﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Processed by 繁化姬 dict-8a597f7f-r1033 @ 2023/05/27 11:31:37 | https://zhconvert.org

1
00:00:17,351 --> 00:00:18,227
好

2
00:00:21,981 --> 00:00:24,191
今天就为所有问题做个了断

3
00:00:29,447 --> 00:00:32,241
你等着吧，大哥

4
00:00:36,162 --> 00:00:37,163
你们听好了

5
00:00:40,916 --> 00:00:44,712
今天由我和可可掌管黑龙

6
00:00:50,009 --> 00:00:52,136
老大，我们先行告辞

7
00:00:54,430 --> 00:00:55,264
好

8
00:01:13,991 --> 00:01:16,368
怎么不给我通通消失呢？

9
00:01:32,468 --> 00:01:34,595
今天感觉会很忙碌呢

10
00:01:35,930 --> 00:01:37,056
你想怎样？

11
00:01:37,473 --> 00:01:38,307
可可

12
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
这还用说吗？

13
00:01:41,727 --> 00:01:44,188
我会追随你的，阿干

14
00:01:47,733 --> 00:01:49,193
为了那个约定吗？

15
00:01:49,610 --> 00:01:50,486
什么？

16
00:01:56,200 --> 00:01:57,868
我早就忘记什么约定了

17
00:02:09,505 --> 00:02:11,841
（东京复仇者）

18
00:03:36,425 --> 00:03:41,555
（#30 鼓舞士气）

19
00:03:48,979 --> 00:03:50,731
你这家伙说什么？

20
00:03:51,273 --> 00:03:53,234
有种再说一次！混账！

21
00:03:54,735 --> 00:03:57,321
我说你是队长的跟屁虫！

22
00:03:57,488 --> 00:04:00,783
晚入会的还敢给我嚣张，松野！

23
00:04:01,283 --> 00:04:03,410
而且你小我们一岁…

24
00:04:04,036 --> 00:04:04,912
你这混蛋！

25
00:04:08,457 --> 00:04:09,291
搞什么啊？

26
00:04:09,667 --> 00:04:10,751
你这臭小子！

27
00:04:11,168 --> 00:04:12,419
你是在跩什么…

28
00:04:23,222 --> 00:04:24,098
小喽啰！

29
00:04:24,473 --> 00:04:25,808
想赢我再等一百年吧！

30
00:04:35,401 --> 00:04:36,235
场地哥！

31
00:04:37,444 --> 00:04:38,320
队长！

32
00:04:40,364 --> 00:04:42,074
你们在干什么？

33
00:04:43,325 --> 00:04:44,326
-队长好！
-队长好！

34
00:05:13,480 --> 00:05:14,523
天啊！

35
00:05:33,751 --> 00:05:35,502
不准破坏队上的气氛

36
00:05:36,503 --> 00:05:38,047
但是是他们先…

37
00:05:39,173 --> 00:05:42,801
你现在已经不是
傲气十足的独行侠了，千冬

38
00:05:44,053 --> 00:05:47,389
我是因为崇拜场地哥才进入东卍

39
00:05:48,432 --> 00:05:51,185
所以你无法认可我以外的人吗？

40
00:05:52,061 --> 00:05:52,895
对

41
00:05:55,939 --> 00:05:56,940
既然如此

42
00:05:58,400 --> 00:06:00,194
你只要看着我的背影就好

43
00:06:05,991 --> 00:06:07,910
追随我就行了

44
00:06:10,162 --> 00:06:10,996
是！

45
00:06:12,122 --> 00:06:14,750
（一番队队长）

46
00:06:28,347 --> 00:06:30,057
今天终于要决战了

47
00:06:31,225 --> 00:06:33,602
我的目标是阻止八戒杀人

48
00:06:33,894 --> 00:06:35,521
然后摧毁黑龙

49
00:06:36,230 --> 00:06:39,274
只要成功
这次的未来一定会变得更好！

50
00:06:39,900 --> 00:06:40,859
武小道！

51
00:06:51,537 --> 00:06:52,704
东京卍会

52
00:06:52,996 --> 00:06:56,333
一番队副队长，松野千冬！

53
00:06:58,210 --> 00:07:02,673
1991年在东京都涩谷区出生！

54
00:07:03,173 --> 00:07:06,218
这一生都在讨厌别人与伤害他人！

55
00:07:07,052 --> 00:07:10,806
改变我的就是场地圭介这个男人！

56
00:07:14,643 --> 00:07:18,105
他总是勇往直前，是个最棒的人！

57
00:07:18,605 --> 00:07:21,358
这是场地圭介的束衣带！

58
00:07:23,360 --> 00:07:24,736
现在托付给你！

59
00:07:26,071 --> 00:07:26,947
好

60
00:07:39,460 --> 00:07:42,004
这根接力棒我接下了，千冬！

61
00:07:44,423 --> 00:07:48,594
东京卍会一番队队长，花垣武道！

62
00:07:49,636 --> 00:07:50,888
我在此发誓

63
00:07:51,388 --> 00:07:55,309
这次换我扛起这条束衣带
继续往前奔跑！

64
00:08:03,442 --> 00:08:04,526
暖好身了吧？

65
00:08:04,985 --> 00:08:05,861
是啊！

66
00:08:11,283 --> 00:08:12,993
我不能依靠Mikey

67
00:08:15,245 --> 00:08:17,706
也不能向Draken和三谷求助

68
00:08:19,583 --> 00:08:21,293
我无法借助东卍任何人的力量

69
00:08:32,638 --> 00:08:34,264
这是只属于我们四人的战役！

70
00:08:36,058 --> 00:08:37,226
准备决战！

71
00:08:44,566 --> 00:08:45,484
就是这里啊？

72
00:08:46,777 --> 00:08:48,695
可以照计划进行吧？

73
00:08:49,530 --> 00:08:52,199
好，我来说服八戒

74
00:08:52,783 --> 00:08:54,034
他应该已经在里面了

75
00:08:54,868 --> 00:08:56,828
你们在这里迎击大寿

76
00:08:58,664 --> 00:08:59,540
武小道

77
00:09:00,249 --> 00:09:02,417
打倒大寿虽然很重要

78
00:09:02,918 --> 00:09:07,005
但是只要你成功说服八戒
我们的未来就会改变了

79
00:09:07,172 --> 00:09:08,090
对

80
00:09:10,592 --> 00:09:11,552
拜托你了！

81
00:09:12,261 --> 00:09:14,471
好，交给我吧！

82
00:09:20,894 --> 00:09:22,312
（一番队队长）

83
00:09:49,715 --> 00:09:50,549
他在那里！

84
00:09:52,384 --> 00:09:53,302
八戒！

85
00:09:56,597 --> 00:09:57,514
武小道！

86
00:09:58,181 --> 00:09:59,099
你怎么会在这里？

87
00:09:59,850 --> 00:10:02,102
你果然在这里啊？八戒

88
00:10:06,315 --> 00:10:07,566
怎么回事？

89
00:10:08,942 --> 00:10:10,485
我是来阻止你的

90
00:10:12,154 --> 00:10:18,118
虽然很不甘心，但八戒在这里
代表稀咲的预判是正确的

91
00:10:19,244 --> 00:10:21,830
大寿应该也接近这座教会了

92
00:10:22,497 --> 00:10:27,210
接下来，我只要趁稀咲他们
在外面拖住大寿的时候

93
00:10:27,419 --> 00:10:28,879
劝他住手就行了！

94
00:10:30,380 --> 00:10:31,506
武小道

95
00:10:32,549 --> 00:10:34,551
我说那些话给你听

96
00:10:34,760 --> 00:10:36,428
并不是希望你来阻止我

97
00:10:38,138 --> 00:10:39,473
是为了宣誓我的决心！

98
00:10:40,807 --> 00:10:42,934
要是你敢阻挠我，我连你也杀！

99
00:10:45,604 --> 00:10:47,147
你在骗人

100
00:10:47,981 --> 00:10:51,568
我会把烦恼告诉别人
就是因为我无法下定决心

101
00:10:53,195 --> 00:10:55,989
八戒，我懂你的心情

102
00:10:56,573 --> 00:10:59,034
独裁的大寿让你无路可走了

103
00:11:00,410 --> 00:11:02,371
只能杀了他

104
00:11:03,622 --> 00:11:08,210
但是杀人这个选择无法保护到人啊

105
00:11:10,295 --> 00:11:13,215
你想保护你姐姐柚叶吧？

106
00:11:13,340 --> 00:11:14,216
八戒！

107
00:11:14,800 --> 00:11:16,468
你又懂我的什么了？

108
00:11:21,348 --> 00:11:23,225
饭不好吃就被揍

109
00:11:23,934 --> 00:11:27,145
忘记打招呼就得罚跪坐一整天

110
00:11:28,605 --> 00:11:32,234
没比大哥早起来就被踹到吐血

111
00:11:32,943 --> 00:11:36,321
在他不爽的日子
光是眼睛对到就会被痛扁

112
00:11:37,656 --> 00:11:38,699
那就是柴家的日常

113
00:11:40,701 --> 00:11:42,828
你不要过问我们的家务事！

114
00:11:45,122 --> 00:11:46,039
给我滚！

115
00:11:47,374 --> 00:11:49,167
你阻止不了我的！

116
00:11:52,754 --> 00:11:54,381
我叫你滚回去！

117
00:11:54,464 --> 00:11:55,298
昨天…

118
00:11:56,967 --> 00:11:58,427
昨天我跟日向分手了

119
00:12:01,304 --> 00:12:04,766
为了保护她，我决定跟她分手

120
00:12:07,936 --> 00:12:10,605
我不仅弱小，又没骨气

121
00:12:11,523 --> 00:12:12,858
还是个无药可救的傻瓜

122
00:12:14,276 --> 00:12:17,070
她却喜欢这样的我
所以只要能保护她

123
00:12:17,779 --> 00:12:19,072
我什么都愿意做

124
00:12:22,159 --> 00:12:24,703
但是我不会去杀人！

125
00:12:25,662 --> 00:12:29,750
不管再怎么痛恨对方
不论其他选择再怎么痛苦

126
00:12:30,584 --> 00:12:34,379
我也绝不会做出让日向伤心的事！

127
00:12:35,630 --> 00:12:36,798
喂，八戒！

128
00:12:37,466 --> 00:12:39,760
你觉得柚叶想看到你这样吗？

129
00:12:41,219 --> 00:12:45,140
她看到你变成杀人犯不会伤心吗？

130
00:12:47,058 --> 00:12:48,018
武小道…

131
00:13:00,071 --> 00:13:00,906
什么？

132
00:13:02,866 --> 00:13:05,368
我们在天上的父…

133
00:13:09,206 --> 00:13:12,501
愿人都尊你的名为圣

134
00:13:16,004 --> 00:13:16,880
阿门

135
00:13:21,301 --> 00:13:22,594
为什么大寿会来？

136
00:13:23,178 --> 00:13:24,262
稀咲他们呢？

137
00:13:25,555 --> 00:13:28,975
你们这些混蛋在这里干什么？

138
00:13:30,519 --> 00:13:31,561
为什么？

139
00:13:37,526 --> 00:13:38,360
八戒！

140
00:13:38,735 --> 00:13:39,986
等一下，八戒！

141
00:13:53,500 --> 00:13:55,418
害我多费工夫

142
00:13:58,713 --> 00:14:01,299
不要干扰人家兄弟吵架啦

143
00:14:09,683 --> 00:14:10,809
真是的

144
00:14:11,518 --> 00:14:13,937
这下“半间之槌小队”要解散了啊

145
00:14:15,564 --> 00:14:17,649
我们是叫“半间之槌小队”啊？

146
00:14:19,192 --> 00:14:22,112
对了，我本来刻意没问你

147
00:14:22,904 --> 00:14:25,240
但你一开始就打算背叛他们吧？

148
00:14:26,283 --> 00:14:28,743
那你为什么要跟他们联手？

149
00:14:29,703 --> 00:14:30,620
因为很有趣啊

150
00:14:31,246 --> 00:14:32,080
什么意思？

151
00:14:33,790 --> 00:14:37,627
他们可是什么都做不到啊

152
00:14:40,589 --> 00:14:42,757
我好喜欢稀咲啊

153
00:14:43,008 --> 00:14:46,469
能娱乐我的果然只有你

154
00:14:53,143 --> 00:14:56,354
你真的只会装腔作势耶

155
00:15:00,317 --> 00:15:03,612
我还有点期待你是真心要我的命呢

156
00:15:05,614 --> 00:15:07,616
我太难过了，八戒

157
00:15:08,575 --> 00:15:11,286
你又要辜负我的期待了啊

158
00:15:14,664 --> 00:15:16,374
是真心的就不要鬼吼鬼叫

159
00:15:17,083 --> 00:15:19,002
闭嘴从背后捅我就好

160
00:15:19,920 --> 00:15:21,504
既然大寿进来了

161
00:15:22,297 --> 00:15:24,466
代表稀咲和半间叛变了！

162
00:15:24,883 --> 00:15:25,717
千冬！

163
00:15:26,885 --> 00:15:27,719
可是…

164
00:15:28,303 --> 00:15:31,264
最后还是阻止他杀哥哥了！

165
00:15:32,140 --> 00:15:35,393
难道说任务达成了吗？

166
00:15:36,394 --> 00:15:39,272
不对，现在换八戒危险了！

167
00:15:44,361 --> 00:15:45,195
住手！

168
00:15:46,029 --> 00:15:49,032
怎么办？我能阻止大寿吗？

169
00:15:49,699 --> 00:15:51,576
但要是我不想点办法…

170
00:15:55,455 --> 00:15:57,123
花垣武道

171
00:15:58,333 --> 00:16:02,420
你已经是第二次插手柴家的家务事了

172
00:16:23,316 --> 00:16:24,567
八戒

173
00:16:25,151 --> 00:16:28,029
现在的我背后毫无防备哦

174
00:16:31,658 --> 00:16:34,327
他在挑衅八戒？为什么？

175
00:16:41,501 --> 00:16:44,671
我之前只用三成的力量揍你

176
00:16:44,838 --> 00:16:48,299
但这是第二次了，所以用五成力啦

177
00:16:48,883 --> 00:16:50,510
超级痛的对吧？

178
00:16:53,346 --> 00:16:55,932
我的身体动弹不得了

179
00:16:56,850 --> 00:16:59,519
我过去被很多人揍过

180
00:17:00,103 --> 00:17:01,771
但是大寿截然不同！

181
00:17:06,317 --> 00:17:07,402
我会被他干掉的！

182
00:17:08,903 --> 00:17:10,864
怎么了？八戒

183
00:17:11,573 --> 00:17:13,366
你不救他吗？

184
00:17:14,784 --> 00:17:17,328
你不救的话我就要他的命了

185
00:17:17,954 --> 00:17:18,830
八戒…

186
00:17:20,457 --> 00:17:22,125
花垣武道！

187
00:17:25,211 --> 00:17:28,715
你知道八戒为什么想杀我吗？

188
00:17:31,426 --> 00:17:35,430
不就是因为你折磨家人的柚叶吗？

189
00:17:42,103 --> 00:17:43,605
听到了没？八戒

190
00:17:46,691 --> 00:17:49,277
我来讲出你的秘密好了

191
00:17:50,111 --> 00:17:50,987
秘密？

192
00:17:52,322 --> 00:17:55,867
八戒不是你所想的那种人

193
00:17:57,118 --> 00:17:57,952
不要！

194
00:17:58,453 --> 00:17:59,412
这家伙啊…

195
00:17:59,496 --> 00:18:01,331
不要说了！

196
00:18:03,541 --> 00:18:04,375
柚叶？

197
00:18:15,053 --> 00:18:17,806
柚叶拿刀刺了大寿？

198
00:18:31,027 --> 00:18:32,237
柚叶…

199
00:18:33,404 --> 00:18:35,573
你这混蛋！

200
00:18:38,910 --> 00:18:41,496
好大的胆子啊！

201
00:18:48,837 --> 00:18:49,671
柚叶…

202
00:18:50,213 --> 00:18:51,089
为什么？

203
00:18:51,548 --> 00:18:52,465
你怎么会来这里？

204
00:18:54,008 --> 00:18:55,510
我来救你了！

205
00:18:57,595 --> 00:18:59,389
我会让一切结束的！

206
00:19:00,807 --> 00:19:02,058
为什么啊？

207
00:19:02,725 --> 00:19:04,686
你为什么要来啊？

208
00:19:06,229 --> 00:19:07,438
武小道！

209
00:19:08,231 --> 00:19:10,692
是你这家伙跟柚叶说的吧？

210
00:19:11,192 --> 00:19:14,279
我只跟你说过我的决心啊！

211
00:19:14,696 --> 00:19:17,157
什么？我没说啊！

212
00:19:17,490 --> 00:19:20,451
不对，花垣什么都没说

213
00:19:21,786 --> 00:19:23,538
稀咲铁太全都跟我说了

214
00:19:24,122 --> 00:19:24,956
稀咲？

215
00:19:26,040 --> 00:19:26,875
什么？

216
00:19:29,043 --> 00:19:29,961
等一下！

217
00:19:31,504 --> 00:19:34,132
是稀咲怂恿柚叶这么做？

218
00:19:35,884 --> 00:19:40,346
难道说原本过去的八戒
也没有杀大寿？

219
00:19:44,225 --> 00:19:45,560
我就觉得奇怪

220
00:19:46,186 --> 00:19:49,814
我明明什么都没做，八戒却没杀成功

221
00:19:50,815 --> 00:19:55,737
代表原本过去的八戒也没有杀死大寿

222
00:19:56,446 --> 00:19:58,573
是柚叶捅了他！

223
00:19:59,532 --> 00:20:03,578
在过去杀死大寿的原来也是柚叶！

224
00:20:05,705 --> 00:20:07,999
惨了！糟糕了！

225
00:20:08,708 --> 00:20:09,876
我没能阻止！

226
00:20:10,960 --> 00:20:15,173
毫无防备的大寿被刺的地方
大概是致命伤！

227
00:20:18,092 --> 00:20:18,968
可恶！

228
00:20:23,723 --> 00:20:26,309
你失手了啊，柚叶

229
00:20:28,144 --> 00:20:29,896
无声无息靠近我

230
00:20:30,063 --> 00:20:33,983
然后用你全身的力量捅，干得漂亮

231
00:20:34,692 --> 00:20:36,653
但是我及早反应了

232
00:20:37,278 --> 00:20:40,114
多亏花垣大叫了一声

233
00:20:42,533 --> 00:20:44,118
要恨就恨他吧

234
00:20:46,746 --> 00:20:47,580
伤口很浅！

235
00:20:48,289 --> 00:20:52,001
所以是我救了他的？不会吧！

236
00:20:52,210 --> 00:20:56,589
那我已经避开八戒被稀咲
控制的未来了吗？

237
00:20:59,926 --> 00:21:01,594
好伤心啊

238
00:21:02,679 --> 00:21:03,596
八戒

239
00:21:04,389 --> 00:21:05,390
柚叶

240
00:21:07,016 --> 00:21:10,812
你们竟然想杀害亲生哥哥

241
00:21:14,774 --> 00:21:18,695
我是为了你们粉身碎骨的家人啊！

242
00:21:19,654 --> 00:21:20,530
才不是！

243
00:21:21,364 --> 00:21:23,324
大哥总是只想到自己

244
00:21:23,992 --> 00:21:25,952
根本不在乎我们！

245
00:21:27,120 --> 00:21:30,665
你一直在用“家人”两个字
束缚我们姐弟

246
00:21:31,582 --> 00:21:32,792
一直在利用我们

247
00:21:33,668 --> 00:21:34,794
你是个恶魔！

248
00:21:39,924 --> 00:21:41,384
柚叶…

249
00:21:46,514 --> 00:21:47,348
柚叶！

250
00:21:47,598 --> 00:21:49,600
太过分了！她可是你妹妹啊！

251
00:21:50,435 --> 00:21:52,228
竟然真的往死里打！

252
00:21:52,645 --> 00:21:53,563
主啊

253
00:21:54,188 --> 00:21:57,400
为什么神总是要考验我？

254
00:22:02,405 --> 00:22:07,869
为何我必须手刃心爱的妹妹呢？

255
00:23:37,333 --> 00:23:39,335
字幕翻译：陈幼雯
