﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Processed by 繁化姬 dict-8a597f7f-r1033 @ 2023/05/27 11:31:41 | https://zhconvert.org

1
00:00:05,256 --> 00:00:06,424
日向她现在…

2
00:00:07,550 --> 00:00:08,634
就在我的眼前

3
00:00:11,053 --> 00:00:12,972
这是怎么一回事啊？Mikey

4
00:00:17,727 --> 00:00:18,853
该怎么办？

5
00:00:19,812 --> 00:00:20,730
我…

6
00:00:22,273 --> 00:00:23,107
其实…

7
00:00:26,986 --> 00:00:28,070
气氛好尴尬

8
00:00:30,072 --> 00:00:32,491
我们分手吧，日向

9
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
当时是我单方面甩了她

10
00:00:39,040 --> 00:00:40,291
我讨厌你！

11
00:00:41,250 --> 00:00:43,961
事到如今我还能说什么？

12
00:00:48,716 --> 00:00:49,884
你又去打架了？

13
00:01:05,691 --> 00:01:08,152
（东京复仇者）

14
00:02:32,695 --> 00:02:33,946
爸爸！

15
00:02:34,029 --> 00:02:37,199
（#34 我的生命之光）

16
00:02:38,200 --> 00:02:40,703
你对武道说了什么？

17
00:02:42,163 --> 00:02:43,289
很抱歉，日向

18
00:02:44,123 --> 00:02:46,709
不过请你也体谅一下爸爸的心情

19
00:02:48,919 --> 00:02:51,755
至少喜欢不是不良少年的男生吧

20
00:02:52,923 --> 00:02:55,134
我希望你能够幸福

21
00:02:58,012 --> 00:03:01,223
爸爸，你是喜欢上妈妈的哪一点？

22
00:03:02,474 --> 00:03:05,186
难道是为了顾及体面？不是吧？

23
00:03:06,145 --> 00:03:08,355
我喜欢武道的内在

24
00:03:08,898 --> 00:03:12,151
虽然他是不良少年
看起来又很不可靠

25
00:03:12,234 --> 00:03:15,154
但他其实非常体贴又温暖

26
00:03:15,237 --> 00:03:19,867
不管我面临多么痛苦的情况
他都绝对会帮助我！

27
00:03:22,745 --> 00:03:26,207
不要用“不良少年”四个字
否定他的一切！

28
00:03:26,707 --> 00:03:27,666
日向！

29
00:03:35,466 --> 00:03:38,260
神啊，拜托你

30
00:03:39,637 --> 00:03:42,473
有人会在圣诞节参拜神社？

31
00:03:42,556 --> 00:03:43,432
什么？

32
00:03:44,266 --> 00:03:45,351
艾玛？

33
00:03:45,434 --> 00:03:46,852
果然是日向啊

34
00:03:49,480 --> 00:03:51,941
你也是来参拜的吗？

35
00:03:52,024 --> 00:03:52,858
对啊

36
00:03:52,942 --> 00:03:57,238
我大哥每年圣诞节都会来这里参拜

37
00:03:57,321 --> 00:03:58,822
他很怪吧？

38
00:03:59,406 --> 00:04:03,619
我跟着他一起来
结果就变成每年的例行活动了

39
00:04:03,702 --> 00:04:05,704
这样啊，好巧哦

40
00:04:05,788 --> 00:04:08,666
我也是每年圣诞节都会来这间神社

41
00:04:08,749 --> 00:04:10,417
这里也有一个怪人耶

42
00:04:11,335 --> 00:04:15,130
那我们或许很早就碰过面了

43
00:04:16,632 --> 00:04:17,508
有可能哦

44
00:04:18,801 --> 00:04:21,595
所以你在求什么？

45
00:04:27,559 --> 00:04:31,146
原来如此，你爸来搅局了啊？

46
00:04:31,230 --> 00:04:34,316
那对武小道来说确实很难受

47
00:04:34,400 --> 00:04:35,234
对啊

48
00:04:35,943 --> 00:04:38,529
但即使是被女友父亲劝说
也不该那样做吧

49
00:04:40,114 --> 00:04:40,990
好！

50
00:04:42,241 --> 00:04:43,742
这件事交给我处理吧

51
00:04:43,826 --> 00:04:44,660
什么？

52
00:04:46,996 --> 00:04:49,123
什么啊？武小道？

53
00:04:49,957 --> 00:04:51,292
Mikey

54
00:04:52,918 --> 00:04:56,088
艾玛问你知不知道武小道在哪里

55
00:04:56,171 --> 00:04:57,172
不知道

56
00:04:57,840 --> 00:04:59,216
我们不晓得啦

57
00:05:00,926 --> 00:05:02,219
你说什么？要把他找出来？

58
00:05:03,345 --> 00:05:04,596
有够麻烦

59
00:05:04,680 --> 00:05:06,056
今天可是圣诞节耶

60
00:05:06,682 --> 00:05:09,184
这跟圣诞节确实没什么关系啦

61
00:05:09,768 --> 00:05:11,687
但我们又不知道他人在哪里

62
00:05:11,770 --> 00:05:12,604
坚仔

63
00:05:14,064 --> 00:05:14,898
我们回去吧

64
00:05:16,108 --> 00:05:18,027
刚刚听到的IMPULSE声…

65
00:05:18,110 --> 00:05:19,278
一定是三谷在催引擎

66
00:05:20,529 --> 00:05:22,239
武小道或许跟他在一起

67
00:05:23,240 --> 00:05:25,993
一定要把武小道带来哦

68
00:05:26,076 --> 00:05:27,828
我们在日向家前面会合

69
00:05:27,911 --> 00:05:28,912
你说什么？

70
00:05:29,788 --> 00:05:31,790
搞定了，我们走吧，日向

71
00:05:31,874 --> 00:05:33,292
什么？等一下啦！

72
00:05:34,084 --> 00:05:35,419
我要跟武道见面吗？

73
00:05:35,502 --> 00:05:38,005
不然呢？你不是喜欢他吗？

74
00:05:38,088 --> 00:05:39,506
想说什么就告诉他吧

75
00:05:39,590 --> 00:05:40,758
可是…

76
00:05:42,760 --> 00:05:46,972
我现在见到他什么都说不出来
甚至可能会哭

77
00:05:47,056 --> 00:05:49,266
日向！

78
00:05:49,892 --> 00:05:51,185
对不起！

79
00:05:52,978 --> 00:05:58,192
我是不良少年，我也懂你爸爸说的

80
00:05:59,443 --> 00:06:01,862
之前还让你遇到危险

81
00:06:05,866 --> 00:06:09,286
我总不能害你出事啊

82
00:06:09,870 --> 00:06:13,749
我明明发誓过要拯救你

83
00:06:15,250 --> 00:06:16,335
拯救我？

84
00:06:16,418 --> 00:06:17,711
日向！

85
00:06:18,420 --> 00:06:23,175
我一定会保护你的
这一点就算你死去也不变！

86
00:06:25,302 --> 00:06:28,722
你到底在说什么啊？武道

87
00:06:30,766 --> 00:06:32,559
就算被卡车撞到…

88
00:06:33,811 --> 00:06:36,146
就算脚失去知觉…

89
00:06:37,106 --> 00:06:39,566
不管多少次我都会保护你

90
00:06:40,442 --> 00:06:41,276
所以…

91
00:06:43,529 --> 00:06:44,571
所以…

92
00:06:45,697 --> 00:06:49,368
分手的事可以不算数吗？

93
00:06:57,793 --> 00:06:58,752
新年参拜…

94
00:07:01,046 --> 00:07:01,922
带我去吧

95
00:07:02,798 --> 00:07:03,632
什么？

96
00:07:05,134 --> 00:07:07,052
那么你的意思是…

97
00:07:08,929 --> 00:07:09,888
我们和好了

98
00:07:14,977 --> 00:07:15,978
日向！

99
00:07:16,061 --> 00:07:18,355
好了，真是的，别再哭了

100
00:07:18,939 --> 00:07:19,773
我忍不住

101
00:07:19,857 --> 00:07:21,817
真的太好了，日向

102
00:07:21,900 --> 00:07:23,610
怎么是艾玛在哭啊？

103
00:07:26,363 --> 00:07:29,032
他在女人面前抬不起头
又不太会打架

104
00:07:29,783 --> 00:07:32,119
但遇上关键时刻却很可靠

105
00:07:32,828 --> 00:07:37,082
武小道真像“那个人”啊

106
00:07:38,834 --> 00:07:39,668
是啊

107
00:07:41,420 --> 00:07:42,337
武小道

108
00:07:44,256 --> 00:07:45,674
我们稍微骑一下吧

109
00:07:48,760 --> 00:07:50,554
总之过来就对了

110
00:07:50,637 --> 00:07:52,264
等一下啦，Mikey

111
00:07:52,347 --> 00:07:55,100
-日向，跟你借一下武小道
-你输了呢

112
00:07:55,184 --> 00:07:58,896
天啊，好冷，我们进去吧

113
00:08:00,314 --> 00:08:02,524
真为你感到高兴，日向

114
00:08:02,608 --> 00:08:05,986
在不久之前，她还背着小学书包啊

115
00:08:07,237 --> 00:08:10,199
女儿就是这样长大的啊

116
00:08:13,035 --> 00:08:16,288
你要是再找碴，日向会跟你绝交哦

117
00:08:16,371 --> 00:08:18,248
那会让我头疼的

118
00:08:18,874 --> 00:08:21,585
可是都这么晚了，真想早点带她回家

119
00:08:29,468 --> 00:08:32,429
大家在身边的时候
他给人的感觉可怕又难以亲近

120
00:08:33,180 --> 00:08:36,225
不过只有我们两人独处的时候

121
00:08:36,808 --> 00:08:39,728
感觉他很平静，什么都愿意说

122
00:08:41,021 --> 00:08:42,648
Mikey，我想问你父母的事

123
00:08:42,731 --> 00:08:44,483
什么？我没有父母

124
00:08:44,566 --> 00:08:46,276
我和爷爷、艾玛生活

125
00:08:46,360 --> 00:08:47,319
这样啊

126
00:08:47,402 --> 00:08:49,780
你是爷爷带大的啊？好意外

127
00:08:49,863 --> 00:08:51,615
不过艾玛跟我是同父异母

128
00:08:52,241 --> 00:08:54,326
以前没有住在一起生活

129
00:08:55,202 --> 00:08:59,498
她母亲在十年前左右
把艾玛丢在我们家就不见了

130
00:08:59,581 --> 00:09:01,917
天啊，这么惊人的事实
竟然轻描淡写带过

131
00:09:03,502 --> 00:09:06,129
大哥就像我们两人的父母

132
00:09:08,131 --> 00:09:11,760
我们不管做什么
都会跟在大十岁的大哥身后

133
00:09:12,386 --> 00:09:13,887
很多事都是他教会我的

134
00:09:16,265 --> 00:09:17,683
有时候我会无法分清
他到底在不在人世

135
00:09:18,892 --> 00:09:21,270
理所当然该存在的大哥已经不在了

136
00:09:24,982 --> 00:09:27,484
我会无法理解那意谓着什么

137
00:09:28,652 --> 00:09:32,197
每当那时，我的脑袋总是会一片空白

138
00:09:33,198 --> 00:09:35,951
分不清上下左右

139
00:09:39,621 --> 00:09:43,125
以及究竟什么是对的、什么是错的

140
00:09:44,585 --> 00:09:45,711
Mikey…

141
00:09:46,503 --> 00:09:52,384
Mikey知道这样下去自己会变得失常

142
00:09:53,135 --> 00:09:55,178
他对自己内心深处的黑暗有所自觉

143
00:10:02,019 --> 00:10:04,396
大哥明明是暴走族的老大

144
00:10:04,479 --> 00:10:06,023
打架方面的实力却很弱

145
00:10:06,106 --> 00:10:08,900
什么？不会吧，我听了好惊讶啊！

146
00:10:13,447 --> 00:10:16,533
大家都聚集到他身边

147
00:10:17,909 --> 00:10:19,328
全东京的不良少年

148
00:10:20,037 --> 00:10:22,289
都崇拜着比自己弱的他

149
00:10:24,166 --> 00:10:25,167
真一郎

150
00:10:26,084 --> 00:10:26,918
怎么了？

151
00:10:27,002 --> 00:10:29,171
你不但打架技术烂

152
00:10:30,339 --> 00:10:32,174
还总是追着女生跑

153
00:10:33,592 --> 00:10:34,926
放的屁又很臭

154
00:10:37,429 --> 00:10:39,056
为什么在男人间却那么受欢迎？

155
00:10:40,390 --> 00:10:42,559
万次郎还不懂啦

156
00:10:51,193 --> 00:10:53,862
率领全东京强者的他

157
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
在我眼里总是闪闪发亮

158
00:10:57,949 --> 00:11:02,829
大家一定都觉得
“他在后面，我们不能输”

159
00:11:02,913 --> 00:11:05,290
简直就跟Mikey一样耶

160
00:11:08,543 --> 00:11:09,586
我非常脆弱

161
00:11:10,087 --> 00:11:11,213
什么？

162
00:11:14,341 --> 00:11:16,760
你很坚强，武小道

163
00:11:19,930 --> 00:11:23,433
真正重要的不是打赢对方

164
00:11:24,685 --> 00:11:26,269
而是不输给自己

165
00:11:28,647 --> 00:11:30,899
你虽然弱小却不会屈服于任何人

166
00:11:32,192 --> 00:11:34,736
连面对那个黑龙都没有认输

167
00:11:36,905 --> 00:11:41,118
在我快心灰意冷、失去自我的时候

168
00:11:41,702 --> 00:11:44,621
要把我骂醒啊，武小道

169
00:11:46,707 --> 00:11:47,833
像我大哥一样

170
00:11:56,758 --> 00:11:57,968
当然好！

171
00:12:01,596 --> 00:12:06,268
那件事要在过完年的
第一次集会上公布吗？

172
00:12:06,351 --> 00:12:07,185
是啊

173
00:12:07,728 --> 00:12:09,730
应该会发生一场大型的抗争吧

174
00:12:10,397 --> 00:12:12,315
到时候作为东卍的双龙

175
00:12:12,983 --> 00:12:15,235
大闹一场就可以了

176
00:12:15,318 --> 00:12:16,945
什么双龙啦？

177
00:12:17,529 --> 00:12:18,905
让人怀念吧？

178
00:12:24,786 --> 00:12:26,538
要不要去那里看看？

179
00:12:27,998 --> 00:12:30,083
应该早就被清掉了吧

180
00:12:31,960 --> 00:12:32,794
竟然还在啊

181
00:12:41,678 --> 00:12:44,097
露娜、玛娜

182
00:12:44,765 --> 00:12:47,392
把她们丢在家里跑出来了
但这样没关系吗？

183
00:12:50,353 --> 00:12:51,730
好猛的作品哦

184
00:12:54,524 --> 00:12:56,276
那是什么？龙吗？

185
00:12:56,359 --> 00:12:58,111
你是从什么时候在那里的？

186
00:12:58,195 --> 00:12:59,988
我一直都在看着你啊

187
00:13:00,655 --> 00:13:01,490
那个…

188
00:13:04,034 --> 00:13:04,993
他是不良少年

189
00:13:05,494 --> 00:13:07,370
小小年纪就穿耳洞

190
00:13:11,541 --> 00:13:12,918
要吃排骨盖浇饭吗？

191
00:13:18,924 --> 00:13:19,925
你就坐下吧

192
00:13:22,803 --> 00:13:25,597
我叫龙宫寺坚，你呢？

193
00:13:27,724 --> 00:13:29,059
三谷隆

194
00:13:29,392 --> 00:13:33,438
小鬼头半夜在街上游荡
爸妈会担心吧

195
00:13:33,980 --> 00:13:35,398
你不也是小鬼吗？

196
00:13:36,107 --> 00:13:37,150
以为自己是谁啊？

197
00:13:37,818 --> 00:13:39,945
什么？你全都吃光光了？

198
00:13:40,028 --> 00:13:43,114
抱歉，我从早上到现在都没吃

199
00:13:44,825 --> 00:13:45,992
好

200
00:13:46,076 --> 00:13:46,910
什么？

201
00:13:48,870 --> 00:13:51,665
那这幅画就是我的东西了

202
00:13:52,874 --> 00:13:54,376
你的东西？

203
00:13:54,459 --> 00:13:56,586
跟排骨盖浇饭交换吧

204
00:13:57,879 --> 00:13:59,297
待会来我家吧

205
00:13:59,381 --> 00:14:00,340
什么？

206
00:14:00,423 --> 00:14:01,675
反正你很闲吧？

207
00:14:03,009 --> 00:14:06,179
不会吧！

208
00:14:06,263 --> 00:14:07,681
这里是你家？

209
00:14:07,764 --> 00:14:08,932
这可是风月场所啊！

210
00:14:09,015 --> 00:14:10,851
吵死了，臭小鬼！

211
00:14:10,934 --> 00:14:13,228
阿坚，不要带朋友回来啦！

212
00:14:13,311 --> 00:14:14,229
吵死了

213
00:14:17,107 --> 00:14:19,609
阿坚，你有空就去采买啦

214
00:14:19,693 --> 00:14:20,861
不要，我很忙

215
00:14:20,944 --> 00:14:23,572
听我说啦，阿坚，刚刚的客人…

216
00:14:23,655 --> 00:14:24,948
待会再说

217
00:14:25,657 --> 00:14:27,868
哦，是阿坚啊，来玩扑克牌吧

218
00:14:27,951 --> 00:14:30,996
这里是怎样？
这家伙说是他家没错吧？

219
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
看吧，我出葫芦

220
00:14:33,790 --> 00:14:36,459
好强哦，这小鬼搞什么？

221
00:14:36,543 --> 00:14:39,379
鬼牌视为任一张牌的规则改一改啦

222
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
这家伙抽太多次鬼牌了吧

223
00:14:42,716 --> 00:14:45,218
从今天起，你的绰号就是“小丑”了

224
00:14:46,469 --> 00:14:48,972
赞耶，三谷，赚翻了

225
00:14:49,639 --> 00:14:52,058
你平常都是这样赚零用钱的吗？

226
00:14:52,142 --> 00:14:55,353
对啊，她们输一次给一千圆

227
00:14:55,437 --> 00:14:57,606
我输一次要给一小时按摩券

228
00:14:57,689 --> 00:14:58,773
按摩？

229
00:14:58,857 --> 00:15:01,443
阿坚的按摩技术是顶尖的

230
00:15:01,526 --> 00:15:04,321
他会疗愈我们疲惫的身体

231
00:15:04,404 --> 00:15:06,990
这份工作比你想象中的更累

232
00:15:07,073 --> 00:15:09,492
我要是一直输下去就是地狱了

233
00:15:09,576 --> 00:15:11,453
隔天手根本无法动

234
00:15:12,412 --> 00:15:13,288
是哦

235
00:15:16,917 --> 00:15:18,710
怎么了？

236
00:15:18,793 --> 00:15:23,131
没有啦，只是觉得很羡慕

237
00:15:24,132 --> 00:15:27,594
我妈总是不在家

238
00:15:28,178 --> 00:15:31,514
我在放学后要一直照顾两个妹妹

239
00:15:31,598 --> 00:15:33,808
这家伙离家出走了

240
00:15:34,809 --> 00:15:35,644
是哦

241
00:15:36,144 --> 00:15:37,312
加油啊，小丑

242
00:15:39,981 --> 00:15:41,733
我也好想住在这里哦

243
00:15:44,486 --> 00:15:46,655
好疼！你干什么？

244
00:15:47,614 --> 00:15:48,782
给我滚回家

245
00:15:53,954 --> 00:15:56,247
少在那里任性撒娇了，死小鬼

246
00:16:01,127 --> 00:16:03,296
可恶，她干嘛突然乱踢人？

247
00:16:03,880 --> 00:16:05,173
抱歉啦，三谷

248
00:16:06,091 --> 00:16:10,470
不过她们也不是自愿待在那种地方

249
00:16:13,515 --> 00:16:15,392
你喜欢妈妈做的料理吗？

250
00:16:15,475 --> 00:16:16,309
什么？

251
00:16:17,727 --> 00:16:19,938
我的厨艺比她好

252
00:16:20,438 --> 00:16:22,857
她平常又不煮，所以超难吃的

253
00:16:23,525 --> 00:16:24,442
我不太喜欢

254
00:16:24,526 --> 00:16:25,360
是哦

255
00:16:25,443 --> 00:16:26,820
真羡慕啊

256
00:16:26,903 --> 00:16:27,737
什么？

257
00:16:28,363 --> 00:16:30,615
你有听到我说的吗？她煮得很难吃耶

258
00:16:32,075 --> 00:16:33,743
我没有爸妈

259
00:16:34,953 --> 00:16:37,831
反而很羡慕别人能抱怨
家庭料理难吃得要命

260
00:16:39,791 --> 00:16:41,918
你回家吧，三谷

261
00:16:42,752 --> 00:16:46,798
你其实超级担心两个妹妹吧？

262
00:16:48,216 --> 00:16:49,718
都写在你脸上了啊

263
00:16:52,012 --> 00:16:53,805
你是个好人

264
00:16:55,181 --> 00:16:56,766
不适合当不良少年

265
00:16:56,850 --> 00:16:57,851
拜拜啦

266
00:16:59,811 --> 00:17:02,772
我好像被他看穿了

267
00:17:05,442 --> 00:17:06,651
终于找到你了

268
00:17:06,735 --> 00:17:08,111
龙宫寺坚

269
00:17:08,194 --> 00:17:09,904
什么啊？三谷？

270
00:17:09,988 --> 00:17:11,406
天啊！你怎么…

271
00:17:11,489 --> 00:17:14,117
我总有一天要跟你平起平坐

272
00:17:14,701 --> 00:17:16,202
这就是我的决心

273
00:17:17,037 --> 00:17:19,748
我要变成重视家人的不良少年

274
00:17:21,708 --> 00:17:22,751
什么？

275
00:17:22,834 --> 00:17:24,419
-不会吧！
-不会吧！

276
00:17:26,588 --> 00:17:28,214
通常没人会刺同个图案吧？

277
00:17:28,298 --> 00:17:29,758
你要把头发留长哦

278
00:17:29,841 --> 00:17:30,675
什么？

279
00:17:30,759 --> 00:17:33,178
我不是用排骨盖浇饭跟你换了吗？

280
00:17:33,261 --> 00:17:35,430
所以那条龙是我的

281
00:17:44,064 --> 00:17:46,066
双龙啊？

282
00:17:46,775 --> 00:17:48,026
从那之后

283
00:17:48,109 --> 00:17:50,945
我好像一直在追随着他的背影呢

284
00:17:51,654 --> 00:17:52,530
怎么了？

285
00:17:52,614 --> 00:17:53,740
没什么

286
00:17:58,286 --> 00:17:59,579
哇

287
00:17:59,913 --> 00:18:01,039
好多人哦

288
00:18:01,122 --> 00:18:02,457
真的耶

289
00:18:02,540 --> 00:18:03,374
武小道

290
00:18:04,959 --> 00:18:07,837
简直就像小朋友参拜时穿和服的样子

291
00:18:07,921 --> 00:18:08,838
嗨

292
00:18:08,922 --> 00:18:12,926
等等，难道你们俩就是
传闻中三谷的妹妹？

293
00:18:13,009 --> 00:18:15,220
对，分别是露娜和玛娜

294
00:18:15,720 --> 00:18:18,640
你们几岁呢？是两位小天使

295
00:18:18,723 --> 00:18:21,059
不要把我们当小朋友，一脸蠢样

296
00:18:21,142 --> 00:18:22,018
一脸蠢样

297
00:18:22,102 --> 00:18:22,977
怎么这样？

298
00:18:23,478 --> 00:18:25,063
我喜欢美女

299
00:18:25,146 --> 00:18:26,147
我也喜欢

300
00:18:26,231 --> 00:18:28,233
你是怎么教小孩的啊？

301
00:18:28,316 --> 00:18:29,859
抱歉啦

302
00:18:30,443 --> 00:18:33,696
柚叶和八戒，你们的伤都好了吗？

303
00:18:33,780 --> 00:18:35,615
对啊，完全痊愈了

304
00:18:35,698 --> 00:18:36,699
对吧？八戒

305
00:18:37,492 --> 00:18:38,368
在叫你啦

306
00:18:39,702 --> 00:18:40,537
什么？

307
00:18:40,620 --> 00:18:42,789
大姐姐，请跟我牵手

308
00:18:42,872 --> 00:18:44,124
好啊

309
00:18:44,207 --> 00:18:45,708
玛娜也要牵手

310
00:18:45,792 --> 00:18:47,127
那我们一起走吧

311
00:18:47,210 --> 00:18:49,754
给我等一下，日向是我的啊！

312
00:18:49,838 --> 00:18:53,633
那么让人害臊的话
你还敢大声说啊？

313
00:18:53,716 --> 00:18:56,261
我们难得来约会耶

314
00:18:56,344 --> 00:18:59,139
这是补偿圣诞节那天的约会啊

315
00:18:59,222 --> 00:19:00,765
抱歉啦，武小道

316
00:19:04,811 --> 00:19:07,188
反正你们随时都可以约会吧

317
00:19:07,772 --> 00:19:09,190
原来如此

318
00:19:09,274 --> 00:19:11,109
难怪姐姐会爱上他

319
00:19:12,110 --> 00:19:14,696
毕竟他那时候超帅的

320
00:19:18,199 --> 00:19:19,159
大寿他啊…

321
00:19:20,076 --> 00:19:22,287
前天离开家的时候这么说…

322
00:19:22,787 --> 00:19:25,874
我原本想把八戒教育得很强悍

323
00:19:26,749 --> 00:19:28,751
看着软弱的他就让我不爽

324
00:19:31,171 --> 00:19:33,089
花垣武道是什么人？

325
00:19:35,383 --> 00:19:38,595
他改变了我改变不了的八戒

326
00:19:39,596 --> 00:19:41,973
这个家已经不需要我了

327
00:19:43,349 --> 00:19:44,976
我不会痛改前非

328
00:19:45,768 --> 00:19:48,313
不过我承认暴力并非一切

329
00:19:49,480 --> 00:19:51,191
要说再见了，柚叶

330
00:19:51,774 --> 00:19:53,276
这下你可清静了吧？

331
00:19:59,574 --> 00:20:01,075
大哥说了那种话？

332
00:20:01,576 --> 00:20:02,410
对

333
00:20:03,286 --> 00:20:04,787
那家伙啊…

334
00:20:04,871 --> 00:20:07,832
最终改变了你和大哥两个人

335
00:20:08,333 --> 00:20:12,212
我对于那样的花垣武道…

336
00:20:13,755 --> 00:20:14,797
什么？

337
00:20:14,881 --> 00:20:19,260
等一下啊，姐姐！
你爱上的不是阿隆吗？

338
00:20:19,344 --> 00:20:20,929
什么？三谷吗？

339
00:20:21,012 --> 00:20:23,097
他只是兄弟般的存在啊
而且是小平头耶

340
00:20:23,181 --> 00:20:25,725
什么？姐姐爱上武小道了吗？

341
00:20:25,808 --> 00:20:28,311
笨蛋，不是啦，他都有日向了！

342
00:20:30,271 --> 00:20:32,774
不求回报的爱不算罪过吧？

343
00:20:32,857 --> 00:20:34,234
什么？

344
00:20:35,568 --> 00:20:36,653
怎么了？

345
00:20:37,946 --> 00:20:39,447
-没事啦！
-没事啦！

346
00:20:39,530 --> 00:20:40,365
什么啊？

347
00:20:40,990 --> 00:20:42,450
啊，武道

348
00:20:42,533 --> 00:20:43,368
怎么了？

349
00:20:43,451 --> 00:20:44,786
有绘马耶

350
00:20:44,869 --> 00:20:46,329
真棒，我们来写愿望吧

351
00:20:50,124 --> 00:20:50,959
好了

352
00:20:51,042 --> 00:20:52,460
你写了什么？

353
00:20:53,920 --> 00:20:54,796
日向

354
00:20:54,879 --> 00:20:58,466
不是说给别人看就不灵验了吗？

355
00:20:58,549 --> 00:20:59,884
什么？我看看

356
00:20:59,968 --> 00:21:01,636
给我们看一眼啦，武小道

357
00:21:01,719 --> 00:21:02,804
不行啦！

358
00:21:02,887 --> 00:21:04,097
有什么关系嘛

359
00:21:04,180 --> 00:21:05,265
快点给我们看啦

360
00:21:05,974 --> 00:21:07,141
不行就是不行！

361
00:21:07,225 --> 00:21:08,935
哦，是武小道耶

362
00:21:09,018 --> 00:21:10,603
你们在做什么？

363
00:21:10,687 --> 00:21:14,315
千冬，救命啊！阿呸也帮帮我！

364
00:21:14,399 --> 00:21:16,442
你们这群家伙是在吵什么啊？

365
00:21:16,526 --> 00:21:18,528
感觉很欢乐耶

366
00:21:19,445 --> 00:21:20,530
住手啦，八戒！

367
00:21:20,738 --> 00:21:23,157
还给我，那是我的“绘马”！

368
00:21:23,241 --> 00:21:25,368
什么叫“我的艾玛”？

369
00:21:25,451 --> 00:21:26,869
哦，是武小道耶

370
00:21:27,745 --> 00:21:28,579
八戒！

371
00:21:34,585 --> 00:21:36,254
“我的绘马”是指这个吗？

372
00:21:41,050 --> 00:21:43,011
请还给我

373
00:21:43,094 --> 00:21:45,596
好啊，你好拼命哦

374
00:21:46,597 --> 00:21:47,640
怎么了？

375
00:21:47,724 --> 00:21:49,267
快到时间了，天啊

376
00:21:49,350 --> 00:21:51,602
离新的一年到来倒数十秒！

377
00:21:52,228 --> 00:21:53,438
大家跳一个！

378
00:21:54,480 --> 00:21:56,149
什么？这是怎样？

379
00:21:56,232 --> 00:21:57,358
-三
-三

380
00:21:57,442 --> 00:21:58,568
-二
-二

381
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
-一
-一

382
00:22:01,279 --> 00:22:03,531
-新年快乐！
-新年快乐！

383
00:22:03,614 --> 00:22:06,367
（希望能成为拯救大家的英雄）

384
00:23:29,575 --> 00:23:33,496
想不到武小道这么能干呢

385
00:23:34,288 --> 00:23:35,248
好意外啊

386
00:23:36,833 --> 00:23:38,876
我不会就这样善罢干休的

387
00:23:38,960 --> 00:23:40,002
字幕翻译：陈幼雯
