﻿1
00:00:00,545 --> 00:00:04,506
【神圣历991年】

2
00:00:04,887 --> 00:00:09,099
利欧 我还不清楚你的知识水平

3
00:00:09,099 --> 00:00:11,240
你会读书写字吗

4
00:00:11,362 --> 00:00:14,586
不会 我没学过识字

5
00:00:14,849 --> 00:00:18,228
原来如此 那我来单独指导你

6
00:00:18,410 --> 00:00:23,105
放学后来我的研究室 就在图书馆大楼的地下

7
00:00:23,568 --> 00:00:25,105
谢谢您

8
00:00:26,553 --> 00:00:27,678
还有一件事

9
00:00:27,678 --> 00:00:28,533
什么事

10
00:00:28,772 --> 00:00:32,701
这里有很多王侯贵族的孩子 所以…

11
00:00:34,292 --> 00:00:37,363
刚开始你可能会觉得…

12
00:00:37,363 --> 00:00:38,408
没事的

13
00:00:39,237 --> 00:00:41,835
我明白自己的身份

14
00:00:42,890 --> 00:00:47,366
是吗 不过如果遇到什么麻烦 尽管来找我

15
00:00:47,570 --> 00:00:48,392
好的

16
00:00:49,645 --> 00:00:53,057
欢迎来到贝尔托姆王立学院

17
00:01:12,617 --> 00:01:15,661
【精灵幻想记】

18
00:02:25,063 --> 00:02:29,026
【王立学院】

19
00:02:29,247 --> 00:02:33,531
这位是今天来到这个班级的插班生 利欧

20
00:02:33,531 --> 00:02:36,925
大家要友好相处哦

21
00:02:37,367 --> 00:02:40,924
贫民窟出身的人也能进入高贵的王立学院吗

22
00:02:40,924 --> 00:02:45,599
听说他帮助了芙萝拉公主 国王陛下特许他入学的

23
00:02:46,764 --> 00:02:51,298
这次你救出了我的女儿 我要谢谢你

24
00:02:51,388 --> 00:02:54,979
不敢当 您过奖了

25
00:02:56,433 --> 00:02:58,008
那么 作为嘉奖

26
00:02:58,008 --> 00:03:02,502
你就作为特待生去贝尔托姆王立学院初等部上学吧

27
00:03:03,247 --> 00:03:04,174
利欧

28
00:03:05,453 --> 00:03:07,425
向大家介绍一下你自己

29
00:03:07,604 --> 00:03:08,403
好的

30
00:03:08,709 --> 00:03:09,942
我叫利欧

31
00:03:10,510 --> 00:03:16,019
承蒙国王陛下隆恩 有幸入学这所学院

32
00:03:16,449 --> 00:03:21,247
才疏学浅 多有不周 还请多关照

33
00:03:21,405 --> 00:03:22,212
很好

34
00:03:22,705 --> 00:03:25,477
倒是挺会说话 可以当个佣人了

35
00:03:27,364 --> 00:03:30,569
那么 利欧你就坐那里吧

36
00:03:30,569 --> 00:03:31,275
好的

37
00:03:38,764 --> 00:03:42,289
好了好了 各位同学 我们开始上课吧

38
00:03:42,289 --> 00:03:44,009
今天也要认真学习哦

39
00:03:44,009 --> 00:03:45,056
是

40
00:03:46,108 --> 00:03:50,871
打开笔记本 把这些算式抄下来

41
00:03:53,462 --> 00:03:56,638
那么 大家都来解一下这些题

42
00:03:56,638 --> 00:03:57,914
是

43
00:03:59,824 --> 00:04:01,701
这也太简单了

44
00:04:05,993 --> 00:04:06,883
利欧

45
00:04:07,766 --> 00:04:10,014
今天不用勉强

46
00:04:10,014 --> 00:04:12,840
好的 谢谢您的关心

47
00:04:16,793 --> 00:04:20,105
好了好了 都专心做题

48
00:04:27,437 --> 00:04:28,682
怎么找不到了

49
00:04:28,680 --> 00:04:32,283
-那个文件里藏着提示呢 到底放哪儿去了 -这里吗

50
00:04:32,279 --> 00:04:34,759
-瑟莉亚老师 -真是的

51
00:04:35,915 --> 00:04:38,370
你看不到板上的字吗

52
00:04:39,444 --> 00:04:42,461
对不起 我不识字

53
00:04:42,819 --> 00:04:43,718
利欧

54
00:04:44,067 --> 00:04:46,627
您说让我来上课的

55
00:04:47,872 --> 00:04:51,334
嗯 来得正好 我正等着你呢

56
00:04:51,740 --> 00:04:54,939
她绝对是忘了

57
00:04:55,254 --> 00:04:57,617
来来 快进来

58
00:04:57,617 --> 00:04:58,516
好

59
00:04:58,869 --> 00:04:59,964
打扰…

60
00:05:01,365 --> 00:05:06,120
我…我这儿只是刚好有一点点乱而已

61
00:05:07,271 --> 00:05:10,002
平时可是整洁多了

62
00:05:10,425 --> 00:05:14,274
等一下 我收拾一下

63
00:05:14,274 --> 00:05:17,081
老师您有好多复杂难懂的书啊

64
00:05:17,081 --> 00:05:19,237
明明看上去这么年轻

65
00:05:21,285 --> 00:05:23,738
因为我才12岁啊

66
00:05:24,511 --> 00:05:27,913
本来应该去初等部上学的

67
00:05:28,043 --> 00:05:30,790
因为跳级 已经高等部毕业了

68
00:05:31,093 --> 00:05:32,625
好优秀啊

69
00:05:32,836 --> 00:05:34,576
还…还好吧

70
00:05:39,711 --> 00:05:40,807
做完了

71
00:05:40,884 --> 00:05:42,459
这么快吗

72
00:05:43,517 --> 00:05:45,848
真厉害 都答对了

73
00:05:45,848 --> 00:05:48,461
而且还是这么短时间的心算

74
00:05:48,461 --> 00:05:53,178
如果是简单的乘除计算 只要能理解数字和符号就行

75
00:05:53,178 --> 00:05:57,850
简单吗 班上也只有克莉丝汀娜公主能答出来呢

76
00:05:58,374 --> 00:06:00,370
是吗

77
00:06:01,673 --> 00:06:08,112
这是当然 我毕竟是大学生了

78
00:06:08,355 --> 00:06:09,288
利欧

79
00:06:10,009 --> 00:06:12,386
你在哪里学的算术

80
00:06:13,230 --> 00:06:15,254
亡母教我的

81
00:06:15,410 --> 00:06:19,021
是吗 你的母亲很有学识

82
00:06:19,237 --> 00:06:23,608
是啊 她是个温柔又温暖的人

83
00:06:24,130 --> 00:06:26,430
抱歉 提起你的伤心事了

84
00:06:26,430 --> 00:06:28,430
没什么 我没事

85
00:06:29,093 --> 00:06:31,932
太好了 那我给你泡茶

86
00:06:39,225 --> 00:06:41,110
来 喝杯茶吧

87
00:06:41,610 --> 00:06:43,110
那我不客气了

88
00:06:45,279 --> 00:06:46,543
真好喝

89
00:06:46,677 --> 00:06:49,786
太好了 喝了美味的茶

90
00:06:51,961 --> 00:06:54,745
心情也会变得更幸福

91
00:06:57,562 --> 00:06:58,641
利欧

92
00:06:58,641 --> 00:06:59,254
怎么了

93
00:06:59,627 --> 00:07:02,687
来学院的第一天过得怎么样

94
00:07:02,983 --> 00:07:05,557
遇到麻烦要跟我说哦

95
00:07:05,665 --> 00:07:06,220
没有

96
00:07:08,846 --> 00:07:09,786
没什么麻烦

97
00:07:10,730 --> 00:07:13,471
是吗 要是有什么事

98
00:07:14,170 --> 00:07:15,502
确实有一件事

99
00:07:15,714 --> 00:07:16,750
你说

100
00:07:17,452 --> 00:07:20,040
能不能教我一些童书

101
00:07:21,053 --> 00:07:22,110
书？

102
00:07:22,314 --> 00:07:23,982
我想学习文字

103
00:07:24,906 --> 00:07:27,444
好啊 我在图书馆给你挑几本

104
00:07:27,444 --> 00:07:28,213
好的

105
00:07:29,031 --> 00:07:33,497
1 2 3 4 5

106
00:07:33,497 --> 00:07:36,458
1 2 3

107
00:07:36,680 --> 00:07:38,584
4 5

108
00:07:38,701 --> 00:07:43,108
-攻势要凌厉 -1 2 3 4 5

109
00:07:43,100 --> 00:07:43,641
利欧

110
00:07:43,641 --> 00:07:44,591
是

111
00:07:44,591 --> 00:07:47,122
你随便朝我进攻

112
00:07:48,120 --> 00:07:49,305
好的

113
00:07:56,903 --> 00:07:58,033
他那是什么姿势

114
00:07:58,033 --> 00:07:59,661
好 来吧

115
00:08:00,247 --> 00:08:01,726
来吧 春人

116
00:08:03,781 --> 00:08:05,461
放马过来

117
00:08:06,829 --> 00:08:08,031
不要犹豫

118
00:08:14,339 --> 00:08:15,904
刀法不错

119
00:08:17,629 --> 00:08:18,444
继续来

120
00:08:22,665 --> 00:08:27,670
春人 不要躲避 同时刺向对方心口

121
00:08:35,484 --> 00:08:38,527
没有逃避 而是冲着对方攻过去了

122
00:08:38,736 --> 00:08:42,863
一点路数都没有 真是粗鄙之极

123
00:08:44,465 --> 00:08:46,360
好 就到这里

124
00:08:48,533 --> 00:08:51,254
利欧 你很适合做骑士

125
00:08:52,100 --> 00:08:55,844
抱歉 我对成为骑士没有兴趣

126
00:08:56,813 --> 00:08:59,135
谢谢您的肯定

127
00:08:59,135 --> 00:09:00,292
什么

128
00:09:05,674 --> 00:09:06,551
利欧

129
00:09:06,551 --> 00:09:07,256
是

130
00:09:07,354 --> 00:09:09,441
放学后也这么用功啊

131
00:09:09,820 --> 00:09:11,942
马上就是期末考试了

132
00:09:11,942 --> 00:09:16,600
你才刚刚入学 不用太在意成绩

133
00:09:16,600 --> 00:09:17,383
好的

134
00:09:18,023 --> 00:09:20,019
但是 我会尽全力的

135
00:09:20,828 --> 00:09:22,424
那就好

136
00:09:24,467 --> 00:09:26,850
都拿到答题纸了吗

137
00:09:26,850 --> 00:09:28,157
拿到了

138
00:09:28,157 --> 00:09:29,403
那么 考试开始

139
00:09:29,591 --> 00:09:30,749
我看看

140
00:09:30,749 --> 00:09:32,804
一个 三个

141
00:09:32,804 --> 00:09:35,186
好了 不要说话

142
00:09:41,205 --> 00:09:43,297
大家加油啊

143
00:09:56,530 --> 00:09:58,514
小…美

144
00:09:59,716 --> 00:10:02,259
-就是他吗 -什么情况

145
00:10:02,259 --> 00:10:04,418
贫民窟的小子来这儿上学了

146
00:10:04,418 --> 00:10:06,692
国王陛下真是想一出是一出

147
00:10:09,274 --> 00:10:14,399
绫濑美春和天川春人是青梅竹马

148
00:10:15,129 --> 00:10:19,912
但是 因为春人的父母离婚 两人也自此分开

149
00:10:21,059 --> 00:10:26,006
后来 我在高中和小美重逢 却只见过那一面

150
00:10:27,033 --> 00:10:32,734
她后来再也没来过学校 仿佛在我面前消失了

151
00:10:34,452 --> 00:10:39,158
那又如何 天川春人已经死了

152
00:10:39,488 --> 00:10:43,230
我现在是利欧 不再是天川春人了

153
00:10:44,090 --> 00:10:49,120
所以我要顽强地活下去

154
00:10:49,902 --> 00:10:50,970
不会吧

155
00:10:50,970 --> 00:10:51,816
怎么会这样

156
00:10:51,816 --> 00:10:52,653
居然是他

157
00:10:52,653 --> 00:10:53,865
真的吗

158
00:10:53,865 --> 00:10:55,407
和克莉丝汀娜公主并列

159
00:10:56,191 --> 00:10:57,908
我是…第三名

160
00:10:58,280 --> 00:11:01,220
这怎么可能 一定是搞错了

161
00:11:01,220 --> 00:11:02,481
没错没错

162
00:11:03,090 --> 00:11:04,167
喂 他来了

163
00:11:04,167 --> 00:11:06,500
你是不是作弊了

164
00:11:06,500 --> 00:11:08,062
你什么意思

165
00:11:08,419 --> 00:11:09,428
那个

166
00:11:09,428 --> 00:11:14,201
你这种贱民怎么可能跟克莉丝汀娜公主并列年级第一呢

167
00:11:14,201 --> 00:11:16,552
-一定是作弊了 -第一名？

168
00:11:16,552 --> 00:11:19,431
你一定是用了什么肮脏手段

169
00:11:19,717 --> 00:11:22,157
我只是正常参加考试

170
00:11:22,157 --> 00:11:23,087
别骗人了

171
00:11:23,087 --> 00:11:24,544
慎言 阿尔方斯

172
00:11:26,330 --> 00:11:28,456
男子汉怎么能嫉贤妒能

173
00:11:29,677 --> 00:11:32,471
你…你说什么 我只是不能容忍他的作弊行为

174
00:11:32,471 --> 00:11:34,828
你有什么具体的证据吗

175
00:11:35,200 --> 00:11:36,511
这…

176
00:11:36,530 --> 00:11:40,480
单方面的指责会玷污学院的形象

177
00:11:40,852 --> 00:11:41,606
但是

178
00:11:41,606 --> 00:11:45,249
这次的考试结果是利欧靠努力得来的

179
00:11:45,356 --> 00:11:47,413
这一点我可以保证

180
00:11:47,413 --> 00:11:49,143
瑟莉亚老师

181
00:11:49,326 --> 00:11:51,365
我绝不认同

182
00:11:52,653 --> 00:11:53,792
走吧

183
00:11:53,792 --> 00:11:54,625
嗯

184
00:11:56,287 --> 00:11:57,245
谢谢…

185
00:11:57,245 --> 00:12:00,306
不用 我说这些不是为了你

186
00:12:00,306 --> 00:12:01,302
哦…

187
00:12:01,932 --> 00:12:03,642
下次我不会输了

188
00:12:06,591 --> 00:12:09,817
利欧 祝贺你拿到期末考试第一名

189
00:12:09,817 --> 00:12:11,139
谢谢老师

190
00:12:11,140 --> 00:12:15,200
说实话 我其实有点担心你

191
00:12:15,200 --> 00:12:16,125
担心？

192
00:12:17,143 --> 00:12:21,659
今后可能会有更多学生找你麻烦

193
00:12:22,250 --> 00:12:23,913
我已经习惯了

194
00:12:23,913 --> 00:12:27,966
贵族们欺负人可狠了

195
00:12:29,105 --> 00:12:31,933
听说瑟莉亚老师从前也是个尖子生

196
00:12:31,933 --> 00:12:33,171
是不是有过和我相似的经历呢

197
00:12:33,171 --> 00:12:38,711
还好吧 家境比我好的同学和一帮马屁精们总来找茬

198
00:12:38,711 --> 00:12:40,227
我就当他们不存在

199
00:12:40,227 --> 00:12:41,510
我也猜到您会这么做

200
00:12:41,510 --> 00:12:44,245
可是我当时还有朋友

201
00:12:44,245 --> 00:12:46,390
那我也不用担心了

202
00:12:47,453 --> 00:12:49,841
我有您在啊

203
00:12:53,725 --> 00:12:54,640
利欧

204
00:12:54,640 --> 00:12:55,110
怎么了

205
00:12:55,110 --> 00:12:58,700
你是不是当我小孩子 在耍我呢

206
00:12:58,700 --> 00:13:01,370
老师您不是比我年长吗

207
00:13:01,820 --> 00:13:03,302
话是这么说

208
00:13:03,302 --> 00:13:09,143
你的意思就是你把我当成朋友了对吧

209
00:13:09,143 --> 00:13:12,043
是的 您不愿意吗

210
00:13:12,296 --> 00:13:14,250
不是

211
00:13:15,173 --> 00:13:17,591
我不是不愿意啦

212
00:13:17,783 --> 00:13:20,673
您能再说一遍吗

213
00:13:21,006 --> 00:13:21,595
我…

214
00:13:22,596 --> 00:13:25,840
我都说不是不愿意啦 利欧你真讨厌

215
00:13:25,840 --> 00:13:28,111
真不懂察言观色

216
00:13:28,111 --> 00:13:35,107
那如果我遇到困难 您这个亦师亦友的人可得听我倾诉啊

217
00:13:35,931 --> 00:13:37,610
没问题

218
00:13:37,893 --> 00:13:42,960
要是你被人欺负得快哭了 就尽管扑向我的怀抱吧

219
00:13:42,960 --> 00:13:47,495
瑟莉亚老师这么小 抱起来正合适呢

220
00:13:47,677 --> 00:13:52,024
不许说我小 我还在发育呢

221
00:13:52,565 --> 00:13:53,884
位置刚刚好呢

222
00:13:55,317 --> 00:13:56,162
是啊

223
00:13:58,306 --> 00:14:00,888
利欧你真是的
【精灵幻想记】

224
00:14:01,009 --> 00:14:06,972
今年 学院也会与王国的骑士们进行交流比赛
【神圣历996年】

225
00:14:07,158 --> 00:14:11,390
我们从这个班级选出了初等部的参赛者代表

226
00:14:11,596 --> 00:14:13,929
叫到名字的同学出来

227
00:14:14,322 --> 00:14:16,857
六年级 阿尔方斯·罗丹

228
00:14:17,081 --> 00:14:17,893
是

229
00:14:17,893 --> 00:14:20,346
五年级 斯蒂亚德·胡格诺

230
00:14:20,346 --> 00:14:21,081
是

231
00:14:22,649 --> 00:14:23,736
还有…

232
00:14:24,163 --> 00:14:25,004
利欧

233
00:14:25,923 --> 00:14:26,774
上前来

234
00:14:26,774 --> 00:14:27,638
是

235
00:14:29,724 --> 00:14:31,010
等等

236
00:14:31,010 --> 00:14:32,033
怎么了

237
00:14:32,033 --> 00:14:33,582
我不能接受

238
00:14:33,782 --> 00:14:39,777
选这种贱民当代表和骑士进行交流比赛 难道不丢脸吗

239
00:14:39,777 --> 00:14:43,105
而且 这家伙连魔法都不会用

240
00:14:43,105 --> 00:14:45,761
此事已定

241
00:14:45,985 --> 00:14:47,441
不容异议

242
00:14:53,091 --> 00:14:55,445
听说你要参加交流比赛？

243
00:14:56,788 --> 00:14:58,482
嗯 算是吧

244
00:14:59,390 --> 00:15:01,279
要是在比赛里表现得好

245
00:15:01,279 --> 00:15:05,706
有可能在毕业前就被邀请加入骑士团哦

246
00:15:06,142 --> 00:15:09,503
我没打算当骑士

247
00:15:09,503 --> 00:15:10,582
利欧

248
00:15:10,582 --> 00:15:11,225
怎么了

249
00:15:12,071 --> 00:15:14,164
你长高了

250
00:15:15,706 --> 00:15:18,282
五年过去了啊

251
00:15:19,563 --> 00:15:20,720
老师

252
00:15:20,850 --> 00:15:21,881
怎么了

253
00:15:22,160 --> 00:15:24,133
您还是那么小

254
00:15:24,133 --> 00:15:27,191
不许说我小 我还在发育呢

255
00:15:27,191 --> 00:15:29,009
五年前您也是这么说的

256
00:15:29,009 --> 00:15:30,240
哼

257
00:15:30,399 --> 00:15:31,956
茶要凉了

258
00:15:34,953 --> 00:15:36,809
真香

259
00:15:38,192 --> 00:15:39,972
好喝

260
00:15:39,972 --> 00:15:44,821
明明是同一种茶叶 但你泡出来的味道就完全不一样

261
00:15:44,921 --> 00:15:47,448
我不过是按照书上写的去泡

262
00:15:48,933 --> 00:15:53,078
你说你不打算当骑士 那毕业后有什么打算

263
00:15:53,182 --> 00:15:54,693
我想去旅行

264
00:15:55,634 --> 00:15:57,543
有个地方我想去看看

265
00:15:57,833 --> 00:16:00,601
这么说 你要离开这个国家吗

266
00:16:00,601 --> 00:16:02,019
这个国家…

267
00:16:02,971 --> 00:16:04,844
不适合我留下

268
00:16:05,320 --> 00:16:07,604
或许是这样

269
00:16:09,655 --> 00:16:11,282
但你愿意在我这里工作吗

270
00:16:12,139 --> 00:16:14,855
没了你 很多事情我都做不了

271
00:16:14,855 --> 00:16:16,144
没这么夸张吧

272
00:16:16,144 --> 00:16:19,317
你看 你把这里打扫得这么干净

273
00:16:19,317 --> 00:16:21,376
茶也泡得这么好喝

274
00:16:21,376 --> 00:16:25,653
在我过于沉迷研究的时候 你也会提醒我 还有…

275
00:16:25,653 --> 00:16:27,614
多谢您替我着想

276
00:16:27,745 --> 00:16:31,293
但老师早晚也会结婚的吧

277
00:16:31,293 --> 00:16:32,922
怎么突然提起这个

278
00:16:32,922 --> 00:16:36,581
留着一个来历不明的平民在研究室不太好吧

279
00:16:37,759 --> 00:16:40,918
我暂时可不打算结婚

280
00:16:41,087 --> 00:16:43,967
这也是您的自由

281
00:16:43,967 --> 00:16:47,423
你肯定在想我会嫁不出去对吧

282
00:16:47,840 --> 00:16:51,971
瑟莉亚老师看起来这么年轻可爱 一定会找到对象的

283
00:16:52,283 --> 00:16:55,850
换句话说就是我长得孩子气吧

284
00:16:56,519 --> 00:16:59,481
不 您是个可爱的成年女性

285
00:16:59,871 --> 00:17:02,356
别调戏我啦

286
00:17:02,508 --> 00:17:03,120
您说什么？

287
00:17:03,761 --> 00:17:07,597
没什么 对了 利欧 你是想去哪个地方啊

288
00:17:07,597 --> 00:17:10,693
我父母的故乡 八云地区

289
00:17:11,615 --> 00:17:15,119
八云 据说比未开拓地区还要遥远呢

290
00:17:16,980 --> 00:17:17,718
是的

291
00:17:19,453 --> 00:17:22,578
等你长大了 我就带你去见他们

292
00:17:22,578 --> 00:17:24,712
那里叫做八云地区

293
00:17:24,788 --> 00:17:27,214
真的吗 说好了哦

294
00:17:28,093 --> 00:17:29,053
利欧

295
00:17:30,279 --> 00:17:32,554
这还是只我的计划

296
00:17:33,640 --> 00:17:34,765
利欧

297
00:17:37,690 --> 00:17:43,839
光荣的王国骑士们与王立学院学生的交流比赛 现在开始

298
00:17:45,402 --> 00:17:51,196
在下阿尔弗雷德·艾马尔将担任今天比赛的裁判

299
00:17:51,519 --> 00:17:53,450
还是那么威风凛凛啊

300
00:17:53,994 --> 00:17:55,782
艾马尔大人

301
00:17:56,059 --> 00:17:58,143
贝尔托姆王立学院初等部

302
00:17:58,143 --> 00:18:00,457
前锋 利欧 上前

303
00:18:05,226 --> 00:18:08,124
喂 你可别丢我们的脸

304
00:18:08,124 --> 00:18:10,207
会影响我的形象的

305
00:18:10,704 --> 00:18:13,345
我会努力不让各位难堪的

306
00:18:13,345 --> 00:18:16,555
我从来就没有期待你能有好的表现

307
00:18:19,602 --> 00:18:22,912
利欧 加油啊

308
00:18:23,105 --> 00:18:24,839
请多指教

309
00:18:25,721 --> 00:18:27,324
比赛对手是近卫骑士团

310
00:18:27,324 --> 00:18:29,932
前锋 查理·艾博

311
00:18:34,876 --> 00:18:37,770
我听说你进了学院

312
00:18:37,770 --> 00:18:42,623
但没想到当年那个臭小子会成为我的对手

313
00:18:42,832 --> 00:18:45,460
当年真是多谢您的关照了

314
00:18:45,632 --> 00:18:49,961
可惜当初我没帮上什么忙 真对不起

315
00:18:50,923 --> 00:18:52,634
不要私下谈话

316
00:18:53,651 --> 00:18:55,250
双方 准备

317
00:18:58,460 --> 00:18:59,848
这个姿势…

318
00:19:00,709 --> 00:19:03,217
连盾牌也不拿 真是狗眼看人低

319
00:19:03,882 --> 00:19:04,938
开始

320
00:19:09,663 --> 00:19:11,111
利欧好厉害

321
00:19:11,557 --> 00:19:13,401
他冷静地接下了招式

322
00:19:14,179 --> 00:19:18,786
都怪你 我五年前被降职了

323
00:19:19,277 --> 00:19:21,496
我永远不会忘记那份耻辱

324
00:19:22,231 --> 00:19:26,166
怎么回事 和学生切磋 骑士怎么能使出全力呢

325
00:19:28,354 --> 00:19:29,705
机会来了 利欧

326
00:19:30,108 --> 00:19:32,048
这招干掉你

327
00:19:39,111 --> 00:19:40,222
比赛结束

328
00:19:40,461 --> 00:19:43,189
胜出者 学院代表 利欧

329
00:19:43,714 --> 00:19:47,163
等一下 我刚才只是一时疏忽

330
00:19:47,163 --> 00:19:48,237
你说什么

331
00:19:48,765 --> 00:19:49,809
重来 我会全力…

332
00:19:49,809 --> 00:19:51,001
蠢货

333
00:19:51,166 --> 00:19:52,609
输了就是输了

334
00:19:53,145 --> 00:19:54,700
阿尔弗雷德

335
00:19:54,700 --> 00:19:58,238
查理 你是光荣的近卫骑士团团员

336
00:19:58,238 --> 00:20:01,453
此时应该勇敢认输 离开赛场

337
00:20:03,753 --> 00:20:06,354
是…是我输了

338
00:20:06,932 --> 00:20:08,794
多谢指教

339
00:20:10,252 --> 00:20:12,096
好厉害啊

340
00:20:21,192 --> 00:20:24,401
利欧 前途无量啊

341
00:20:28,090 --> 00:20:30,732
气死我了 那该死的小子

342
00:20:31,753 --> 00:20:34,402
要是我动真格 怎么会输给他

343
00:20:34,705 --> 00:20:39,324
那种场合 给学生一点面子也是常有的事

344
00:20:40,105 --> 00:20:42,160
但其他人却不懂这个道理

345
00:20:42,288 --> 00:20:47,125
接下来的比赛全是近卫骑士团获胜 真是没点气量啊

346
00:20:47,125 --> 00:20:50,567
没…没错 我不过是给他面子罢了

347
00:20:50,567 --> 00:20:54,413
不愧是普罗奇西亚帝国的大使 真懂我

348
00:20:56,080 --> 00:20:59,592
而且 和你比赛的那个学生

349
00:21:00,148 --> 00:21:02,596
他的动作也确实不错

350
00:21:04,228 --> 00:21:10,395
那小子 五年前曾是芙萝拉公主绑架案的嫌疑人

351
00:21:10,984 --> 00:21:14,901
当时我对他进行了严厉的审讯

352
00:21:15,009 --> 00:21:17,098
但他死活不认罪

353
00:21:18,231 --> 00:21:20,772
原来还有这番孽缘啊

354
00:21:20,772 --> 00:21:22,290
什么孽缘…

355
00:21:25,523 --> 00:21:28,406
原来如此 是那时候的…

356
00:21:32,306 --> 00:21:36,154
怎么还不来啊 我得好好庆祝他获胜

357
00:21:36,730 --> 00:21:37,507
利欧

358
00:21:41,294 --> 00:21:43,136
他要去哪里啊

359
00:21:46,015 --> 00:21:48,317
请收下这封信

360
00:21:48,317 --> 00:21:49,261
这是？

361
00:21:49,513 --> 00:21:53,704
你在昨天的比赛里太帅了

362
00:21:55,257 --> 00:21:56,692
真是英姿飒爽

363
00:21:56,692 --> 00:21:58,031
喂

364
00:21:58,564 --> 00:22:00,121
你先等等

365
00:23:36,375 --> 00:23:38,230
虚伪的王国
【下集 虚伪的王国】

366
00:23:40,003 --> 00:23:42,507
【精灵幻想记 漫画后记】
【盯——】
【minazukifutago·画】

367
00:23:42,507 --> 00:23:44,509
【她在盯着我看…】
【minazukifutago·画】

368
00:23:44,509 --> 00:23:48,011
【别误会 我不是因为喜欢你才看着你的！】
【别误会哦！】
【minazukifutago·画】

369
00:23:48,011 --> 00:23:50,013
【哦 好吧…】
【minazukifutago·画】

