﻿1
00:02:02,736 --> 00:02:06,934
叫醒出击队员

2
00:02:33,033 --> 00:02:37,458
出击队员在0530战斗指挥所前集合

3
00:03:13,807 --> 00:03:14,762
干杯

4
00:03:20,547 --> 00:03:22,538
出击队员，整理队形

5
00:03:31,958 --> 00:03:37,123
国家的命运全都在诸位的肩上了

6
00:03:38,331 --> 00:03:39,593
祈祷我们成功

7
00:03:40,500 --> 00:03:41,558
敬礼

8
00:03:56,249 --> 00:03:59,275
今天由横山大尉来指挥

9
00:04:00,487 --> 00:04:03,285
在0610指挥所前集合

10
00:04:06,860 --> 00:04:07,952
10秒

11
00:04:11,398 --> 00:04:12,490
5秒

12
00:04:14,301 --> 00:04:16,963
准备

13
00:04:17,871 --> 00:04:18,895
开始

14
00:04:33,019 --> 00:04:33,917
怎么了？

15
00:04:34,020 --> 00:04:34,952
没事

16
00:04:35,121 --> 00:04:36,179
好的

17
00:05:04,317 --> 00:05:06,012
一切正常，丝毫不差

18
00:05:06,319 --> 00:05:07,274
好

19
00:05:12,325 --> 00:05:13,383
拜托了

20
00:05:13,727 --> 00:05:14,682
交给我吧

21
00:05:35,415 --> 00:05:36,814
转动操纵杆

22
00:05:41,588 --> 00:05:42,953
离开前面

23
00:05:46,292 --> 00:05:47,316
注意前面

24
00:05:47,961 --> 00:05:48,893
指挥

25
00:06:51,925 --> 00:06:53,415
拜托了

26
00:09:09,629 --> 00:09:14,123
这天，揭开了空战的新历史

27
00:09:15,335 --> 00:09:19,260
并且零式战机也从此为世界所注目

28
00:09:20,006 --> 00:09:23,931
这天，对于美国在菲律宾的基地

29
00:09:24,077 --> 00:09:26,272
开始了长距离的奇袭攻击

30
00:09:39,859 --> 00:09:43,818
开什么玩笑
日本人能攻击我们吗!？

31
00:09:43,863 --> 00:09:46,821
空中一个日本人也不会有的

32
00:09:46,866 --> 00:09:48,822
不要开玩笑

33
00:09:48,868 --> 00:09:49,823
今天早上，夏威夷遭受了空袭

34
00:09:49,869 --> 00:09:51,825
他们是从哪里来的？

35
00:09:51,871 --> 00:09:55,864
附近没有他们的基地
他们不可能飞到这里的

36
00:09:57,877 --> 00:10:01,836
哎呀，他妈的!

37
00:10:01,881 --> 00:10:04,839
红色的日之丸啊
看到日本的旗徽了

38
00:10:04,884 --> 00:10:07,842
快些确认!是轰炸机还是侦察机？

39
00:10:07,887 --> 00:10:11,846
是轰炸机和许多战斗机

40
00:10:11,891 --> 00:10:14,849
战斗机？我不信

41
00:10:14,894 --> 00:10:17,886
像玩具一样的家伙
好的，我把他们赶走

42
00:10:29,108 --> 00:10:30,268
拼了

43
00:11:19,959 --> 00:11:21,915
请求支援

44
00:11:21,961 --> 00:11:25,954
他们速度太快
还带有大炮

45
00:11:26,966 --> 00:11:30,959
我们全被袭击了

46
00:11:42,982 --> 00:11:46,975
恶魔

47
00:11:51,991 --> 00:11:52,946
阁下

48
00:11:52,992 --> 00:11:55,950
我们毫无办法

49
00:11:55,995 --> 00:11:59,988
他们的轰炸机由许多战斗机保护着

50
00:12:01,000 --> 00:12:03,958
战斗机？是搞错了吧？

51
00:12:04,003 --> 00:12:07,996
不，长官，是从台湾直接飞来的
不是来自航母

52
00:12:09,008 --> 00:12:12,967
这里离台湾有500英里啊

53
00:12:13,012 --> 00:12:17,005
能往返于这么长距离的战斗机

54
00:12:18,017 --> 00:12:22,010
你认为这个世界上存在吗？

55
00:12:23,022 --> 00:12:26,981
可您知道辛诺托将军的报告吗？

56
00:12:27,026 --> 00:12:29,984
胡扯八道

57
00:12:30,029 --> 00:12:34,022
因为对于轿车都不能普及的日本

58
00:12:36,035 --> 00:12:39,027
我不相信他们能制造长距离作战的战斗机

59
00:12:46,045 --> 00:12:49,003
阁下，没有错
你太小看他们了

60
00:12:49,048 --> 00:12:53,041
这是新的敌人，零式战斗机

61
00:12:59,058 --> 00:13:02,050
库拉克非尔多美国空军基地

62
00:14:06,859 --> 00:14:08,690
这种凭借先发制人的攻击

63
00:14:08,794 --> 00:14:11,991
支配东南亚领空的美国空军

64
00:14:12,098 --> 00:14:17,559
一天内就被我们击溃了
制空权完全由日本人掌握了

65
00:14:19,505 --> 00:14:23,032
并且把这种奇袭引向成功的

66
00:14:23,576 --> 00:14:28,206
正是打破常规的这种超能的零战机

67
00:14:41,127 --> 00:14:43,857
这是我们以前看到过的

68
00:14:43,930 --> 00:14:45,522
国产战斗机

69
00:14:46,566 --> 00:14:49,228
可我们还是向生往天空

70
00:14:49,869 --> 00:14:52,429
报名参加了海军飞行兵

71
00:14:55,708 --> 00:14:57,369
我们的梦想

72
00:14:57,476 --> 00:15:00,900
被海兵队的严格的训练破灭了

73
00:15:01,480 --> 00:15:04,142
喂，你真的要逃出去吗？

74
00:15:04,483 --> 00:15:05,541
你害怕吗？

75
00:15:06,452 --> 00:15:08,875
不管逃到哪里
也会被巡逻发现的

76
00:15:10,089 --> 00:15:14,685
即使归队晚一些
只要道歉，挨一顿就了事了

77
00:15:15,228 --> 00:15:17,719
被打着听话的只有牛

78
00:15:18,264 --> 00:15:20,220
喂，我们不是牛

79
00:15:20,900 --> 00:15:24,131
那样像监狱一样的地方
死也要回去吗？

80
00:15:24,503 --> 00:15:26,869
喂，我们回家吧

81
00:15:38,551 --> 00:15:39,575
等等

82
00:15:41,921 --> 00:15:43,809
你们在这个时间干什么

83
00:15:44,757 --> 00:15:46,156
报上名来

84
00:15:46,325 --> 00:15:48,885
横须贺海兵团第18分队

85
00:15:48,995 --> 00:15:52,055
海军4等航空兵浜田正一

86
00:15:52,164 --> 00:15:55,930
我一样是海军4等航空兵水岛国夫

87
00:15:56,402 --> 00:15:57,858
航空兵吗？

88
00:15:57,970 --> 00:16:00,165
你们是不久前加入的志愿兵啊

89
00:16:00,373 --> 00:16:03,729
是第一次外出
不知道怎么回去了吗？

90
00:16:04,677 --> 00:16:07,373
我是横须贺航空队的下川大尉

91
00:16:07,980 --> 00:16:10,107
我给你们带路，跟上吧

92
00:16:19,191 --> 00:16:22,354
我有东西让你们看，过来

93
00:16:36,309 --> 00:16:37,970
你们是第一次见到吧

94
00:16:38,978 --> 00:16:41,902
这是我们海军

95
00:16:42,014 --> 00:16:45,177
最近采用的新型战斗机

96
00:16:46,319 --> 00:16:50,449
明年是天皇纪年2600年

97
00:16:50,623 --> 00:16:52,147
取最后的一个零

98
00:16:52,258 --> 00:16:54,749
称作零式舰载战斗机

99
00:16:55,394 --> 00:16:56,383
看啊

100
00:16:57,530 --> 00:16:59,259
与以前的战斗机不同

101
00:16:59,665 --> 00:17:02,793
全是用一种叫硬铝的金属制成的

102
00:17:04,904 --> 00:17:08,396
发动机是1000马力
时速为500公里

103
00:17:09,208 --> 00:17:14,931
并且机腿也是世界上首次采用伸缩式

104
00:17:16,482 --> 00:17:19,679
在机头部位有两架7.7毫米的机枪

105
00:17:20,720 --> 00:17:24,383
在两翼配有20毫米的机枪

106
00:17:25,224 --> 00:17:27,112
这家伙采用的是炸裂弹

107
00:17:27,226 --> 00:17:30,184
只要碰上一发
敌机就会粉身碎骨

108
00:17:32,398 --> 00:17:37,097
这样厉害的战机
世界其他国家一架也还没有呢

109
00:17:44,744 --> 00:17:46,075
坐上来试试

110
00:17:46,812 --> 00:17:47,540
是

111
00:17:52,785 --> 00:17:54,878
怎么样？很舒服吧？

112
00:17:55,488 --> 00:17:56,147
是

113
00:18:02,561 --> 00:18:03,687
让他也试试

114
00:18:04,230 --> 00:18:05,185
是

115
00:18:21,747 --> 00:18:23,237
好的，下来吧

116
00:18:28,454 --> 00:18:31,617
浜田，你家里是做什么的？

117
00:18:31,724 --> 00:18:32,782
平民百姓

118
00:18:32,892 --> 00:18:33,517
水岛呢？

119
00:18:33,626 --> 00:18:35,651
我父亲在镇上的工场里做工

120
00:18:35,861 --> 00:18:38,489
那么即使你们从海兵团里逃出去

121
00:18:38,964 --> 00:18:42,923
你们顶多也是成为百姓或工人啊

122
00:18:44,470 --> 00:18:48,361
你们两个在想什么呢？
夜里在大街上晃悠

123
00:18:48,507 --> 00:18:49,804
我知道

124
00:18:50,876 --> 00:18:55,074
你们好不容易成了海军军人
是想扬眉吐气地有出息啊

125
00:18:55,181 --> 00:18:58,571
可每天被打
有了抵触的情绪吧

126
00:18:59,852 --> 00:19:01,080
你们听好

127
00:19:04,557 --> 00:19:08,823
你们现在的身份
知道每月的收入是多少吗？

128
00:19:09,995 --> 00:19:13,761
4等兵的月工资是5日元60钱

129
00:19:15,201 --> 00:19:18,625
这架零式战机一架就值5万5000日元

130
00:19:19,939 --> 00:19:25,571
按你们的月工资来算
你们得干880年才买得起

131
00:19:25,811 --> 00:19:27,642
否则你们是买不起的

132
00:19:28,647 --> 00:19:29,739
可是

133
00:19:30,449 --> 00:19:33,543
你们如果在这里坚持两年

134
00:19:33,719 --> 00:19:40,648
国家就会把新式的零式战机
无偿地每人送一架给你们

135
00:19:41,894 --> 00:19:44,488
怎样？不想要吗？

136
00:19:47,566 --> 00:19:50,023
你们只要想那样

137
00:19:50,302 --> 00:19:55,865
你们就能成为自由自在驾驭战机飞翔的王者

138
00:19:57,176 --> 00:19:59,565
如果你们想回到海兵团

139
00:19:59,678 --> 00:20:02,567
我会陪你们把情况说明一下

140
00:20:03,582 --> 00:20:05,015
你们好好考虑一下吧

141
00:20:15,861 --> 00:20:17,260
想坐上这个

142
00:20:18,230 --> 00:20:21,154
飞回家乡的天空啊

143
00:20:22,368 --> 00:20:23,995
回海兵团吧

144
00:20:26,205 --> 00:20:27,502
喂，浜田

145
00:20:28,841 --> 00:20:31,230
我们两个一起坚持的话会行的

146
00:20:34,914 --> 00:20:38,270
从那时起我们的人生开始了

147
00:20:44,690 --> 00:20:46,351
太肥了，下一个

148
00:20:47,660 --> 00:20:48,820
3 6 8 7 5

149
00:20:48,928 --> 00:20:49,860
好，下一个

150
00:20:51,230 --> 00:20:52,925
脚抬上来

151
00:20:54,733 --> 00:20:58,066
浜田如愿地走上了驾驶员培训的道路

152
00:20:59,104 --> 00:21:02,562
我不合格
成为了一个后勤工作者

153
00:21:19,091 --> 00:21:19,887
疼

154
00:21:19,992 --> 00:21:20,583
喂

155
00:21:42,047 --> 00:21:42,911
浜

156
00:21:43,415 --> 00:21:44,848
喂，岛

157
00:21:45,017 --> 00:21:46,279
你变黑了啊

158
00:21:46,418 --> 00:21:48,545
你也弄了一脸处臭油啊

159
00:21:48,687 --> 00:21:50,609
下川分队长在等我们呢

160
00:21:50,723 --> 00:21:52,213
嗯？分队长？

161
00:21:52,825 --> 00:21:55,589
下面就要进行试飞了
他在实验部呢

162
00:21:56,428 --> 00:21:59,056
零式战机在实战部队里
不是正在飞行吗？

163
00:21:59,164 --> 00:22:00,722
为什么又要试飞呢？

164
00:22:00,833 --> 00:22:05,224
嗯，昨天航母上的战机在降落前出了事故

165
00:22:05,504 --> 00:22:08,200
所以好像要再对飞行进行一次确认

166
00:22:08,307 --> 00:22:09,069
嗯

167
00:22:09,308 --> 00:22:12,664
这次的新型战机与以往的试制机不同

168
00:22:13,379 --> 00:22:15,870
这个补助翼配有补助平衡器

169
00:22:16,015 --> 00:22:21,112
有这个东西
在实战中飞机旋转时就能很好地操作

170
00:22:21,987 --> 00:22:24,820
像昨天那样的事故

171
00:22:24,957 --> 00:22:27,187
我想是不是因为平锤引起的？

172
00:22:27,292 --> 00:22:29,783
分队长，好久没见面了啊

173
00:22:30,596 --> 00:22:33,759
我是浜田一等航空兵，专修结束了

174
00:22:33,899 --> 00:22:37,460
我从今天起被命令在横须贺航空队陪驾

175
00:22:37,603 --> 00:22:41,266
啊，很风光地回来了啊

176
00:22:41,607 --> 00:22:43,666
怎么样？飞回家乡的天空看过了吗？

177
00:22:43,776 --> 00:22:45,141
不，还没有

178
00:22:45,244 --> 00:22:46,176
哦

179
00:22:46,311 --> 00:22:50,236
这家伙在零战上垫了十张座垫
想让母亲也坐上去看看

180
00:22:50,349 --> 00:22:51,179
是吗？

181
00:22:51,283 --> 00:22:53,945
眼前，我正在积累买座垫的钱

182
00:22:56,889 --> 00:22:58,550
啊，好不容易见了面啊

183
00:22:58,657 --> 00:23:02,354
我今天在试验结束后
就要转任到木更津空军基地了

184
00:23:02,795 --> 00:23:04,683
之后呢由小福田大尉

185
00:23:04,797 --> 00:23:06,458
代替我的职责
你们好好跟他干吧

186
00:23:06,598 --> 00:23:08,964
飞行员是不分等级高下的

187
00:23:09,334 --> 00:23:10,392
有什么就说吧

188
00:23:10,502 --> 00:23:11,958
好的，谢谢

189
00:23:13,205 --> 00:23:15,833
喂，水岛，今天就用这个款待他吧

190
00:23:16,008 --> 00:23:17,407
是，我收下了

191
00:24:06,825 --> 00:24:08,588
现在高度为2500米

192
00:24:09,595 --> 00:24:11,426
速度为260节

193
00:24:12,097 --> 00:24:13,496
回转1800度

194
00:24:14,666 --> 00:24:17,055
还有，机体和发动机正常

195
00:24:17,369 --> 00:24:20,532
现在从3000米高空急速下降

196
00:24:42,995 --> 00:24:45,418
现在速度为350节

197
00:24:46,865 --> 00:24:49,129
右翼末端有轻微的震动

198
00:24:49,434 --> 00:24:51,061
反复试验

199
00:24:51,503 --> 00:24:54,427
下川，不要太勉强了，好吗？

200
00:24:58,911 --> 00:25:00,503
哇!

201
00:25:10,522 --> 00:25:12,820
现在的速度为380节

202
00:25:14,193 --> 00:25:16,582
右翼的副翼震动很厉害

203
00:25:16,829 --> 00:25:18,626
接下来转入急翻转动作

204
00:25:18,730 --> 00:25:21,858
下川，好了
马上中止下来吧

205
00:25:22,668 --> 00:25:24,659
下川，不要逞强

206
00:25:38,951 --> 00:25:40,816
啊!

207
00:26:04,743 --> 00:26:09,339
下川大尉驾驶的那架飞机的事故原因
很快就展开了调查

208
00:26:12,251 --> 00:26:13,878
320

209
00:26:16,688 --> 00:26:18,383
330

210
00:26:22,261 --> 00:26:24,217
340

211
00:26:25,831 --> 00:26:27,389
350

212
00:26:31,570 --> 00:26:33,333
360

213
00:26:34,206 --> 00:26:35,867
370

214
00:26:39,211 --> 00:26:40,508
主翼的扭曲

215
00:26:41,179 --> 00:26:42,737
在辅助翼上有平锤

216
00:26:47,419 --> 00:26:49,080
380

217
00:26:52,324 --> 00:26:53,848
这已经是极限速度了

218
00:27:13,278 --> 00:27:17,977
下川大尉的飞机就坠落在
离这里300米左右的山谷里

219
00:27:31,697 --> 00:27:34,359
是你们杀死了下川大尉

220
00:27:34,766 --> 00:27:35,721
回去啊

221
00:27:36,735 --> 00:27:39,863
是你们制造了这杀人的飞机吗？

222
00:27:40,005 --> 00:27:43,634
我不饶恕你们，回去，回去

223
00:27:44,443 --> 00:27:45,307
混蛋

224
00:27:46,345 --> 00:27:47,437
说话注意点!

225
00:27:49,247 --> 00:27:53,411
零战正是因为有堀越先生他们
才得以研发出来

226
00:27:55,253 --> 00:27:57,414
以前的日本航空技术

227
00:27:57,522 --> 00:27:59,046
可以说是全是在模仿

228
00:27:59,358 --> 00:28:02,885
停留在落后民族的水平上
为发达国家所嘲笑

229
00:28:04,262 --> 00:28:07,652
堀越先生们为了洗刷民族耻辱

230
00:28:08,233 --> 00:28:13,466
用日本人的智慧创造出了世界一流的战机

231
00:28:15,941 --> 00:28:18,239
他是我们海军航空队的恩人啊

232
00:28:19,378 --> 00:28:24,042
下川先生对我们来说
对于我们来说是最理解的

233
00:28:24,649 --> 00:28:26,674
实在是对不起

234
00:28:27,619 --> 00:28:30,577
他为了更好地掌握零式战机的操作性能

235
00:28:31,356 --> 00:28:36,384
把辎重全部削除
把它的机体设机到了最轻的限度

236
00:28:37,262 --> 00:28:41,858
没想到在考虑不足的地方会有
这种震动的弱点
实在是很遗憾

237
00:28:43,335 --> 00:28:45,030
我内心深感愧疚

238
00:28:45,570 --> 00:28:47,959
风洞实验已经了解到原因

239
00:28:48,106 --> 00:28:51,371
这次我们要研发出完美的战机来

240
00:28:52,744 --> 00:28:56,908
我不理解技师们的艰辛
说了这么失敬的话

241
00:28:57,416 --> 00:28:58,781
请原谅我

242
00:28:59,851 --> 00:29:01,978
这是下川大尉爱喝的威士忌

243
00:29:02,888 --> 00:29:05,880
为了给他祈求冥福
我们一起喝好吗？

244
00:29:06,691 --> 00:29:08,886
好，喝

245
00:29:33,785 --> 00:29:36,515
浜田飞行兵和水岛后勤兵

246
00:29:36,755 --> 00:29:40,486
直接受到了下川大尉的教育
成为了空战的战士

247
00:29:41,226 --> 00:29:44,457
今后，我们要不断地培养出年轻的士兵们

248
00:29:45,697 --> 00:29:48,086
我们不会让下川先生白死

249
00:29:48,200 --> 00:29:50,156
我们会去努力的

250
00:29:50,368 --> 00:29:54,532
可是与工业发达的欧美先进国家相比

251
00:29:55,207 --> 00:29:58,540
国产飞机从发动机上看
还远远威力不行

252
00:29:59,644 --> 00:30:04,035
特别是如果要同美国作战的话…

253
00:30:07,486 --> 00:30:08,475
日本介入了

254
00:30:09,521 --> 00:30:12,684
同堀越先生害怕的欧美先生国家之间

255
00:30:13,225 --> 00:30:15,591
战争

256
00:30:16,394 --> 00:30:19,852
与开战同时展现破竹之势的日本军队

257
00:30:20,732 --> 00:30:22,757
半年后，北面从阿留申群岛

258
00:30:22,868 --> 00:30:24,358
南到索罗门群岛

259
00:30:25,070 --> 00:30:26,469
西从比尔马

260
00:30:26,571 --> 00:30:28,994
东到中太平注诸岛

261
00:30:29,107 --> 00:30:31,166
席了广大的区域

262
00:30:59,271 --> 00:31:02,104
可是，零式战机也有强敌

263
00:31:03,608 --> 00:31:07,339
被称为空中要塞的大型重轰炸机

264
00:31:08,146 --> 00:31:11,741
像是能展现出工业大国美国的实力

265
00:31:12,284 --> 00:31:14,980
是名副其实的铁疙瘩

266
00:31:34,105 --> 00:31:35,197
哇!

267
00:31:45,350 --> 00:31:46,374
受创了啊

268
00:32:02,734 --> 00:32:04,099
浜田，你没事吧？

269
00:32:04,536 --> 00:32:06,492
可把我吓坏了

270
00:32:07,005 --> 00:32:08,165
你这个混蛋

271
00:32:12,877 --> 00:32:14,572
浜田3等飞行员回来了

272
00:32:15,080 --> 00:32:17,002
让大家担心了，对不起

273
00:32:17,148 --> 00:32:19,013
我击落了B17战机一架

274
00:32:20,018 --> 00:32:21,110
是和他们拼撞了？

275
00:32:21,386 --> 00:32:24,275
不，是没有躲好
撞上去了

276
00:32:24,589 --> 00:32:26,580
我想说你做得很漂亮

277
00:32:26,791 --> 00:32:29,351
可驾驶战机要靠技能击落敌机

278
00:32:29,861 --> 00:32:32,955
撞机和空中冲突是不光彩的

279
00:32:33,098 --> 00:32:34,326
今后可要当心啊

280
00:32:34,766 --> 00:32:35,596
是

281
00:32:44,376 --> 00:32:45,331
怎么搞的？

282
00:32:45,477 --> 00:32:47,866
嗯，不知道

283
00:32:49,047 --> 00:32:50,139
那个B战机

284
00:32:50,248 --> 00:32:54,378
只打进去了20毫米
根本不起作用

285
00:32:55,720 --> 00:32:58,678
好，我们找找看落在了什么地方
研究一下

286
00:32:59,457 --> 00:33:00,287
嗯

287
00:33:02,260 --> 00:33:06,890
我们很快收回了击落的B17战机的残骸

288
00:33:09,567 --> 00:33:12,058
浜田的疑问很快找到了答案

289
00:33:13,738 --> 00:33:16,901
保护被称为铠甲的操纵席的防御板

290
00:33:17,642 --> 00:33:20,475
是用厚10毫米的特殊钢材制造的

291
00:33:20,645 --> 00:33:24,467
能很容易把零战机20毫米的子弹弹回来

292
00:33:24,582 --> 00:33:26,345
是种很结实的家伙

293
00:33:27,852 --> 00:33:29,114
这可打不落啊

294
00:33:29,220 --> 00:33:31,108
只有一些擦伤啊

295
00:33:31,489 --> 00:33:34,117
敌人可真重视驾驶员的生命安全啊

296
00:33:34,225 --> 00:33:35,658
紧急着陆

297
00:33:35,994 --> 00:33:39,555
应急队，消防队，准备!

298
00:33:41,700 --> 00:33:43,327
这家伙中弹了啊

299
00:34:06,858 --> 00:34:07,813
吉村

300
00:34:08,760 --> 00:34:13,959
与美军战机相比
零式战机的防御板薄得哗啦啦像纸一样

301
00:34:15,600 --> 00:34:19,661
因为我们把驾驶员的生命看成了牺牲品啊

302
00:34:21,172 --> 00:34:26,633
这也许就是决定日本命运
的决定性的失败的原因吧…

303
00:34:30,915 --> 00:34:32,644
这场海战

304
00:34:32,917 --> 00:34:37,274
海军航空队失去了大半的驾驶员

305
00:34:38,123 --> 00:34:41,479
可以说从此陷入了一蹶不振的境地

306
00:34:41,993 --> 00:34:44,553
不用看米多乌艾海战的例子

307
00:34:44,662 --> 00:34:48,553
今后的战局将为会以航空战力为主

308
00:34:48,900 --> 00:34:52,825
特别是有待于对基地航空部队进行充实

309
00:34:52,937 --> 00:34:59,661
可关键的飞机从开战之初起
只增加了180架

310
00:35:00,979 --> 00:35:06,576
战机的增产和新机型的开发就拜托各位了

311
00:35:09,354 --> 00:35:14,087
对于刚才的训示
下官想谈谈自己的看法

312
00:35:14,959 --> 00:35:17,086
增产和开发当然是这样

313
00:35:17,228 --> 00:35:23,360
最重要的课题是要保护驾驶员的生命安全

314
00:35:25,136 --> 00:35:29,095
与美军飞机的防御力量相比
我军战机的防弹装置

315
00:35:29,207 --> 00:35:31,573
说是等同于无也不为过

316
00:35:32,610 --> 00:35:35,408
因此本来不该失去的驾驶员的生命

317
00:35:35,547 --> 00:35:38,710
却这样无端地白白丧失了

318
00:35:39,884 --> 00:35:43,672
要培养一名飞行员约需要1000个飞行时间

319
00:35:44,656 --> 00:35:48,513
需要3至5年，所以…

320
00:35:48,626 --> 00:35:54,189
我知道，你说具体怎么做吧

321
00:35:54,299 --> 00:35:58,429
以保护飞行员的生命来
弥补战力的不足

322
00:35:58,837 --> 00:36:01,692
我相信这是战胜今后的
空战的至关重要的条件

323
00:36:02,106 --> 00:36:05,872
零战是用很精确的计算设计出来的飞机

324
00:36:05,977 --> 00:36:07,968
如果在防御方面有太大比重的话

325
00:36:08,079 --> 00:36:11,139
就得减少机枪数量
并且减少搭载燃料

326
00:36:11,249 --> 00:36:13,240
那我们要兼顾二者…

327
00:36:13,351 --> 00:36:15,740
现在的1000马力的发动机的话
是办不到的

328
00:36:16,454 --> 00:36:19,048
你是不是不明白小福田君的意见啊？

329
00:36:19,157 --> 00:36:24,515
现在的战局是我们的一架飞机
要抵当10架敌机

330
00:36:24,863 --> 00:36:27,354
攻击力，续航距离

331
00:36:27,465 --> 00:36:31,788
我们不能接受引起性能低下的任何改造

332
00:36:31,903 --> 00:36:34,201
不要去管什么防御

333
00:36:34,439 --> 00:36:36,498
攻击就是最好的防御

334
00:36:37,675 --> 00:36:42,066
美国是个人主义的国家
所以才会采取消极的防御

335
00:36:42,514 --> 00:36:44,812
可我们有大和魂在

336
00:36:44,916 --> 00:36:48,682
我们不会以牺牲攻击力为代价来进行改造的

337
00:36:59,631 --> 00:37:00,723
那时

338
00:37:01,199 --> 00:37:05,659
我因为要进行高等后备技术学习
回到了内地

339
00:37:07,872 --> 00:37:08,930
是链子掉了吗？

340
00:37:09,574 --> 00:37:10,905
是啊

341
00:37:12,977 --> 00:37:14,899
啊，是的

342
00:37:16,147 --> 00:37:17,444
你让开一下

343
00:37:27,892 --> 00:37:28,654
好了

344
00:37:28,993 --> 00:37:30,756
谢谢你

345
00:37:30,995 --> 00:37:33,657
那个，可以的话，这个…

346
00:37:35,166 --> 00:37:36,360
刚下的蛋啊

347
00:37:36,467 --> 00:37:38,128
啊，可我即使要了也…

348
00:37:38,202 --> 00:37:40,158
啊，是吗？

349
00:37:41,072 --> 00:37:43,961
可是我知道除此之外该怎么谢你啊

350
00:37:44,542 --> 00:37:46,407
啊，我收了

351
00:37:46,644 --> 00:37:49,408
我要去看望人
就把这个作为礼物好了

352
00:37:51,616 --> 00:37:52,412
给你

353
00:37:52,650 --> 00:37:54,083
太谢谢了

354
00:37:55,386 --> 00:37:57,047
谢谢你

355
00:38:22,880 --> 00:38:26,304
实际上我是受204后勤
部长的委托去拜访您的

356
00:38:26,551 --> 00:38:29,315
是想要您把部件的规格统一一下

357
00:38:31,222 --> 00:38:35,010
例如发动机的活塞环

358
00:38:35,560 --> 00:38:37,482
消耗量最大了

359
00:38:37,662 --> 00:38:40,028
零战机以外的部件无法代用

360
00:38:42,133 --> 00:38:46,194
这是与美陆海军所有机种同样规格的部件

361
00:38:46,304 --> 00:38:48,135
听说修理起来很快

362
00:38:49,340 --> 00:38:54,130
前线最让我们头疼的也就是这个

363
00:38:55,546 --> 00:38:56,843
我都知道了

364
00:38:58,182 --> 00:39:01,572
统一规格对于我们来说也是个理想

365
00:39:02,020 --> 00:39:05,717
可现状是陆海军的派阀

366
00:39:06,057 --> 00:39:09,515
还有各个阶层的竞争，这有些难办…

367
00:39:10,228 --> 00:39:13,186
曾根先生，我弄到了一根

368
00:39:13,297 --> 00:39:14,696
你回去时不绕到“荣”那里吗？

369
00:39:14,799 --> 00:39:16,994
啊，好啊，现在有客人

370
00:39:17,101 --> 00:39:19,831
这是零战开发之初帮过我的东条技师

371
00:39:19,937 --> 00:39:20,665
对不起

372
00:39:20,772 --> 00:39:23,195
这位是刚从前线回来的后勤士兵

373
00:39:23,675 --> 00:39:24,903
辛苦了

374
00:39:25,009 --> 00:39:26,271
请多关照

375
00:39:26,544 --> 00:39:27,909
欢迎光临

376
00:39:28,012 --> 00:39:29,309
今天，就把这个拜托了

377
00:39:29,414 --> 00:39:31,109
谢谢

378
00:39:31,215 --> 00:39:34,514
燃料供给也有赖三菱公司啊

379
00:39:34,619 --> 00:39:36,109
啊，惠子，把这个放那儿去

380
00:39:36,254 --> 00:39:36,913
好

381
00:39:37,021 --> 00:39:38,716
啊，您慢用

382
00:39:39,724 --> 00:39:43,148
这个店的名字还是堀越和我起的呢

383
00:39:43,294 --> 00:39:46,388
开店时间刚好和零式战机1号机试飞同时

384
00:39:46,497 --> 00:39:49,159
所以就取了发动机名“荣”这个名字

385
00:39:49,267 --> 00:39:50,029
那么我们在这里渴酒的话

386
00:39:50,134 --> 00:39:52,830
1000马力的仪表马上就上升了啊

387
00:39:54,172 --> 00:39:57,437
啊，那时用牛车装运试制战机

388
00:39:57,742 --> 00:40:00,108
运到了各务原的飞机场

389
00:40:00,545 --> 00:40:03,036
我们也骑自行车跟着去了

390
00:40:03,481 --> 00:40:05,005
啊，那是真累人啊

391
00:40:05,149 --> 00:40:06,514
是通宵啊

392
00:40:06,617 --> 00:40:08,141
并且牛也一样…

393
00:40:08,619 --> 00:40:10,985
静子，把这个放入锅里吧

394
00:40:11,155 --> 00:40:14,921
啊，先生的公司生产鸡蛋吗？

395
00:40:19,163 --> 00:40:20,152
怎么回事？

396
00:40:20,298 --> 00:40:21,287
没有，没什么

397
00:40:21,432 --> 00:40:22,626
静子，这个人啊

398
00:40:22,734 --> 00:40:25,294
是刚从战地回来的航空队的

399
00:40:25,403 --> 00:40:27,132
还是旧例吧

400
00:40:27,238 --> 00:40:29,866
怎么了？只要我能做得到
什么都行

401
00:40:30,475 --> 00:40:32,170
修理自行车什么的都行

402
00:40:33,211 --> 00:40:36,999
我啊，我想看一次战斗机是怎么飞上天的

403
00:40:37,348 --> 00:40:39,270
我之前一直在想呢

404
00:40:39,383 --> 00:40:42,341
你没看到过吗？
可你就在生产战机的公司旁边呢

405
00:40:42,453 --> 00:40:44,512
可是那是工厂啊

406
00:40:44,789 --> 00:40:47,986
即使制造出来了
也要拆开运走呢

407
00:40:48,092 --> 00:40:51,391
她的父亲在工厂里做过工长呢

408
00:40:51,496 --> 00:40:52,952
可惜不在了啊

409
00:40:53,231 --> 00:40:56,359
在组装作业中从脚手架上摔了下来

410
00:40:56,467 --> 00:40:57,695
是吗？

411
00:40:57,869 --> 00:41:00,326
父亲制造的零战机要腾空的时候

412
00:41:00,471 --> 00:41:04,202
静子梦里也想着要看一看呢

413
00:41:04,308 --> 00:41:05,263
我知道了

414
00:41:05,910 --> 00:41:08,333
我一定会要你实现这个梦想的

415
00:41:15,987 --> 00:41:17,215
静子

416
00:41:18,523 --> 00:41:19,785
水岛先生

417
00:41:19,957 --> 00:41:21,288
现在起飞的

418
00:41:21,392 --> 00:41:24,156
是在训练的同时
展露一些实际技能，你好好看吧

419
00:41:24,328 --> 00:41:26,990
驾驶员是刚从南方实战部队回来的

420
00:41:27,098 --> 00:41:30,226
有些粗鲁
可却是海军航空队的精英啊

421
00:41:30,468 --> 00:41:31,730
谢谢

422
00:41:31,869 --> 00:41:35,930
你这么早就让我看到了
真是像做梦一样

423
00:41:47,084 --> 00:41:48,415
啊!

424
00:42:01,532 --> 00:42:02,521
哇

425
00:42:12,710 --> 00:42:14,166
喂

426
00:42:14,679 --> 00:42:17,102
浜，好啊

427
00:42:42,373 --> 00:42:43,806
喂

428
00:42:43,908 --> 00:42:45,432
喂

429
00:42:47,111 --> 00:42:50,535
混蛋，拿我来讨女人欢心啊

430
00:42:51,182 --> 00:42:52,479
混蛋!

431
00:42:53,050 --> 00:42:54,847
不要娇情，你个混蛋

432
00:42:55,486 --> 00:42:57,374
混蛋!去死吧

433
00:43:00,691 --> 00:43:02,147
喂

434
00:43:02,326 --> 00:43:03,281
好啊

435
00:43:03,427 --> 00:43:04,553
谢谢

436
00:43:05,830 --> 00:43:09,527
喂，谢谢

437
00:43:10,902 --> 00:43:11,664
啊

438
00:43:13,604 --> 00:43:15,492
啊，不要啊!

439
00:43:36,527 --> 00:43:37,619
真好吃

440
00:43:37,862 --> 00:43:40,524
真的吗？太好了

441
00:43:45,202 --> 00:43:47,932
这是刚才在飞机上的同期兵浜田3等飞行员

442
00:43:48,105 --> 00:43:49,231
谢谢

443
00:43:49,373 --> 00:43:50,328
她叫吉川静子

444
00:43:50,441 --> 00:43:54,866
我一生也忘不了今天
真的，真的忘不了

445
00:43:55,079 --> 00:43:58,071
驾飞机一年到头在人头上飞啊

446
00:43:58,249 --> 00:44:02,174
这家伙不爱低头
很难相处的家伙

447
00:44:02,386 --> 00:44:04,684
可他的确是个好人啊

448
00:44:05,790 --> 00:44:08,850
这是静子做的
不要客气，吃吧

449
00:44:09,493 --> 00:44:11,791
请吃，吃吧

450
00:44:12,096 --> 00:44:14,223
很甜啊

451
00:44:15,099 --> 00:44:16,498
谢谢款待

452
00:44:17,668 --> 00:44:19,795
喂，刚才你听到了吗？

453
00:44:20,705 --> 00:44:21,535
嗯？

454
00:44:22,173 --> 00:44:23,834
啊，没什么

455
00:44:27,278 --> 00:44:28,267
这时

456
00:44:28,412 --> 00:44:31,370
美军无意间捡了个便宜

457
00:44:32,550 --> 00:44:35,508
在荷兰海港攻击中中弹的一架零式战机

458
00:44:36,020 --> 00:44:39,911
在紧急着陆时失败
以完整的机体落在了敌军基地

459
00:44:39,957 --> 00:44:42,915
零式战机的战斗力

460
00:44:42,960 --> 00:44:46,919
比我们要优越得多啊

461
00:44:46,964 --> 00:44:50,957
可在防御方面力量却极为薄弱

462
00:44:51,969 --> 00:44:55,962
这是无视飞行员生命的战斗机

463
00:44:56,974 --> 00:44:58,930
我们是不能这么做的

464
00:44:58,976 --> 00:45:01,934
总的来说我们和日本之间

465
00:45:01,979 --> 00:45:05,972
我们和日本人的武器哲学是根本不同的

466
00:45:12,990 --> 00:45:16,983
我们要和过去一样把
保护飞行员生命放在第一位

467
00:45:23,000 --> 00:45:26,993
我们要致力于开发结实的飞机

468
00:45:32,009 --> 00:45:36,002
多余的重要要以加马力的发动机来处理

469
00:45:37,014 --> 00:45:40,973
我们要在战斗的层面避免一对一来作战

470
00:45:41,018 --> 00:45:44,977
如果我们用两到四架战机来攻击一架敌机

471
00:45:45,022 --> 00:45:48,014
我们就有可能击落他们

472
00:45:50,795 --> 00:45:55,323
美军陆续开发出强大马力的战斗机

473
00:45:56,067 --> 00:46:01,562
开始拥有在数量和战术上超过零战的能力

474
00:46:15,219 --> 00:46:16,584
不好，不要

475
00:46:43,481 --> 00:46:44,914
从这时起

476
00:46:45,249 --> 00:46:48,343
在被称作零战机的墓地的索罗门海

477
00:46:48,652 --> 00:46:52,918
开始了长期而艰苦的空中消耗战

478
00:47:11,041 --> 00:47:16,604
其中只有浜田像铁人一样
来断在战斗中取得胜利

479
00:47:17,181 --> 00:47:19,069
成了为了战斗的精英

480
00:47:22,620 --> 00:47:25,509
我又要回到内地的实验部

481
00:47:26,190 --> 00:47:27,623
之后就交给你了

482
00:47:28,859 --> 00:47:30,190
我知道了

483
00:47:30,861 --> 00:47:34,718
一定要开发出不亚于美军的强大马力战机

484
00:47:35,699 --> 00:47:39,897
总是依赖于零式战机
是无法取得战争胜利的

485
00:47:40,738 --> 00:47:46,665
啊，我们不得不丢掉零战无敌的神话了

486
00:47:49,079 --> 00:47:52,071
加达尔卡那尔被美军占领

487
00:47:52,416 --> 00:47:56,204
支撑已呈败色的南太平战局的是

488
00:47:56,820 --> 00:48:00,312
只剩下了拉巴乌尔的海军航空队

489
00:48:11,602 --> 00:48:13,058
这年四月

490
00:48:14,371 --> 00:48:17,636
联合舰队为了挽回败局

491
00:48:17,808 --> 00:48:24,338
山本五十六长直接指挥
展开了空战大反击

492
00:48:34,391 --> 00:48:35,346
山本长官来了

493
00:48:38,295 --> 00:48:39,125
敬礼

494
00:48:39,630 --> 00:48:41,086
你们在这里干什么!

495
00:48:41,165 --> 00:48:42,462
算了

496
00:48:43,968 --> 00:48:45,731
不要紧张

497
00:48:47,137 --> 00:48:49,298
闻起来这么香啊

498
00:48:50,040 --> 00:48:51,837
让我也分享一下好吗？

499
00:48:52,209 --> 00:48:53,642
是，喜欢的话，请吧

500
00:48:53,744 --> 00:48:55,609
大家都坐吧

501
00:48:56,580 --> 00:48:59,242
真香啊，这是什么肉

502
00:48:59,383 --> 00:49:02,147
是，是在附近海岸打上来的海龟

503
00:49:02,319 --> 00:49:03,343
海龟？

504
00:49:03,687 --> 00:49:07,179
是吗？我还没吃过海龟呢
谢谢

505
00:49:07,424 --> 00:49:09,051
太热了，当心点儿

506
00:49:19,103 --> 00:49:22,197
嗯，好吃，好吃…

507
00:49:23,207 --> 00:49:26,506
比从内地送来的罐头还好吃呢

508
00:50:16,193 --> 00:50:17,217
长官

509
00:50:18,195 --> 00:50:21,722
听说您要视察前线

510
00:50:21,865 --> 00:50:23,162
您能再三考虑一下吗？

511
00:50:23,967 --> 00:50:27,232
我会选择最安全的路线
当天就回来

512
00:50:27,771 --> 00:50:29,727
如果您非要去的话

513
00:50:29,873 --> 00:50:34,697
那让我率我手下全体战机护送吧

514
00:50:34,812 --> 00:50:37,736
长官说六架飞机就够了

515
00:50:38,015 --> 00:50:40,609
那不行，为了以防万一

516
00:50:41,585 --> 00:50:45,009
飞行员们连日作战已经累了

517
00:50:45,756 --> 00:50:48,816
我不想因为护送我
加重他们的负担

518
00:50:50,427 --> 00:50:51,917
浜田来了

519
00:50:52,029 --> 00:50:53,087
啊，进来

520
00:50:55,366 --> 00:50:59,188
明天山本长官要去布因和巴拉雷

521
00:50:59,236 --> 00:51:03,468
到前线视察
护送由我们队来进行

522
00:51:04,341 --> 00:51:06,832
本来是由我来指挥的

523
00:51:06,977 --> 00:51:09,639
可是不能让拉巴乌尔空无一人

524
00:51:09,780 --> 00:51:11,907
所以让森崎中尉来进行指挥

525
00:51:13,117 --> 00:51:15,176
你跟他好好干吧

526
00:51:16,153 --> 00:51:19,680
我最信任的就是你啊

527
00:51:20,657 --> 00:51:23,546
辛苦你代替我帮一下森崎中尉

528
00:51:23,794 --> 00:51:26,490
明天顺利把这个大任务完成好吗？

529
00:51:26,630 --> 00:51:28,086
是，我会的

530
00:51:28,432 --> 00:51:29,456
拜托了

531
00:51:29,900 --> 00:51:30,855
知道了

532
00:51:39,009 --> 00:51:43,799
我想你们已经知道了
今天的任何非同小可

533
00:51:44,448 --> 00:51:48,339
希望你们慎重再慎重
确保长官的安全

534
00:51:48,719 --> 00:51:49,743
敬礼

535
00:51:53,724 --> 00:51:54,622
出发

536
00:52:16,413 --> 00:52:20,372
孔雀按时行动
尾巴被扇子煽燃

537
00:52:20,417 --> 00:52:23,409
发合众国太平洋舰队司令长官尼米茨…

538
00:52:25,355 --> 00:52:28,279
这时，长官的行动预定

539
00:52:28,358 --> 00:52:32,818
密码被解读
完全被美国军窃取了

540
00:52:34,131 --> 00:52:39,125
精心筹划之后
敌人向意想不到的方向进攻了

541
00:53:43,066 --> 00:53:43,794
啊

542
00:53:50,340 --> 00:53:51,238
啊

543
00:54:58,342 --> 00:54:59,206
队长

544
00:54:59,276 --> 00:55:02,666
不要说了，司令没有任何消息

545
00:55:03,680 --> 00:55:06,103
你们没有责任

546
00:55:06,416 --> 00:55:09,374
即使有也是我的责任

547
00:55:09,953 --> 00:55:11,648
你们不要去想了

548
00:55:12,189 --> 00:55:12,985
队长

549
00:55:13,557 --> 00:55:16,822
责任一直是指挥机官我的

550
00:55:17,728 --> 00:55:20,583
请命令我负责吧
哪怕自裁也好

551
00:55:20,697 --> 00:55:22,028
森崎中尉

552
00:55:22,132 --> 00:55:25,124
不管谁坐上飞机
空战开始后都一样

553
00:55:25,569 --> 00:55:27,400
今天我们幸存下来了

554
00:55:27,537 --> 00:55:29,027
这有什么不好？

555
00:55:29,106 --> 00:55:30,937
这样是能对得起长官吗？

556
00:55:31,575 --> 00:55:35,671
我们要对得起长官
那就是明后天我们还要活下来

557
00:55:36,179 --> 00:55:39,239
哪怕是一架飞机也要击落敌人更多的飞机

558
00:55:39,349 --> 00:55:40,839
我们除了这个还能做什么？

559
00:55:41,618 --> 00:55:43,313
浜田说得对

560
00:55:44,388 --> 00:55:47,983
你们激烈战斗后能生还就足够了

561
00:55:48,392 --> 00:55:51,156
上面的人也全都会这样看的

562
00:55:52,562 --> 00:55:56,020
可是海军有海军的传统

563
00:55:58,135 --> 00:56:00,558
那就是出处进退的传统

564
00:56:01,638 --> 00:56:06,098
大家都不要说了
我们前进的道路已经定好了

565
00:56:07,577 --> 00:56:12,776
只要活着就要有再也回不到内地的思想准备

566
00:57:23,220 --> 00:57:26,348
宫野队长和6名队员

567
00:57:26,923 --> 00:57:30,256
之后被命令连日进行出击

568
00:57:31,394 --> 00:57:35,558
每天都像是在选择墓地一样让人担心

569
00:57:37,234 --> 00:57:39,623
这就是日本海军的传统

570
00:57:58,155 --> 00:57:58,951
啊

571
00:58:06,930 --> 00:58:07,726
啊

572
00:58:13,069 --> 00:58:14,696
不要出来

573
00:58:31,721 --> 00:58:33,712
哇

574
00:59:03,587 --> 00:59:04,576
森崎

575
00:59:06,623 --> 00:59:08,215
不要多想啊

576
00:59:09,025 --> 00:59:09,957
队长

577
00:59:12,062 --> 00:59:13,586
你是指挥官

578
00:59:14,731 --> 00:59:17,564
指挥早早死的话
部下也会没命的

579
00:59:18,435 --> 00:59:20,630
再痛苦也不要表现出来

580
00:59:23,506 --> 00:59:25,428
明天还要出击呢

581
00:59:26,877 --> 00:59:28,572
和大家喝上一杯吧

582
00:59:31,047 --> 00:59:32,002
是

583
00:59:35,118 --> 00:59:41,910
上了战机，玩不了女人啊

584
00:59:43,627 --> 00:59:53,855
今天的新娘明天的寡妇啊
团长啊

585
01:00:21,331 --> 01:00:22,992
大家喝

586
01:00:24,768 --> 01:00:29,000
队长，我们今晚要彻底喝一回啊

587
01:00:31,041 --> 01:00:33,874
森崎中尉，不要拘束，来啊

588
01:00:35,979 --> 01:00:39,403
菜不够啊
谁再去财务科领些钱啊

589
01:00:39,916 --> 01:00:41,508
浜田，我去

590
01:00:52,929 --> 01:00:55,420
今天的攻击目标

591
01:00:55,999 --> 01:00:58,991
是集结在加达尔卡那尔海冲的

592
01:00:59,102 --> 01:01:01,935
敌人的机动部队和输送船

593
01:01:02,539 --> 01:01:08,500
攻击由251和582两支航空队联合进行

594
01:01:09,646 --> 01:01:14,208
所以我们的任务
首先是掩护轰炸队

595
01:01:14,784 --> 01:01:16,649
在轰炸机攻击之后

596
01:01:16,753 --> 01:01:19,745
在退到安全地之前
进行彻底的保护

597
01:01:20,657 --> 01:01:22,613
一定不能离开轰炸机

598
01:01:22,859 --> 01:01:25,783
敌人的战斗机也会飞上来的

599
01:01:26,129 --> 01:01:30,054
我们可能会有重大的牺牲
要有思想准备

600
01:01:30,567 --> 01:01:35,197
可大家要有决心活着回来

601
01:01:35,739 --> 01:01:36,535
讲完了

602
01:01:36,906 --> 01:01:37,770
出发

603
01:01:50,687 --> 01:01:53,781
浜田，过来一下

604
01:01:54,190 --> 01:01:55,214
什么事

605
01:01:55,658 --> 01:01:57,819
轰炸机兵好像无精打采啊

606
01:01:57,894 --> 01:02:00,419
因为他们比我们死的机率更高

607
01:02:00,530 --> 01:02:01,690
我们一起去激励一下吧

608
01:02:01,798 --> 01:02:02,492
是

609
01:02:03,933 --> 01:02:06,322
我是204空航的森崎中尉

610
01:02:06,669 --> 01:02:09,900
只要有我们在
你们绝对不会死

611
01:02:10,273 --> 01:02:12,901
放心地去打吧

612
01:02:13,243 --> 01:02:15,268
我们的零战机什么都不怕

613
01:02:15,779 --> 01:02:18,942
不管是急速下降或什么
我们都会贴身护卫

614
01:02:19,049 --> 01:02:21,142
你们就大显身手吧

615
01:02:21,718 --> 01:02:23,413
拜托了…

616
01:03:54,644 --> 01:03:55,474
机长

617
01:05:23,266 --> 01:05:24,198
妈的

618
01:05:44,320 --> 01:05:47,016
不要灰心，挺住啊

619
01:06:01,471 --> 01:06:02,665
母亲

620
01:08:59,582 --> 01:09:01,504
队长…

621
01:10:55,164 --> 01:10:57,394
浜田，今天中止飞行

622
01:10:57,900 --> 01:10:59,663
发动机漏油很厉害

623
01:11:00,803 --> 01:11:03,499
要拆开一下
找一下原因

624
01:11:05,608 --> 01:11:06,870
没有预备机

625
01:11:07,877 --> 01:11:10,334
啊，要彻底大检修一次
直到修好为止

626
01:11:10,746 --> 01:11:11,542
好吧

627
01:11:30,733 --> 01:11:32,792
哪里漏油了？

628
01:11:34,170 --> 01:11:35,330
你在撒谎

629
01:11:36,272 --> 01:11:37,899
为什么，你说!

630
01:11:41,877 --> 01:11:45,574
浜田，你也对这种飞行有不满吧？

631
01:11:46,415 --> 01:11:49,680
海军这是在命令你死啊

632
01:11:51,520 --> 01:11:53,147
可我不想这样

633
01:11:54,256 --> 01:11:56,451
你是海军战斗机部队的宝贝

634
01:11:57,593 --> 01:12:01,450
你要像棋子一样被摆弄
然后死掉吗？

635
01:12:02,565 --> 01:12:03,964
这家伙

636
01:12:04,200 --> 01:12:06,657
也不想成为杀人的棺材

637
01:12:07,336 --> 01:12:10,328
它想阻止你去出击啊

638
01:12:10,439 --> 01:12:13,237
它在说让它自己去作战呢

639
01:12:13,542 --> 01:12:16,170
要驾驶它是之后的事

640
01:12:16,479 --> 01:12:18,504
这不是你应该管的事

641
01:12:18,948 --> 01:12:22,839
后勤兵也要至死作战
你不要夸大口

642
01:12:27,857 --> 01:12:32,715
好吗？击落美军飞机是我的责任

643
01:12:33,863 --> 01:12:36,229
谁妨碍我我杀谁!

644
01:12:37,900 --> 01:12:40,789
我马上就起飞

645
01:13:25,614 --> 01:13:29,675
浜田，这天终于没有回来

646
01:13:33,689 --> 01:13:34,815
敌机!

647
01:13:36,125 --> 01:13:38,753
有敌机!有敌机!

648
01:13:39,695 --> 01:13:40,889
发现敌机

649
01:13:41,564 --> 01:13:42,588
避开

650
01:13:44,033 --> 01:13:45,261
避开

651
01:13:46,769 --> 01:13:48,600
机枪手，准备

652
01:14:55,304 --> 01:14:56,430
定时炸弹啊

653
01:14:59,708 --> 01:15:03,041
怎么了!水岛，不要啊，回来!

654
01:15:31,407 --> 01:15:36,231
我腰部中弹了
为了疗养回到了内地

655
01:15:49,191 --> 01:15:49,953
浜田

656
01:15:50,292 --> 01:15:53,250
喂，你回到内地来了啊

657
01:15:53,762 --> 01:15:55,059
太好了，喂

658
01:15:55,397 --> 01:15:56,989
你…没有死吗？

659
01:15:57,900 --> 01:16:00,733
当然啦，我那么容易就死了吗？

660
01:16:03,138 --> 01:16:07,199
那天啊，途中天气变了
怎么也无法回去了

661
01:16:08,911 --> 01:16:12,472
降在了布因飞机场
很倒霉啊

662
01:16:12,615 --> 01:16:16,608
每天都在忙着迎击

663
01:16:19,088 --> 01:16:20,715
你真是个混蛋

664
01:16:22,124 --> 01:16:25,946
我不会成为被抛弃的棋子的

665
01:16:27,663 --> 01:16:29,358
那样我的本领不就可惜了吗？

666
01:16:33,269 --> 01:16:36,830
我胜还是海军的传统胜？

667
01:16:37,606 --> 01:16:39,665
我要到底看看再说

668
01:16:49,018 --> 01:16:50,508
步调一致

669
01:16:51,687 --> 01:16:54,417
我从内地医院出院后

670
01:16:54,790 --> 01:16:57,213
在横须贺成为了一名试用飞行员

671
01:16:57,326 --> 01:16:59,556
在小福田少校手下服役

672
01:17:00,296 --> 01:17:02,093
你会被监督认错的

673
01:17:02,197 --> 01:17:05,985
啊，他们能制造飞机啊

674
01:17:07,002 --> 01:17:09,766
有出息还是没有出息…

675
01:17:09,939 --> 01:17:11,236
水岛

676
01:17:12,908 --> 01:17:13,932
静

677
01:17:14,043 --> 01:17:15,305
太好了

678
01:17:15,811 --> 01:17:19,474
在这里见到了水岛真是太好了

679
01:17:20,582 --> 01:17:24,439
喂，在开会之前看看工场吧

680
01:17:25,220 --> 01:17:25,879
不…

681
01:17:26,021 --> 01:17:26,976
没事的

682
01:17:28,657 --> 01:17:33,390
来的途中没有看到荣的布帘
我以为你结婚了呢

683
01:17:34,229 --> 01:17:38,256
那里现在成了军队的食堂

684
01:17:38,534 --> 01:17:41,332
并且25岁以下的未婚者

685
01:17:41,437 --> 01:17:46,033
就会被动员参加女子敢死队

686
01:17:46,342 --> 01:17:48,606
那么你是继承了父业啊

687
01:17:48,911 --> 01:17:51,869
服务员和艺人也活动起来了

688
01:17:52,214 --> 01:17:56,002
她们坐上这样的飞机
会心不在焉的

689
01:17:57,486 --> 01:17:59,943
战争越来越复杂了

690
01:18:01,557 --> 01:18:04,913
敌机也有可能向内地空袭啊

691
01:18:05,728 --> 01:18:08,253
那样的话
这里会首当其冲

692
01:18:10,432 --> 01:18:14,027
还是早些结婚
成立家庭安全啊

693
01:18:14,903 --> 01:18:18,669
可是相亲对相全被召到部队里去了啊

694
01:18:18,874 --> 01:18:21,365
年轻的男人啊已经…哈…

695
01:18:24,947 --> 01:18:29,179
水岛你在战争结束后也还留在军队吗？

696
01:18:30,486 --> 01:18:33,284
海军里面啊
下士是不会出人头地的

697
01:18:33,856 --> 01:18:37,155
还是出来开个自行车店吧

698
01:18:38,260 --> 01:18:39,488
太好了

699
01:18:40,529 --> 01:18:44,590
摆上一排排崭新的自行车

700
01:18:46,235 --> 01:18:47,463
好啊

701
01:18:48,404 --> 01:18:50,929
我也想在那样的地方工作

702
01:18:59,681 --> 01:19:01,637
那么我还有事

703
01:19:08,457 --> 01:19:09,287
啊

704
01:19:09,858 --> 01:19:13,385
这是浜田在拉巴乌尔同我分别时给我的

705
01:19:14,363 --> 01:19:17,423
是富士绢做的毛巾
很暖和，给你了

706
01:19:17,533 --> 01:19:20,058
给我？这样的…

707
01:19:20,369 --> 01:19:21,859
不要感冒了

708
01:19:22,771 --> 01:19:24,796
真的…真的行吗？

709
01:19:26,175 --> 01:19:28,405
谢谢，我收下了

710
01:19:30,345 --> 01:19:31,835
我还会来见你的

711
01:19:33,215 --> 01:19:35,911
好的，一定会的

712
01:20:18,994 --> 01:20:19,926
给

713
01:20:23,398 --> 01:20:27,061
浜田他们在拉巴乌尔航空队连日死战

714
01:20:27,569 --> 01:20:30,993
美军放弃了对拉巴乌尔的进攻

715
01:20:32,107 --> 01:20:35,599
可是，担任主要任务的零战机

716
01:20:36,211 --> 01:20:38,634
被美军的新锐战机

717
01:20:38,747 --> 01:20:41,545
取代了王者的宝座

718
01:20:42,751 --> 01:20:46,016
这种像倒形鸥一样的美军新式战机

719
01:20:46,488 --> 01:20:48,444
以超强的马力

720
01:20:48,557 --> 01:20:52,084
占据了零战机绝对达不到的高度

721
01:20:52,661 --> 01:20:56,984
在零战机反转直下的时候伺机攻击

722
01:20:57,866 --> 01:21:01,063
能将计就计地去攻击取胜的

723
01:21:01,770 --> 01:21:05,558
只有浜田这样为数很少的老飞行员

724
01:23:00,489 --> 01:23:04,050
浜田活着回到了内地

725
01:23:05,861 --> 01:23:10,025
可是他的身体再也不能驾驶零战机了

726
01:23:59,881 --> 01:24:00,836
我回来了

727
01:24:02,651 --> 01:24:03,743
奶奶

728
01:24:05,754 --> 01:24:06,743
爷爷

729
01:24:08,156 --> 01:24:10,386
孝治…美枝…

730
01:24:58,407 --> 01:24:59,840
正一

731
01:25:03,111 --> 01:25:05,443
啊，我回来了

732
01:25:15,390 --> 01:25:17,881
真是过意不去，没有去接你

733
01:25:18,593 --> 01:25:21,221
正碰上收稻子啊

734
01:25:21,430 --> 01:25:24,627
大家都在田地干活呢

735
01:25:24,933 --> 01:25:26,457
全家人都还好吗？

736
01:25:26,868 --> 01:25:29,166
啊，你爷还是那样子

737
01:25:29,771 --> 01:25:33,263
明夫去了千叶的坦克部队了

738
01:25:34,042 --> 01:25:37,307
保男也动员去了工场

739
01:25:37,813 --> 01:25:41,670
登志和君子也加入了敢死队

740
01:25:42,984 --> 01:25:47,375
美枝和孝治他们都去了达那堡

741
01:25:48,557 --> 01:25:50,548
我只有这个

742
01:25:50,926 --> 01:25:52,791
不用啊…

743
01:25:56,164 --> 01:25:58,223
你又住院了吗？

744
01:25:59,201 --> 01:26:02,557
啊，很快就回了

745
01:26:12,314 --> 01:26:15,579
真是过意不去
没有去看你

746
01:26:16,485 --> 01:26:20,046
每天都忙着干活儿

747
01:26:20,722 --> 01:26:24,544
我会不时地回来的
不要担心啊

748
01:26:28,230 --> 01:26:30,186
你今天能住下吧？

749
01:26:30,699 --> 01:26:31,529
啊

750
01:26:34,503 --> 01:26:38,701
可是这里火车不方便

751
01:26:39,808 --> 01:26:41,969
今天就得走啊

752
01:26:43,445 --> 01:26:46,369
我把那里收拾一下
就给你做小豆糯米饭

753
01:26:46,982 --> 01:26:48,745
你稍等一下

754
01:26:49,184 --> 01:26:52,950
奶奶，不要麻烦了

755
01:26:54,289 --> 01:26:57,884
孝治和美枝也会回来的
你同她们说说话吧

756
01:27:15,510 --> 01:27:16,568
正一

757
01:27:17,579 --> 01:27:20,605
下次也还能回家吧

758
01:27:24,286 --> 01:27:27,050
你不要再去开那飞机好吗？

759
01:27:28,657 --> 01:27:30,056
回来吧

760
01:27:30,759 --> 01:27:34,490
奶奶会挣钱养活你的

761
01:27:38,366 --> 01:27:41,563
要我白知白喝奶奶的吗？今后…

762
01:27:45,674 --> 01:27:48,905
那就好，那就好啊

763
01:29:07,851 --> 01:29:08,749
浜田

764
01:29:09,386 --> 01:29:11,650
啊，你来了啊

765
01:29:12,155 --> 01:29:13,588
听说你动了手术

766
01:29:13,757 --> 01:29:15,315
啊，你看看

767
01:29:19,930 --> 01:29:20,988
你怎么搞的？

768
01:29:21,932 --> 01:29:25,595
我这样伸进开水里练习的话
会更加灵活的

769
01:29:27,003 --> 01:29:29,961
下个月会有检查官的考试

770
01:29:31,341 --> 01:29:34,765
浜田，你又要飞吗？

771
01:29:41,585 --> 01:29:45,476
小福田少校为让你成为航空队教员
在为你四处奔走呢

772
01:29:47,457 --> 01:29:50,381
下次再上去只有死啊

773
01:29:56,333 --> 01:30:03,057
我没有任何办法改变浜男的主意

774
01:31:53,316 --> 01:31:54,010
好的

775
01:31:54,751 --> 01:31:56,150
危险啊

776
01:31:56,686 --> 01:31:59,018
岛，20毫米

777
01:31:59,456 --> 01:32:00,480
啊

778
01:32:00,523 --> 01:32:01,512
哎呀…

779
01:32:01,691 --> 01:32:05,787
浜田通过了考试
又回到了航空队

780
01:32:06,096 --> 01:32:07,723
飞行员的四分头啊

781
01:32:08,365 --> 01:32:10,458
一飞上天头脑就不听使唤了啊

782
01:32:10,867 --> 01:32:13,461
这家伙是上了自行车
头脑就不听使唤了啊

783
01:32:13,670 --> 01:32:15,695
空战不害怕吗？

784
01:32:15,805 --> 01:32:16,829
害怕啊

785
01:32:17,140 --> 01:32:18,971
因为害怕才得去面对啊

786
01:32:19,776 --> 01:32:22,802
这样的话才能先把对方吓跑啊

787
01:32:23,380 --> 01:32:26,338
然后打他们的屁股
我们就胜利了

788
01:32:27,017 --> 01:32:30,316
太棒了，浜田就是这样胜的吧

789
01:32:31,888 --> 01:32:33,412
最后是失败了啊

790
01:32:36,326 --> 01:32:37,350
静

791
01:32:37,460 --> 01:32:40,691
你去哪里买些菜
给我们做顿家常饭好吗？

792
01:32:40,764 --> 01:32:42,061
嗯!我吗？

793
01:32:42,165 --> 01:32:42,824
是的

794
01:32:42,932 --> 01:32:44,854
好的，我也露一手

795
01:32:44,968 --> 01:32:47,027
这有什么大不了的

796
01:32:47,137 --> 01:32:48,069
真的吗？

797
01:32:48,571 --> 01:32:52,598
就看材料了
我还是去老乡家里弄些吧

798
01:32:53,043 --> 01:32:53,975
拜托了

799
01:32:54,077 --> 01:32:55,169
好的，好的

800
01:32:58,982 --> 01:33:01,109
那是你在拉巴乌尔给我的围巾啊

801
01:33:01,217 --> 01:33:02,081
是啊

802
01:33:02,485 --> 01:33:05,750
她说她想要
我就给她了

803
01:33:10,293 --> 01:33:13,854
浜，她是爱上了你吧

804
01:33:14,964 --> 01:33:16,158
说什么呢，你

805
01:33:17,233 --> 01:33:18,928
你是说真的啊

806
01:33:21,337 --> 01:33:24,761
你还是给她幸福吧

807
01:33:25,909 --> 01:33:29,106
你还是按小福田少校劝的那样
去内地当教员吧

808
01:33:30,080 --> 01:33:33,243
教育年轻的军队不也是很光荣的职业吗？

809
01:33:37,787 --> 01:33:40,153
光开战斗机可不是真正的人生啊

810
01:33:41,424 --> 01:33:44,279
我说的话你明白吗？

811
01:33:48,198 --> 01:33:50,894
好的，你还是先回公寓吧

812
01:34:08,418 --> 01:34:09,510
静子

813
01:34:16,059 --> 01:34:17,856
他不错吧？

814
01:34:17,994 --> 01:34:19,791
浜田？是啊

815
01:34:20,563 --> 01:34:24,420
自从他在飞机场让你看零战机飞行那会儿起

816
01:34:24,968 --> 01:34:26,629
听了你父亲的事

817
01:34:26,736 --> 01:34:29,796
他就说非要让你看看战机怎样在天空飞行

818
01:34:30,206 --> 01:34:33,369
他就是这样善良的人

819
01:34:33,510 --> 01:34:37,037
是吗？浜田这样说过吗？

820
01:34:39,149 --> 01:34:40,480
静

821
01:34:41,584 --> 01:34:43,950
你能成为他的妻子吗？

822
01:34:49,425 --> 01:34:52,986
他是在拉巴乌尔受了伤
回到内地的

823
01:34:53,329 --> 01:34:55,024
他很有可能会死

824
01:34:56,132 --> 01:34:59,260
只有你才能救回他

825
01:35:00,403 --> 01:35:02,200
请一定答应我

826
01:35:07,911 --> 01:35:09,674
就是因为这个

827
01:35:11,114 --> 01:35:14,038
你才把我带到这里吗？

828
01:35:15,118 --> 01:35:16,813
就是因为这个吗？

829
01:35:27,630 --> 01:35:30,793
能有你和他在一起
他会改变想法的

830
01:35:32,001 --> 01:35:35,232
他会在内地奔着新目标去生活的

831
01:35:36,706 --> 01:35:39,561
你也一定会幸福的

832
01:35:42,178 --> 01:35:47,206
水岛，你说要开自行车店的

833
01:35:47,917 --> 01:35:51,114
你说要开卖崭新的自行的店
你在骗我吗？

834
01:35:53,189 --> 01:35:55,111
请当做是骗你吧

835
01:36:01,164 --> 01:36:03,029
我先回去了

836
01:36:03,132 --> 01:36:06,158
我就把浜田交给你了

837
01:37:16,105 --> 01:37:17,504
岛怎么样了？

838
01:37:18,408 --> 01:37:21,297
他说他有事先走了

839
01:37:22,979 --> 01:37:27,040
我只能做这些，请用吧

840
01:37:27,984 --> 01:37:30,009
啊，这么丰盛啊

841
01:37:31,454 --> 01:37:32,853
我不客气地吃了啊

842
01:37:41,264 --> 01:37:44,188
这个好吃
你一定能成为好妻子

843
01:37:52,875 --> 01:37:57,835
要是与岛一起吃就好了

844
01:38:03,019 --> 01:38:06,352
他总是不说话

845
01:38:10,326 --> 01:38:15,923
过两天我还要去外地执行任务

846
01:38:21,537 --> 01:38:23,164
这味道…

847
01:38:25,875 --> 01:38:29,436
我会记着…记着去的

848
01:38:50,466 --> 01:38:52,195
那时

849
01:38:52,301 --> 01:38:54,758
美军的陆海共同作战

850
01:38:55,171 --> 01:38:58,004
在菲律宾展开了

851
01:38:59,342 --> 01:39:00,673
我军联合舰队

852
01:39:00,943 --> 01:39:03,503
在雷德海战中几乎全军溃败

853
01:39:03,880 --> 01:39:05,211
剩下的出路

854
01:39:05,481 --> 01:39:08,370
就是在零式战机上搭载250公斤的炸弹

855
01:39:08,785 --> 01:39:13,575
同敌舰去碰撞

856
01:39:35,411 --> 01:39:39,268
宝贵和生命和零式战机一起

857
01:39:39,615 --> 01:39:44,541
用自己的手来结束自己的生命

858
01:40:00,536 --> 01:40:05,269
以马里亚纳群岛为基地的
世界最强大的重型轰炸机

859
01:40:05,408 --> 01:40:08,832
B29接连几天向我们发起攻击

860
01:40:50,520 --> 01:40:53,080
应该保护我们的国土冲绳

861
01:40:53,489 --> 01:40:55,946
成为海军起死回生的

862
01:40:56,259 --> 01:40:58,819
菊水作战计划制定了出来

863
01:40:59,495 --> 01:41:06,253
本次作战顾名思义
是关系到国家兴亡的最后决战

864
01:41:07,303 --> 01:41:11,501
我们要以全部海军力量赴此一战

865
01:41:15,111 --> 01:41:21,539
这是把像征联合舰队的战舰大和
强行投入到了冲绳海战

866
01:41:22,285 --> 01:41:25,209
这是海军最后的出击

867
01:42:01,457 --> 01:42:04,585
浜田还在进行着不停的死战

868
01:42:05,227 --> 01:42:07,388
真想痛快地喝一回

869
01:42:08,397 --> 01:42:11,161
我这次是回来取补及机的

870
01:42:11,334 --> 01:42:14,258
没有时间好好坐下来喝酒

871
01:42:14,437 --> 01:42:16,860
你还要驾着零战去飞吗？

872
01:42:17,306 --> 01:42:20,366
那家伙已经打不下美国的战斗机了

873
01:42:20,943 --> 01:42:23,434
我们还是用大刀去拼吧

874
01:42:23,546 --> 01:42:27,141
混蛋，这里不一样，这里啊

875
01:42:28,551 --> 01:42:31,714
不中用的人驾驶零战的话
很快就成了棺材啊

876
01:42:32,788 --> 01:42:35,848
第一，到了这个时候去抛弃零战机

877
01:42:37,026 --> 01:42:39,620
我没有脸去见下川大尉啊

878
01:42:42,231 --> 01:42:45,587
他在这里第一次让我们看零战机的时候

879
01:42:45,735 --> 01:42:48,590
我们像是在看宝贝一样啊

880
01:42:49,238 --> 01:42:53,197
是啊，那是我们真是单纯啊

881
01:42:53,809 --> 01:42:55,071
是啊

882
01:42:56,312 --> 01:42:59,645
对了，静子把枕头给你送来了

883
01:43:00,516 --> 01:43:01,414
枕头？

884
01:43:02,251 --> 01:43:06,779
是啊，是用给你的围巾做的啊

885
01:43:08,824 --> 01:43:11,884
太珍贵了
我送给家里的母亲了

886
01:43:14,230 --> 01:43:17,256
岛，不要再劝我了

887
01:43:19,368 --> 01:43:22,257
她是对你有意
你也同样对吧？

888
01:43:22,738 --> 01:43:24,262
你现在在说什么呢？

889
01:43:25,608 --> 01:43:27,838
你看你脸都红了啊

890
01:43:29,245 --> 01:43:32,942
像我这样浑身是伤的男人
会有女孩子喜欢我吗？

891
01:43:34,316 --> 01:43:36,944
行吗？我只要枕头就行

892
01:43:38,954 --> 01:43:41,684
你要好好抓住她

893
01:43:42,324 --> 01:43:45,157
浜，你要丢下我吗？

894
01:43:49,532 --> 01:43:52,626
你这样的表演有两次了

895
01:43:55,037 --> 01:43:56,800
下次我做给你看看

896
01:43:57,606 --> 01:44:00,461
我会在你肚子上打个20毫米的洞

897
01:44:09,885 --> 01:44:12,740
浜，保重

898
01:44:16,392 --> 01:44:18,952
那时，三菱工场

899
01:44:19,128 --> 01:44:23,588
为了避开B29的轰炸
开始在各地分散开来

900
01:44:27,036 --> 01:44:28,162
曾根先生

901
01:44:28,571 --> 01:44:31,199
啊，也要与你分别了啊

902
01:44:31,874 --> 01:44:34,104
我要去松本，你呢？

903
01:44:34,510 --> 01:44:37,468
我今天就不做了
去九州

904
01:44:38,214 --> 01:44:40,273
九州？分散吗？

905
01:44:40,983 --> 01:44:41,779
不

906
01:44:42,785 --> 01:44:43,979
我的男朋友

907
01:44:44,086 --> 01:44:46,384
在福冈的筑城航空队

908
01:44:46,655 --> 01:44:49,044
啊，是海军的水岛啊

909
01:44:49,859 --> 01:44:50,883
不

910
01:44:51,627 --> 01:44:54,323
是浜男，他是开战斗机的

911
01:44:54,530 --> 01:44:55,519
浜田…

912
01:44:57,233 --> 01:44:58,598
他吗？

913
01:45:00,035 --> 01:45:02,299
他要和你一起吗？

914
01:45:03,639 --> 01:45:04,936
不知道

915
01:45:06,108 --> 01:45:10,033
可是我等着不安心

916
01:45:12,648 --> 01:45:16,812
一想起每天都有可能死去的他

917
01:45:19,488 --> 01:45:25,779
这样实在不行
只要我能做到，什么事都行

918
01:45:27,396 --> 01:45:29,785
我会给他做许多东西

919
01:45:31,801 --> 01:45:35,828
我一下子想和他一起生活了

920
01:45:39,241 --> 01:45:41,436
不考虑明天的事

921
01:45:42,678 --> 01:45:47,001
是吗？那很好啊，你…

922
01:45:52,988 --> 01:45:54,250
我啊

923
01:45:55,291 --> 01:45:58,852
我一下子觉得要是能
做出自己喜欢的飞机就好了

924
01:45:59,528 --> 01:46:05,990
我在这么想
我不考虑战争和军队的命运

925
01:46:08,204 --> 01:46:11,867
这种鲜活的生命才能创造出东西来

926
01:46:14,443 --> 01:46:17,401
空袭!来了，快避开

927
01:46:17,513 --> 01:46:18,036
再见

928
01:46:18,147 --> 01:46:20,809
静子，保重，挺住啊

929
01:46:39,635 --> 01:46:44,163
不行啊，快些逃啊

930
01:46:44,940 --> 01:46:46,168
快跑啊

931
01:46:46,442 --> 01:46:47,466
求你们了

932
01:46:54,950 --> 01:46:56,975
你，不要管那个了，快避开

933
01:46:57,086 --> 01:46:57,848
可是…

934
01:46:57,987 --> 01:46:59,011
不要管了，我来

935
01:46:59,088 --> 01:46:59,884
拜托了

936
01:47:25,381 --> 01:47:30,011
吉川静子的死
我是通过曾根知道的

937
01:47:39,161 --> 01:47:44,258
静子说是要去九州做你的妻子

938
01:47:45,801 --> 01:47:48,964
不是撒谎，请相信我

939
01:48:22,271 --> 01:48:25,331
第一警戒准备…

940
01:48:25,774 --> 01:48:29,403
B29约200架在通过丰后水道北上

941
01:48:30,112 --> 01:48:32,205
在朝关门方向前进

942
01:48:32,448 --> 01:48:35,042
等命小队，马上准备

943
01:48:35,484 --> 01:48:39,181
对空联合作战准备，全体准备

944
01:48:39,855 --> 01:48:43,586
对空联合作战准备，全体准备

945
01:48:56,205 --> 01:48:57,001
走

946
01:51:31,860 --> 01:51:32,952
疼…

947
01:51:33,428 --> 01:51:35,487
你看看你的表情啊，哎…

948
01:51:37,199 --> 01:51:40,032
这是葡萄糖
会恢复一些元气的

949
01:51:40,602 --> 01:51:44,698
空袭，敌舰载机数架，接近上空

950
01:51:45,207 --> 01:51:47,437
待命战斗机队，快快出发

951
01:51:47,609 --> 01:51:49,474
喂，不要逞强啊

952
01:51:49,611 --> 01:51:51,135
快些出发啊

953
01:51:53,916 --> 01:51:55,178
起动

954
01:51:55,884 --> 01:51:57,181
起动

955
01:52:06,929 --> 01:52:09,022
在东南方向发现格拉曼战机编队

956
01:52:09,698 --> 01:52:13,486
中止出发，飞行员退避

957
01:52:14,169 --> 01:52:18,401
中止出发，飞行员退避

958
01:52:21,910 --> 01:52:25,073
浜田，停啊

959
01:52:25,314 --> 01:52:26,838
混蛋，让开

960
01:52:27,282 --> 01:52:28,374
停啊

961
01:54:05,447 --> 01:54:06,243
开始

962
01:54:11,453 --> 01:54:20,486
浜田受到了第5航空队长的奖状
升为了二等海军少尉

963
01:54:20,762 --> 01:54:23,492
挺身勇敢战斗

964
01:54:23,832 --> 01:54:28,360
每次出击都会取得卓越的战果

965
01:54:28,503 --> 01:54:35,295
个人击落敌机70架
共同击落敌机40架

966
01:54:36,211 --> 01:54:43,936
他是代表了我们零战机飞行员的精髓的人

967
01:54:44,519 --> 01:54:48,717
是我们大日本帝国真正的榜样

968
01:54:48,857 --> 01:54:55,820
也为全军作战的成功立下了伟大功勋

969
01:54:56,598 --> 01:55:01,092
所以在这里授予他特殊功勋
布告全军

970
01:55:01,903 --> 01:55:04,599
昭和20年8月3日

971
01:55:04,773 --> 01:55:10,302
第5航空舰队司令长官 海军中将宇垣缠

972
01:55:38,473 --> 01:55:42,762
正一真是个了不起的孩子啊

973
01:55:46,248 --> 01:55:49,604
上小学时一直是个优秀学生

974
01:55:51,052 --> 01:55:53,509
相扑和剑道也学得好

975
01:55:54,122 --> 01:55:58,877
滑水也在县里的比赛中得了冠军

976
01:56:03,298 --> 01:56:06,893
小时候就是个孩子头儿

977
01:56:08,236 --> 01:56:13,833
长大后常常帮助家里

978
01:56:17,512 --> 01:56:21,972
他有很多兄弟姐妹

979
01:56:22,350 --> 01:56:26,639
一天烧三升米也不够他们吃

980
01:56:30,859 --> 01:56:35,421
他自己不想去上中学了

981
01:56:38,233 --> 01:56:39,598
每次回来

982
01:56:40,802 --> 01:56:45,227
都会给他爸10日元

983
01:56:49,911 --> 01:56:56,373
之前还把很漂亮的枕头给我寄了回来

984
01:57:23,912 --> 01:57:29,600
这是生来第一次喜欢的人
给他做的

985
01:57:31,653 --> 01:57:34,611
他浑身全是烧伤

986
01:57:35,624 --> 01:57:38,650
说他们不可能在一起

987
01:57:40,996 --> 01:57:42,691
只要有母亲在身边就好

988
01:57:42,797 --> 01:57:46,324
就把枕头给了我

989
01:58:11,026 --> 01:58:12,288
正一

990
01:58:14,129 --> 01:58:18,919
你不要管母亲
还是对她好些吧

991
01:58:22,137 --> 01:58:25,698
你们永远会在一起的

992
01:59:29,270 --> 01:59:30,532
敬礼!

993
02:00:41,042 --> 02:00:42,475
小福田少校

994
02:00:43,645 --> 02:00:45,078
我有事求您

995
02:00:45,780 --> 02:00:48,044
只要我能办到，你只管说

996
02:00:49,617 --> 02:00:51,983
我想要一架零战机

997
02:00:52,954 --> 02:00:53,818
什么？

998
02:00:55,056 --> 02:00:58,321
我想亲自去战到最后

999
02:01:02,263 --> 02:01:05,790
不要是像老用具一样被处理吗？

1000
02:01:07,669 --> 02:01:10,194
坐在它上面死去的人们

1001
02:01:11,306 --> 02:01:13,501
就连浜田也是
哭都没有哭过

1002
02:01:14,175 --> 02:01:17,804
我想最后让他知道这不会被扔掉

1003
02:02:56,878 --> 02:02:58,436
浜田

1004
02:03:00,048 --> 02:03:01,743
走了

