00:11:42,400 --> 00:11:43,030
おうよ！

235
00:11:43,600 --> 00:11:45,530
僕らはもう少し他を探しましょう

236
00:11:45,660 --> 00:11:46,200
は… はい

237
00:11:48,660 --> 00:11:49,800
おっ おっと！

238
00:11:49,860 --> 00:11:51,930
もっと かじりついてて いいですよ

239
00:11:52,030 --> 00:11:54,330
いえ ははっ 汗が出ました

240
00:11:54,400 --> 00:11:56,130
コートも脱いで大丈夫みたいです

241
00:11:56,460 --> 00:11:59,130
でも居留地から抜け出すなんて大胆ですよね

242
00:11:59,200 --> 00:12:01,060
大胆なのは皆さんですよ！

243
00:12:01,830 --> 00:12:04,300
ミルク見つかるといいですね

244
00:12:17,700 --> 00:12:19,130
こらっ！ 待ちなさい

245
00:12:19,800 --> 00:12:21,430
ねえ ホントはどんな関係？

246
00:12:21,630 --> 00:12:22,160
え？

247
00:12:23,960 --> 00:12:25,400
何だろ ここは？

248
00:12:28,200 --> 00:12:31,100
うわわっ うわーっ！！

249
00:12:32,430 --> 00:12:35,930
あんたとキースとロラン２年前エリゾナから来た

250
00:12:36,200 --> 00:12:37,500
悪いことでもしたの？

251
00:12:38,000 --> 00:12:39,160
ロランには聞かないの？

252
00:12:39,530 --> 00:12:41,130
あいつ何も話さないもの

253
00:12:41,200 --> 00:12:43,860
あんたたちになら話すでしょ？友だちだから

254
00:12:44,460 --> 00:12:47,060
そうよ キースもロランもそう思っているわ

255
00:12:47,400 --> 00:12:48,960
その上 好きな人もできたし…

256
00:12:49,060 --> 00:12:49,660
え？

257
00:12:49,900 --> 00:12:53,660
ああ あの このことはまだキースやロランにも秘密ね！

258
00:12:53,730 --> 00:12:54,430
ふーん

259
00:12:54,960 --> 00:12:56,100
言わないでね！

260
00:12:56,460 --> 00:12:59,900
それにキースだってパン屋の娘さんと仲良くなったみたいだから

261
00:12:59,960 --> 00:13:01,400
おあいこだけどね

262
00:13:01,600 --> 00:13:01,960
ん？

263
00:13:02,660 --> 00:13:03,400
安心した？

264
00:13:03,460 --> 00:13:04,400
何で？

265
00:13:04,760 --> 00:13:06,800
ロランの口癖 教えてあげましょうか？

266
00:13:07,030 --> 00:13:08,030
教えなさい！

267
00:13:08,430 --> 00:13:10,960
“ハイムのお嬢さんは素敵だ”ですって！

268
00:13:12,030 --> 00:13:13,200
どっちのお嬢さん？

269
00:13:13,560 --> 00:13:14,230
うわっ！

270
00:13:15,100 --> 00:13:16,000
ソシエさん！

271
00:13:16,330 --> 00:13:16,730
あっ！！

272
00:13:17,700 --> 00:13:18,430
ピギイイイイ！

273
00:13:19,930 --> 00:13:21,660
いいトウモロコシですねえ！

274
00:13:21,730 --> 00:13:22,760
そうですか

275
00:13:22,830 --> 00:13:25,130
ここの人たちはどこに行っちゃったんだろう？

276
00:13:25,360 --> 00:13:30,100
ディアナ・カウンターの空襲って地球の人にはとても恐ろしかったんですよ

277
00:13:37,900 --> 00:13:40,630
私もね だんだん分かってきたんです

278
00:13:41,400 --> 00:13:45,530
月にいたときは地球へ帰還できるってだけで舞い上がってました

279
00:13:45,600 --> 00:13:49,160
でも地球には もともと生活していた人がいて

280
00:13:49,230 --> 00:13:54,130
私たちがここへ戻ってきたせいで土地を追い出される現実を見ると…

281
00:13:56,900 --> 00:13:59,130
私たちも生きていかねばなりません

282
00:13:59,200 --> 00:14:02,130
しかし 軍の言うことをうのみには できないんです

283
00:14:02,700 --> 00:14:07,200
冬という季節もくる畑の作物にも限りがあるんです

284
00:14:07,360 --> 00:14:08,960
不安じゃないほうがおかしいんです

285
00:14:09,030 --> 00:14:11,830
だから捨てられたり使う人がいなくなったものは

286
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
利用させてもらいましょうよ

287
00:14:13,930 --> 00:14:16,800
そうですね ありがたいことですよ

288
00:14:17,530 --> 00:14:21,460
ディアナ・カウンターの軍で出したお札が使えるかどうか分からないけど

289
00:14:23,960 --> 00:14:25,660
これで勘弁してください

290
00:14:27,760 --> 00:14:29,930
ああっ！ ロラッ ロランさん！

291
00:14:29,960 --> 00:14:30,530
ん？

292
00:14:30,860 --> 00:14:32,330
う… 牛ですよ 牛！

293
00:14:35,900 --> 00:14:39,400
牝牛ですよ見てくださいよ あのおっぱい！

294
00:14:42,300 --> 00:14:43,700
さあ お… おいで！

295
00:14:43,730 --> 00:14:45,400
ン～ モオオオオ～

296
00:14:45,430 --> 00:14:47,130
牛を扱ったこと あるんですか？

297
00:14:47,200 --> 00:14:48,600
え い… いや…

298
00:14:49,130 --> 00:14:50,800
じゃあ どうやって運ぶんです？

299
00:14:51,130 --> 00:14:53,160
どうやってって 力ずくで

300
00:14:53,560 --> 00:14:57,600
力ずくって あれ 力ありますよ動きませんよ！

301
00:14:58,030 --> 00:15:01,130
おっぱいが あんなにあるんです運ばないと！

302
00:15:01,200 --> 00:15:02,660
僕だって牛は…

303
00:15:02,860 --> 00:15:03,530
おいで！

304
00:15:05,630 --> 00:15:07,300
＜ホワイトドールを使うか＞

305
00:15:07,930 --> 00:15:09,000
ちょっと待っててください！

306
00:15:10,730 --> 00:15:11,760
キャー！！

307
00:15:12,600 --> 00:15:14,060
ソテーにもシチューにもしません！

308
00:15:14,130 --> 00:15:16,460
ハムにもステーキにもソーセージにもしない！

309
00:15:16,530 --> 00:15:17,600
レバーペースト！

310
00:15:17,660 --> 00:15:18,830
煮こごりも諦める！

311
00:15:18,900 --> 00:15:21,200
どうしてこういうときにロランはいないの？ あっ！

312
00:15:21,930 --> 00:15:23,060
あっ ロラン！

313
00:15:31,060 --> 00:15:31,730
ご苦労！

314
00:15:38,530 --> 00:15:39,430
ピギイイッ！

315
00:15:39,630 --> 00:15:40,900
ピイイイイ！

316
00:15:42,200 --> 00:15:43,060
大丈夫？

317
00:15:43,460 --> 00:15:46,230
潰しちゃいそうだよ反応が良くないんだ

318
00:15:46,600 --> 00:15:49,200
ロラン 潰したらムチでお仕置きだからね

319
00:15:49,700 --> 00:15:53,400
豚を追い込むという自動運転はないんですから難しいんですよ

320
00:15:53,560 --> 00:15:54,430
ピイイイイ！

321
00:15:57,860 --> 00:15:58,700
キース？

322
00:15:58,930 --> 00:16:00,360
うわっ… うはっ

323
00:16:00,430 --> 00:16:02,600
何やってんの？ 早く飼い葉積んで！

324
00:16:02,660 --> 00:16:04,560
俺死ぬとこだったんだぜ…

325
00:16:12,730 --> 00:16:14,300
どうも動きが分からん

326
00:16:14,360 --> 00:16:16,060
仕掛けてみれば分かるか

327
00:16:18,830 --> 00:16:20,500
あれ ディアナ・カウンター？

328
00:16:20,730 --> 00:16:21,130
えっ？

329
00:16:21,660 --> 00:16:23,930
ウァッドだクーエンさんのところへ急いで！

330
00:16:25,760 --> 00:16:27,200
私に逃げろって言うの？

331
00:16:27,330 --> 00:16:27,960
お嬢さん

332
00:16:28,030 --> 00:16:28,660
エッチ！

333
00:16:29,060 --> 00:16:30,860
トラックじゃ戦えないでしょ ほら！

334
00:16:32,030 --> 00:16:32,930
失礼でしょ！

335
00:16:36,130 --> 00:16:39,360
ミリシャの車両が逃げるとはやはり何かの作戦か？

336
00:16:41,630 --> 00:16:42,700
ああっ

337
00:16:56,360 --> 00:16:59,460
やめてください！トラックには民間人しか乗っていません

338
00:16:59,830 --> 00:17:03,060
地球型のモビルスーツの敏しょう性大したものだぞ

339
00:17:03,430 --> 00:17:06,300
クーエンさん ディアナ・カウンターのモビルスーツが来ます！

340
00:17:06,730 --> 00:17:08,100
私を捕まえに来た？

341
00:17:08,230 --> 00:17:09,560
ああっ おっぱいが…

342
00:17:11,330 --> 00:17:12,000
乗ってください！

343
00:17:12,060 --> 00:17:12,830
はっ はい

344
00:17:12,900 --> 00:17:13,430
早く！

345
00:17:14,730 --> 00:17:15,330
うわっ

346
00:17:17,400 --> 00:17:18,800
豚の乳は…

347
00:17:19,000 --> 00:17:19,530
うわあ！

348
00:17:20,100 --> 00:17:21,160
１機だけは来るわ

349
00:17:21,330 --> 00:17:22,200
任せなさい！！

350
00:17:25,130 --> 00:17:28,660
ディアナ・カウンターは民間人をいじめるような情けない軍隊なんですか？

351
00:17:28,930 --> 00:17:30,730
こいつ 捕まえようとしてる？

352
00:17:30,800 --> 00:17:31,860
ロラン 止めろ！

353
00:17:36,830 --> 00:17:37,400
キャーッ！！

354
00:17:41,700 --> 00:17:43,130
不明瞭な動きをしている

355
00:17:43,200 --> 00:17:45,960
ディアナ様 誘拐の計画でも進めているんじゃないのか？

356
00:17:46,200 --> 00:17:49,000
誤解です！ ミリシャのために動いてるんじゃありません

357
00:17:49,330 --> 00:17:52,360
なら おとなしく投降しろ！事情はあとで聞く

358
00:17:53,300 --> 00:17:54,430
もうダメだ…

359
00:17:55,360 --> 00:17:58,330
＜投降したらソシエがミリシャの兵隊だと分かるし

360
00:17:58,400 --> 00:18:00,430
このモビルスーツの技術も取られちゃう＞

361
00:18:03,060 --> 00:18:04,600
ポゥ少尉 引きたまえ！

362
00:18:06,230 --> 00:18:09,000
ポゥ少尉 あらゆる交戦は禁止されている

363
00:18:09,060 --> 00:18:10,100
双方引け！

364
00:18:10,630 --> 00:18:12,600
邪魔しにきたのですか？ ハリー中尉

365
00:18:12,800 --> 00:18:15,560
ミリシャ側とは暗殺団の解明が済むまでは

366
00:18:15,630 --> 00:18:18,560
あらゆるいさかいは してはならないとディアナ様が命令している

367
00:18:18,800 --> 00:18:19,860
し… しかし…

368
00:18:19,930 --> 00:18:21,700
ウァッド隊は直ちに帰投だ！

369
00:18:21,960 --> 00:18:22,760
ううっ！

370
00:18:23,400 --> 00:18:24,230
りょ… 了解だ！

371
00:18:25,500 --> 00:18:27,560
あれが親衛隊のハリー中尉か

372
00:18:28,200 --> 00:18:28,860
中尉か？

373
00:18:29,000 --> 00:18:30,360
カッコつけちゃってさ

374
00:18:31,030 --> 00:18:33,400
ポゥ少尉 怒るなよ　ん？

375
00:18:35,200 --> 00:18:36,860
そちらの方は我が同胞か？

376
00:18:36,960 --> 00:18:39,660
ああっ ク… クーエン・モラッドと申します

377
00:18:40,100 --> 00:18:44,760
妻と… 妻と子のために居留地の南の森で家畜を飼う許可を！

378
00:18:46,060 --> 00:18:47,930
あっ ほらっ ダメーッ！

379
00:18:48,000 --> 00:18:48,700
うわっ！

380
00:18:49,460 --> 00:18:53,960
帰還民に十分な保証を与えるよう私からも帰還政策部に進言する

381
00:18:54,030 --> 00:18:55,930
間違いなくディアナ様に伝える

382
00:18:56,130 --> 00:18:57,630
あ… ああ…

383
00:18:57,730 --> 00:18:59,730
ああ… ありがとうございます！

384
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
ううっ… う…

385
00:19:02,160 --> 00:19:05,360
ローラ 我が同胞を助けてくれているのか？

386
00:19:05,760 --> 00:19:07,860
人は皆 人ですから

387
00:19:08,330 --> 00:19:09,130
優しいな

388
00:19:09,200 --> 00:19:10,500
ありがとうございます！

389
00:19:32,460 --> 00:19:33,960
さあ 怖くないぞ！

390
00:19:34,330 --> 00:19:36,000
おー よしよし

391
00:19:36,200 --> 00:19:38,760
レーチェ 元気な母牛が手に入ったよ！

392
00:19:39,030 --> 00:19:41,760
ありがとう あなたそれに皆さんも！

393
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
モオオオ

394
00:19:45,830 --> 00:19:47,560
本当に立派なこと

395
00:19:48,760 --> 00:19:50,230
クーエンさん 降ろします

396
00:19:50,330 --> 00:19:50,930
どうぞ！

397
00:19:53,200 --> 00:19:55,930
ほーら 大きい牛さんね

398
00:19:56,000 --> 00:19:58,700
お兄ちゃんやお姉ちゃんが連れてきてくれたよ

399
00:19:58,760 --> 00:20:00,700
今おっぱいを もらってあげるからね

400
00:20:01,130 --> 00:20:03,300
うっ… うっうっ… うう…

401
00:20:03,360 --> 00:20:04,060
レーチェ…

402
00:20:08,500 --> 00:20:09,330
盗っ人！

403
00:20:10,460 --> 00:20:11,830
どこの村から持ってきた？

404
00:20:11,900 --> 00:20:14,430
お前らに食わせるために育ててたんじゃないぞ！

405
00:20:14,500 --> 00:20:15,330
返せ！

406
00:20:15,400 --> 00:20:18,960
これは盗んできたんじゃないんです逃げ出してたのを集めてきたんです

407
00:20:19,060 --> 00:20:21,830
牛や豚が逃げたのはそいつらが来たせいだろうが！

408
00:20:21,900 --> 00:20:23,860
月の人間は月へ帰ってよ！

409
00:20:24,300 --> 00:20:25,160
待ってください！

410
00:20:25,230 --> 00:20:27,930
お返ししますしできないものは お礼もします

411
00:20:28,000 --> 00:20:30,600
でも これがないと生きていくことができません

412
00:20:30,660 --> 00:20:32,530
北の村がどうなったと思ってるんだ？

413
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
もぬけの殻だぞ！

414
00:20:34,230 --> 00:20:36,460
お前らのせいで生活できなくなっちまったんだ

415
00:20:36,560 --> 00:20:39,230
お前らが来なければみんな生活できたんだ！

416
00:20:39,330 --> 00:20:40,360
そうだ 月へ帰れ！

417
00:20:40,430 --> 00:20:42,860
月の人間なんか飢えて死んでしまえ！

418
00:20:43,360 --> 00:20:44,200
待ってください！

419
00:20:44,500 --> 00:20:44,930
ん？

420
00:20:45,000 --> 00:20:46,030
同じ人間じゃないですか！

421
00:20:46,130 --> 00:20:49,130
子供だっているんですよ助けてあげても いいじゃないですか！

422
00:20:49,200 --> 00:20:51,860
死ねばいいなんてひどいひどすぎます！

423
00:20:52,160 --> 00:20:55,930
あんたミリシャの兵隊さんだろ？敵の味方をするのかい？

424
00:20:56,400 --> 00:20:58,600
月の連中が勝手に攻めてきたんだぞ

425
00:20:58,660 --> 00:21:00,430
攻めてきたんならヤツらを追い返さなきゃ！

426
00:21:00,500 --> 00:21:01,660
そうだ！ そうだ！

427
00:21:02,460 --> 00:21:03,800
ロラン 変じゃない？

428
00:21:03,860 --> 00:21:05,830
あ… あいつ まさか！

429
00:21:07,030 --> 00:21:09,360
ロラン ロラン ダメだ！！

430
00:21:11,630 --> 00:21:15,160
僕は 僕はもう我慢していられないんだ…

431
00:21:15,430 --> 00:21:19,100
ううっ！ ロラン！ ああっ まずい…

432
00:21:20,160 --> 00:21:22,600
皆さん 僕はね…

433
00:21:22,760 --> 00:21:24,700
僕はムーンレィスなんです

434
00:21:24,730 --> 00:21:28,030
ムーンレィスなんですよ！！

435
00:21:30,460 --> 00:21:31,600
ムーンレィスが？

436
00:21:31,660 --> 00:21:32,360
本当かよ！

437
00:21:32,400 --> 00:21:34,460
ミリシャの機械人形を？

438
00:21:34,900 --> 00:21:36,560
あ… あの子が？

439
00:21:37,360 --> 00:21:38,460
いいヤツなんですよ

440
00:21:39,330 --> 00:21:41,700
ロランがムーンレィス！？

441
00:21:42,530 --> 00:21:43,930
正直すぎるよ

442
00:21:45,360 --> 00:21:47,960
僕は２年前に月から来ました

443
00:21:48,030 --> 00:21:50,300
けど月の人と戦います

444
00:21:50,360 --> 00:21:53,130
だけども地球の人とも戦います

445
00:21:53,200 --> 00:21:57,430
人の命を大事にしない人とは僕は誰とでも戦います！

446
00:21:59,560 --> 00:22:03,060
ノックス・クロニクルは私の写真に記事をつけた

447
00:22:04,030 --> 00:22:07,000
地球人とムーンレィスの友好の掛け橋を目指す

448
00:22:07,060 --> 00:22:12,430
ホワイトドールのパイロットはミリシャのローラ・ローラであった と

449
00:22:16,300 --> 00:22:17,630
そんな…

450
00:22:17,730 --> 00:22:19,130
ウソつきロラン！！

451
00:22:19,460 --> 00:22:20,530
うあ…

452
00:22:28,660 --> 00:22:33,160
微熱がさめないまま

453
00:22:34,560 --> 00:22:40,330
うつむく少年の瞳は

454
00:22:41,260 --> 00:22:45,900
心の海みつめて

455
00:22:46,500 --> 00:22:50,430
静かにほほえんでる

456
00:22:52,100 --> 00:22:57,060
生まれくるもの 消えてゆくもの

457
00:22:57,160 --> 00:23:02,960
すべては宿命（さだめ）の振子の幅

458
00:23:03,300 --> 00:23:09,130
挫折の闇を突き抜けみえてくる

459
00:23:09,200 --> 00:23:14,030
それが光の真実

460
00:23:14,530 --> 00:23:19,260
ＡＵＲＡ 夜明けとともに

461
00:23:19,630 --> 00:23:24,730
忘れ去られる星に捧ぐ

462
00:23:25,360 --> 00:23:30,060
ＡＵＲＡ 至上の愛は

463
00:23:30,130 --> 00:23:36,330
小さなその手の中にある

464
00:23:40,200 --> 00:23:42,900
地球帰還作戦の恩しゃで出てきたコレンは

465
00:23:42,960 --> 00:23:46,230
独断でマウンテン・サイクルに奇襲をかけてきた

466
00:23:48,030 --> 00:23:50,960
カプルで応戦したメシェーたちはピンチに おちいってしまい

467
00:23:51,830 --> 00:23:56,300
ソシエさんのホワイトドールが立ち向かえばコレンは こう叫んだ

468
00:23:57,930 --> 00:24:02,730
次回 ∀ガンダム「コレン、 ガンダムと叫ぶ」

469
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
その声は 風に乗った

