﻿1
00:00:03,050 --> 00:00:04,880
我要能把他击飞的力量。

2
00:00:05,710 --> 00:00:10,140
粉碎这压倒性暴力的力量！

3
00:00:11,640 --> 00:00:12,890
不…

4
00:00:13,350 --> 00:00:16,230
我挥剑，是为了什么？

5
00:00:17,180 --> 00:00:20,940
你教会我的，又是什么？

6
00:00:24,900 --> 00:00:26,190
我想回家…

7
00:00:26,280 --> 00:00:27,820
-你找到你要找的东西了吗？
-那片海…

8
00:00:27,900 --> 00:00:30,280
相信你在脑海中瞥见的幻象。

9
00:00:30,360 --> 00:00:33,330
我现在握着的是什么？

10
00:00:34,120 --> 00:00:36,330
我的手抓住了什么？

11
00:00:38,410 --> 00:00:42,330
专属于我的咒语，究竟是什么？

12
00:00:47,210 --> 00:00:49,260
啊，我明白了。

13
00:00:50,130 --> 00:00:55,010
就算我的剑断了，就算我来这里的理由变了，

14
00:00:55,430 --> 00:01:00,020
我也能亲眼见证这场蜕变将我带往何方，

15
00:01:01,020 --> 00:01:04,980
所以我将启程，去往那不属于此地的某处。

16
00:01:23,080 --> 00:01:24,380
我要亲自去试一试。

17
00:01:24,460 --> 00:01:28,840
弄清自己为何在此。

18
00:01:29,130 --> 00:01:32,050
这才是我挥剑的理由。

19
00:01:35,640 --> 00:01:37,810
我也要试一试你。

20
00:01:38,600 --> 00:01:40,020
就用这把剑。

21
00:01:40,430 --> 00:01:42,270
就是这样，贝尔！

22
00:01:42,350 --> 00:01:46,690
那是你的诅咒，也是你的祝福的源头！

23
00:01:49,360 --> 00:01:51,450
你能把我斩断了吗，

24
00:01:51,530 --> 00:01:54,320
这独一无二的自我吗？

25
00:02:03,420 --> 00:02:05,960
贯穿世界！

26
00:02:09,760 --> 00:02:12,840
那一刻，我将被深深刻进这片世界！

27
00:02:13,800 --> 00:02:16,300
如此，我便真正盛放！

28
00:04:01,830 --> 00:04:05,910
再见，地球！

29
00:04:06,460 --> 00:04:08,620
卡塔科姆贝有危险？！

30
00:04:08,920 --> 00:04:13,500
没有任何预警，一条地下通道连上了城堡。

31
00:04:13,590 --> 00:04:14,880
这是怎么回事？

32
00:04:14,960 --> 00:04:17,170
据上祭司科洛内尔所说，

33
00:04:17,260 --> 00:04:20,840
此事牵涉到卡塔科姆贝一个

34
00:04:20,930 --> 00:04:24,060
仅在柯林斯家族族长间代代相传的秘仪。

35
00:04:24,390 --> 00:04:26,480
所以，城堡里发生了什么事？

36
00:04:26,560 --> 00:04:28,600
别告诉我，是格温搞鬼。

37
00:04:28,940 --> 00:04:35,320
正好，真正让我们震惊的事也跟格温有关。

38
00:04:36,610 --> 00:04:40,160
他曾发给科洛内尔的一条信息，

39
00:04:40,240 --> 00:04:43,740
明确预言了这一局势的到来。

40
00:04:44,330 --> 00:04:47,330
于是，科洛内尔决定将格温一行

41
00:04:47,410 --> 00:04:52,330
接纳为卡塔科姆贝的重要力量。

42
00:04:52,420 --> 00:04:58,420
他成功了。他终于把我们拉进了他写的剧本里。

43
00:05:00,010 --> 00:05:05,260
我们家族将打头阵，去侦察那条通道。

44
00:05:05,350 --> 00:05:06,720
我们欠你们一份人情。

45
00:05:06,810 --> 00:05:08,140
别客气。

46
00:05:08,230 --> 00:05:12,310
反正我们早就打算去找格温了。

47
00:05:12,400 --> 00:05:14,020
尤其是米斯特。

48
00:05:14,440 --> 00:05:15,320
臭屁精！

49
00:05:16,150 --> 00:05:18,240
准备出发！

50
00:05:18,320 --> 00:05:21,200
穿过卡塔科姆贝直达城堡！

51
00:05:21,280 --> 00:05:22,320
好！

52
00:05:22,740 --> 00:05:25,780
虚无！

53
00:05:26,290 --> 00:05:27,870
贪欲虚空军。

54
00:05:27,950 --> 00:05:31,960
虚无！

55
00:05:32,790 --> 00:05:34,330
不要动，班尼特。

56
00:05:35,380 --> 00:05:36,880
但我们必须做点什么.

57
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
这是一次试炼。

58
00:05:39,340 --> 00:05:44,340
独奏大人，我愿相信，您依然以身为人民一员为傲。

59
00:05:44,430 --> 00:05:47,600
也相信您立志成为全民之王的决心！

60
00:05:49,430 --> 00:05:52,100
斩杀那个意图加害之人。

61
00:05:52,640 --> 00:05:55,860
我真的该服从这样的命令吗？

62
00:05:56,440 --> 00:05:59,570
我将斩下自称为尼德霍格的人。

63
00:05:59,650 --> 00:06:02,530
还有别的路吗？

64
00:06:02,610 --> 00:06:07,200
我为了秩序牺牲了太多朋友。

65
00:06:07,280 --> 00:06:08,370
想改变，已经太迟了！

66
00:06:09,660 --> 00:06:10,540
我不相信！

67
00:06:10,620 --> 00:06:14,580
神操控祭司来袭击雪莉公主？！

68
00:06:15,210 --> 00:06:16,250
我不明白。

69
00:06:16,670 --> 00:06:17,500
为什么我…

70
00:06:18,000 --> 00:06:21,720
为什么我的剑会在这里？！

71
00:06:21,800 --> 00:06:24,470
可你还是听不见你剑的心声。

72
00:06:25,430 --> 00:06:28,430
我会赐它应有的归宿。

73
00:06:29,220 --> 00:06:30,770
我听过那句话…

74
00:06:31,270 --> 00:06:33,140
我也说不上是在哪里、什么时候，

75
00:06:33,230 --> 00:06:35,600
但我确实是听过那些话！

76
00:06:41,860 --> 00:06:44,280
让我的手来承担这罪孽吧！

77
00:06:48,450 --> 00:06:51,040
我终于想起来了。

78
00:06:51,830 --> 00:06:54,040
是我初次握起这把剑时。

79
00:06:55,170 --> 00:06:59,590
那位悲伤的铸剑师告诉我…

80
00:07:00,380 --> 00:07:03,300
用你心中的善意，

81
00:07:03,380 --> 00:07:07,300
赋予你的剑应有的归宿。

82
00:07:14,810 --> 00:07:17,900
我的剑啊，引领我前行！

83
00:07:17,980 --> 00:07:22,360
你要我丢弃那种奴隶心态，背弃神？

84
00:07:22,440 --> 00:07:26,860
我曾孤身一人，终日沉迷于对特权的追求。

85
00:07:26,950 --> 00:07:29,320
你要我就这么斩断过去，丢掉这一切？

86
00:07:30,280 --> 00:07:33,120
你是王者。

87
00:07:36,920 --> 00:07:39,590
陛下，请守护我吧。

88
00:07:40,710 --> 00:07:43,670
如同圣星升起，

89
00:07:43,760 --> 00:07:48,260
穿越黑夜直至黎明的天空。

90
00:07:54,810 --> 00:07:59,560
我已克服作为王者最后的试炼！

91
00:07:59,900 --> 00:08:01,360
神已死！

92
00:08:01,440 --> 00:08:03,900
我掌握着神明临终的遗愿！

93
00:08:04,280 --> 00:08:06,450
如今神的意志已消逝，

94
00:08:06,530 --> 00:08:11,620
唯有艾莫克雷乌，那由神树钢铁锻造的王国之剑，

95
00:08:12,030 --> 00:08:15,120
才是我们国土真正的象征！

96
00:08:15,700 --> 00:08:17,410
号令诸剑吧！

97
00:08:17,500 --> 00:08:21,750
命令诸剑斩除一切阻挡我等神圣公主

98
00:08:21,840 --> 00:08:23,710
唱响人民之歌者！

99
00:08:27,800 --> 00:08:29,220
好耶！

100
00:08:29,340 --> 00:08:31,140
好！

101
00:08:32,470 --> 00:08:35,350
-总算有点干劲了！
-让他们看看我们的厉害！

102
00:08:35,430 --> 00:08:36,890
独奏大人！

103
00:08:36,980 --> 00:08:39,440
让我们一同-

104
00:08:40,150 --> 00:08:43,570
王国之剑是我们土地的新象征。

105
00:08:43,900 --> 00:08:48,700
从不是旅程的钥匙，也不是卡塔科姆贝的理想。

106
00:08:49,240 --> 00:08:52,740
总有一天。我会亲手粉碎旅程的钥匙！

107
00:08:54,240 --> 00:08:56,040
我们会拿到那把钥匙，

108
00:08:56,120 --> 00:08:58,250
向人民展现剑之旋律

109
00:08:58,330 --> 00:09:00,920
与不同于城堡的存在方式。

110
00:09:01,000 --> 00:09:03,670
公园和城堡将永远

111
00:09:03,750 --> 00:09:07,710
作为剑之旋律与正道行为的典范。

112
00:09:07,800 --> 00:09:11,010
而你，会成为人民的王者吗？

113
00:09:11,090 --> 00:09:12,430
正是。

114
00:09:12,760 --> 00:09:16,520
但在那之前，我们必须一起消灭这场危机。

115
00:09:16,600 --> 00:09:18,020
有异议吗？

116
00:09:18,600 --> 00:09:20,810
遵照王兄之命。

117
00:09:20,890 --> 00:09:23,480
我们刚才还互为敌手。

118
00:09:23,560 --> 00:09:26,730
你比看上去更冷酷，班尼特。

119
00:09:27,440 --> 00:09:29,490
和加夫的账，我们改天再算！

120
00:09:29,570 --> 00:09:33,570
我们的敌人是黑暗中的居民与神灵召唤的幽魂！

121
00:09:42,290 --> 00:09:45,460
这是神的葬礼！

122
00:09:45,750 --> 00:09:51,010
只有真正明白自己为何而来的，方能唱响这安魂之曲！

123
00:09:59,850 --> 00:10:02,100
欢迎，雪莉公主。

124
00:10:02,480 --> 00:10:05,020
您的舞台已整装待发。

125
00:10:06,270 --> 00:10:08,190
这是我最深切的夙愿。

126
00:10:08,820 --> 00:10:11,320
一切都交托于你了。

127
00:10:20,830 --> 00:10:22,870
你要走了吗？

128
00:10:23,170 --> 00:10:26,880
贪欲虚空军再现了。

129
00:10:27,170 --> 00:10:31,510
那说明那狼崽子正准备去挑战命运。

130
00:10:32,050 --> 00:10:36,600
那岂不是没人能听到我的歌了？

131
00:10:36,680 --> 00:10:39,680
这是我第一首真正属于我的歌吗？

132
00:10:39,770 --> 00:10:42,520
这整座城堡，都是你的观众。

133
00:10:42,980 --> 00:10:44,520
若没有你您的歌，

134
00:10:44,600 --> 00:10:49,900
包括贝尔在内的我们所有人，都无法再看清当初为何而来。

135
00:10:51,860 --> 00:10:55,450
现在，殿下，您的舞台！

136
00:10:55,530 --> 00:10:57,490
上去吧！

137
00:11:03,620 --> 00:11:05,460
亲爱的旅者拉比提亚，

138
00:11:05,540 --> 00:11:08,210
请告诉我一件事就好。

139
00:11:08,960 --> 00:11:12,760
你可知道我该唱什么？

140
00:11:13,920 --> 00:11:15,630
只需去唱，

141
00:11:16,130 --> 00:11:19,470
就像你您将踏上旅途那样。

142
00:11:24,310 --> 00:11:28,310
对，就像我正踏上旅途那样…

143
00:11:46,790 --> 00:11:49,420
我刚才斩断了什么？

144
00:11:52,210 --> 00:11:54,920
伦丁恢复正常了！

145
00:12:02,470 --> 00:12:08,980
这把剑… 绝不会伤我。

146
00:12:09,560 --> 00:12:12,650
它的钢铁永无止息地经历死亡。

147
00:12:13,280 --> 00:12:16,530
不论你如何折断它，

148
00:12:16,860 --> 00:12:20,570
它都会吞噬死亡，重新归来。

149
00:12:21,200 --> 00:12:22,950
那为什么？！

150
00:12:23,040 --> 00:12:26,460
为什么它恢复得这么慢？

151
00:12:27,410 --> 00:12:32,880
因为你的刃，让我的剑变成了别的东西…

152
00:12:32,960 --> 00:12:35,380
别说话。你想死吗？

153
00:12:35,460 --> 00:12:37,930
反正都要死了，别说这些废话。

154
00:12:38,010 --> 00:12:40,050
说点像样的遗言吧。

155
00:12:40,510 --> 00:12:43,890
比如“对不起，我还是深深地爱上你了”。

156
00:13:00,160 --> 00:13:01,620
没有腐朽。

157
00:13:05,540 --> 00:13:11,670
这世界总是等到为时已晚，才愿与我和解。

158
00:13:15,340 --> 00:13:18,220
你还没斩中我呢！

159
00:13:30,230 --> 00:13:31,520
贝尔…

160
00:13:31,600 --> 00:13:33,560
觉醒的时刻到了。

161
00:13:34,150 --> 00:13:38,530
连雪莉公主的歌声都无法触及神，

162
00:13:38,610 --> 00:13:42,450
加夫王子的剑也已无法与之共鸣。

163
00:13:42,530 --> 00:13:47,120
当然，你的嚎叫也不可能传达出去，本该成为公主的你。

164
00:13:48,370 --> 00:13:52,830
贪欲虚空之牙，从我的影中现身吧！

165
00:13:52,920 --> 00:13:57,550
是时候向神机提出我们的质问了！

166
00:13:58,840 --> 00:14:01,260
虚无！

167
00:14:01,380 --> 00:14:07,850
看清天外来物为何诞生，渴求何物！

168
00:14:08,520 --> 00:14:13,270
我乃宿命王子，我的悲鸣将揭示它的饥渴！

169
00:14:23,820 --> 00:14:24,780
那是…

170
00:14:25,070 --> 00:14:26,580
试炼之灰？！

171
00:14:39,300 --> 00:14:41,720
这次彻底揭示它！

172
00:14:42,220 --> 00:14:47,140
从这神的凡体中释放出的一切，才是真正的神圣渴望！

173
00:14:47,220 --> 00:14:50,640
那是贪欲虚空军的源头！

174
00:14:51,680 --> 00:14:52,940
阿多尼斯！

175
00:14:58,400 --> 00:14:59,480
奇缇！

176
00:14:59,570 --> 00:15:01,610
这股力量太恐怖了！

177
00:15:06,160 --> 00:15:07,070
什么？

178
00:15:11,160 --> 00:15:14,160
那是… 神？！

179
00:15:15,830 --> 00:15:17,420
小心。那是一个熔炉，

180
00:15:18,250 --> 00:15:22,550
一个装满了信息与记忆的熔炉，

181
00:15:22,630 --> 00:15:25,840
经过了数百年，甚至数千年…

182
00:15:25,930 --> 00:15:30,430
如今，神圣的饥渴将具象化，从中诞生现身。

183
00:15:33,140 --> 00:15:35,520
它看起来… 像我？

184
00:15:37,270 --> 00:15:41,480
你是说，神一直渴望我吗？！

185
00:15:43,110 --> 00:15:44,900
还不行，贝尔！

186
00:15:44,990 --> 00:15:47,820
若它连你也吞噬，那一切就无法阻止了！

187
00:15:48,120 --> 00:15:49,370
按兵不动。

188
00:15:49,450 --> 00:15:53,950
等我呼唤的另一只鸟唱响歌声！

189
00:16:09,510 --> 00:16:10,970
阿多尼斯？

190
00:16:15,270 --> 00:16:17,350
理性之少女。

191
00:16:18,810 --> 00:16:23,230
我正与你融为一体。

192
00:16:24,480 --> 00:16:27,240
你真的这么想成为我吗？！

193
00:16:33,040 --> 00:16:38,790
♪ 噢，朋友们，♪

194
00:16:38,870 --> 00:16:43,880
♪ 不要再奏响这样的旋律！♪

195
00:16:43,960 --> 00:16:44,800
歌声。

196
00:16:46,590 --> 00:16:51,140
♪而是让我们 ♪

197
00:16:51,220 --> 00:16:55,470
♪ 唱起出更悦耳、♪

198
00:16:55,560 --> 00:16:59,100
♪ 更充满喜悦的歌声！♪

199
00:16:59,190 --> 00:17:00,230
雪莉。

200
00:17:03,360 --> 00:17:10,160
♪ 以及更充满欢乐的！♪

201
00:17:14,240 --> 00:17:15,660
♪ 欢乐！♪

202
00:17:16,080 --> 00:17:17,580
编年史的蓝袍祭司！

203
00:17:17,660 --> 00:17:18,790
他们也在这里？！

204
00:17:18,870 --> 00:17:22,580
♪ 欢乐啊，神圣火花，♪

205
00:17:22,670 --> 00:17:25,880
♪ 天堂的女儿，♪

206
00:17:25,960 --> 00:17:29,090
♪ 我们醉心地走进你，♪

207
00:17:29,170 --> 00:17:32,390
♪ 神圣者的圣殿！♪

208
00:17:32,470 --> 00:17:34,220
♪ 你的魔力再次把人们联结，♪

209
00:17:34,300 --> 00:17:35,430
撑住！

210
00:17:35,510 --> 00:17:38,180
真正的神圣之歌，从我们背后响起！

211
00:17:38,480 --> 00:17:41,600
倾听这神圣庇佑之歌吧！

212
00:17:41,690 --> 00:17:45,770
我们所守护之物，也在守护我们！

213
00:17:46,070 --> 00:17:46,900
前进吧！

214
00:17:46,980 --> 00:17:49,280
让我们的剑唱响荣耀！

215
00:17:49,700 --> 00:17:53,870
祭司与奏士，皆未受神之召唤仍奋勇战斗！

216
00:17:54,280 --> 00:17:59,160
他们都在挥舞力量，追寻属于自己的主题法则！

217
00:17:59,500 --> 00:18:04,920
见证吧，史无前例的剑之旋律，它将为这片土地开启新的篇章！

218
00:18:05,420 --> 00:18:08,880
♪ 欢乐让所有生命，♪

219
00:18:08,960 --> 00:18:12,180
♪ 在大自然的胸怀中饮醉；♪

220
00:18:12,260 --> 00:18:13,890
♪ 善者与恶者 ♪

221
00:18:13,970 --> 00:18:15,600
♪皆随她的玫瑰之踪。♪

222
00:18:15,680 --> 00:18:18,600
公主殿下在歌唱。

223
00:18:18,680 --> 00:18:22,350
♪ 她赐予我们亲吻与葡萄藤，♪

224
00:18:22,440 --> 00:18:23,520
我来了！

225
00:18:23,600 --> 00:18:25,150
整座城堡都在唱歌？

226
00:18:25,230 --> 00:18:28,650
♪ 连蠕虫也有了欢愉，♪

227
00:18:28,730 --> 00:18:30,240
怎么回事？

228
00:18:30,320 --> 00:18:31,150
咦？

229
00:18:31,240 --> 00:18:33,200
克劳德！你的腿！

230
00:18:33,280 --> 00:18:34,910
痛感消失了。

231
00:18:35,780 --> 00:18:39,290
再无人能伤到我的剑！

232
00:18:39,370 --> 00:18:42,210
神的遗愿寄宿于我的刃之中！

233
00:18:42,290 --> 00:18:43,830
来吧！唱吧！

234
00:18:43,920 --> 00:18:46,130
唱响我们的新战斗！

235
00:18:46,210 --> 00:18:49,050
让此刻成为我们的起点！

236
00:18:50,130 --> 00:18:51,720
听着，西昂。

237
00:18:52,010 --> 00:18:56,180
我听见了。一首残酷的歌…

238
00:18:57,010 --> 00:18:58,890
却唱得满是喜悦。

239
00:18:58,970 --> 00:19:02,060
机械亡者正朝你疾驰而来，

240
00:19:02,140 --> 00:19:06,730
你就是贪欲虚空军的源头。

241
00:19:06,810 --> 00:19:09,980
这就是神圣的饥渴。

242
00:19:10,280 --> 00:19:14,700
所以说祭司和贪欲虚空军，归根到底是同一体。

243
00:19:15,280 --> 00:19:17,450
我现在之所以在这里，

244
00:19:17,530 --> 00:19:20,740
就是要在你身上试试我的剑！

245
00:19:24,080 --> 00:19:27,630
♪ 欢乐啊，神圣的火花，♪

246
00:19:27,710 --> 00:19:31,050
♪ 天堂的女儿，♪

247
00:19:31,300 --> 00:19:34,760
♪ 我们带着醉意，♪

248
00:19:34,840 --> 00:19:38,550
♪ 踏入你神圣的殿堂！♪

249
00:19:38,640 --> 00:19:42,270
这便是刻录于

250
00:19:42,350 --> 00:19:46,310
神之记忆核心的躯体。

251
00:19:47,190 --> 00:19:50,110
这是世界的起点。

252
00:19:50,190 --> 00:19:53,030
神视为自身存在意义的东西。

253
00:19:53,110 --> 00:19:56,450
♪ 你的魔力再度连结，♪

254
00:19:56,530 --> 00:19:59,740
我还不能死…

255
00:20:00,200 --> 00:20:04,040
直到我把神的力量

256
00:20:04,120 --> 00:20:06,420
彻底从这世界上抹除！

257
00:20:11,380 --> 00:20:12,420
嘿。

258
00:20:13,510 --> 00:20:15,050
你终于来了。

259
00:20:17,010 --> 00:20:21,890
神的意志在记忆中追寻自身意义，

260
00:20:21,970 --> 00:20:25,560
最终借你的模样显现。

261
00:20:25,640 --> 00:20:27,440
大家怎么了？

262
00:20:27,520 --> 00:20:30,610
我的脸真的那么好模仿吗？

263
00:20:30,690 --> 00:20:32,110
正是。

264
00:20:32,730 --> 00:20:39,490
因为你是这个世界万物的源头，

265
00:20:39,570 --> 00:20:41,530
♪ 全人类皆为兄弟，♪

266
00:20:41,620 --> 00:20:44,910
那个让我们开始经历

267
00:20:45,000 --> 00:20:50,670
异化世代的理性之少女。

268
00:20:51,420 --> 00:20:56,130
当理性之少女刺穿世界之时，

269
00:20:56,670 --> 00:21:00,140
我们便将不复存在！

270
00:21:00,470 --> 00:21:05,180
你是说我弄清自己为何而来，反而会害死你？

271
00:21:05,270 --> 00:21:06,520
是的。

272
00:21:06,600 --> 00:21:09,310
我们会解释其因果关系。

273
00:21:09,690 --> 00:21:13,570
我们本就是一个系统，这就是我们的使命。

274
00:21:14,440 --> 00:21:19,660
踏入我们所处的空间吧，

275
00:21:19,740 --> 00:21:21,780
理性之少女！

276
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
好吧。

277
00:21:23,240 --> 00:21:25,490
我会搭上你们这艘沉船。

278
00:21:25,580 --> 00:21:28,000
你尽管阴谋诡计吧。

279
00:21:28,080 --> 00:21:31,330
这把剑会回应你们的每一道试炼！

280
00:21:46,680 --> 00:21:47,980
我身在何处？

281
00:21:48,640 --> 00:21:53,400
看清楚吧，古神的天堂。

282
00:21:54,980 --> 00:21:59,990
第十八乐章 圣歌：虚无乡

283
00:23:30,490 --> 00:23:32,370
我不想一个人演奏！

284
00:23:32,450 --> 00:23:34,120
…直指你存在的理由！

285
00:23:34,210 --> 00:23:36,000
你会让我们背负它的毁灭吗？

286
00:23:36,080 --> 00:23:38,090
我想我现在可以说出你们一直想听的那句话了。

287
00:23:38,170 --> 00:23:39,000
第十九乐章 理性：月行

288
00:23:39,090 --> 00:23:39,920
由茉莉花翻译