﻿1
00:00:11,060 --> 00:00:13,560
怎么了 利欧

2
00:00:16,890 --> 00:00:19,640
等等 不是这样的 你们误会了

3
00:00:19,640 --> 00:00:20,300
这是…

4
00:00:21,300 --> 00:00:22,420
哇塞

5
00:00:22,710 --> 00:00:25,879
哥哥 她是谁

6
00:00:25,940 --> 00:00:28,609
这到底是怎么回事

7
00:00:28,609 --> 00:00:30,899
你们真的误会了

8
00:00:33,280 --> 00:00:34,869
误会？

9
00:00:34,929 --> 00:00:36,780
你们听我解释

10
00:00:36,780 --> 00:00:40,250
没错 就是误会 大家冷静点

11
00:00:40,350 --> 00:00:42,460
谢谢你 莎拉

12
00:00:42,460 --> 00:00:46,469
利欧只是跟一个裸女睡在了一起

13
00:00:46,469 --> 00:00:49,859
我们只是看到了不该看的场景

14
00:00:49,859 --> 00:00:52,759
-说起来还是我们的错 -莎拉 你冷静点

15
00:00:52,759 --> 00:00:54,509
对不起

16
00:00:54,509 --> 00:00:56,679
她是谁 到底是谁

17
00:00:57,320 --> 00:01:00,130
没错 你是谁啊

18
00:01:00,310 --> 00:01:05,109
我真的完全懵了 你能解释一下吗

19
00:01:09,290 --> 00:01:10,519
精灵

20
00:01:15,930 --> 00:01:20,409
我是和春人缔结契约的精灵

21
00:01:38,469 --> 00:01:41,560
【精灵幻想记】

22
00:02:51,090 --> 00:02:55,919
【精灵觉醒】

23
00:02:55,919 --> 00:03:00,729
原来你就是朵琉亚斯大人说的契约精灵啊

24
00:03:01,300 --> 00:03:06,069
虽然很微弱 但你体内的确有精灵的气息

25
00:03:06,620 --> 00:03:10,729
那么 你为什么和我缔结了契约呢

26
00:03:11,539 --> 00:03:12,729
不知道

27
00:03:13,039 --> 00:03:18,479
在我小时候 就是你教我怎么使用精灵术的吧

28
00:03:19,469 --> 00:03:21,370
没时间了

29
00:03:21,729 --> 00:03:26,590
我来教你怎么用奥朵…也就是魔法

30
00:03:26,930 --> 00:03:28,620
你要凭感觉去记

31
00:03:29,250 --> 00:03:30,469
不知道

32
00:03:30,469 --> 00:03:33,310
那你为什么突然出现在这里

33
00:03:34,009 --> 00:03:37,009
之前不是都在我体内沉睡吗

34
00:03:38,830 --> 00:03:40,000
不知道

35
00:03:41,069 --> 00:03:45,229
契约精灵首次现身的时候都是这样的吗

36
00:03:46,349 --> 00:03:48,020
这个…

37
00:03:48,120 --> 00:03:54,259
那个…因为我们的契约精灵不是人形的 所以也不太清楚

38
00:03:54,259 --> 00:03:56,879
这样啊 你叫什么名字

39
00:03:57,860 --> 00:03:59,689
我不知道名字

40
00:04:01,129 --> 00:04:03,530
我想要一个名字

41
00:04:04,449 --> 00:04:08,699
我会留在春人身边 所以想要一个名字

42
00:04:08,699 --> 00:04:11,460
你是让我给你起名字吗

43
00:04:11,460 --> 00:04:12,340
不行吗

44
00:04:12,719 --> 00:04:15,680
也不是不行 为什么是我

45
00:04:15,680 --> 00:04:18,759
因为我是为了春人而存在的

46
00:04:19,009 --> 00:04:20,379
这样啊

47
00:04:20,560 --> 00:04:22,699
那个 利欧啊

48
00:04:23,029 --> 00:04:26,829
她刚刚怎么一直叫你春人

49
00:04:29,769 --> 00:04:31,959
这个回头再解释

50
00:04:36,180 --> 00:04:38,050
关于我的名字

51
00:04:38,050 --> 00:04:39,860
我知道 你叫利欧

52
00:04:41,269 --> 00:04:43,819
春人的情况我都知道

53
00:04:45,160 --> 00:04:47,589
你还有这个能力吗

54
00:04:48,209 --> 00:04:50,170
我可以和春人对话

55
00:04:50,269 --> 00:04:54,939
是吗 你知道的只是天川春人的情况吧

56
00:04:54,939 --> 00:04:58,819
你是说在春人变成现在的春人之前的情况吗

57
00:04:59,000 --> 00:05:01,060
看来你真的都知道

58
00:05:01,870 --> 00:05:04,600
放心吧 我不会告诉别人

59
00:05:04,689 --> 00:05:07,160
我应该叫你利欧吗

60
00:05:07,560 --> 00:05:09,459
不 怎么叫都可以

61
00:05:09,459 --> 00:05:11,790
哥哥 怎么了

62
00:05:11,790 --> 00:05:13,060
没什么

63
00:05:14,079 --> 00:05:18,500
你的名字 真的要让我来起吗

64
00:05:19,000 --> 00:05:21,110
我想要春人给我起名字

65
00:05:21,600 --> 00:05:25,079
知道了 让我考虑考虑吧

66
00:05:27,050 --> 00:05:31,579
话是这么说 这也太突然了 接下来该怎么办呢

67
00:05:32,300 --> 00:05:38,149
那个 要不去问问最高长老他们和朵琉亚斯大人吧

68
00:05:38,149 --> 00:05:39,629
朵琉亚斯大人？

69
00:05:39,629 --> 00:05:43,800
确实 朵琉亚斯大人也是人形精灵

70
00:05:43,800 --> 00:05:46,639
或许能够帮忙出出主意

71
00:05:46,639 --> 00:05:50,139
是啊 你可以一起来吗

72
00:05:50,139 --> 00:05:50,910
好

73
00:05:51,569 --> 00:05:53,350
对了 先穿上衣服

74
00:06:03,600 --> 00:06:05,509
这件衣服可以吗

75
00:06:05,509 --> 00:06:07,089
这件衣服是…

76
00:06:07,089 --> 00:06:08,709
用奥朵和玛那编织的

77
00:06:09,139 --> 00:06:11,420
刚刚那是精灵术啊

78
00:06:11,629 --> 00:06:13,470
好可爱

79
00:06:24,790 --> 00:06:25,810
艾希亚

80
00:06:27,129 --> 00:06:29,959
艾希亚这个名字怎么样

81
00:06:30,350 --> 00:06:31,910
艾希亚？

82
00:06:33,379 --> 00:06:38,829
是村里古语 意思是温暖的春天或美丽的春天

83
00:06:38,959 --> 00:06:39,779
春天

84
00:06:39,779 --> 00:06:44,300
因为我刚刚看到你 就想到了春天

85
00:06:44,899 --> 00:06:46,949
嗯 就叫这个名字吧

86
00:06:47,370 --> 00:06:48,660
我喜欢艾希亚这个名字

87
00:06:49,410 --> 00:06:52,100
温暖的春天 春人的春

88
00:06:53,110 --> 00:06:55,079
既然你喜欢的话…

89
00:06:55,079 --> 00:06:58,959
请多关照了 艾希亚…我应该叫你姐姐吗

90
00:06:59,160 --> 00:07:01,300
叫姐姐太没礼貌了

91
00:07:01,569 --> 00:07:03,209
欢迎你 艾希亚大人

92
00:07:03,209 --> 00:07:04,410
欢迎

93
00:07:11,689 --> 00:07:17,139
她就是利欧大人的契约精灵 终于觉醒了啊

94
00:07:17,300 --> 00:07:18,740
是的 今天早上

95
00:07:18,740 --> 00:07:23,079
我听莎拉她们说了 好像闹得动静挺大的

96
00:07:23,079 --> 00:07:25,079
确实太突然了

97
00:07:25,079 --> 00:07:30,029
但她为什么会失忆呢

98
00:07:30,110 --> 00:07:32,639
她好像知道自己是我的契约…

99
00:07:35,550 --> 00:07:36,980
朵琉亚斯大人

100
00:07:37,819 --> 00:07:42,829
我察觉到村子结界中出现了一位强大的精灵

101
00:07:43,639 --> 00:07:45,879
你就是利欧的契约精灵啊

102
00:07:47,110 --> 00:07:48,879
我是朵琉亚斯

103
00:07:49,670 --> 00:07:52,790
我是艾希亚 请多关照 朵琉亚斯

104
00:07:53,779 --> 00:07:56,889
她好像是我也不知道的一种精灵

105
00:07:57,449 --> 00:08:03,410
一般来说 人形精灵应该保有升级前的记忆才对

106
00:08:04,230 --> 00:08:09,129
艾希亚 你还记得自己之前是什么样的精灵吗

107
00:08:09,129 --> 00:08:11,529
我是春人的契约精灵

108
00:08:11,529 --> 00:08:12,279
春人？

109
00:08:12,779 --> 00:08:16,019
是的 这件事另有隐情

110
00:08:16,220 --> 00:08:20,290
其实 我在舒特拉鲁地区被通缉了

111
00:08:21,529 --> 00:08:24,209
在舒特拉鲁我化名春人

112
00:08:25,139 --> 00:08:29,160
我相信你 这里面一定有什么苦衷

113
00:08:29,410 --> 00:08:32,409
这件事我们先不提了

114
00:08:32,409 --> 00:08:33,750
谢谢您

115
00:08:34,190 --> 00:08:39,049
总之 要是能确定她是哪种精灵就好了

116
00:08:39,210 --> 00:08:42,649
艾希亚 你擅长哪个系统呢

117
00:08:42,649 --> 00:08:43,559
全部

118
00:08:45,259 --> 00:08:46,659
全部吗

119
00:08:46,659 --> 00:08:48,220
真叫人吃惊

120
00:08:48,970 --> 00:08:53,379
那个 你是说你擅长所有种类的精灵术吗

121
00:08:53,750 --> 00:08:54,690
应该是

122
00:09:04,399 --> 00:09:06,990
真的要和艾希亚战斗吗

123
00:09:07,129 --> 00:09:10,639
我从没听过万能型的人形精灵

124
00:09:11,029 --> 00:09:16,639
我想你也需要知道艾希亚到底实力如何吧

125
00:09:17,049 --> 00:09:18,269
我知道了

126
00:09:19,960 --> 00:09:22,940
当这块石头落地 就开始战斗

127
00:09:23,259 --> 00:09:24,450
准备好了吗

128
00:09:30,610 --> 00:09:31,610
好快

129
00:09:35,679 --> 00:09:36,779
好厉害

130
00:09:38,259 --> 00:09:41,860
这种身手 她在复制我的招数吗

131
00:09:42,350 --> 00:09:44,700
近战打成这样就可以了吧

132
00:09:51,529 --> 00:09:53,779
打得真激烈啊

133
00:09:58,610 --> 00:10:00,009
消失了？

134
00:10:00,269 --> 00:10:01,889
是灵体化了

135
00:10:15,250 --> 00:10:20,220
这种威力 丝毫不逊于打败黑色飞龙的精灵术

136
00:10:36,539 --> 00:10:37,820
到此为止

137
00:10:41,309 --> 00:10:43,909
抱歉 一时没控制住

138
00:10:43,909 --> 00:10:47,820
再打下去村子就要遭殃了

139
00:10:48,210 --> 00:10:53,980
艾希亚大人说她擅长所有精灵术 看来所言非虚

140
00:10:53,980 --> 00:10:59,330
是啊 她刚刚应该还没有发挥全力

141
00:10:59,659 --> 00:11:01,769
真是太厉害了

142
00:11:01,769 --> 00:11:05,679
但是 她现在这样作为精灵还是有点危险

143
00:11:06,899 --> 00:11:12,559
艾希亚 以后我会教给你各种关于精灵的知识

144
00:11:13,759 --> 00:11:15,259
拜托你了

145
00:11:15,259 --> 00:11:16,299
拜托了

146
00:11:16,460 --> 00:11:23,570
艾希亚大人 我们所有精灵之民衷心欢迎您的到来

147
00:11:26,960 --> 00:11:28,100
谢谢你
【精灵幻想记】

148
00:11:36,610 --> 00:11:42,960
只有准高位级以上的精灵才能像我们这样化作人形

149
00:11:57,590 --> 00:12:00,159
这个新建的房子好漂亮啊

150
00:12:00,159 --> 00:12:02,629
是啊 还有浴室呢

151
00:12:03,000 --> 00:12:04,539
还有浴室？

152
00:12:04,539 --> 00:12:07,220
是岩石浴室

153
00:12:07,440 --> 00:12:12,070
只要用精灵术固定地基 就可以随心所欲地安置房子

154
00:12:12,070 --> 00:12:15,059
多米尼克先生 真是太感谢了

155
00:12:15,059 --> 00:12:17,450
别这么客气 我们是什么关系啊

156
00:12:17,820 --> 00:12:21,110
今晚我想和各位长老打声招呼

157
00:12:21,740 --> 00:12:23,070
打招呼？

158
00:12:23,070 --> 00:12:28,620
既然便携房子也造出来了 我也该出发了

159
00:12:30,289 --> 00:12:32,669
哥哥什么时候走

160
00:12:32,669 --> 00:12:33,960
后天

161
00:12:34,370 --> 00:12:35,429
这样啊

162
00:12:35,429 --> 00:12:39,789
那我和希尔多拉还有阿斯拉说一声 我们在会议厅见

163
00:12:39,980 --> 00:12:41,139
谢谢

164
00:12:41,320 --> 00:12:47,379
好了 该准备晚饭了 大家能来帮忙吗

165
00:12:47,379 --> 00:12:51,419
好的 我要做哥哥喜欢吃的

166
00:12:51,419 --> 00:12:52,750
谢谢

167
00:12:53,929 --> 00:12:55,860
这么突然就要走了

168
00:12:56,860 --> 00:13:01,129
嗯 对不起 我之前就决定房子建好了就走

169
00:13:01,129 --> 00:13:05,289
我们还好 但是…拉蒂法…

170
00:13:06,340 --> 00:13:10,269
你去和拉蒂法好好聊聊吧

171
00:13:20,159 --> 00:13:22,110
疏忽了

172
00:13:23,549 --> 00:13:28,240
艾希亚觉醒后 我就投入到精灵术的训练之中

173
00:13:28,399 --> 00:13:30,970
和拉蒂法的交流也少了

174
00:13:31,779 --> 00:13:33,179
哥哥

175
00:13:38,669 --> 00:13:42,240
我想帮哥哥洗背

176
00:13:43,720 --> 00:13:44,779
可以吗

177
00:13:44,779 --> 00:13:47,009
这怎么行

178
00:13:47,009 --> 00:13:50,450
没问题啦 我围着浴巾呢

179
00:13:50,450 --> 00:13:51,620
问题不在这里…

180
00:13:51,620 --> 00:13:55,350
可是哥哥你后天就走了

181
00:13:55,809 --> 00:13:57,779
今天就别这么死板啦

182
00:13:58,110 --> 00:13:59,899
还是先穿好衣服吧

183
00:13:59,899 --> 00:14:03,230
你再这么说我就直接下去泡澡了

184
00:14:03,580 --> 00:14:06,059
好吧好吧 我让你洗背吧

185
00:14:06,059 --> 00:14:06,990
真的吗

186
00:14:06,990 --> 00:14:08,820
仅…仅此一次

187
00:14:13,600 --> 00:14:16,750
哥哥的背真宽啊

188
00:14:16,750 --> 00:14:17,830
是吗

189
00:14:17,830 --> 00:14:21,720
嗯 下次见面的时候会变得更强壮吧

190
00:14:21,720 --> 00:14:23,210
可能吧

191
00:14:24,000 --> 00:14:29,200
哥哥 我以前跟你说过我曾经是个日本人

192
00:14:29,700 --> 00:14:30,450
嗯

193
00:14:30,450 --> 00:14:34,809
我那时候的名字叫远藤凉音

194
00:14:34,809 --> 00:14:36,620
怎么突然说起这件事

195
00:14:37,179 --> 00:14:42,149
艾希亚姐姐不是叫你春人吗

196
00:14:42,639 --> 00:14:48,210
你说这是你在舒特拉鲁地区用的假名 难道说…

197
00:14:48,210 --> 00:14:49,659
天川春人

198
00:14:51,950 --> 00:14:55,580
这是我转世前在日本时的名字

199
00:14:55,580 --> 00:14:57,679
我就知道

200
00:14:57,840 --> 00:15:03,860
我当时坐公交去上学 每天都在车上看见你

201
00:15:03,860 --> 00:15:06,360
我一直很希望有你这样的哥哥

202
00:15:10,919 --> 00:15:13,679
但是公交出了事故

203
00:15:13,830 --> 00:15:17,750
难道你也是那场公交事故的受害者？

204
00:15:19,409 --> 00:15:20,870
原来是这样啊

205
00:15:21,590 --> 00:15:24,840
你这个哥哥真是和我想象中一样好

206
00:15:28,350 --> 00:15:31,960
我没怎么陪你 不是个好哥哥

207
00:15:32,490 --> 00:15:33,429
对不起

208
00:15:34,830 --> 00:15:37,879
你还会回来的吧

209
00:15:38,610 --> 00:15:41,429
只要你在等我 我就会回来

210
00:15:41,429 --> 00:15:44,019
不行 你必须回来

211
00:15:44,019 --> 00:15:45,610
那我一定会回来的

212
00:15:46,529 --> 00:15:50,440
好 还有没有哪里想冲呢

213
00:15:50,440 --> 00:15:52,330
这里又不是理发店

214
00:15:54,049 --> 00:15:56,940
我有事必须要去舒特拉鲁地区

215
00:15:56,940 --> 00:16:00,200
没关系 你不说也行

216
00:16:04,009 --> 00:16:06,210
利欧大人 请收下

217
00:16:06,440 --> 00:16:09,759
里面好像封印着某种术式

218
00:16:09,759 --> 00:16:11,389
转移结晶

219
00:16:11,490 --> 00:16:14,639
这个魔道具能让你转移到设定好的坐标

220
00:16:14,909 --> 00:16:17,750
我已经把坐标设定在这个村子了

221
00:16:17,750 --> 00:16:21,200
只要你用它 就能随时随地回来

222
00:16:21,610 --> 00:16:26,740
不过只能单向通行 你没办法用它回到原来的地方

223
00:16:26,740 --> 00:16:29,830
这种精灵石应该相当珍贵吧

224
00:16:30,230 --> 00:16:32,470
你是我们的盟友

225
00:16:32,470 --> 00:16:35,639
盟友启程 我们必须有所赠与

226
00:16:35,639 --> 00:16:38,419
不然怎么好意思自称精灵之民

227
00:16:38,419 --> 00:16:42,370
对了 你没忘带我们造好的岩石屋吧

228
00:16:42,370 --> 00:16:44,470
带了 在时空仓库

229
00:16:44,470 --> 00:16:46,279
你也带上这个吧

230
00:16:46,419 --> 00:16:49,149
有了它就能随心所欲地改变发色

231
00:16:49,419 --> 00:16:50,440
发色

232
00:16:50,799 --> 00:16:55,129
既然你在舒特拉鲁被通缉了 那它应该能派上用场

233
00:16:55,129 --> 00:16:56,789
谢谢

234
00:16:56,789 --> 00:17:00,429
艾希亚 你要记住我教你的东西哦

235
00:17:01,620 --> 00:17:03,960
妹妹就麻烦你们照顾了

236
00:17:03,960 --> 00:17:05,460
嗯 放心吧

237
00:17:05,460 --> 00:17:08,410
人家不是小孩了

238
00:17:09,829 --> 00:17:11,440
一路顺风

239
00:17:12,500 --> 00:17:14,640
嗯 我走了

240
00:17:22,720 --> 00:17:28,200
我必须去舒特拉鲁做一件事 但在此之前先要去见一个人

241
00:17:28,200 --> 00:17:29,299
瑟莉亚？

242
00:17:30,259 --> 00:17:32,359
什么都瞒不过你啊

243
00:17:32,599 --> 00:17:37,079
给她寄了第一封信后 我们就一直没联系了

244
00:17:49,789 --> 00:17:52,089
你在这里啊

245
00:17:52,440 --> 00:17:53,910
查理大人

246
00:17:53,910 --> 00:17:58,809
怎么这么见外 叫我亲爱的就好了 瑟莉亚

247
00:17:58,869 --> 00:18:02,410
这…我不太好意思

248
00:18:02,660 --> 00:18:06,190
我就喜欢你这种贤良淑德的品质

249
00:18:06,190 --> 00:18:09,390
真想看看你今后会如何改变

250
00:18:09,390 --> 00:18:10,460
查理大人

251
00:18:10,960 --> 00:18:12,460
能请您来一趟吗

252
00:18:12,460 --> 00:18:16,410
哎呀 眼下国家动乱

253
00:18:16,410 --> 00:18:20,650
虽说为国家奔波是大贵族的职责 但如此忙碌实在令人费解

254
00:18:21,109 --> 00:18:25,390
要是查理大人不在 周围的人都会觉得不踏实

255
00:18:26,049 --> 00:18:29,759
您不用顾虑我 去处理公务吧

256
00:18:30,099 --> 00:18:32,339
那我回头再找你

257
00:18:32,339 --> 00:18:33,079
好的

258
00:18:39,500 --> 00:18:40,480
利欧

259
00:18:44,789 --> 00:18:49,789
【贝尔托姆王国 王都贝尔特兰特】
【神圣历1000年 春】

260
00:18:54,339 --> 00:18:55,630
怎么了

261
00:18:56,210 --> 00:18:59,420
我只是觉得这里热闹了不少

262
00:18:59,680 --> 00:19:01,950
虽说以前也挺热闹

263
00:19:02,269 --> 00:19:04,460
我们去那边打听一下吧

264
00:19:08,900 --> 00:19:10,519
久等了

265
00:19:11,519 --> 00:19:12,380
谢谢

266
00:19:12,380 --> 00:19:13,529
多谢惠顾

267
00:19:13,789 --> 00:19:15,569
外面人山人海啊

268
00:19:17,109 --> 00:19:20,200
因为明天要举办贵族的婚礼游行

269
00:19:20,200 --> 00:19:23,470
有很多王都外面的人也过来了

270
00:19:23,470 --> 00:19:25,650
是哪位贵族

271
00:19:25,650 --> 00:19:27,559
艾博公爵家

272
00:19:27,559 --> 00:19:30,119
原来如此 是大贵族呢

273
00:19:31,819 --> 00:19:33,599
我现在去学院

274
00:19:34,230 --> 00:19:36,539
艾希亚你可以休息一下

275
00:19:36,920 --> 00:19:39,259
没事 我也一起去

276
00:19:40,029 --> 00:19:43,410
我能灵体化 应该能帮上忙

277
00:19:43,410 --> 00:19:45,890
那就靠你了

278
00:20:03,119 --> 00:20:05,720
以前这里很容易打开的

279
00:20:08,700 --> 00:20:11,309
早知就直接让你帮忙了

280
00:20:22,809 --> 00:20:26,440
你一定要平平安安地回到这里来

281
00:20:37,559 --> 00:20:38,940
她不在吗

282
00:20:43,299 --> 00:20:44,670
这是…

283
00:20:44,900 --> 00:20:47,140
研究室换地方了吗

284
00:20:47,299 --> 00:20:49,450
难道她辞职了

285
00:20:50,700 --> 00:20:51,839
怎么办

286
00:20:53,250 --> 00:20:55,109
我有个冒险的办法

287
00:20:55,500 --> 00:21:00,529
我们去其他房间找研究者 再用幻术问一下情况

288
00:21:00,529 --> 00:21:02,900
好的 交给我吧

289
00:21:08,410 --> 00:21:09,599
是谁

290
00:21:13,549 --> 00:21:17,960
我想找瑟莉亚·克莱尔 请问她在哪里

291
00:21:18,970 --> 00:21:20,599
她在王城里

292
00:21:20,859 --> 00:21:22,039
王城？

293
00:21:26,119 --> 00:21:31,940
婚礼快到了 估计也在防备着胡格诺公爵派的动向吧

294
00:21:33,000 --> 00:21:34,730
婚礼？谁的婚礼

295
00:21:34,730 --> 00:21:37,750
当然是瑟莉亚的婚礼了

296
00:21:41,609 --> 00:21:44,019
瑟莉亚老师的婚礼？

297
00:21:45,660 --> 00:21:46,579
对象是谁

298
00:21:46,579 --> 00:21:49,480
艾博公爵家的查理大人

299
00:21:57,039 --> 00:21:58,299
查理

300
00:22:00,130 --> 00:22:02,769
她和查理·艾博…

301
00:23:36,529 --> 00:23:38,230
白银新娘
【下集 白银新娘】

302
00:23:40,119 --> 00:23:42,630
【春人的事情我都知道】
【精灵幻想记 漫画后记】
【minazukifutago·画】

303
00:23:42,630 --> 00:23:44,630
【都知道？】
【minazukifutago·画】

304
00:23:44,630 --> 00:23:48,130
【昨天的饭菜 上周的饭菜 还有明天的饭菜】
【minazukifutago·画】

305
00:23:48,130 --> 00:23:50,130
【在不知道吃什么的时候 这技能倒挺方便的】
【minazukifutago·画】

