﻿1
00:00:51,048 --> 00:00:54,119
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

2
00:00:54,920 --> 00:00:57,749
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

3
00:00:58,792 --> 00:01:02,386
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

4
00:01:02,488 --> 00:01:06,225
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

5
00:01:06,327 --> 00:01:10,031
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

6
00:01:10,133 --> 00:01:14,467
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

7
00:01:14,569 --> 00:01:15,970
<i>♪ I'm the same boy
I used to be ♪</i><br><i>♪ 我还是那个从前的我 ♪

8
00:01:16,072 --> 00:01:17,270
That's hard.<br>那可真不容易。

9
00:01:17,372 --> 00:01:19,238
Yeah.
That's dirty hard.<br>好呀。
那真他妈 hard。

10
00:01:19,340 --> 00:01:22,406
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 呼叫我，呼叫我 ♪

11
00:01:30,050 --> 00:01:31,149
Oh, man!<br>哦，天哪！

12
00:01:50,242 --> 00:01:52,408
Remember who
we're fighting for, gentleman.<br>Remember who 我们在为谁而战，先生们。

13
00:01:53,242 --> 00:01:56,275
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 呼唤我，呼唤我 ♪

14
00:01:56,377 --> 00:01:58,743
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 呼唤我，呼唤我 ♪

15
00:01:58,845 --> 00:02:02,286
Bring it on,
bring it on! Bring it on!<br>来吧，come on！来吧，come on！来吧！

16
00:02:14,068 --> 00:02:16,196
<i>♪ I'm the same boy
I used to be ♪</i><br><i>♪ 我依然是那个曾经的少年 ♪

17
00:02:16,298 --> 00:02:19,232
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

18
00:02:19,334 --> 00:02:23,241
<i>♪ Call on me, call on me ♪</i><br><i>♪ 叫我一声，叫我一声 ♪

19
00:03:24,271 --> 00:03:26,834
I like this house.
I think we're gonna take it.<br>我喜欢这套房子。
我觉得我们要拿下这个机会。

20
00:03:27,270 --> 00:03:29,535
Yes, sir. See you in a bit.<br>是的，先生。一会儿见。

21
00:03:29,637 --> 00:03:31,507
Let us know
if there's any changes.<br>如有任何变动，请告知我们。

22
00:03:52,799 --> 00:03:54,431
Moving.<br>移动。

23
00:06:01,627 --> 00:06:03,923
Sir, there's a wall up here.<br>先生，这里有一堵墙。

24
00:06:14,502 --> 00:06:16,434
Copy that.<br>收到。

25
00:06:16,536 --> 00:06:18,008
Why is there a wall?<br>为什么会有围墙？

26
00:06:18,110 --> 00:06:19,507
It's, er, two apartments.<br>哦，是两套公寓。

27
00:06:19,609 --> 00:06:21,240
Top and bottom floor.
Two houses.<br>一楼和顶楼。
两栋房子。

28
00:06:21,342 --> 00:06:23,008
Understood.<br>明白啦。

29
00:06:23,981 --> 00:06:25,142
Break it.<br>打破它。

30
00:06:58,814 --> 00:07:00,785
Let's go. Come on.<br>走吧。快点。

31
00:07:17,967 --> 00:07:20,704
<i>Redman 0-6, Profane 5-4.</i><br><i>红曼 0:6，亵渎者 5:4。

32
00:07:20,806 --> 00:07:24,773
<i>Er, contact individual headed
north to your location.</i><br><i> Kontaktiere Einzelpersonen in nördlicher Richtung zu deinem Standort.

33
00:07:24,875 --> 00:07:27,111
<i>Civilian traffic east to west
of your structure.</i><br><i>您的结构东⻄方向 civilian 交通。

34
00:07:27,213 --> 00:07:28,605
<i>Er, prox, Profane 5-4-10-8.</i><br><i>呃，近，渎神5-4-10-8。

35
00:07:32,316 --> 00:07:34,882
<i>Er, Profane 5-5-10-5.</i><br><i>呃，污言秽语 5-5-10-5。

36
00:10:20,312 --> 00:10:21,812
<i>All stations this net,</i><br><i>所有电台注意，

37
00:10:21,914 --> 00:10:22,882
<i>all stations this net.</i><br><i>所有车站，请注意。

38
00:10:22,984 --> 00:10:25,017
<i>Clearance operations
are complete.</i><br><i>清场工作已完成。

39
00:10:25,120 --> 00:10:27,317
<i>All friendly units
are RTB at this time.</i><br><i>所有友军单位此时均奉还击。

40
00:10:27,419 --> 00:10:30,024
<i>Be advised you have
new friendly location.</i><br><i>您有新的友好位置的通知。

41
00:10:30,126 --> 00:10:32,656
<i>Baker Company has moved
north-west of your location.</i><br><i>贝克公司已向东北方向移动。

42
00:10:32,758 --> 00:10:33,962
<i>Two klicks.</i><br><i>两公里。

43
00:10:36,632 --> 00:10:38,731
Understand. Copy all.<br>明白。复制全部。

44
00:10:38,833 --> 00:10:41,072
Sir. Baker Company were here.<br>贝克公司的人来了。

45
00:10:41,174 --> 00:10:42,340
They're now here.<br>他们现在到了这里。

46
00:10:42,442 --> 00:10:43,941
Two kilometers
in this position.<br>在此位置两公里处。

47
00:10:44,044 --> 00:10:45,006
Copy that.<br>收到。

48
00:10:56,249 --> 00:10:58,685
Manchu,
stand by for sit rep.<br>满人，准备汇报情况。

49
00:10:58,787 --> 00:11:00,791
Say when ready to copy. Over.<br>准备好了再说。完。

50
00:11:03,157 --> 00:11:05,029
<i>Frogman
, send your traffic.</i><br><i>蛙人，发动交通。

51
00:11:05,131 --> 00:11:06,489
At 0-niner-7,<br>在零九七，

52
00:11:06,591 --> 00:11:08,894
we observed people probing
our position from the east.<br>我们注意到有人从东边探查我们的位置。

53
00:11:08,996 --> 00:11:13,303
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,<br>Papa 1-0区，1-7-4号楼，

54
00:11:13,405 --> 00:11:15,270
east of route Boiler.<br>锅炉路东侧。

55
00:11:15,372 --> 00:11:17,903
At 0-9-1-2,<br>在零九一号二，

56
00:11:18,005 --> 00:11:21,741
we saw massing
at building 1-7-5<br>我们在第1-7-5号楼周围见到了人群聚集。

57
00:11:21,843 --> 00:11:24,243
north of route Spartan. Break.<br>在斯帕坦路线以北。结束。

58
00:11:28,683 --> 00:11:31,722
At 0-niner-1-6,<br>在零九一六，

59
00:11:31,824 --> 00:11:35,819
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.<br>一辆装有MAM北向行驶的蓝色大宇，在前往湖人的路线上。

60
00:11:35,921 --> 00:11:38,094
How copy. Over.<br>复制完毕。结束。

61
00:11:38,196 --> 00:11:40,525
<i>Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.</i><br><i> yeah，蛙人，蓝大蔚说一遍。

62
00:11:40,627 --> 00:11:41,832
<i>Over.</i><br><i>完毕。

63
00:11:44,067 --> 00:11:48,065
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males<br>滿族，载有军事年龄男性的蓝色达沃客车

64
00:11:48,167 --> 00:11:50,368
traveling north
on route Lakers.<br>沿湖人路线向北行驶。

65
00:11:51,308 --> 00:11:52,271
Over.<br>over.

66
00:11:52,872 --> 00:11:54,141
<i>Copy all.</i><br><i>复制全部。

67
00:11:54,243 --> 00:11:56,748
<i>Do you have any more traffic
for my station? Over.</i><br><i>你的电台还有更多的直播任务吗？_over._

68
00:11:58,614 --> 00:11:59,817
Negative, Manchu.<br>否，满族人。

69
00:12:02,420 --> 00:12:03,414
How's your signal?<br>你的信号怎么样？

70
00:12:04,756 --> 00:12:07,121
It's good now.
Still intermittent.<br>现在好了。
still 断断续续的。

71
00:12:08,292 --> 00:12:09,255
Cool.<br>酷。

72
00:12:12,227 --> 00:12:16,867
Got eyes on the north-west
corner of building four.<br>四号楼西北角有监控。

73
00:12:18,263 --> 00:12:20,368
Is that white Hilux
still there?<br>那辆白色的hilux还在吗？

74
00:12:20,870 --> 00:12:22,807
No, the Hilux pulled out,
like...<br>不， hilux 撤了出来，就像……

75
00:12:23,938 --> 00:12:25,605
five minutes ago.<br>五分钟前。

76
00:12:25,707 --> 00:12:28,747
But I got a male...<br>但是我得到了一个男性...

77
00:12:30,275 --> 00:12:33,251
white shirt,
dark tracksuit pants<br>白衬衫，黑色运动裤

78
00:12:33,353 --> 00:12:35,615
looking at our position.<br>查看我们的位置。

79
00:12:35,717 --> 00:12:37,019
That sound familiar?<br>这听起来还挺熟悉的？

80
00:12:37,654 --> 00:12:40,751
Negative. ID any weapons?<br>否定。有没有发现武器？

81
00:12:40,853 --> 00:12:42,057
No weapons.<br>不准携带武器。

82
00:12:46,694 --> 00:12:47,898
He's gone.<br>他走了。

83
00:12:49,666 --> 00:12:51,132
Is he going on the list?<br>他会被列入名单吗？

84
00:12:57,773 --> 00:13:00,278
Single MAM, white shirt,<br>单身汉，身穿白衬衫，

85
00:13:00,380 --> 00:13:01,975
<i>dark tracksuit pants,</i><br><i>黑色运动长裤，

86
00:13:02,077 --> 00:13:05,047
<i>building four,
north-west corner.</i><br><i>四号楼，西北角。

87
00:13:11,087 --> 00:13:13,357
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie<br>顺便说一下，我的啊……
我的蓝色耐克套头衫

88
00:13:13,459 --> 00:13:14,485
went missing off the base.<br>在基地外失踪。

89
00:13:14,587 --> 00:13:16,656
If you see somebody out there
wearing it, let me know.<br>如果你看到有人穿着它，请告诉我。

90
00:13:18,965 --> 00:13:20,894
Don't shoot 'em,
either. I want it back.<br>也不要射杀它们。我想要它们回去。

91
00:13:20,996 --> 00:13:23,032
Yeah, I'll try.<br>好的，我试试看。

92
00:13:38,744 --> 00:13:42,216
We should check that run of
buildings to the West again.<br>我们应该再次检查西边那排建筑。

93
00:13:42,318 --> 00:13:44,487
I mean, you could step right
across those rooftops<br>你能直接从那些屋顶上跳过去

94
00:13:44,589 --> 00:13:45,622
- if you wanted.
- Yeah.<br>- 如果你想的话。
- 嗯。

95
00:13:45,724 --> 00:13:47,925
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.<br>- 您是说直接过来吗？没错吧？
嗯哼。

96
00:13:59,606 --> 00:14:02,005
How's it going, Dozer?<br>推土机，进展如何？

97
00:14:04,040 --> 00:14:06,405
<i>Baker 6 tracking.
Baker 6 out.</i><br><i>贝克6号追踪。
烤箱已关闭。

98
00:14:08,246 --> 00:14:09,177
Huh?<br>啊？

99
00:14:10,549 --> 00:14:11,509
How's it going?<br>进展如何？

100
00:14:13,418 --> 00:14:14,479
Going well.<br>进展顺利。

101
00:14:17,817 --> 00:14:19,319
Okay.<br>好的。

102
00:14:24,929 --> 00:14:26,823
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.<br>那就是那个新来者的活力。
嗯 hmm。

103
00:14:29,361 --> 00:14:31,295
How is it down there?<br>那边怎么样？

104
00:14:31,397 --> 00:14:33,732
Cigarettes and tea.
You want tea?<br>cigarettes 和茶。
你想喝茶吗？

105
00:14:33,834 --> 00:14:35,973
No, I'll pass.<br>不，我不参加了。

106
00:14:36,872 --> 00:14:38,201
What you got up here?<br>你这儿有什么宝贝？

107
00:14:38,304 --> 00:14:40,172
-Peekers.
- Where?<br>-偷窥者。
- 在哪里？

108
00:14:40,274 --> 00:14:42,408
Corners
of building four.<br>四号楼的角落。

109
00:14:48,453 --> 00:14:50,053
Oh, I gotcha.<br>哦，我明白了。

110
00:17:51,330 --> 00:17:52,532
I can't see anything.<br>我什么也看不见。

111
00:18:05,518 --> 00:18:06,783
Oh, he's back.<br>哦，他又回来了。

112
00:18:06,885 --> 00:18:08,581
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.<br>- 白色T恤？
嗯哼。

113
00:18:26,871 --> 00:18:28,271
Alpha Two, this is One.<br>Alpha两号，这是一号。

114
00:18:28,373 --> 00:18:30,768
We might have guys starting
to move on our position.<br>我们可能有支持者开始远离我们的立场。

115
00:18:30,870 --> 00:18:32,274
<i>Maybe because they heard you</i><br><i> maybe 因为他们听见了你

116
00:18:32,376 --> 00:18:34,008
<i>sledging through
that fucking wall all night.</i><br><i>整晚在那该死的墙边磨叽。

117
00:18:34,110 --> 00:18:35,438
<i>We could hear every strike.</i><br><i>我们能听到每一击。

118
00:18:35,540 --> 00:18:37,744
<i>Why didn't you use a charge?</i><br><i>为什么不用充电呢？

119
00:18:38,180 --> 00:18:40,743
I didn't wanna make a noise.<br>我不想要引起注意。

120
00:18:40,846 --> 00:18:42,987
<i>Not sure
that worked out for you.</i><br><i>不一定对你奏效了。

121
00:18:43,089 --> 00:18:45,551
Profane 5-4,
this is Redman 6.<br>渎职5-4，这是红曼6。

122
00:18:45,653 --> 00:18:47,783
Can you slew your sensor
to the east of my position<br>你可以把传感器调整到我位置东方吗？

123
00:18:47,886 --> 00:18:51,594
on one-zero-zero meters
on building per GRG?<br>在GRG结构上，每一百米处是做什么的？

124
00:18:51,696 --> 00:18:52,757
Call contact.<br>联系对方。

125
00:18:53,866 --> 00:18:55,894
<i>Redman 0-6, stand by.</i><br><i>红曼0-6，准备就绪。

126
00:18:55,996 --> 00:18:56,931
<i>Turning.</i><br><i>转动。

127
00:18:57,033 --> 00:19:00,600
<i>Prox 5-5, track OP-1.</i><br><i>prox 5-5，追踪OP-1。

128
00:19:01,268 --> 00:19:02,839
<i>Profane 5-5 looking.</i><br><i>家 五五看着。

129
00:19:02,942 --> 00:19:04,768
<i>Contact, corner, IC personnel.</i><br><i>联系、拐角处、IC人员。

130
00:19:04,870 --> 00:19:07,274
Hey, er, we got an individual
who was peeking<br>嘿，嗯，我们有一个家伙在偷窥。

131
00:19:07,376 --> 00:19:10,308
on the north-west corner
of building 4.<br>4号楼西北角。

132
00:19:10,410 --> 00:19:11,710
He's disappeared to the west.<br>他躲去了西方。

133
00:19:11,812 --> 00:19:14,482
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.<br>你看到那个拐角那边有谁在晃悠吗？过来一下。

134
00:19:15,854 --> 00:19:17,518
<i>Stand by. Looking.</i><br><i> standby. 查看。

135
00:19:21,122 --> 00:19:22,622
<i>5-4 contacts.</i><br><i>5-4联系点。

136
00:19:23,823 --> 00:19:26,162
Just be advised he's been
probing our position.<br>只需留意，他一直在摸清我们的底牌。

137
00:19:26,265 --> 00:19:27,998
Do you see any massing
or suspicious activity<br>你看到有任何聚集或可疑活动吗？

138
00:19:28,100 --> 00:19:29,827
that can indicate a threat?
Over.<br>这能表明存在威胁吗？
结束。

139
00:19:32,832 --> 00:19:35,939
<i>Negative, 0-6.
Er, you're all good.</i><br><i>否定，0-6。
呃，你们都没问题。

140
00:19:36,041 --> 00:19:38,506
Roger that, Profane.
Redman out.<br>收到，亵渎者。
红曼出去了。

141
00:19:41,310 --> 00:19:42,339
You keep an eye
on that for me.<br>你帮我看着点儿那个。

142
00:19:42,441 --> 00:19:43,373
-Yeah.
- Yeah.<br>-好啊。
- 嗯。

143
00:19:43,475 --> 00:19:44,809
Thank you.<br>谢谢。

144
00:19:56,128 --> 00:19:58,592
Headscarf,
red-green jacket.<br>头巾，红绿条纹夹克。

145
00:19:59,665 --> 00:20:00,593
Peeking again.<br>再偷看一遍。

146
00:20:00,695 --> 00:20:02,964
That's the fourth fucking time
he's done that.<br>那是他第四次该死地這麼做了。

147
00:20:03,066 --> 00:20:04,631
Is he peeking or probing?<br>他是在窥探还是探究？

148
00:20:06,567 --> 00:20:08,833
Peeking with serious intent
to probe.<br>带着严肃的目的窥探。

149
00:20:10,343 --> 00:20:12,402
How many times are we gonna
let this guy do this?<br>我们还要让他这么干几次？

150
00:20:12,504 --> 00:20:14,806
I'm gonna relay to OP-2.<br>我这就把情况反馈给OP-2。

151
00:20:17,610 --> 00:20:19,116
Hey, Cowboy,
give me a heads-up<br>嘿，牛仔，给我个信号

152
00:20:19,218 --> 00:20:21,346
if you see this guy
come to your position.<br>如果你看到这个人来到你这边。

153
00:20:21,448 --> 00:20:24,220
Headscarf, red-green jacket.<br>头巾，红绿相间的夹克。

154
00:20:24,322 --> 00:20:26,152
<i>Copy.
We're getting a build-up</i><br><i>复制。
我们出现了积压

155
00:20:26,254 --> 00:20:27,522
<i>of activity here, too.</i><br><i>这里也有不少活动。

156
00:20:27,624 --> 00:20:31,328
<i>I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.</i><br><i>我有两个穿牛仔裤的人检查过了，两次。

157
00:20:32,263 --> 00:20:34,027
I have two MAMs of that
description,<br>我有两份描述类似的MAM文件，

158
00:20:34,129 --> 00:20:35,128
just showed up here.<br>JUST SHOWED UP HERE.

159
00:20:35,230 --> 00:20:37,395
Blue jeans, one red shirt.<br>蓝色牛仔裤，一件红色衬衫。

160
00:20:37,497 --> 00:20:39,996
<i>Yeah, that's them.</i><br><i> Yeah，就是他们。

161
00:20:41,638 --> 00:20:44,605
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.<br>看来他们开始进行圣战了。

162
00:20:48,611 --> 00:20:51,347
<i>Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.</i><br><i>阿尔法一、.bravo一，我们处于战术警戒状态。

163
00:20:51,449 --> 00:20:54,243
<i>We're getting rockets
and small arms fire.</i><br><i>我们正遭到火箭弹和小 arms 武器的射击。

164
00:20:54,679 --> 00:20:55,779
<i>We're all good right now,</i><br><i>我们现在都好着呢，

165
00:20:55,881 --> 00:20:57,519
<i>but we're pulling air
to our position.</i><br><i>但我们正在吸入空气来到我们的位置。

166
00:20:58,620 --> 00:21:00,988
Roger that.
Check in with BDA when able.<br>收到。
有空时请与BDA联系。

167
00:21:01,090 --> 00:21:02,490
<i>Wilco.</i><br><i>威奇科。

168
00:21:02,592 --> 00:21:04,261
<i>Alpha Five,
this is Bravo Four.</i><br><i>alpha五号，这 是bravo四号。

169
00:21:04,363 --> 00:21:06,290
<i>Hey, I think we're gonna need
to pull Profane</i><br><i>嘿，我觉得我们需要叫来潘CES professor

170
00:21:06,392 --> 00:21:08,458
<i>to our AO. Over.</i><br><i>向我们的AO. 结束。

171
00:21:08,560 --> 00:21:10,595
Roger that, Bravo Four.<br>罗ger那，Bravo四班。

172
00:21:10,697 --> 00:21:12,066
<i>Redman 0-6, this is Profane.</i><br><i>红曼0-6，我是亵神。

173
00:21:12,168 --> 00:21:13,302
<i>We have been re-tasked.</i><br><i>我们已经被重新分配任务。

174
00:21:13,405 --> 00:21:14,668
<i>We're checking off station
at this time.</i><br><i>我们现在正在逐个确认站点。

175
00:21:15,368 --> 00:21:16,703
Roger that, Profane.<br>收到，粪徒先生。

176
00:21:18,807 --> 00:21:20,408
Hey, is there a reason
they're pulling air from us<br>嘿，他们为什么要从我们这里抽取空气呢？

177
00:21:20,510 --> 00:21:22,440
and not sourcing it
from somewhere else?<br>而不是从其他地方采购呢？

178
00:21:22,542 --> 00:21:24,914
- I'm on it.
- What's up?<br>- 我马上就办。
- 刚好有什么事情吗？

179
00:21:25,016 --> 00:21:26,310
We just lost air support.<br>我们刚刚失去了空中支援。

180
00:21:26,412 --> 00:21:27,512
Pushing to Bravo.<br>推至布拉vo。

181
00:21:27,614 --> 00:21:29,846
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.<br>野鹰基地，野鹰2-4。

182
00:21:29,949 --> 00:21:32,520
Profane 5-4 checked
off station at this time.<br>渎职者5-4此时已签退。

183
00:21:32,622 --> 00:21:35,186
I'm looking for any available
air assets. Over.<br>我正在寻找任何可用的空中资源。 understood.

184
00:21:35,288 --> 00:21:36,323
That's not good.<br>这不好。

185
00:21:36,425 --> 00:21:37,388
<i>2-4.
Roger, stand by.</i><br><i>2-4.
罗杰，请做好准备。

186
00:21:37,490 --> 00:21:38,689
They're troops in contact.<br>他们正在交火。

187
00:21:38,791 --> 00:21:40,631
Aff-irm, Wild Eagle Base.<br>坚定回应，狂鹰基地。

188
00:21:40,733 --> 00:21:42,300
Standing by.<br>准备就绪。

189
00:22:27,172 --> 00:22:29,611
Hey, Cowboy,
we're getting movement here.<br>嘿，牛仔，我们这儿有动静了。

190
00:22:45,262 --> 00:22:46,362
<i>Yeah,</i><br><i>哦，ieńɡ,

191
00:22:46,464 --> 00:22:47,695
<i>the streets are
definitely clearing out.</i><br><i>街道确实正在逐渐空旷起来。

192
00:22:48,563 --> 00:22:50,093
Yeah, I'm tracking.<br>Yeah, 我在跟踪。

193
00:22:58,838 --> 00:23:00,444
Captain Erik.<br>埃里克船长。

194
00:23:01,242 --> 00:23:02,446
Captain Erik.<br>埃里克船长。

195
00:23:04,113 --> 00:23:05,348
It's not good.<br>不好。

196
00:23:05,451 --> 00:23:08,012
They say they call on
all Muslims for Jihad.<br>他们声称号召所有穆斯林参战。

197
00:23:08,814 --> 00:23:11,653
Jihad to come now.
To kill you.<br>圣战即将来临。
杀了你。

198
00:23:12,254 --> 00:23:13,483
To kill Americans.<br>杀美国佬。

199
00:23:13,585 --> 00:23:15,156
Yeah, that sucks.<br>yeah，这真."&lt;:;"挤兑。

200
00:23:15,258 --> 00:23:16,755
Yeah, that does suck.<br>yeah，这确实挺糟的。

201
00:23:16,857 --> 00:23:19,390
All right. Go keep lower deck
locked down.<br>好的。下去把底层甲板锁好。

202
00:23:19,492 --> 00:23:20,662
You understand?<br>你明白了？

203
00:23:23,030 --> 00:23:26,569
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.<br>嘿。楼下。
保持它绝对安全。

204
00:23:27,069 --> 00:23:28,003
Okay.<br>好的。

205
00:23:33,443 --> 00:23:34,870
Do you think
they're gonna do it?<br>你认为他们会去做吗？

206
00:23:34,972 --> 00:23:36,612
I think we're about
to find out.<br>我认为我们即将找出答案。

207
00:23:38,943 --> 00:23:40,616
You've been in there
for a while.<br>你已经在里面待了一段时间了。

208
00:23:41,317 --> 00:23:42,813
Yeah, I live in there now.<br>Yeah, 我现在住在那里。

209
00:23:42,915 --> 00:23:44,347
All right, swap out.
I'll relieve you.<br>好的，更换一下。
我来替你值勤。

210
00:23:44,449 --> 00:23:45,654
Yes, sir.<br>是的，先生。

211
00:23:54,327 --> 00:23:55,532
Fuck.<br>去他的。

212
00:24:44,445 --> 00:24:46,316
Oh, fuck.<br>Oh, 。

213
00:24:46,418 --> 00:24:47,846
Hey, Frank.
Jump on this a second.<br>嘿，弗兰克。
再快点加入进来。

214
00:24:47,948 --> 00:24:49,380
I'm out of dip
and I gotta stretch, dude.<br>我没有蘸酱了，得伸展一下，伙计。

215
00:24:49,482 --> 00:24:50,785
Yeah, I got you.<br>yeah, 我懂你。

216
00:26:03,594 --> 00:26:05,789
I got a blue Opel
moving east to west<br>我开来一辆蓝色的欧宝，从东向西行驶

217
00:26:05,891 --> 00:26:08,126
towards OP-1 position. Over.<br>向OP-1位置前进。.over

218
00:26:09,566 --> 00:26:11,800
<i>Roger that, blue Opel.</i><br><i>罗ger那是，蓝标欧宝。

219
00:26:25,176 --> 00:26:27,717
Blue Opel is approaching
building three.<br>蓝色欧宝正接近三号建筑。

220
00:26:38,628 --> 00:26:40,224
Three MAMs
just exited vehicle.<br>三名MAM刚刚下车。

221
00:26:40,959 --> 00:26:43,029
Correction, make that four.<br>修正，应该是四个。

222
00:26:44,996 --> 00:26:46,901
Heading into building three.<br>进入三号建筑。

223
00:26:58,048 --> 00:26:59,650
PKM!<br>PkM！

224
00:27:02,053 --> 00:27:03,313
Fuck.<br>妈的。

225
00:27:04,551 --> 00:27:05,986
Fuck.<br>妈的。

226
00:27:11,056 --> 00:27:14,932
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.<br>牛仔，第四代MAM装备了PKM。

227
00:27:15,468 --> 00:27:17,635
I couldn't get the shot off.
Over.<br>我没能把球投出去。
结束。

228
00:27:19,699 --> 00:27:20,935
<i>Weak.</i><br><i>弱不禁风。

229
00:27:26,111 --> 00:27:27,510
What happened?<br>发生了什么事？

230
00:27:27,612 --> 00:27:29,005
I, er...
I couldn't get him.<br>我，呃……
我抓不住他。

231
00:27:29,107 --> 00:27:31,341
He, um...
He ran inside too fast.<br>他，嗯……
他跑得太快，进了门槛。

232
00:27:32,578 --> 00:27:33,750
Weak.<br>弱不禁风。

233
00:27:41,460 --> 00:27:43,760
Yeah,
we have definite massing.<br>yeah，我们确实有不同的布局。

234
00:27:43,862 --> 00:27:46,928
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.<br>嘿，六架MAM刚刚从我负责的建筑中退出了五架。

235
00:27:48,063 --> 00:27:50,096
<i>I'm seeing the same
where we are.</i><br><i>我在这里也能看到同样的情况。

236
00:27:57,072 --> 00:27:59,303
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.<br>yeah, 建了三栋。
我要上厕所。

237
00:28:34,411 --> 00:28:35,438
Oh, fuck.<br>oh, .（注：此处为了保持原文的粗俗语气，使用了“Frederick”作为填充词，实际使用时需要根据具体语境替换或调整。） 更自然的表达可能是："Oh, 糟了。" 或 "哦，见鬼。"

238
00:28:36,279 --> 00:28:37,748
Grenade!<br>手榴弹！

239
00:28:57,298 --> 00:28:59,964
<i>Our position
is under small arms fire.</i><br><i>我们位置遭到轻武器火力攻击。

240
00:29:00,066 --> 00:29:02,498
Frank, Tommy, Elliott?
You good?<br>弗兰克、汤米、埃利奥特？
你好吗？

241
00:29:28,499 --> 00:29:30,097
Motherfucker.<br>逼王。

242
00:29:36,868 --> 00:29:38,138
Move!<br>动起来！

243
00:29:46,681 --> 00:29:48,115
Movement, balcony!<br>动作！露台！

244
00:29:55,887 --> 00:29:57,058
Move!<br>动起来！

245
00:30:00,391 --> 00:30:02,558
-Elliott?
-I'm out.<br>-埃利奥特？
-我出去了。

246
00:30:10,034 --> 00:30:12,535
Stand up. You hurt?<br>站起来。你受伤了吗？

247
00:30:13,679 --> 00:30:14,906
- Look at me.
-No, I'm good,<br>看着我。
不，我还好，

248
00:30:15,008 --> 00:30:16,172
I'm good. Check on Elliott.<br>我很好。去检查一下埃利奥特。

249
00:30:16,274 --> 00:30:17,576
Think our gear's
still in there.<br>think我们的装备还在里面。

250
00:30:17,678 --> 00:30:19,443
Down.<br>下来。

251
00:30:20,948 --> 00:30:23,414
Lift your arm up. Look at me.<br>抬起你的胳膊。看着我。

252
00:30:24,553 --> 00:30:25,688
How bad is it?<br>情况有多糟糕？

253
00:30:25,790 --> 00:30:26,851
Yeah, we're gonna need
a cas-evac.<br>Yeah, 我们得进行一场疏散撤离。

254
00:30:26,953 --> 00:30:28,021
-All right.
- Okay.<br>好的。
- 好吧。

255
00:30:28,124 --> 00:30:30,053
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact<br>这是蛙人-6罗密欧。
我们正在接触敌情

256
00:30:30,155 --> 00:30:31,527
at our last known position.<br>在我们最后一次 known位置。

257
00:30:31,629 --> 00:30:33,057
More info to follow. Stand by.<br>更多信息将随后发布。请等待。

258
00:30:33,159 --> 00:30:35,464
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.<br>野鹰基地，野鹰2-4。

259
00:30:35,566 --> 00:30:36,358
We are troops in contact.<br>我们遭遇敌情。

260
00:30:36,460 --> 00:30:38,500
Requesting immediate
air support. Over.<br>请求立即空中支援。明白。

261
00:30:38,602 --> 00:30:39,461
Alpha Two, this is One.<br>阿尔法二号，这里是一号。

262
00:30:39,563 --> 00:30:41,464
We've had grenades
thrown into our position.<br>我们的位置遭到手榴弹袭击。

263
00:30:41,566 --> 00:30:44,169
<i>Copy, One.
We're in contact too.</i><br><i>复制，一次。
我们也有联系。

264
00:30:44,271 --> 00:30:45,806
Elliott is injured.
Are we coming to you<br>艾利奥特受伤了。
你们是来的吗

265
00:30:45,908 --> 00:30:47,274
- or are you coming to us?
- Fuck.<br>- 或者你是来见我们的？
- 好嘞。

266
00:30:47,376 --> 00:30:49,776
<i>Stand by.</i><br><i>请稍候。

267
00:30:49,878 --> 00:30:50,911
Hey!<br>嘿！

268
00:30:51,013 --> 00:30:52,579
Downstairs.
Keep it fucking secure.<br>楼下。
继续保持信息安全。

269
00:30:54,548 --> 00:30:56,082
<i>Alpha
One, we're moving to you.</i><br><i>阿尔法一号，我们转移到你方。

270
00:30:56,184 --> 00:30:58,353
<i>We'll let you know
when we're inbound.</i><br><i>我们到了会通知你们的。

271
00:30:58,455 --> 00:31:00,390
Yeah. All right.<br>好的。行了。

272
00:31:00,492 --> 00:31:01,590
All OPs are under attack.<br>所有运营人员都在遭受攻击。

273
00:31:01,692 --> 00:31:03,026
This is what we're gonna do.<br>这就是我们要做的。

274
00:31:03,128 --> 00:31:05,321
We're gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.<br>我们撤离到一层甲板，埃利奥特，准备紧急疏散。

275
00:31:05,423 --> 00:31:07,289
Break it down.
Let's get ready to move.<br>分解开来。
让我们准备好了再动。

276
00:31:07,391 --> 00:31:09,297
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.<br>- 是的，先生。
- 崩塌。崩塌。

277
00:31:09,399 --> 00:31:10,527
Yes, sir.<br>是的，先生。

278
00:31:17,003 --> 00:31:18,402
OP-2, what's your status?<br>OP-2，你的状态如何？

279
00:31:18,504 --> 00:31:20,569
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!<br>- 我得去拿听筒。
- 先生！先生！先生！先生！

280
00:31:20,671 --> 00:31:22,845
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.<br>你在干什么？
- 我得拿电话接收器。

281
00:31:22,947 --> 00:31:25,382
<i>We're in a TIC,
on our way.</i><br><i>我们在TIC，正在前往途中。

282
00:31:25,484 --> 00:31:27,016
Mac, not a good idea.<br>Mac，这不是好主意。

283
00:31:28,379 --> 00:31:29,645
This is
Frogman-6 Romeo.<br>这是蛙人-6罗密欧。

284
00:31:29,747 --> 00:31:32,014
We need a cas-evac at
our last known position. Over.<br>我们需要在最后已知位置进行撤侨。Over.

285
00:31:32,116 --> 00:31:34,452
- Cover me.
- Yeah.<br>- 挡住我。
- 嗯。

286
00:31:37,326 --> 00:31:39,622
<i>Frogman, confirm
sector and building number.</i><br><i>蛙人，确认区域和建筑编号。

287
00:31:40,532 --> 00:31:42,531
OP-1 location as follows:<br>OP-1 的位置如下：

288
00:31:42,633 --> 00:31:46,569
Papa 1-0, building 5-8.<br>Papa 1-0, 楼宇5-8。

289
00:31:46,671 --> 00:31:48,772
How copy? Over.<br>复制？明白。

290
00:31:48,874 --> 00:31:50,836
<i>Frogman,
read back as follows:</i><br><i>蛙人，复述如下：

291
00:31:50,938 --> 00:31:53,911
<i>Papa 1-0, building 5-8.</i><br><i> Papa 1-0，建筑5-8。

292
00:31:54,809 --> 00:31:55,945
Good read-back.<br>好的复诵。

293
00:31:56,047 --> 00:31:57,977
<i>Frogman,
any amplifying remarks? Over.</i><br><i>蛙人，是否有需要放大讲清楚的地方？完毕。

294
00:31:58,079 --> 00:31:59,948
Negative.
No amplifying remarks.<br>否定。
无需赘言。

295
00:32:00,050 --> 00:32:03,049
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.<br>只需要进行伤员撤离。
请告知预计到达时间。完毕。

296
00:32:03,151 --> 00:32:06,019
<i>Copy that.
Stand by. Over.</i><br><i>收到。
待机。结束。

297
00:32:06,121 --> 00:32:08,926
Um, guys,
my shit is still in there.<br>嗯，哥们儿，我的东西还在里面。

298
00:32:10,390 --> 00:32:12,429
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.<br>- 它在哪里？
- 我妈个 (~(ampoeba)) ，我不知道。

299
00:32:12,531 --> 00:32:14,129
It's in there somewhere.<br>它就在某个地方。

300
00:32:15,528 --> 00:32:17,731
And my shit's in there too.<br>而且我的shit也在里面。

301
00:32:17,833 --> 00:32:19,398
All right, I... I got it.<br>好的，我……我知道了。

302
00:32:24,405 --> 00:32:26,172
<i>Alpha One,
we're moving to you.</i><br><i>阿尔法一号，我们向你移动。

303
00:32:26,274 --> 00:32:28,544
<i>We'll let you know
when we're inbound.</i><br><i>我们会通知您我们即将到达。

304
00:32:28,646 --> 00:32:29,606
- Copy.
-Shit.<br>- 已复制。
-oooooooooooo shit.

305
00:32:29,708 --> 00:32:32,079
Tommy, you see where
that gunfire came from?<br>汤米，你看那枪声是从哪里来的？

306
00:32:32,182 --> 00:32:35,579
Um, I saw a guy.
They shot through the window.<br>嗯，我看到一个 guys。
他们透过窗户闯了进去。

307
00:32:41,558 --> 00:32:42,686
I can't find it.<br>我找不到它了。

308
00:32:42,788 --> 00:32:44,890
-It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.<br>它就在里面，兄弟。
- 我妈'RE 找不到damn它了，哥们。

309
00:32:44,992 --> 00:32:46,822
<i>Frogman-6 Romeo,</i><br><i>蛙人-6罗米欧，

310
00:32:47,225 --> 00:32:49,898
<i>cas-evac is inbound.</i><br><i>正在进行旅客疏散。

311
00:32:50,000 --> 00:32:53,635
<i>Callsign Bushmaster
on ID 7-5-5.</i><br><i>识别码布什巴斯uters，频率7-5-5。

312
00:32:53,737 --> 00:32:56,199
<i>ETA 1-0 mikes. Over.2</i><br><i>预计到达时间1-0米克。_over._

313
00:32:56,301 --> 00:33:00,010
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.<br>复制。巴斯莫特尔7-5-5。-over。

314
00:33:01,010 --> 00:33:03,413
Bradley launched.
ETA 10 minutes.<br>布拉德利发射了。
预计还有10分钟到达。

315
00:33:03,515 --> 00:33:04,447
Ten minutes!<br>十分钟！

316
00:33:04,549 --> 00:33:05,343
All right. Stack up.<br>好的。准备好。

317
00:33:05,445 --> 00:33:07,050
Get ready to collapse.
We're moving down.<br>准备好崩溃吧。
我们正在下降。

318
00:33:10,587 --> 00:33:13,252
Yes, sir. Sir.<br>是的，先生。先生。

319
00:33:13,354 --> 00:33:14,550
I still think there's dudes
on our roof.<br>我还是认为我们屋顶上有家伙。

320
00:33:14,653 --> 00:33:16,855
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.<br>yeah. 我们在移动时会引爆陶米洛弹。

321
00:33:16,957 --> 00:33:18,127
- Sam?
- Yes, sir?<br>- 山姆？
- 是的，先生？

322
00:33:18,229 --> 00:33:19,862
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.<br>阿尔法二号，注意了，我们要布设 Claymore 弹。

323
00:33:19,964 --> 00:33:22,531
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.<br>哦，天哪，我的包里有一大堆C4。

324
00:33:22,633 --> 00:33:23,559
I gotta get my shit.<br>我得把我的东西弄好。

325
00:33:23,661 --> 00:33:25,599
-<i>Roger.</i>
- Yeah, I'm gonna get it.<br>-罗杰。
- 好的，我去拿。

326
00:33:25,701 --> 00:33:27,070
Sam, Tommy.<br>山姆，汤米。

327
00:33:27,970 --> 00:33:30,535
- Let's go.
- Coming. Coming.<br>- 我们走吧。
- 到来啦。到来啦。

328
00:33:33,306 --> 00:33:35,712
My shit's to the left.<br>我的屎在左边。

329
00:33:35,814 --> 00:33:37,176
His gear's in the corner.<br>他的装备放在角落里。

330
00:33:37,278 --> 00:33:38,507
- Cover me.
-I got you.<br>- 覆盖我。
-我got你了。

331
00:33:38,609 --> 00:33:40,347
I got Frank's shit
right here.<br>我这儿有弗兰克的东西。

332
00:33:40,913 --> 00:33:42,514
God.<br>上帝。

333
00:33:48,218 --> 00:33:49,587
How we doing?<br>我们进展如何？

334
00:33:50,893 --> 00:33:52,388
Yeah, I'm up. It's cool.<br>yeah，我起来了。没关系。

335
00:33:52,490 --> 00:33:54,663
-Tommy, on me.
- All right.<br>-汤米，跟我来。
好啦。

336
00:33:54,765 --> 00:33:56,360
All right.<br>好的。

337
00:33:56,462 --> 00:33:58,228
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.<br>我收到了你的装备包。
- 药包。谢谢，麦克。

338
00:33:58,331 --> 00:34:00,463
- That's your kit.
- We're good.<br>那是你的装备。
- 我们很好。

339
00:34:00,565 --> 00:34:01,899
Laerrus,
give me some hands!<br>拉埃尔rus，给我握个手！

340
00:34:02,001 --> 00:34:03,403
Yeah. Moving.<br>yeah. 还好。搬迁。

341
00:34:05,240 --> 00:34:07,377
- Clip him in.
-Yes, sir.<br>- 固定他。
-是的，先生。

342
00:34:07,479 --> 00:34:08,639
Tommy?<br>汤米？

343
00:34:13,618 --> 00:34:15,316
OP-2, this is One.<br>OP-2，这是One。

344
00:34:15,418 --> 00:34:17,285
We are breaking down,
getting ready to move. Over.<br>我们解散了，准备撤离。完毕。

345
00:34:20,188 --> 00:34:21,524
Yo, someone clip me in.<br>嘿，给我来一个。

346
00:34:21,626 --> 00:34:22,653
Yeah, Tommy, on me.<br>yeah, 托马斯，在我身上。

347
00:34:29,396 --> 00:34:31,693
There is an M79
in that room there.<br>那个房间里有个M79。

348
00:34:31,796 --> 00:34:34,036
- Oh, shit, it's mine. Mine.
-You got it?<br>Oh,天杀的，是我的。是我的。
-你明白了？

349
00:34:34,139 --> 00:34:35,765
Sam, sledgehammer
is in front of you.<br>山姆，大锤就在你面前。

350
00:34:38,341 --> 00:34:40,610
- Lock me in. Lock me in.
-I got ya.<br>- 锁住我。锁住我。
-我懂你了。

351
00:34:40,712 --> 00:34:42,310
Helmet's behind.<br>头盔在后面。

352
00:34:44,542 --> 00:34:46,011
You got that?
Who's got that?<br>你明白了？
谁拿那东西？

353
00:34:46,113 --> 00:34:48,310
Yep.
All right.<br>好的。
好的。

354
00:34:48,412 --> 00:34:50,415
-Hook me up.
- Yep.<br>-给我来点什么？
- 嗯。

355
00:34:50,518 --> 00:34:52,316
Frank, you let me know
when we're up on gear.<br>弗兰克，当我们起落架收上的时候你告诉我一声。

356
00:34:52,418 --> 00:34:54,850
- Sir.
-I need my backpack.<br>- 先生。
-我需要我的背包。

357
00:34:56,589 --> 00:34:58,295
Is there any more gear
in that room, Tommy?<br>那间房里还有其他装备吗，汤米？

358
00:34:58,397 --> 00:34:59,525
Uh...<br>Uh...

359
00:35:00,861 --> 00:35:02,099
Negative.<br>否定。

360
00:35:04,436 --> 00:35:05,468
Okay.<br>好的。

361
00:35:05,570 --> 00:35:07,104
Helmet.<br>头盔。

362
00:35:10,070 --> 00:35:11,372
Over here, brother.<br>过来这边，兄弟。

363
00:35:15,107 --> 00:35:16,278
Fuck.<br>fuck．

364
00:35:28,025 --> 00:35:29,489
All right.
We're all right.<br>好的。
我们都没事。

365
00:35:30,222 --> 00:35:32,527
- We're up!
- Copy.<br>- 我们上线了！
- 已复制。

366
00:35:32,629 --> 00:35:33,724
Go, Mac.<br>去，Mac。

367
00:35:39,368 --> 00:35:41,263
Alpha Two, we're about
to blow claymores.<br>阿尔法二号，我们即将布设反步兵地雷。

368
00:35:41,365 --> 00:35:42,367
Blow claymores, Sam.<br>萨姆，吹榴弹！

369
00:35:42,469 --> 00:35:44,606
-<i>Roger.</i>
- Fire in the hole!<br>-罗杰。
- 地下有火！

370
00:35:48,513 --> 00:35:49,778
Go!<br>去！

371
00:35:55,015 --> 00:35:56,483
Last man!<br>最后一名！

372
00:36:04,124 --> 00:36:05,426
I got the window.<br>我拿到了窗户。

373
00:36:07,159 --> 00:36:08,327
I have the door.<br>我有门。

374
00:36:08,429 --> 00:36:09,458
<i>This is Bushmaster.</i><br><i>这是游蛇。

375
00:36:09,560 --> 00:36:10,826
<i>Your cas-evac is inbound.</i><br><i>你的伤员 evacuation 正在接近。

376
00:36:10,928 --> 00:36:12,801
<i>We are six minutes
from your position. Over.</i><br><i>我们距离你的位置还有六分钟。明白了。

377
00:36:12,903 --> 00:36:14,134
Sir, six minutes out.<br>先生，还有六分钟到站。

378
00:36:14,236 --> 00:36:16,503
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.<br>复制，布殊ltra。
- 好吧。去吧，快点。

379
00:36:20,709 --> 00:36:23,142
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.<br>阿尔法二号，我们正准备接收伤员撤离平台。

380
00:36:23,244 --> 00:36:24,409
Are you guys broken down yet?<br>你们还没修好吗？

381
00:36:24,511 --> 00:36:26,942
-<i>One, not yet.</i>
- Check.<br>一，还没有。
- 检查过了。

382
00:36:31,188 --> 00:36:34,123
All right.
Here's the breakout plan.<br>好的。
这里是 breakout 计划。

383
00:36:34,225 --> 00:36:36,021
Mac, Laerrus,
you're covering the family.<br>_mac, 兰瑞斯，你们在保护家人._

384
00:36:36,123 --> 00:36:37,359
Yes, sir.<br>是的，先生。

385
00:36:37,461 --> 00:36:39,721
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.<br>当坦克开上来的时候，弗兰克，你就要遭殃了。

386
00:36:39,823 --> 00:36:41,998
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.<br>- 检查。
- 小伙子们会带我们出去。

387
00:36:42,100 --> 00:36:45,296
It's gonna be Tommy,
Elliott, Sam.<br>它将是汤米、埃利奥特、萨姆。

388
00:36:45,398 --> 00:36:46,867
And I'm bringing up the rear.<br>我负责殿后。

389
00:36:46,969 --> 00:36:48,398
Ray, you're with me.<br>雷，你和我在一起。

390
00:36:48,500 --> 00:36:49,732
Once Elliott is in the tank,<br>一旦埃利奥特进入水箱，

391
00:36:49,834 --> 00:36:52,308
we are all coming back
inside the building.<br>我们都要回到大楼里面。

392
00:36:53,041 --> 00:36:54,904
All right. Do it.<br>好的。去做。

393
00:37:04,253 --> 00:37:05,687
No sudden movements.<br>别轻举妄动。

394
00:37:05,789 --> 00:37:07,283
No talking.<br>禁止说话。

395
00:37:09,226 --> 00:37:10,189
And keep
their hands<br>并且让他们保持手部接触

396
00:37:10,291 --> 00:37:11,287
where these men can see them.<br>这些男人可以看到她们的地方。

397
00:37:14,399 --> 00:37:16,099
<i>Frogman, this is Bushmaster.</i><br><i>蛙人，这是丛林之豹。

398
00:37:16,201 --> 00:37:18,200
<i>Advise on how to receive you.
Over.</i><br><i>如何接待你。
完毕。

399
00:37:18,302 --> 00:37:20,168
Bushmaster,
we'll be extracting two pax,<br>巴斯曼:eventually我们要撤离两名乘客，

400
00:37:20,270 --> 00:37:21,698
exiting out a metal gate
directly...<br>从一扇金属大门直接出去……

401
00:37:21,801 --> 00:37:23,299
- Where's your smoke?
- ...outside our building,<br>- 你的烟呢？
...在我们大楼外面，

402
00:37:23,401 --> 00:37:24,670
marked by HC. Over.<br>标记完毕。 Overwatch。

403
00:37:24,772 --> 00:37:25,868
- Back right pocket.
-<i>Copy, Frogman.</i><br>- 后右口袋。
-复制，蛙人。

404
00:37:25,970 --> 00:37:28,539
<i>Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.</i><br><i>两客一宿，金属栅门。
预计五分钟后到达。 OVER。

405
00:37:28,641 --> 00:37:30,744
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.<br>复制，volución.
五分钟后见，先生。

406
00:37:30,847 --> 00:37:32,242
All right.<br>好的。

407
00:37:33,012 --> 00:37:36,215
Alpha Two, when the tank rolls
up, we're gonna break out.<br>阿尔法二号，当坦克开上来的时候，我们就要出发了。

408
00:37:36,317 --> 00:37:37,987
Once we get Elliott evacuated,<br>一旦我们把埃利奥特疏散走，

409
00:37:38,089 --> 00:37:40,018
we're pulling back
to our house.<br>我们返回我们的房子。

410
00:37:40,120 --> 00:37:42,022
Break.<br>暂停。

411
00:37:42,124 --> 00:37:44,856
- With me.
- What? Why?<br>- 和我一起。
- 哎？为什么？

412
00:37:44,958 --> 00:37:47,929
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.<br>先生，为什么？有什么计划吗？
我们需要盖上这扇门。

413
00:37:48,031 --> 00:37:49,164
Anything we can do<br>我们能做些什么

414
00:37:49,266 --> 00:37:51,434
to facilitate your movement
to us?<br>方便您来找我们吗？

415
00:37:51,536 --> 00:37:53,662
<i>Just don't fucking
shoot us when we roll up.</i><br><i>别在我们现身的时候开枪。

416
00:37:53,764 --> 00:37:55,498
- You cover this door.
- Why, sir?<br>- 你堵上了这扇门。
- 为什么，先生？

417
00:37:55,601 --> 00:37:58,033
Just do it, okay?<br>好啊，就这样定了！

418
00:38:05,180 --> 00:38:06,745
All right.<br>好的。

419
00:38:08,246 --> 00:38:10,648
Hey. Mac.<br>嘿。麦克。

420
00:38:10,750 --> 00:38:12,816
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.<br>我们在里面okay吗？
 yeah，我们很好。

421
00:38:12,918 --> 00:38:14,887
- We're a few minutes out here.
-Yes, sir.<br>我们还有几分钟就到了。
-是的，先生。

422
00:38:14,990 --> 00:38:16,325
All right.<br>好的。

423
00:38:16,427 --> 00:38:19,059
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be<br>嘿，帮我查一下坦克会不会来。

424
00:38:19,161 --> 00:38:20,561
left side or right side.<br>左边还是右边？

425
00:38:21,160 --> 00:38:22,428
Yes, sir.<br>是的，先生。

426
00:38:22,530 --> 00:38:24,993
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.<br>丛林蛇王，这是蛙人-6罗密欧。

427
00:38:25,095 --> 00:38:27,935
What side of the gate
will you be landing? Over.<br>你将在大门哪一侧着陆？overeaken。

428
00:38:30,141 --> 00:38:31,440
-How you doing?
- I'm good.<br>-你 lately 怎么样？
我还行。

429
00:38:31,542 --> 00:38:33,140
<i>Left hand side.
Left hand side. Over.</i><br><i>左侧。
左侧。过来。

430
00:38:33,243 --> 00:38:35,037
- Left hand side, sir.
- Copy.<br>左侧，先生。
- 复制。

431
00:38:36,578 --> 00:38:38,947
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.<br>Yeah,那把该死的克利姆伯斯枪 really 打醒了我，伙计。

432
00:38:39,049 --> 00:38:40,383
Fucking rung my bell.<br>操了我的铃铛。

433
00:38:41,482 --> 00:38:44,516
Do me a favor.
Check on Tommy.<br>给我个面子。
检查汤米的情况。

434
00:38:44,618 --> 00:38:46,323
He was pretty close
to that grenade.<br>他离那个手榴弹可不太远。

435
00:38:47,090 --> 00:38:49,689
Yeah.<br>好的。

436
00:38:57,232 --> 00:38:58,964
Elliott, you good?<br>埃利奥特，你还好吗？

437
00:38:59,066 --> 00:39:00,029
Good.<br>好。

438
00:39:02,038 --> 00:39:04,066
I'm good. I'm good.<br>我很好。我很好。

439
00:39:04,910 --> 00:39:05,801
- Okay?
- Yeah, bro.<br>- 好吧？
- 哈，兄弟。

440
00:39:05,903 --> 00:39:08,510
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.<br> yeah？让我看看。
- 嗯，我很好。

441
00:39:10,782 --> 00:39:12,812
Fuck.<br>去他的。

442
00:39:12,914 --> 00:39:15,379
<i>We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.</i><br><i>我们落后10分钟。无法突破。

443
00:39:15,481 --> 00:39:16,683
Oh, fuck me.<br>oh，妈的。

444
00:39:17,689 --> 00:39:18,652
Um...<br>嗯...

445
00:39:20,451 --> 00:39:21,888
Roger that.<br>Roger那就可以了。

446
00:39:21,990 --> 00:39:25,194
<i>Cache made aware
and ready to receive wounded.</i><br><i>伤员到位并已准备就绪。

447
00:39:25,296 --> 00:39:26,924
<i>Three mikes out
from your position.</i><br><i>你位置旁边的三个麦克风。

448
00:39:27,932 --> 00:39:29,427
Copy, Bushmaster.<br>复制，猛击蛇纹。

449
00:39:29,530 --> 00:39:31,434
- Three mikes out.
- All right.<br>- 三支麦克风撤出。
好的。

450
00:39:35,933 --> 00:39:38,272
Sir, what's going on?<br>先生，发生什么事了？

451
00:39:38,374 --> 00:39:40,375
- You are holding security.
- Yes.<br>- 你负责安全。
- 是的。

452
00:39:40,477 --> 00:39:42,209
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.<br>我们要冲出去，去布拉德利家。

453
00:39:42,311 --> 00:39:43,378
I'm gonna get in a Bradley,<br>我这就进去开一辆布拉德利坦克，

454
00:39:43,480 --> 00:39:44,774
you guys are
gonna come back to the house.<br>你们马上就要回家了。

455
00:39:44,876 --> 00:39:46,949
Just like before.
Everything is okay.<br>就像以前一样。
一切都好。

456
00:39:47,051 --> 00:39:48,213
All right?<br>好的？

457
00:40:06,097 --> 00:40:07,431
<i>Frogman, Frogman,</i><br><i>蛙人，蛙人，

458
00:40:07,533 --> 00:40:08,933
<i>we are two mikes. Over.</i><br><i>我们是两个迈克。明白。

459
00:40:09,808 --> 00:40:10,737
Copy that.<br>收到。

460
00:40:13,273 --> 00:40:14,877
Two mikes.<br>两支麦克风。

461
00:40:14,979 --> 00:40:16,209
Two mikes out. Pass.<br>两麦静音。 Passing.

462
00:40:16,311 --> 00:40:17,843
- Mac. Mac.
- Frank.<br>- 马克。马克。
- 凭克。

463
00:40:19,677 --> 00:40:21,985
Two minutes. Two minutes.<br>两分钟。两分钟。

464
00:40:32,460 --> 00:40:34,728
Tommy, you okay?<br>汤米，你还 okay 吗？

465
00:40:48,413 --> 00:40:50,513
You good?<br>你不错？

466
00:41:02,260 --> 00:41:04,958
Frank, I hear it.
Prep the smoke.<br>弗兰克，我听见了。
准备烟雾。

467
00:41:05,360 --> 00:41:06,859
Smoke's prepped.<br>烟雾已准备好。

468
00:41:06,961 --> 00:41:10,262
<i>Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.</i><br><i>蛙人-6罗米奥，你现在正接近你的潜点。

469
00:41:10,364 --> 00:41:11,933
<i>One minute out.</i><br><i>剩余一分钟。

470
00:41:12,035 --> 00:41:13,300
One minute.<br>一分钟。

471
00:41:13,402 --> 00:41:15,769
- One minute.
- One minute.<br>- 一分钟。
- 一分钟。

472
00:41:16,401 --> 00:41:18,203
Tommy?<br>汤米？

473
00:41:18,305 --> 00:41:20,103
Sir.<br>先生。

474
00:41:27,449 --> 00:41:29,981
All right, Frank. Smoke out.<br>好的，弗兰克。开始吧。

475
00:41:40,162 --> 00:41:41,597
Smoke out.<br>扫出来。

476
00:42:08,856 --> 00:42:12,060
<i>Frogman,
we ID your smoke.</i><br><i>蛙人，我们识别到你的烟雾。

477
00:42:12,162 --> 00:42:13,161
<i>Thirty seconds.</i><br><i>三十秒。

478
00:42:18,063 --> 00:42:20,195
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.<br>嘿，留在堆里。
待在堆栈里。

479
00:42:20,297 --> 00:42:22,203
<i>Ramps down.
Ramps down. Ramps down.</i><br><i>减小了。
逐步降低。逐步降低。

480
00:42:22,305 --> 00:42:23,936
We're gonna go.<br>我们这就出发。

481
00:42:24,869 --> 00:42:26,435
Breakout, breakout, breakout!<br>突破！突破！突破！

482
00:42:26,537 --> 00:42:28,107
Go. Go.<br>走！走！

483
00:42:28,209 --> 00:42:29,271
Hold up.<br>停下。

484
00:42:43,861 --> 00:42:44,825
Go.<br>走！

485
00:45:51,578 --> 00:45:53,343
Oh, my God!<br>天啊！

486
00:45:54,945 --> 00:45:56,885
Oh, my God! Fuck!<br>天啊！去你的！

487
00:45:57,715 --> 00:45:58,920
Fuck!<br>！

488
00:46:01,192 --> 00:46:02,286
Oh, my God!<br>天啊！

489
00:46:05,057 --> 00:46:07,093
Oh, my God!<br>天啊！

490
00:46:09,694 --> 00:46:11,328
Fuck!<br>操！

491
00:46:20,675 --> 00:46:23,145
No!<br>不行！

492
00:46:23,247 --> 00:46:25,012
Oh, my God!<br>天啊！

493
00:46:58,812 --> 00:47:00,580
Oh, my God!<br>天啊！

494
00:47:00,682 --> 00:47:02,417
Ah!<br>啊！

495
00:47:02,519 --> 00:47:04,682
Oh, my God!<br>天啊！

496
00:47:11,861 --> 00:47:14,055
2

497
00:47:14,157 --> 00:47:15,695
Oh, God!<br>天啊！

498
00:47:20,298 --> 00:47:22,733
Oh, my God.<br>天哪。

499
00:47:25,006 --> 00:47:27,606
Oh, my God. Oh, my God.<br>天哪。天哪。

500
00:47:27,708 --> 00:47:30,011
Ow, ow, ow, ow!<br>哎哟，哎哟，哎哟，哎哟！

501
00:49:02,934 --> 00:49:05,135
Hey. Get air.<br>嘿。跳起来。

502
00:49:05,237 --> 00:49:07,302
Sir.<br>先生。

503
00:49:07,404 --> 00:49:09,273
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.<br>狂鹰基地，狂鹰2号位。

504
00:49:09,376 --> 00:49:12,107
When platform is available,
push to my pos.<br>当平台可用时，推送到我的位置。

505
00:49:12,209 --> 00:49:13,382
Advise on ETA when...<br>在预计到达时间(ETA)方面提供建议时...

506
00:49:39,008 --> 00:49:40,140
<i>This is Bushmaster.</i><br><i>这是Bushmaster。

507
00:49:40,242 --> 00:49:41,942
<i>We are troops in contact.</i><br><i>我们遭遇敌情。

508
00:49:42,044 --> 00:49:44,507
<i>We've just experienced
a large IED.</i><br><i>我们刚才经历了一次大规模的路边炸弹袭击。

509
00:49:44,609 --> 00:49:47,511
<i>We have to RTB at this time.
How copy? Over.</i><br><i>我们必须在这个时候进行RTB。
复制？收到。

510
00:49:48,446 --> 00:49:49,778
<i>Bushmaster,
this is Manchu.</i><br><i>这是曼朱，巴斯夏马。

511
00:49:49,880 --> 00:49:51,920
<i>Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?</i><br><i>接触部队的消息确认无误，你的战况报告怎么样？

512
00:49:52,023 --> 00:49:54,017
<i>Yeah,
upon arrival at OP-1,</i><br><i> yeah，在抵达OP-1之后，

513
00:49:54,119 --> 00:49:56,089
<i>er, we were ramps down</i><br><i>呃，我们已经下了斜坡

514
00:49:56,192 --> 00:49:57,526
<i>before the Frogman element
was able to...</i><br><i>在蛙人元素能够...之前

515
00:49:57,628 --> 00:49:59,961
Hang in there.<br>坚持下去。

516
00:50:00,064 --> 00:50:01,759
<i>We had
a massive IED. Break.</i><br><i>我们遭遇了大规模的IED爆炸。停。

517
00:50:03,495 --> 00:50:04,833
<i>Our gunner took some frags.</i><br><i>我们的炮手拿了几个弹片。

518
00:50:04,935 --> 00:50:05,962
<i>We're gonna have
to RTB this cache.</i><br><i>我们得RTB这个缓存。

519
00:50:06,064 --> 00:50:07,465
On me! One on me!<br>砸我！一个砸我！

520
00:50:10,238 --> 00:50:11,299
<i>We're gonna
need assistance</i><br><i>我们将需要援助

521
00:50:11,401 --> 00:50:12,607
<i>off-loading our casualties.</i><br><i>转移我们的伤员。

522
00:50:12,709 --> 00:50:13,568
<i>Over.</i><br><i>完毕。

523
00:50:13,670 --> 00:50:15,571
<i>Solid copy on all,
Bushmaster.</i><br><i>全体收到，响尾蛇。

524
00:50:15,673 --> 00:50:17,505
<i>Proceed and de-conflict
with medical personnel</i><br><i>继续行动，并与医疗人员协调化解冲突

525
00:50:17,607 --> 00:50:18,947
<i>at front gate
of Camp Corregidor.</i><br><i>在科雷吉多营大门前。

526
00:50:19,050 --> 00:50:20,781
<i>Alpha Three,
this is Alpha Two.</i><br><i>alpha三，这是alpha二。

527
00:50:20,883 --> 00:50:21,882
<i>What's your status? Over.</i><br><i>你的状态怎么样？ OVER.

528
00:50:21,984 --> 00:50:23,016
<i>Wilco. Understand.</i><br><i>威士忌乐队。明白。

529
00:50:23,118 --> 00:50:24,546
<i>Alpha Two, negative.</i><br><i>Alpha 两号，未发现。

530
00:50:24,648 --> 00:50:25,918
<i>Er, we're still taking
effective fire.</i><br><i>我们仍在遭受有效的火力攻击。

531
00:50:26,020 --> 00:50:27,019
<i>Can you assist?</i><br><i>你能帮忙吗？

532
00:50:27,121 --> 00:50:28,084
<i>We're receiving
small arms fire.</i><br><i>我们正在遭受轻武器射击。

533
00:50:28,186 --> 00:50:29,251
<i>We got Dash 2 in tow.</i><br><i>我们拖上了Dash 2。

534
00:50:29,353 --> 00:50:30,419
<i>Roger. Understand.</i><br><i>罗杰。明白。

535
00:50:30,521 --> 00:50:31,519
<i>Have you sustained
any injuries?</i><br><i>你受了什么伤？

536
00:50:31,621 --> 00:50:32,761
- Fuck.
-<i>Hold on, Manchu.</i><br>- 日.DataBindings.Add(new System.Data.DataColumnConverter());');?>啪。
- HOLD ON, 满人。

537
00:50:32,863 --> 00:50:33,829
<i>Not at this time.</i><br><i>目前还不行。

538
00:50:33,931 --> 00:50:35,196
<i>I got
Dash 2 in tow.</i><br><i>我拉着Dash 2一起走了。

539
00:50:35,298 --> 00:50:36,832
<i>We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.</i><br><i>我们正在受到大量火箭弹和小 Arms 武器的火力攻击。

540
00:50:36,934 --> 00:50:38,097
<i>Machine gun on rooftop.</i><br><i>屋顶上的机枪。

541
00:50:38,199 --> 00:50:40,800
Tommy, what the fuck
are you doing?<br>汤米，你在搞什么鬼？

542
00:50:40,902 --> 00:50:42,296
I need you to help me.<br>你需要帮我一下。

543
00:50:42,398 --> 00:50:43,801
Get the fuck out here now!<br>快给我滚出来！

544
00:50:45,308 --> 00:50:47,339
<i>Hey, can we get
some guns up here?</i><br><i>嘿，能给我们送些枪过来吗？

545
00:50:47,441 --> 00:50:49,707
FROGMAN-5: <i>Frogman-6,
this is 5. Radio check.</i><br>蛙人-5：这是蛙人-6，进行无线电联络测试。

546
00:50:49,809 --> 00:50:52,046
<i>Give me a good base
of fire up there. Stand by.</i><br><i>给我一个牢固的基础点火。准备好了。

547
00:50:52,148 --> 00:50:53,575
<i>I'll be sending some guns
up to you.</i><br><i>我会给你送一些枪上去。

548
00:50:53,677 --> 00:50:56,885
<i>Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.</i><br><i>暂停。Alpha三，这是Alpha二。

549
00:50:56,987 --> 00:50:58,150
<i>We are pushing guys
to our rooftop.</i><br><i>我们正把人推到屋顶上。

550
00:50:58,252 --> 00:50:59,214
<i>Bushmaster,
copies all.</i><br><i>巴斯曼蛇，完整复制。

551
00:50:59,316 --> 00:51:00,451
Elliott, you're good.<br>埃利奥特，你干得好。

552
00:51:00,553 --> 00:51:01,749
<i>Are you in contact
with the Frogman?</i><br><i>你联系到蛙人了吗？

553
00:51:01,851 --> 00:51:03,156
<i>Is that
situation over there?</i><br><i>那边的情况搞定了吗？

554
00:51:03,258 --> 00:51:04,622
<i>That's a negative,
Bushmaster.</i><br><i>这是否定的，响尾蛇。

555
00:51:04,724 --> 00:51:06,595
<i>A-ffirm. We're
getting the same thing here.</i><br><i>确认。我们在这里得到同样的结果。

556
00:51:10,465 --> 00:51:12,232
<i>Understand.
Understand. Break. Break.</i><br><i>明白。
明白。中断。中断。

557
00:51:12,334 --> 00:51:14,695
<i>Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.</i><br><i>阿尔法一，这是阿尔法二。
电台检查。

558
00:51:14,798 --> 00:51:16,263
<i>Frogman,
this is Bushmaster.</i><br><i>蛙人，这是Bushmaster。

559
00:51:16,365 --> 00:51:17,735
<i>Radio check. Over.</i><br><i>无线电检查。Over.

560
00:51:17,837 --> 00:51:19,438
FROGMAN-5: <i>Frogman-6, passing
in the blind to your location.</i><br>蛙人-5: 蛙人-6，正在盲航至你方位置。

561
00:51:19,540 --> 00:51:22,342
<i>Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.</i><br><i>蛙人，响尾蛇。无线电检查。over。

562
00:51:22,444 --> 00:51:24,009
<i>All elements be
prepared to break down.</i><br><i>所有组件准备就绪以进行分解。

563
00:51:24,112 --> 00:51:25,441
<i>Zawi, I need you to break down</i><br><i>扎维，我需要你把这分解一下

564
00:51:25,543 --> 00:51:27,282
<i>in approximately one minute.
Over.</i><br><i>大约一分钟之后。
完毕。

565
00:51:27,384 --> 00:51:29,217
<i>Negative on comms
with the Frogman element.</i><br><i>与蛙人小组通信中断。

566
00:51:29,319 --> 00:51:30,381
<i>Roger that,
we are coming in now.</i><br><i>收到，我们现在正在降落。

567
00:51:30,483 --> 00:51:31,887
<i>Will attempt continuously...</i><br><i>将会不断尝试……

568
00:51:31,989 --> 00:51:33,288
FROGMAN-5: <i>Frogman-6,
this is 5.</i><br>蛙人-5: 蛙人-6，这是5。

569
00:51:33,390 --> 00:51:35,349
<i>Advise you
attempt it on your end. Over.</i><br><i>请在你们那边尝试看看。完毕。

570
00:51:35,451 --> 00:51:36,486
<i>What's your status?</i><br><i>你的状态怎么样？

571
00:51:36,588 --> 00:51:37,926
<i>Stand by.
Prior to breaking out,</i><br><i>待机。
在突破之前，

572
00:51:38,028 --> 00:51:39,090
<i>we either gonna
blow those claymores</i><br><i>我们either gonna 拉雷

573
00:51:39,192 --> 00:51:40,324
<i>or we gotta swoop them up.</i><br><i>或者我们得尽快行动起来。

574
00:51:46,966 --> 00:51:48,637
Fuck!<br>去他的！

575
00:51:54,272 --> 00:51:57,341
Alpha Two, this is One.<br>Alpha 二，这里是一队。

576
00:51:57,443 --> 00:52:00,543
We have taken
massive casualties.<br>我们遭受了重大伤亡。

577
00:52:00,645 --> 00:52:03,147
We're anticipating coordinated
enemy attack<br>我们预期将遭到协同攻击

578
00:52:03,249 --> 00:52:05,251
at our position at any moment.<br>在我们当前位置的任何时刻。

579
00:52:05,353 --> 00:52:08,355
We need you to collapse to us.
Time, now!<br>我们需要你向我们坍缩。
时间，现在！

580
00:52:10,324 --> 00:52:14,690
Jake, this is One.
Collapse to us, now!<br>杰克，这是One。
向我们坍塌吧！

581
00:52:14,792 --> 00:52:17,232
<i>I'm tracking,
but where are you guys?</i><br><i>我有跟踪，但你们在哪儿？

582
00:52:17,997 --> 00:52:19,201
We're by...<br>我们就在...

583
00:52:20,704 --> 00:52:22,303
We're b...<br>我们在...)

584
00:52:23,471 --> 00:52:26,608
Look for the blood
and the smoke. We're there!<br>寻找血迹和烟雾。我们在那里！

585
00:52:45,159 --> 00:52:46,055
Two rooms deep!<br>两间房进！

586
00:52:46,157 --> 00:52:47,760
What was that?<br>那是啥？

587
00:52:50,164 --> 00:52:51,860
Fuck!<br>去你的！

588
00:52:54,397 --> 00:52:55,633
Two rooms deep!<br>两间房进！

589
00:52:56,635 --> 00:52:58,672
No, no, don't, don't...<br>不，不，别……

590
00:52:58,774 --> 00:53:00,104
Fuck, fuck!<br>fuck，fuck！

591
00:53:00,206 --> 00:53:02,475
Don't touch!<br>别碰！

592
00:53:08,278 --> 00:53:10,311
Go, go, go.<br>走，走，快走。

593
00:53:10,413 --> 00:53:12,313
Hang on. Hang on.<br>坚持一下。坚持一下。

594
00:53:16,090 --> 00:53:17,558
Jake, what's your update?<br>杰克，你的最新进展如何？

595
00:53:20,229 --> 00:53:21,792
<i>Alpha One,
this is Alpha Two.</i><br><i>阿尔法一，这是阿尔法二。

596
00:53:21,894 --> 00:53:24,629
<i>We're experiencing effective
fire from across the street.</i><br><i>我们正受到街道对面的有效火力攻击。

597
00:53:24,731 --> 00:53:27,000
<i>Um, we're looking at trying
to break out of here</i><br><i>我们在尝试从这里脱身。

598
00:53:27,102 --> 00:53:29,167
<i>once it gets soft. Stand by.</i><br><i>一旦变软，请准备好。

599
00:53:29,269 --> 00:53:30,936
Copy that. Just fucking hurry.<br>收到。赶紧过来。

600
00:53:32,105 --> 00:53:33,440
<i>Yeah, wilco.</i><br><i> yeah, 吴希。

601
00:53:45,219 --> 00:53:47,853
Hey. I gotta do a blood sweep.<br>嘿。我得做个血检。

602
00:53:47,955 --> 00:53:49,954
Fuck! Fuck!<br>fuck! fuck!

603
00:53:53,161 --> 00:53:55,462
Okay. All right. All right.<br>好的。好吧。行吧。

604
00:53:56,430 --> 00:53:58,429
All right, Elliott.
I'm right here.<br>埃利奥特，好的。
我就在这里。

605
00:53:58,531 --> 00:53:59,999
I'm right here.
Just hang in there.<br>我就在这里。
坚持一下。

606
00:54:00,101 --> 00:54:01,703
You're not alone, man.<br>你不是一个人在战斗，伙计。

607
00:54:11,047 --> 00:54:13,274
You're okay. Rolling you over.<br>你没事吧？帮我把你翻过来。

608
00:54:19,487 --> 00:54:22,758
You're okay. You're okay.
Your back's okay.<br>你没事。你没事。
你的后背没什么大问题。

609
00:54:30,200 --> 00:54:32,129
You're good. All right?
You're good.<br>你很好。好的？
你不错。

610
00:54:34,501 --> 00:54:36,272
Come on.<br>上来吧。

611
00:54:49,850 --> 00:54:52,288
All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.<br>好的。你会感受到一丝压力。

612
00:54:54,024 --> 00:54:56,020
Oh, no.<br>哦，不。

613
00:55:59,282 --> 00:56:02,787
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.<br>我把你就地逮捕了。坐下。
嘿，你需要坐下来。

614
00:56:06,430 --> 00:56:08,362
Get the fuck down!
Get the fuck down!<br>快给我滚下来！
快给我滚下来！

615
00:56:08,464 --> 00:56:10,429
Stay in the room!<br>留在房间里！

616
00:56:17,266 --> 00:56:19,340
It's coming over your boot
right now, all right, man.<br>它正从你的靴子底下过来呢，明白了吗，伙计？

617
00:56:19,443 --> 00:56:20,735
All right. Just hold on.<br>好的。别挂 up。

618
00:56:20,837 --> 00:56:23,445
It's just...
Oh, man, your shoe.<br>这就只是...
哦，你的鞋啊。

619
00:56:24,112 --> 00:56:25,576
It's, uh...<br>啊，嗯……

620
00:56:25,678 --> 00:56:27,477
Oh, man,
that's not gonna work, okay.<br>哎，不行，行不通。

621
00:56:30,486 --> 00:56:31,982
Here's what
we're gonna do, all right.<br>好吧，这是我们打算做的。

622
00:56:32,084 --> 00:56:33,054
Sir?<br>先生？

623
00:56:33,156 --> 00:56:35,020
-Yeah?
- Apply pressure.<br>-嗯？
- 应力挤压。

624
00:56:35,122 --> 00:56:36,153
Like this, down.<br>就像这样，下去。

625
00:56:38,724 --> 00:56:41,522
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.<br>满洲六号X光，这是我方蛙人六号罗密欧。

626
00:56:45,368 --> 00:56:48,404
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.<br>满洲六号X光，这是我方蛙人六号罗密欧。

627
00:56:50,941 --> 00:56:52,135
Oh, shit.<br>Oh,shit. （哎呀）

628
00:56:52,237 --> 00:56:53,409
Fuck.<br>fuck．

629
00:56:53,909 --> 00:56:55,173
Fuck.<br>fuck．

630
00:57:01,552 --> 00:57:03,118
<i>This is Manchu X-Ray,</i><br><i>这是满州X光图，

631
00:57:03,220 --> 00:57:05,385
<i>advise on number
of casualties.</i><br><i>通报伤亡人数。

632
00:57:05,487 --> 00:57:08,254
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.<br>满洲六号X光，这是青蛙人六号罗米欧。

633
00:57:08,356 --> 00:57:10,017
We have two severely wounded.<br>我们有两个重伤员。

634
00:57:10,119 --> 00:57:12,690
We need another cas-evac
as soon as possible.<br>我们需要尽快进行一次人员撤离。

635
00:57:12,792 --> 00:57:15,464
Be advised an IED caused
the injuries. Over.<br>请注意，爆炸导致了伤情。完毕。

636
00:57:21,500 --> 00:57:22,966
Here's what we need to do.<br>我们需要采取什么行动。

637
00:57:23,801 --> 00:57:25,835
Okay, all right.
Okay.<br>好的，行了。
好的。

638
00:57:25,938 --> 00:57:28,642
Your leg's
like a tree trunk, man.<br>你的腿像树干一样粗壮，伙计。

639
00:57:30,713 --> 00:57:32,245
<i>Frogman, you are broken</i><br><i>蛙人，你完了

640
00:57:32,347 --> 00:57:33,545
<i>and unreadable. Say again.</i><br><i>无法阅读。请再说一遍。

641
00:57:33,647 --> 00:57:36,749
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.<br>满洲-6 X光，这是福戈曼-6罗密欧。

642
00:57:36,851 --> 00:57:39,517
We have two severely wounded.<br>我们有两名重伤者。

643
00:57:39,619 --> 00:57:41,585
We need another cas-evac.
Over.<br>我们需要再次执行撤离。
完毕。

644
00:57:41,687 --> 00:57:43,652
Hey, who's
the severely wounded?<br>hey，谁是重伤员？

645
00:57:43,755 --> 00:57:45,592
- Is it me?
- No, it's not you.<br>- 是我吗？
- 不，不是你。

646
00:57:45,694 --> 00:57:47,262
<i>...this is
Profane 5-6-5-7...</i><br><i>……这是秽语五五六七……

647
00:57:47,364 --> 00:57:48,463
-Who is it?
-it's not you.<br>-是谁？
不是你。

648
00:57:48,565 --> 00:57:50,124
<i>- Mission number 3-9-0-1...
-</i> It's not you.<br><i>- 第3-9-0-1号任务……
不是你。

649
00:57:50,226 --> 00:57:51,659
- Then who the fuck is it?
<i>- Two by marine F-18s.</i><br>- 而且到底是哪个📐？
- 两架由海军F-18舰载机。

650
00:57:51,761 --> 00:57:52,863
- No. Sam.
- Who is it?<br>- 沙姆号。
- 是谁？

651
00:57:52,965 --> 00:57:53,928
- Don't worry about it.
<i>- Checking in as fragged.</i><br>- 别担心这个。
- 如 Fragged 所吩咐的那样办理入住。

652
00:57:54,030 --> 00:57:55,329
- Who is it?
<i>- We are postured for</i><br>- 是谁？
我们已经准备就绪

653
00:57:55,431 --> 00:57:57,972
<i>- a show of force at this time.</i>
- Hey. Hey! We got air back.<br><i>- 这个时候秀一番武力。
嘿。嘿！我们恢复了氧气供应。

654
00:57:58,074 --> 00:57:58,967
We can't do gun runs<br>我们不能进行购枪跑腿

655
00:57:59,070 --> 00:58:00,000
because the bad guys
are right on top of us.<br>因为坏 Guys 正好就在我们头上。

656
00:58:00,102 --> 00:58:01,636
But we can coordinate
a show of force.<br>但我们可以让各国展示武力。

657
00:58:01,738 --> 00:58:02,940
Do you want me to do it?<br>你想要我来做吗？

658
00:58:03,440 --> 00:58:04,840
Do it.<br>去做。

659
00:58:04,942 --> 00:58:06,977
Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,<br>渎职五六，狂鹰二四，

660
00:58:07,079 --> 00:58:09,545
we need an immediate show
of force over our position,<br>我们需要立即展示我们在立场上的强硬态度，

661
00:58:09,647 --> 00:58:11,748
over our position OP-1,<br>在OP-1的位置上方，

662
00:58:11,850 --> 00:58:14,719
from south to north.
How copy. Over.<br>从南到北。
复制完成。完毕。

663
00:58:14,821 --> 00:58:16,053
<i>A-ffirm,
Wild Eagle 2-4.</i><br><i>坚定响应，狂野鹰隼2-4。

664
00:58:16,155 --> 00:58:20,294
<i>A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.</i><br><i>一场力量展示，从南至北，倒计时30秒。

665
00:58:20,396 --> 00:58:22,129
Fuck.
It's bleeding through.<br>去你的。
它渗透出来了。

666
00:58:22,231 --> 00:58:23,397
Guys, I need more gauze!<br>guys，我需要更多的纱布！

667
00:58:23,499 --> 00:58:24,962
Yeah, yeah.<br>yeah, yeah.

668
00:58:28,798 --> 00:58:30,003
Here. Here, here, here.<br>这里。这里，这里，这里。

669
00:58:30,105 --> 00:58:31,632
Okay. Okay.<br>好的。好的。

670
00:58:59,796 --> 00:59:00,862
Ray!<br>瑞安！

671
00:59:00,964 --> 00:59:02,367
Ray, pressure!<br>雷，压力很大！

672
00:59:02,469 --> 00:59:04,436
Ray, pressure!<br>雷，压力很大！

673
00:59:04,538 --> 00:59:06,641
Oh, fuck.<br>哦，Fuck。

674
00:59:10,975 --> 00:59:13,846
- What?
- What the fuck is Frank doing?<br>- 哦？
- 帕克到底在搞什么鬼？

675
00:59:15,150 --> 00:59:17,619
Frank! Frank!<br>弗兰克！弗兰克！

676
00:59:17,721 --> 00:59:20,182
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.<br>锁上该死的楼梯间。那边有几个人。

677
00:59:23,752 --> 00:59:24,955
Hey, bro.<br>嘿，兄弟。

678
00:59:25,057 --> 00:59:26,789
I need you to take over
comms for me. You got it?<br>你需要接替我的通讯任务。明白了没？

679
00:59:26,891 --> 00:59:28,562
- Got you.
-Right, yeah, okay.<br>- 抓住了你。
-好的，yeah，okay。

680
00:59:28,664 --> 00:59:30,759
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.<br>野鹰基地，野鹰2-6。

681
00:59:30,862 --> 00:59:32,963
Requesting relay
to Manchu X-Ray.<br>请求转接到满洲X光。

682
00:59:33,065 --> 00:59:35,469
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.<br>哦，我们正受到轻武器火力和手榴弹的攻击。

683
00:59:35,571 --> 00:59:36,731
And we have
two severely wounded.<br>我们有两个重伤员。

684
00:59:36,833 --> 00:59:37,800
We need air support. Over.<br>我们需要空中支援。通话结束。

685
00:59:37,902 --> 00:59:39,137
It's bleeding through
too much.<br>出血量过多。

686
00:59:45,712 --> 00:59:47,775
Just stop, just stop,
just stop.<br>就停下，就停下，就停下。

687
00:59:47,877 --> 00:59:49,948
Please, please. Please.<br>请，请，请。

688
00:59:53,188 --> 00:59:54,348
Fuck.<br>去你的。

689
00:59:56,858 --> 00:59:59,325
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?<br>山姆，我们得给你扎个止血带，明白吗？

690
00:59:59,427 --> 01:00:00,728
Sir.<br>先生。

691
01:00:01,990 --> 01:00:03,763
Yeah.<br>好的。（表示赞同或肯定的简短回应）

692
01:00:03,865 --> 01:00:05,059
<i>Alpha One, this is Alpha Two.</i><br><i>阿尔法二号，这里是阿尔法一号。

693
01:00:05,161 --> 01:00:06,832
<i>What's your sit-rep
over there?</i><br><i>那边的情况怎么样？

694
01:00:06,934 --> 01:00:08,263
We're treating Elliott
and Sam right now.<br>我们目前正在好好对待埃利奥特和萨姆。

695
01:00:08,365 --> 01:00:12,266
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.<br>请注意，可能有多个MAM装置在我们屋顶上。

696
01:00:12,368 --> 01:00:14,142
<i>Roger that.
We're taking effective fire</i><br><i>收到。
我们正在有效还击

697
01:00:14,244 --> 01:00:15,672
<i>from across the street.</i><br><i>从街对过。

698
01:00:15,775 --> 01:00:16,973
<i>We're 200 meters to your East.</i><br><i>您向东步行200米。

699
01:00:17,075 --> 01:00:19,678
<i>Move, move, move!</i><br><i>动起来！动起来！动个不停！

700
01:00:19,780 --> 01:00:21,810
<i>Stand by for an ETA
on our side.</i><br><i>请留意我们这边的预计到达时间。

701
01:00:21,912 --> 01:00:23,982
-Roger that.
- Come on.<br>-Roger那啥。
- 来吧。

702
01:00:25,153 --> 01:00:26,215
Come on.<br>来吧。

703
01:00:29,359 --> 01:00:31,420
Come on. Come on.<br>来吧。再来一次。

704
01:00:38,694 --> 01:00:40,335
Fuck!<br>damn!

705
01:00:40,437 --> 01:00:41,635
Hey,<br>嘿，

706
01:00:41,737 --> 01:00:43,337
I'm gonna do something
that's gonna hurt.<br>我要做一件会让你们痛苦的事情。

707
01:00:43,439 --> 01:00:44,505
I can't put the tourniquet on.<br>我不能上止血带。

708
01:00:44,607 --> 01:00:45,836
I need to apply pressure
another way.<br>我需要从另一个角度施加压力。

709
01:00:45,938 --> 01:00:46,904
- All right?
-No, no, no, no, no,<br>好的？
不行，不行，不行，不行，不行，

710
01:00:47,006 --> 01:00:48,571
don't fuck...
Don't touch me. Don't t...<br>别搞砸……
不要碰我。不要……

711
01:00:48,673 --> 01:00:50,371
Don't...<br>不要……

712
01:01:34,657 --> 01:01:36,621
Okay, okay, okay.<br>好的，好的，好的。

713
01:01:36,723 --> 01:01:38,793
Okay, okay.
All right.<br>好啦，好啦。
好的。

714
01:01:41,191 --> 01:01:43,594
- I... I need morphine.
-Okay.<br>- 我……我需要吗啡。
-好的。

715
01:01:43,696 --> 01:01:45,426
Uh, morphine.<br>嗯，吗啡。

716
01:01:47,230 --> 01:01:48,868
- Hey.
-Give me morphine.<br>嘿。
-给我吗啡。

717
01:01:48,970 --> 01:01:50,705
- Jake, where are you guys?
-Hold on.<br>杰克，你们在哪里？
-hold on.

718
01:01:50,807 --> 01:01:52,199
<i>Alpha One, this is Alpha Two.</i><br><i>阿尔法二号，这是阿尔法一号。

719
01:01:52,301 --> 01:01:54,743
<i>- We've broke out of OP-2.</i>
- Guys...<br><i>- 我们已经脱离了OP-2。
- 嘿 guys……

720
01:01:55,242 --> 01:01:56,105
Sir?<br>先生？

721
01:01:56,208 --> 01:01:57,941
<i>We're now 100 meters
to your location</i><br><i>我们现在距您位置还有100米

722
01:01:58,043 --> 01:02:00,243
<i>- to the east.</i>
- Sir, what do we do?<br><i>- 东方。
先生，我们该怎么办？

723
01:02:00,345 --> 01:02:02,882
<i>Yeah, we're still
on route... Be advised...</i><br><i>嗯，我们仍在路途中……请注意……

724
01:02:02,984 --> 01:02:04,819
- I don't know.
<i>- We're about two minutes out.</i><br>- 我不知道。
- 我们还有两分钟到达。

725
01:02:04,921 --> 01:02:06,683
<i>We're looking
at a coordinated attack.</i><br><i>我们正在查看一桩有组织的攻击事件。

726
01:02:11,294 --> 01:02:12,959
Give it to him.<br>给他。

727
01:02:13,061 --> 01:02:15,522
Okay...  I don't
know where the morphine is.<br>好……我不知道吗啡在哪里。

728
01:02:15,624 --> 01:02:17,695
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.<br>它在-my包里。它在我的包里。它在急救包里。

729
01:02:17,797 --> 01:02:19,862
What, your, in the medic bag?<br>你的什么，在医疗包里？

730
01:02:19,964 --> 01:02:21,198
It's in the pocket.<br>它在口袋里。

731
01:02:21,300 --> 01:02:22,969
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.<br>好的，我明白了，我明白了，我明白了。

732
01:02:23,071 --> 01:02:26,638
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.<br>嘿，雷。我也需要吗啡。
你得给我一些。

733
01:02:26,740 --> 01:02:28,040
- Ray, give it to me.
- Okay.<br>- 雷，给我。
好herits<|im_start|>user好了，让我们开始吧。这边是我的笔记本电脑，它连接了无线网络，正在播放一段视频。视频的内容很简单：一个穿白衣服的人在进行一次外科手术，在他的帮助下，病人的眼睛看起来马上就会复明。但是由于某种技术故障，手术过程突然停止了。请记住，这是在21世纪，所以我们不能指望出现任何超自然现象。但你可以看到屏幕上出现了奇怪的事情：患者的眼睑开始颤动，然后病人慢慢睁开了眼睛——他开始说话了！这到底是什么东西？就这些。

734
01:02:28,142 --> 01:02:30,075
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.

735
01:02:30,909 --> 01:02:32,110
Give it to me straight.<br>直说吧。

736
01:02:34,977 --> 01:02:36,312
Shoot!<br>开火！

737
01:02:37,615 --> 01:02:38,853
Shoot!<br>开火！

738
01:02:39,587 --> 01:02:41,284
- Shoot.
-Sir!<br>- 开始拍摄。
-先生！

739
01:02:42,157 --> 01:02:43,254
Hey.<br>嘿。

740
01:02:43,556 --> 01:02:44,518
You fucked up?<br>你搞砸了？

741
01:02:47,294 --> 01:02:50,861
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.<br>我倒着做了。我用自己的拇指，呃，自己做的。

742
01:02:50,963 --> 01:02:52,434
You all right though?
You good?<br>你没事吧？
你还好吗？

743
01:02:52,536 --> 01:02:54,866
Yeah. Yeah, I'm fine.
I'm fine.<br>yeah，我还好。
我很好。

744
01:02:54,968 --> 01:02:55,999
Bro, bro,
you there, bro?<br>喂兄弟，你在那边吗？

745
01:02:56,101 --> 01:02:58,273
- Yeah.
- You gotta get another one.<br>- 嗯。
- 你得再买一个。

746
01:02:58,375 --> 01:02:59,133
There's more in there!<br>里面还有更多！

747
01:02:59,235 --> 01:03:01,469
Right.<br>好的。

748
01:03:03,777 --> 01:03:05,445
Get another one out.<br>再来一个。

749
01:03:05,547 --> 01:03:08,482
Okay. Okay. Okay. Okay.<br>好啦。好啦。好啦。好啦。

750
01:03:08,585 --> 01:03:10,082
Oh, fuck.<br>哦，靠。

751
01:03:11,353 --> 01:03:12,885
Okay.<br>好的。

752
01:03:12,988 --> 01:03:14,318
<i>We're still pushing to you.</i><br><i>我们仍在全力以赴。

753
01:03:14,420 --> 01:03:16,386
<i>Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.</i><br><i>推送至您所在位置，OP-1。预计到达时间，五分钟后。

754
01:03:16,488 --> 01:03:18,057
<i>We're taking effective
fire from multiple rooftops.</i><br><i>我们正遭受多个屋顶的有效火力攻击。

755
01:03:19,728 --> 01:03:21,324
Okay. It's coming,
it's coming.<br>好的。来了，来了。

756
01:03:32,235 --> 01:03:34,202
Hey, man.
Hey. Elliott,<br>喂，伙计。
嘿。埃利奥特，

757
01:03:34,304 --> 01:03:36,303
it's in your arm right now,
all right?<br>你现在胳膊里就有，行吗？

758
01:03:36,405 --> 01:03:37,604
It's in your arm.<br>它在你的胳膊上。

759
01:03:37,706 --> 01:03:39,680
The morphine's in
your arm, it's going into you.<br>Morphine 已经注射到你的手臂里，正在进入你体内。

760
01:03:39,782 --> 01:03:40,843
You're gonna feel better
any second.<br>你随时都会感觉好起来的。

761
01:03:40,945 --> 01:03:42,783
I need more morphine, man.<br>我需要更多的吗啡，伙计。

762
01:03:42,886 --> 01:03:44,177
- You can't have more.
-It's not enough.<br>你不能再多了。
-不够了。

763
01:03:44,280 --> 01:03:45,785
I'm telling you,
it's not enough.<br>我跟你说，这还不够。

764
01:03:45,887 --> 01:03:47,414
I'm telling you,
you're good.<br>我跟你说，你不错。

765
01:03:47,517 --> 01:03:49,016
You're not even the one
we're worried about.<br>你甚至都不是我们担心的人。

766
01:03:49,118 --> 01:03:50,485
Okay?<br>好的？

767
01:04:12,080 --> 01:04:14,342
<i>Wild Eagle Base, Profane 5-6,</i><br><i>野鹰基地，亵渎5-6，

768
01:04:14,444 --> 01:04:16,317
<i>we are flying to you.
We're overhead.</i><br><i>我们正飞向你。
我们在上方。

769
01:04:16,419 --> 01:04:18,052
<i>We are contact.</i><br><i>我们已建立联系。

770
01:04:18,154 --> 01:04:21,786
<i>The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.</i><br><i>友谊赛，蛙人imonial，从南向北移动。

771
01:04:21,888 --> 01:04:23,120
<i>And tally the individuals,</i><br><i>并且统计individuals的数量，

772
01:04:23,222 --> 01:04:25,991
<i>they are taking contact
from the north.</i><br><i>他们正从北方进行接触。

773
01:04:26,093 --> 01:04:29,227
<i>Taking contact
from the north. Uh...</i><br><i>北部取得联系。呃……

774
01:04:29,329 --> 01:04:33,363
<i>Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.</i><br><i>渎职五十六是，uh，联系几个人。

775
01:04:33,465 --> 01:04:37,136
<i>They are using rooftops
along Frogmen's position.</i><br><i>他们在蛙人位置的屋顶上使用。

776
01:04:37,238 --> 01:04:41,204
<i>They are using the rooftops
going from East to West.</i><br><i>他们从东到西利用了屋顶。

777
01:04:41,306 --> 01:04:43,272
<i>Uh, we are, uh,
contact the friendlies.</i><br><i>哦，我们在联系友军。

778
01:04:43,375 --> 01:04:45,941
<i>They are moving
from east to west as well.</i><br><i>他们也在从中东部向西部移动。

779
01:04:46,043 --> 01:04:47,575
<i>And, uh, it looks like</i><br><i>并且看起来像

780
01:04:47,677 --> 01:04:50,411
<i>we are picking up
the second element of Frogmen</i><br><i>我们在处理蛙人团队的第二个元素

781
01:04:50,513 --> 01:04:54,521
<i>to the West side of that,
uh, same,</i><br><i>到那个地方的西边，啊，同样的地方，

782
01:04:54,623 --> 01:04:56,691
<i>uh, same, same street.</i><br><i> uh，同样的街道。

783
01:04:56,793 --> 01:04:59,353
<i>Uh, Profane 5-7,
keep your sensors</i><br><i> Uh, 粗言秽语 5-7，保持你的传感器

784
01:04:59,455 --> 01:05:02,860
<i>to the North
in vicinity of OP-1.</i><br><i>在OP-1以北附近。

785
01:05:02,963 --> 01:05:04,997
<i>We are contact the friendlies,</i><br><i>我们正在联系友军，

786
01:05:05,100 --> 01:05:07,928
<i>uh, linking up
on that street right now.</i><br><i> uh，正在连接那条街道上的信号。

787
01:05:10,668 --> 01:05:14,437
<i>And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals</i><br><i>而且啊，profane 5-6呢，大致统计了几个人员

788
01:05:14,539 --> 01:05:17,944
<i>that are just to the north
of the Frogman position.</i><br><i>这就在潜水员位置的北方。

789
01:05:18,047 --> 01:05:19,640
<i>Just to the north
of the Frogman position,</i><br><i>就在蛙人位置以北不远处，

790
01:05:19,742 --> 01:05:22,445
<i>we have several individuals
setting up in the prone.</i><br><i>我们有几人采取俯卧姿势。

791
01:05:22,547 --> 01:05:25,250
<i>Just setting up an ambush
to the Frogman position.</i><br><i>仅仅在蛙人位置设伏。

792
01:05:26,750 --> 01:05:30,785
<i>And we are also, uh, contact
several enemy to their east</i><br><i>并且我们还联系了他们东边的一些敌对势力

793
01:05:30,887 --> 01:05:34,628
<i>using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...</i><br><i>在他们位置附近使用屋顶。 just to...

794
01:05:37,394 --> 01:05:40,197
FROGMAN-5: Profane 5-6,
this is 1-0-8.<br>青蛙人-5: 蓝色5-6，我是1-0-8。

795
01:05:40,299 --> 01:05:42,229
Be advised,
we are reaching OP-1 position.<br>请注意，我们正在接近OP-1位置。

796
01:05:42,331 --> 01:05:44,437
Advise on all enemy positions.<br>通报所有敌方位置。

797
01:05:44,539 --> 01:05:45,802
AJ! AJ!<br>AJ！AJ！

798
01:05:48,745 --> 01:05:49,808
Zawi,
I'm coming to you!<br>扎瓦伊，我来了！

799
01:05:49,910 --> 01:05:51,009
Fucking bump 'em out,<br>干掉他们，

800
01:05:51,111 --> 01:05:52,439
- bump 'em out!
-Ready to move!<br>干掉他们！
-准备搬家啦！

801
01:05:52,541 --> 01:05:53,942
- Three, two, one, move.
- Fucking move!<br>三、二、一，动！
- 别他妈挡路！

802
01:05:54,044 --> 01:05:55,346
Let's fucking move!<br>让我们赶紧行动！

803
01:06:00,382 --> 01:06:01,886
- Fucking move!
- Changing!<br>- 别他妈耽误时间！
- 改变！

804
01:06:01,988 --> 01:06:02,988
- Changing!
- FROGMAN-5: 0-8,<br>- 改变！
- 蛙人-5: 0-8,

805
01:06:03,090 --> 01:06:05,186
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!<br>- 原地待命，Situation报告即将发出。
- 别动！别动！

806
01:06:05,288 --> 01:06:07,292
Move, move, move, go, go, go!<br>动起来，动起来，不停地动！

807
01:06:08,826 --> 01:06:09,998
Hold!<br>HOLD!

808
01:06:12,930 --> 01:06:14,101
Hold!<br>HOLD!

809
01:06:15,197 --> 01:06:17,033
Move! Let's move!<br>快走！让我们行动起来！

810
01:06:17,135 --> 01:06:19,733
Driveway! Driveway! Go! Go!<br>driveway！ driveway！ 快点！快点！

811
01:06:23,007 --> 01:06:24,944
Move! Go, go, go!<br>快走！快，快，快！

812
01:06:25,046 --> 01:06:26,909
One, this is Two.
We're coming to you.<br>一个叫二的是one, 这是二。
我们又来了。

813
01:06:27,011 --> 01:06:28,013
We have eyes on you.<br>我们时刻盯着你。

814
01:06:28,115 --> 01:06:29,142
<i>We're coming to you.</i><br><i>我们准时到达。

815
01:06:32,855 --> 01:06:34,715
On the gate!<br>在门口！

816
01:06:35,856 --> 01:06:36,789
Come on, let's move, move.<br>来吧，快走，快走。

817
01:06:36,891 --> 01:06:38,323
Move left to right!<br>向左移动到右！

818
01:06:40,591 --> 01:06:42,459
Covering!<br>覆盖！

819
01:06:44,398 --> 01:06:46,864
Hold this position.
They're coming to us.<br>保持这个姿势。
他们向我们来了。

820
01:06:46,966 --> 01:06:48,663
- Move!
-Go!<br>- 快走！
-出发！

821
01:06:49,771 --> 01:06:51,402
- AJ...
-Zawi, move!<br>- AJ……
-扎威，快动！

822
01:06:57,108 --> 01:06:59,646
- Go, go, go, go!
- Moving!<br>- 走，走，走，走！
- 移动起来！

823
01:07:01,512 --> 01:07:03,384
On me!
Contact rooftop!<br>冲我来！
联系屋顶！

824
01:07:03,486 --> 01:07:04,778
Contact rooftop!<br>联系屋顶！

825
01:07:06,053 --> 01:07:08,919
One, this is Two.
We're coming.<br>一个是二。
我们来了。

826
01:07:09,021 --> 01:07:10,289
We're fucking coming.<br>我们马上就到。

827
01:07:10,888 --> 01:07:12,527
On me!<br>向我！

828
01:07:12,629 --> 01:07:14,122
Frogman-6, Frogman-5.<br>蛙人-6，蛙人-5。

829
01:07:14,224 --> 01:07:15,525
Prepping smoke!<br>准备烟雾！

830
01:07:16,433 --> 01:07:17,428
Smoke out!<br>烟雾报警！

831
01:07:27,470 --> 01:07:28,769
Ready?
No.<br>好了吗？
编号：

832
01:07:30,012 --> 01:07:31,440
We gotta move!
We gotta move!<br>我们必须行动！
我们必须行动！

833
01:07:31,542 --> 01:07:34,181
Right now, let's go. Come on.<br>现在，走吧。快来。

834
01:07:36,284 --> 01:07:39,117
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.<br>蛙人-6，这是蛙人-5罗密欧。待命。

835
01:07:39,219 --> 01:07:41,122
Right, we're moving,
we're moving.<br>好的，我们走了，我们走了。

836
01:07:42,124 --> 01:07:43,320
FROGMAN-5: Frogman,
Frogman, coming in.<br>蛙人-5：蛙人，蛙人，入水。

837
01:07:43,422 --> 01:07:45,122
Move, Brock!<br>动起来，布鲁克！

838
01:07:45,224 --> 01:07:47,087
- Move, move, move!
-Ready!<br>- 动起来，动起来，不停歇！
-准备好了！

839
01:07:47,189 --> 01:07:48,492
Fucking move!<br>快点滚开！

840
01:07:52,062 --> 01:07:53,299
Last man!<br>最后一个人！

841
01:08:04,478 --> 01:08:06,642
Frogman,
Frogman, coming in.<br>蛙人，蛙人，正在入水。

842
01:08:21,063 --> 01:08:22,358
All right, check it out.<br>好的，看看这个。

843
01:08:22,460 --> 01:08:24,263
We got multiple
leg injuries here.<br>我们这里有multiple leg injuries。

844
01:08:24,365 --> 01:08:28,234
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.<br>我需要吗啡。纱布。
你们随便给我什么都可以。

845
01:08:28,336 --> 01:08:29,900
We got windows in every...<br>我们在每一个...地方都有窗户...]

846
01:08:30,002 --> 01:08:31,731
Hey, watch out.<br>嘿，小心点。

847
01:08:31,833 --> 01:08:33,873
We got windows
in every inch of this house<br>这个房子里每一寸地方都有窗户

848
01:08:33,975 --> 01:08:36,672
and we got dudes on our roof.<br>我们的屋顶上有壮汉。

849
01:08:36,774 --> 01:08:38,779
We need to get these guys
the fuck out of here, now.<br>我们必须立即把这些家伙从这里赶走。

850
01:08:38,881 --> 01:08:39,873
Have you called for cas-evac?<br>你已经请求医疗后送了吗？

851
01:08:40,850 --> 01:08:42,117
I can't punch out from here.<br>我无法从这里打卡下班。

852
01:08:43,048 --> 01:08:44,515
Go, get up there.<br>上去，快点。

853
01:08:45,851 --> 01:08:46,983
Zawi, go.<br>扎维，走吧。

854
01:08:50,586 --> 01:08:52,424
- Can you make comms?
- Yes, sir.<br>-你能建立通信吗？
- 是的，先生。

855
01:08:56,665 --> 01:08:57,492
Sir.<br>先生。

856
01:08:57,594 --> 01:08:59,264
Has anyone looked at you,
checked you out?<br>有谁看过你、检查过你吗？

857
01:08:59,366 --> 01:09:01,301
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.<br>嘿，跪下，跪下，跪下。

858
01:09:03,468 --> 01:09:05,635
Take a knee.
Has anyone looked at you?<br>跪下。
有人仔细看过你吗？

859
01:09:06,875 --> 01:09:07,734
Let me do a blood-sweep.<br>让我来扫个血运。

860
01:09:07,837 --> 01:09:10,170
FROGMAN-5: Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.<br>蛙人-5：满州X射线，这是蛙人-5罗米欧。

861
01:09:10,272 --> 01:09:11,374
Be advised,<br>请注意，

862
01:09:11,476 --> 01:09:14,549
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.<br>OP-2已在OP-1位置巩固。

863
01:09:14,651 --> 01:09:16,115
How copy. Over.<br>复制完成。完毕。

864
01:09:16,217 --> 01:09:18,351
Is the cas-evac platform
coming back here?<br>应急疏散平台要回来这里吗？

865
01:09:20,485 --> 01:09:22,487
- What calls have been made?
- Dude...<br>- 有哪些电话记录？
 Dude...

866
01:09:24,253 --> 01:09:25,490
I'm fucked up.<br>我完了。

867
01:09:27,656 --> 01:09:29,461
I'm gonna need you
to run point.<br>我需要你牵头负责。

868
01:09:32,596 --> 01:09:34,432
- What's going on up there?
- All right,<br>- 在上面发生了什么？
- 好吧，

869
01:09:34,534 --> 01:09:36,700
we got grenades thrown
in this room over here.<br>我们在那边这个房间里扔进了手榴弹。

870
01:09:36,802 --> 01:09:39,803
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.<br>我们可能还有一些人还在我们的屋顶上。

871
01:09:39,906 --> 01:09:40,934
All right.<br>好的。

872
01:09:41,036 --> 01:09:42,610
This is the external door,
straight ahead, all right?<br>这是外门，在前面直走就行了，对吧？

873
01:09:42,712 --> 01:09:43,470
- Yeah.
- On me.<br>- 嗯。
- 给我一下。

874
01:09:43,572 --> 01:09:44,539
Gonna need some ammo, dude.<br>得弄些弹药才行，伙计。

875
01:09:44,641 --> 01:09:46,208
All right, I'll get it to you.
Let's go.<br>好的，我马上给你送去。
走吧。

876
01:09:49,144 --> 01:09:50,416
Go.<br>走！

877
01:09:56,259 --> 01:09:58,991
Hit in both of his legs
and hit in his arm.<br>击中了他的双腿和手臂。

878
01:09:59,093 --> 01:10:00,092
And he's got abdomen wounds,<br>而他的腹部受伤了，

879
01:10:00,194 --> 01:10:01,189
and, man,
he's lost a lot of blood.<br>而且，这个人失血很多。

880
01:10:01,291 --> 01:10:02,557
- Okay.
- And, uh,<br>- 好吧。
- 而且，呃，

881
01:10:02,659 --> 01:10:04,295
there's something burning
inside of him.<br>他内心有一股火焰在燃烧。

882
01:10:04,397 --> 01:10:05,733
Yeah,
that's phosphorous.<br>Yeah，那就是白磷。

883
01:10:05,835 --> 01:10:06,965
It's all over outside.<br>外面的一切都结束了。

884
01:10:07,067 --> 01:10:08,764
Elliott, can you breathe?<br>埃利奥特，你能呼吸吗？

885
01:10:09,332 --> 01:10:10,898
Hmm.<br>嗯。

886
01:10:11,000 --> 01:10:13,503
-Yeah. All right.
- You're good. You're good.<br>好的。行了。
- 你行。你行。

887
01:10:13,606 --> 01:10:16,410
You guys hit me
with that fucking morphine?<br>你们怎么给我注射了那种该死的吗啡？

888
01:10:16,512 --> 01:10:19,011
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.<br>Yeah，我把吗啡给你了。
我给你打了吗啡，伙计。

889
01:10:19,114 --> 01:10:20,440
- When?
-A few minutes ago.<br>-什么时候？
几分钟前。

890
01:10:20,542 --> 01:10:21,476
Right before you got here.<br>你刚进来之前。

891
01:10:21,578 --> 01:10:22,677
Did you do it
in my arm?<br>你在我胳膊上做了吗？

892
01:10:22,779 --> 01:10:25,478
'Cause I got shitty blood
return in my legs.<br>因为我腿部回血很差。

893
01:10:25,580 --> 01:10:26,920
I did it in your arm, man.<br>我是在你胳膊上做到的，哥们。

894
01:10:27,022 --> 01:10:28,388
I did it right in your arm.<br>我直接在你手臂上做了。

895
01:10:29,820 --> 01:10:32,323
Move, move, move!
Move, move! Move!<br>动起来！动起来！动个不停！
快动！快动！快起来！

896
01:10:32,425 --> 01:10:35,422
Let's go, boys!
Let's fucking do this!<br>走吧，小子们！
让我们彻底干一番！

897
01:10:35,524 --> 01:10:37,630
Hey! Hey!<br>嘿！嘿！

898
01:10:37,999 --> 01:10:39,330
I know we're moving fast,<br>我知道我们在快速推进，

899
01:10:39,432 --> 01:10:41,297
but don't step
on anyone's fucking legs!<br>但是别踩到任何人他妈的腿！

900
01:10:41,399 --> 01:10:42,867
All right, Sammy. Let's go.<br>好的，萨米。走吧。

901
01:10:42,969 --> 01:10:44,036
Relax, man.<br>放松点儿，伙计。

902
01:10:44,139 --> 01:10:45,573
My man, let's do this!
Come on!<br>伙计，咱们干这件事吧！
好吧！

903
01:10:46,941 --> 01:10:48,243
Don't fuck with him!<br>别惹他！

904
01:10:51,114 --> 01:10:52,940
Stay in there, Sam,
stay in there.<br>萨姆，呆在里面，呆在里面。

905
01:10:57,448 --> 01:10:59,516
All right, guys, listen up.<br>好的，各位，请听好了。

906
01:10:59,618 --> 01:11:01,883
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.<br>everybody shut the fuck up.所有人给我闭嘴。
盯着我。

907
01:11:02,518 --> 01:11:04,154
Start doing a re-org.<br>开始进行组织重组。

908
01:11:04,256 --> 01:11:05,489
Prepare for breakout.<br>准备开启突破。

909
01:11:05,591 --> 01:11:07,123
We're gonna get
these guys cas-evacced.<br>我们得把这些家伙安全撤离。

910
01:11:07,225 --> 01:11:08,428
Yes, sir.<br>好的，先生。

911
01:11:17,138 --> 01:11:18,432
-All right.
- Yo, Brock.<br>好的。
- 哈喽，布罗克。

912
01:11:18,534 --> 01:11:19,535
Yo, what's up, Frank?<br>嘿，弗兰克，你好吗？

913
01:11:19,637 --> 01:11:20,907
You got ammo
for the gunners upstairs?<br>楼上的炮手有弹药吗？

914
01:11:21,009 --> 01:11:22,277
Yeah, outside pocket.<br>就是外面的口袋。

915
01:11:25,180 --> 01:11:26,608
I want four Bradleys
over here.<br>我要这附近有四个布拉德利。

916
01:11:26,710 --> 01:11:29,075
Two for cas-evac,
two for extraction.<br>两架用于撤离伤员，两架用于 Extraction。 （注：Extraction 在军事或特种行动中通常指“撤出”或“撤离”，这里根据上下文翻译为“撤离”。如果需要更精确的翻译，请提供更多背景信息。）

917
01:11:29,177 --> 01:11:32,251
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.<br>我要在正门两边的出口处各安排一次人员撤离。

918
01:11:32,353 --> 01:11:34,984
Brad one will be right.
Brad two left.<br>布雷德一会儿就来。
布拉德，左转。

919
01:11:35,086 --> 01:11:36,049
Yes, sir.<br>是的，先生。

920
01:11:40,260 --> 01:11:42,297
Hey, lock down the windows!<br>嘿，快关上窗户！

921
01:11:46,562 --> 01:11:47,731
Thank you.<br>谢谢。

922
01:11:53,303 --> 01:11:54,507
Go.<br>走！

923
01:12:09,319 --> 01:12:10,758
Fuck!<br>去他的！

924
01:12:10,860 --> 01:12:11,991
We can't make it.<br>我们办不到。

925
01:12:12,093 --> 01:12:13,820
This is Frogman-5 Romeo.<br>这是蛙人-5罗伯特。

926
01:12:13,922 --> 01:12:17,093
We need a cas-evac
from OP-1 building.<br>我们需要从OP-1楼进行伤员撤离。

927
01:12:17,195 --> 01:12:18,299
Four Bradleys.<br>四个布雷德利。

928
01:12:18,401 --> 01:12:21,363
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.<br>进行两例伤员撤离，均为重伤。打断。

929
01:12:21,465 --> 01:12:22,598
Hell, man, get off me!<br>喂，别碰我！

930
01:12:22,700 --> 01:12:24,232
Stay in there, bro.
You're good.<br>留在里面，兄弟。
你很好。

931
01:12:24,334 --> 01:12:25,533
Relax. Hey.<br>放松一下。嘿。

932
01:12:25,635 --> 01:12:26,601
He's fucking good, man.<br>他真的牛逼，哥们。

933
01:12:26,703 --> 01:12:27,700
- It's a fucking paper cut!
- Hey.<br>这该死的纸 cutter！
- 嗨。

934
01:12:27,802 --> 01:12:29,276
You're a fucking Frogman, Sam!<br>你这个该死的蛙人，萨姆！

935
01:12:29,379 --> 01:12:30,605
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!<br>- 他不需要这个！
- 他媽的，是个蛙人！

936
01:12:30,707 --> 01:12:32,305
- Let's go! Let's go!
-Fuck!<br>- 开始吧！开始吧！
-Descricao!

937
01:12:32,408 --> 01:12:33,578
Fucking A.<br>omy god.

938
01:12:33,680 --> 01:12:35,648
<i>Frogman,
Manchu, you are denied</i><br><i>蛙人、满人，你被拒绝了

939
01:12:35,750 --> 01:12:38,980
<i>Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.</i><br><i>因IED和小 Arms 武器威胁，布雷德利车载伤员撤离。

940
01:12:40,355 --> 01:12:41,484
<i>- Authorization pending...</i>
- Fuck.<br><i>- 授权处理中……
- 坑货。

941
01:12:41,586 --> 01:12:43,517
<i>...CO approval.
How copy. Over.</i><br><i>……CO审批。
复制完成。完毕。

942
01:12:43,619 --> 01:12:45,052
Solid copy. Stand by.<br>稳定的备份。请等待。

943
01:12:48,158 --> 01:12:49,122
Sir.<br>sir.

944
01:12:50,530 --> 01:12:51,993
They're waiting
on Brigade approval.<br>他们正在等待师级批准。

945
01:12:52,494 --> 01:12:53,827
What the fuck?<br>fuck 呢？

946
01:12:53,929 --> 01:12:57,070
Because the last tanks
got fucked up.<br>因为最后一辆坦克出问题了。

947
01:12:57,172 --> 01:12:58,832
So they won't send a cas-evac<br>所以他们不会进行伤员撤离

948
01:12:58,934 --> 01:13:01,040
unless the CO
gives the thumbs up.<br>除非CO给出肯定的手势。

949
01:13:04,675 --> 01:13:06,447
We gotta get him
out of here, sir.<br>我们得把他弄出去，先生。

950
01:13:09,282 --> 01:13:10,410
You've gotta be the CO.<br>你必须是CO。

951
01:13:10,512 --> 01:13:12,781
Sir. Say back.<br>先生，请复述一遍。

952
01:13:12,883 --> 01:13:15,620
Radio them right now.
Say you're the CO.<br>立即给他们电台。
说你是CEO。

953
01:13:15,722 --> 01:13:18,118
Give them the order
to send the fucking Brads.<br>命令他们把该死的博茨送过来。

954
01:13:22,095 --> 01:13:23,431
Roger that.<br>收到。

955
01:13:26,167 --> 01:13:27,832
Hey, Tommy, lock it down.<br>嘿，汤米，把东西收好。

956
01:13:28,034 --> 01:13:28,997
Yes, sir.<br>是的，先生。

957
01:13:29,837 --> 01:13:30,801
Hey.<br>嘿。

958
01:13:32,006 --> 01:13:33,538
What happened?<br>发生了什么？

959
01:13:33,641 --> 01:13:35,905
- I don't know.
-Was it an IED, what?<br>- 我不知道。
-是IED炸的吗？到底是什么？

960
01:13:36,771 --> 01:13:38,512
I don't fucking know, bro.<br>我ewanbian知道，兄弟。

961
01:13:41,977 --> 01:13:43,916
I just wanna get
the fuck out of here.<br>我就是想尽快离开这里。

962
01:13:44,018 --> 01:13:44,980
Yeah.<br>嗯。

963
01:13:48,356 --> 01:13:50,423
Manchu X-Ray,
this is Manchu-6.<br>满洲X光，这是满洲-6。

964
01:13:50,525 --> 01:13:54,361
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.<br>我授权猛禽公司。
复制完成。OVER。

965
01:13:54,463 --> 01:13:57,828
<i>A-ffirm,
Manchu-6. Break.</i><br><i>确认，满洲-6。断开。

966
01:13:59,801 --> 01:14:04,135
<i>Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.</i><br><i>蛙人-5罗密欧，准备好接收 Büsapest于5月7日5时。

967
01:14:04,237 --> 01:14:05,335
<i>How copy. Over.</i><br><i>复制完毕。明白。

968
01:14:05,437 --> 01:14:08,003
Wilco. Bushmaster 7-5-5.<br>威尔科.布什master 7-5-5。

969
01:14:10,107 --> 01:14:12,645
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.<br>布什曼蛇获准移动到我们的位置。

970
01:14:13,846 --> 01:14:16,108
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.<br>米凯、布赖恩，给我更新一下屋顶的情况。

971
01:14:16,211 --> 01:14:18,416
Taking effective enemy fire!<br>有效还击敌火！

972
01:14:18,518 --> 01:14:20,213
Multiple bad guys
on the rooftops!<br>屋顶上有多个坏蛋！

973
01:14:29,626 --> 01:14:30,692
Bushmaster is approved.<br>布什曼蝰蛇获批。

974
01:14:30,794 --> 01:14:31,859
I'll give you a shout.
You okay?<br>我会给你打个电话。
你还好吧？

975
01:14:31,961 --> 01:14:33,696
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.<br>- 告诉我一声。你还好吧？
- 嗯，我挺好的。

976
01:14:33,798 --> 01:14:34,829
Is there
a rug in there?<br>里面铺了地毯吗？

977
01:14:34,931 --> 01:14:37,498
You're good, man.<br>你很好，伙计。

978
01:14:37,600 --> 01:14:38,733
I'm right here.<br>我就在这儿。

979
01:14:38,835 --> 01:14:40,508
- You're good.
-On it.<br>- 你很好。
就在上面。

980
01:14:43,739 --> 01:14:45,477
Are we all up on gear?<br>我们都知道装备吗？

981
01:14:45,579 --> 01:14:46,976
<i>AJ,
any gear out there?</i><br><i>AJ，外面有合适的装备吗？

982
01:14:47,078 --> 01:14:49,143
There's gear in the street.<br>街上有人穿装备。

983
01:14:53,219 --> 01:14:54,148
John, with me.<br>约翰，跟我来。

984
01:15:09,070 --> 01:15:10,065
Fuck!<br>妈的！

985
01:15:20,881 --> 01:15:24,184
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!<br>坍塌，坍塌。
坍塌，坍塌，坍塌！

986
01:15:24,286 --> 01:15:25,985
- Collapse!
-Fuck!<br>- 崩塌！
-Fuck!

987
01:15:26,087 --> 01:15:27,988
Zawi!<br>扎维！

988
01:15:33,262 --> 01:15:34,890
Bradleys are four minutes out!<br>布拉德利们还有四分钟到站！

989
01:15:34,992 --> 01:15:37,427
You got four mikes.
You got four mikes.<br>你有四支麦克风。
你有四支麦克风。

990
01:15:42,338 --> 01:15:43,736
They're
pushing in on us!<br>他们向我们挤压过来！

991
01:15:45,771 --> 01:15:47,971
We gotta get off
this fucking rooftop!<br>我们必须赶紧从这个该死的屋顶上下来！

992
01:15:52,641 --> 01:15:53,706
Zawi!<br>扎维！

993
01:15:53,808 --> 01:15:56,144
Get back! Get back!<br>回来！回来！

994
01:16:08,294 --> 01:16:09,322
Zawi.<br>扎维。

995
01:16:10,933 --> 01:16:11,758
Zawi!<br>扎维！

996
01:16:16,139 --> 01:16:18,632
Motherfucker!<br>狗日的！

997
01:16:19,301 --> 01:16:22,541
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.<br>发生了什么事？伤员撤离 incoming。我需要一辆5W救护车。

998
01:16:22,643 --> 01:16:24,711
Had to suck back.
Unable to hold position.<br>只能硬着头皮了。
无法坚守位置。

999
01:16:24,813 --> 01:16:26,776
We got multiple bad guys
trying to get to our position.<br>我们遇到多个敌人试图接近我们的位置。

1000
01:16:26,878 --> 01:16:29,349
Sir. Sir, I'm calling in
a show of force.<br>先生，先生，我正在请求增派援兵。

1001
01:16:29,451 --> 01:16:30,982
Profane 5-6-5-7,
Wild Eagle 2-6,<br>渎职五六五七，狂野鹰二六，

1002
01:16:31,084 --> 01:16:32,849
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,<br>- 请求立即...
- 布拉德利一家一到这儿，

1003
01:16:32,952 --> 01:16:34,949
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over<br>- 麦克、阿隆、汤米……
示威活动结束

1004
01:16:35,051 --> 01:16:36,015
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.<br>OP-1的位置。
...你去抓埃利奥特。

1005
01:16:36,117 --> 01:16:37,284
You guys are gonna
go out first.<br>你们先出去。

1006
01:16:37,386 --> 01:16:40,460
You're going to go into
Brad one. Right hand side.<br>你将从布拉德的右侧进入。

1007
01:16:40,562 --> 01:16:41,755
- Right hand side. Check.
-Yes, sir.<br>右侧检查完毕。
-是的，先生。

1008
01:16:41,857 --> 01:16:43,659
Ray, Brock, grab Sam.<br>雷、布罗克，抓萨姆。

1009
01:16:43,762 --> 01:16:46,027
- Brad two. Left side.
- Got it.<br>- 布雷德二号。左侧。
- 明白了。

1010
01:16:46,130 --> 01:16:48,900
- Three minutes out!
-Three minutes!<br>- 剩三分钟！
-三分钟！

1011
01:16:50,934 --> 01:16:52,000
<i>Wild Eagle Base,</i><br><i>鹰巢基地，

1012
01:16:52,103 --> 01:16:53,836
<i>tracking Bushmaster now.
They are en route</i><br><i>现在追踪巴斯玛奇了。
它们正在途中

1013
01:16:53,938 --> 01:16:56,138
<i>- to you now, OP-1.
-</i><br><i>- 现在交给你了，OP-1。
请提供待翻译的字幕文本内容。

1014
01:17:01,316 --> 01:17:02,448
-Hey, hey.
- Yeah.<br>-嘿，嘿。
- 嗯。

1015
01:17:02,550 --> 01:17:03,616
I got his legs.
You got his arms?<br>我搞定了他的腿。
你控制住他的胳膊了吗？

1016
01:17:03,718 --> 01:17:05,049
- Yeah, let's get him ready.
- All right.<br>- 好吧，让他准备好。
好的。

1017
01:17:05,151 --> 01:17:06,354
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.<br>让我们把这个问题搞定。
- 快点从这里出去。

1018
01:17:06,456 --> 01:17:07,821
Get that rug.<br>把那张地毯捡起来。

1019
01:17:07,923 --> 01:17:08,950
All right, we're gonna
get you the fuck out of here.<br>好吧，我们一定要让你滚出这里。

1020
01:17:09,052 --> 01:17:09,984
- I got him, I got him.
-Come on,<br>我抓到他了，我抓到他了。
-来吧，

1021
01:17:10,086 --> 01:17:11,384
give me your hand, brother.
All right.<br>兄弟，给我你的手。
好的。

1022
01:17:11,486 --> 01:17:12,757
- Watch his arm, watch his arm!
-We're gonna get<br>- 注意他的胳膊，注意他的胳膊！
-我们就要动手了

1023
01:17:12,859 --> 01:17:14,495
- the fuck out of here, okay?
-All right.<br>- 到底从这里滚开，行吗？
好的。

1024
01:17:14,597 --> 01:17:16,163
Right here. Right here.<br>就这儿。就这儿。

1025
01:17:16,265 --> 01:17:17,760
Okay, okay.<br>好的，好的。

1026
01:17:17,862 --> 01:17:19,599
Right, now let's fold him, okay?<br>好的，现在让我们把他折住，okay？

1027
01:17:19,702 --> 01:17:21,733
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.<br>汤米，你的部分。
我们会按照你的方法把他折叠起来。

1028
01:17:21,835 --> 01:17:23,066
On my count.
Guys,<br>按照我的口令。
各位，

1029
01:17:23,168 --> 01:17:24,901
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.<br>你要动我，就得快点儿！

1030
01:17:25,003 --> 01:17:26,535
- Yeah, we will. All right.
-All right.<br>- 好的，我们一定会。好吧。
好的。

1031
01:17:28,709 --> 01:17:30,136
-Whoa!
-On my count.<br>哇！
-在我的数数时。

1032
01:17:30,238 --> 01:17:31,578
- On my count.
-All right.<br>- 我来数秒。
好的。

1033
01:17:31,680 --> 01:17:33,874
All right, on three.
One, two, three!<br>好的，三、二、一。
一二三！

1034
01:17:36,551 --> 01:17:37,748
All right.
Come on, come on!<br>好的。
快点，快点！

1035
01:17:37,850 --> 01:17:39,212
One, two, three!<br>one, two, three!

1036
01:17:39,314 --> 01:17:41,249
-We good?
-Set him down.<br>-我们好了吗？
-把他放下。

1037
01:17:42,318 --> 01:17:44,150
All right, you're good,
you're good, right?<br>好的，你做得很好，没错吧？

1038
01:17:44,252 --> 01:17:46,056
Other side, other side,
we got this.<br>另一边，另一边，我们掌控着局势。

1039
01:17:46,158 --> 01:17:48,460
-All right, Aaron.
-One, two, three.<br>-好的，阿龙。
一，二，三。

1040
01:17:49,960 --> 01:17:52,062
All right,
all right. Okay.<br>好的，好的。okay。

1041
01:17:53,296 --> 01:17:56,064
-Two minutes out!
-Two minutes!<br>-还有两分钟！
-两分钟！

1042
01:17:56,166 --> 01:17:57,898
All right,
and at three, two, one.<br>好的，三、二、一。

1043
01:18:00,676 --> 01:18:02,105
All right,
you're doing great.<br>好的，你做得很好。

1044
01:18:02,207 --> 01:18:03,809
-You hear that?
- Don't forget my fucking arm!<br>-你听到那声音了吗？
不要忘了我的特玛的胳膊！

1045
01:18:03,911 --> 01:18:05,839
Don't worry, bro,
your arm's still attached.<br>别担心，兄弟，你的胳膊还在呢。

1046
01:18:05,941 --> 01:18:07,374
It's right here. I got it.<br>就在这里。我拿到了。

1047
01:18:10,181 --> 01:18:12,985
-Two minutes out!
-Two minutes!<br>-还剩两分钟！
-两分钟！

1048
01:18:14,251 --> 01:18:15,514
<i>Wild Eagle Base, Profane.</i><br><i>渎圣鹰巢

1049
01:18:15,616 --> 01:18:18,554
<i>Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out</i><br><i>巴斯曼蛇似乎距离大约100米远

1050
01:18:18,656 --> 01:18:19,859
<i>at this time.</i><br><i>此时。

1051
01:18:19,961 --> 01:18:22,090
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.<br>嘿，你得准备一下，伙计。
这会疼一下。

1052
01:18:22,193 --> 01:18:23,523
No, no, no, there's gotta be
another way, man.<br>不，不，不行，一定还有别的办法。

1053
01:18:23,625 --> 01:18:24,961
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.<br>必须还有其他办法。
别无选择了，哥们。

1054
01:18:25,063 --> 01:18:26,192
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.<br>- 不，别摸我，他妈的。
- 我们必须这么做。

1055
01:18:26,294 --> 01:18:28,430
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!<br>- 别他妈碰……
兄弟，BTF-up！

1056
01:18:29,937 --> 01:18:31,934
What side
are we getting Elliott out?<br>我们在帮埃利奥特哪一边说话？

1057
01:18:32,036 --> 01:18:34,104
Elliott...<br>埃利奥特……

1058
01:18:34,771 --> 01:18:35,941
Inbound!<br>inbound!

1059
01:18:44,379 --> 01:18:46,550
Elliott right side,
Sam on the left side.<br>埃利奥特在右侧，山姆在左侧。

1060
01:18:46,652 --> 01:18:47,951
Elliott right. Roger that.<br>埃利奥特，明白了。Roger that。

1061
01:18:48,054 --> 01:18:49,916
-One minute out!
-One minute!<br>-还有一分钟！
-一分钟！

1062
01:18:52,461 --> 01:18:53,891
Tommy, I got Elliott.<br>蒂莫西，我搞定艾利奥特了。

1063
01:18:53,993 --> 01:18:56,626
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.<br>汤米、弗兰克，你们俩要越狱。

1064
01:18:56,728 --> 01:18:57,996
- Check.
- Yes, sir.<br>- 好了。
- 是的，先生。

1065
01:18:58,098 --> 01:18:59,899
Gunners, you'll set up
security out on the street.<br>枪手们，你们去街上布置警戒。

1066
01:19:02,865 --> 01:19:03,966
Frank, you straight?<br>弗兰克，你明白吗？

1067
01:19:04,068 --> 01:19:05,431
I'm good.
I'm gonna buttonhook right.<br>我很好。
我打算来个按钮钩。

1068
01:19:05,533 --> 01:19:08,006
Copy that.
I'm taking the right Bradley.<br>收到。
我选的是布拉德利先生。

1069
01:19:08,108 --> 01:19:10,006
<i>Frogman,
this is Bushmaster.</i><br><i>蛙人，这是响尾蛇。

1070
01:19:10,108 --> 01:19:12,307
<i>We are approaching OP-1
at this time.</i><br><i>我们正接近OP-1。

1071
01:19:16,482 --> 01:19:17,944
Frank, Tommy.<br>弗兰克，汤米。

1072
01:19:18,046 --> 01:19:19,081
- We good?
- Good to go.<br>- 我们好？
- 都准备好啦。

1073
01:19:19,183 --> 01:19:20,346
When we break out
of here, eyes on me<br>我们出去之后，眼球盯着我

1074
01:19:20,448 --> 01:19:22,014
- and only me, all right?
-Ray, Brock,<br>- 就只有我吧？
-瑞伊，布罗克，

1075
01:19:22,116 --> 01:19:23,652
- you good?
- We're good!<br>你还好吗？
- 我们很好！

1076
01:19:23,754 --> 01:19:25,089
Bradleys are here!<br>布赖德利们来了！

1077
01:19:28,994 --> 01:19:31,697
All right.
Let's get him on three.<br>好的。
让我们数到三再让他行动。

1078
01:19:31,799 --> 01:19:34,101
- Three, two, one.
-Two, one.<br>- 三、二、一。
-二，一。

1079
01:19:35,167 --> 01:19:36,901
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.<br>逐步减小，逐步减小，逐步减小，逐步减小。

1080
01:19:37,003 --> 01:19:38,931
- Breakout, breakout, breakout!
-Go!<br>- 突破！突破！突破！
-出发！

1081
01:19:40,137 --> 01:19:41,637
-Watch his legs.
-Let's go!<br>-看他双腿的动作。
-走吧！

1082
01:19:41,739 --> 01:19:43,310
I'm stuck.<br>我被困住了。

1083
01:19:43,412 --> 01:19:44,337
Right, Brock, let's move.<br>布罗克，咱们走吧。

1084
01:19:44,439 --> 01:19:46,542
One, two, three, up!<br>一、二、三，起！

1085
01:19:46,644 --> 01:19:48,142
Move!<br>动起来！

1086
01:19:52,549 --> 01:19:54,551
Move!
-Right side! Right side!<br>动起来！
-右侧！右侧！

1087
01:20:00,960 --> 01:20:02,555
Move! Move!<br>快走！快走！

1088
01:20:03,862 --> 01:20:07,431
All right. One! Two! Three!<br>好的。一！二！三！

1089
01:20:12,875 --> 01:20:14,202
-I'm out!
- Come on, brother, we got you!<br>-我走了！
快来吧，兄弟，我们帮你守住！

1090
01:20:14,304 --> 01:20:16,239
Let's go! Let's go!<br>走吧！走吧！

1091
01:20:19,044 --> 01:20:21,244
-Let's go.
- Move, move! Come on.<br>-走吧。
- 快动！快动！come on。

1092
01:20:22,284 --> 01:20:23,279
Changing!<br>改变！

1093
01:20:27,686 --> 01:20:29,219
Go, go, go, go, go!<br>去，去，去，去，去！

1094
01:20:30,656 --> 01:20:32,585
AJ, 1 o'clock!<br>AJ，1点钟！

1095
01:20:40,963 --> 01:20:42,329
Fucking good!<br>特么的好;!

1096
01:20:42,431 --> 01:20:44,399
-Three o'clock!
-Ramp up!<br>三点钟！
- 加油！

1097
01:20:48,203 --> 01:20:49,976
- Collapse!
-Collapse!<br>- 崩塌！
-坍塌！

1098
01:20:51,009 --> 01:20:52,807
- Ramp up! Ramp up!
-Collapse!<br>- 加油！再来一次！
-坍塌！

1099
01:20:52,909 --> 01:20:55,916
Mac! Mac!<br>Мак！ 麦克！

1100
01:20:58,585 --> 01:20:59,617
We have to collapse.<br>我们必须垮下来。

1101
01:20:59,719 --> 01:21:00,650
- Let's go.
- Wait, wait!<br>- 咱们走吧。
- 等一下，等一下！

1102
01:21:00,752 --> 01:21:02,522
To the house.<br>回宅去。

1103
01:21:02,624 --> 01:21:03,888
You all right?<br>你还好嗎？

1104
01:21:03,990 --> 01:21:05,019
-You all right?
- Yeah. Yeah.<br>你还好吧？
- 哈恩。哈恩。

1105
01:21:05,121 --> 01:21:06,360
I just...<br>我只是...

1106
01:21:06,462 --> 01:21:07,426
Thought you were hit.<br>以为你中招了。

1107
01:21:07,528 --> 01:21:08,522
I just tripped.<br>我刚刚绊了一跤。

1108
01:21:09,728 --> 01:21:11,364
Let's go, let's go!<br>走起来！走起来！

1109
01:21:11,466 --> 01:21:12,933
Last man! Last man!<br>最后一个人！最后一个！

1110
01:21:17,573 --> 01:21:18,801
Hey, come on, man, giddy-up.<br>Hey，come on，伙计，快点上马。

1111
01:21:18,903 --> 01:21:19,969
I didn't make it out.<br>我没有赶到。

1112
01:21:20,071 --> 01:21:21,568
I'm stuck in the Bradley.
Over.<br>我被困在布雷德利里。
over.

1113
01:21:52,139 --> 01:21:53,872
<i>Redman 0-8,
this is Profane.</i><br><i>红曼0-8，我是亵渎。

1114
01:21:53,974 --> 01:21:55,171
<i>We're seeing
activity converging</i><br><i>我们看到活动正在汇聚

1115
01:21:55,273 --> 01:21:58,174
<i>on the rooftops
on all sides of OP-1.</i><br><i>就在OP-1四周的屋顶上。

1116
01:21:58,277 --> 01:22:01,211
<i>We need you to de-conflict
any friendlies.</i><br><i>我们需要你协调任何误认友军的情况。

1117
01:22:01,313 --> 01:22:03,215
Profane says the guys
are moving to our roof.<br>凡人说那家伙们要把我们屋顶占了。

1118
01:22:03,317 --> 01:22:05,751
They're telling us to get our
guys off the roof right now.<br>他们让我们马上把人从屋顶上撤下来。

1119
01:22:05,853 --> 01:22:07,351
Do we still have guys
up there?<br>我们上面还有人在吗？

1120
01:22:07,453 --> 01:22:09,484
- We're the last guys up there.
-They're right on us.<br>- 我们是最后留在那里的家伙。
-他们紧紧跟上了我们。

1121
01:22:11,619 --> 01:22:15,127
Zawi, you hold security
and lock it down.<br>扎维，你负责安全并将其封锁起来。

1122
01:22:15,495 --> 01:22:16,290
Check.<br>好的。

1123
01:22:16,392 --> 01:22:18,062
Listen up! I'm gonna
have the Bradleys<br>听好了！我要跟布雷德利一家谈谈。

1124
01:22:18,164 --> 01:22:20,231
take out the second floor
of this building!<br>把这个建筑的二层拆掉！

1125
01:22:20,333 --> 01:22:22,131
Gunners, you're holding
security out on the street<br>枪手们，你们在外头维持着安全秩序

1126
01:22:22,233 --> 01:22:23,498
- for extract.
-Yes, sir!<br>- 用于提取。
-是的，先生！

1127
01:22:23,600 --> 01:22:26,773
Mac, I want a show of force
for when that happens.<br>麦科特，我想要在那发生时有一些兵力展示。

1128
01:22:26,875 --> 01:22:28,338
- Yes, sir. Sergeant.
-Yeah.<br>-是的，长官。萨吉特。
- yeah.

1129
01:22:28,873 --> 01:22:30,042
Bushmaster 1-1.<br>巴舍尔蛇1-1。

1130
01:22:30,144 --> 01:22:32,112
Need you to fire into
top deck of our building.<br>需要你向我们大楼的顶层开火。

1131
01:22:32,214 --> 01:22:35,477
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.<br>我们在大楼及其周围的所有建筑物里都有敌人。

1132
01:22:35,579 --> 01:22:38,183
<i>Say again.
Fire into your building?</i><br><i>再说一遍。
向你们的大楼开火？

1133
01:22:38,851 --> 01:22:39,884
We got a full head count.<br>我们清点了人数。

1134
01:22:39,986 --> 01:22:42,589
Fire into our building.
Top deck.<br>向我们的大楼开火。
顶层甲板。

1135
01:22:42,691 --> 01:22:45,255
Zawi, get the fuck down here!<br>扎维，快下来！

1136
01:22:45,357 --> 01:22:47,157
<i>Negative, Frogman.
We can't do that.</i><br><i>消极分子，蛙人。
我们做不到那件事。

1137
01:22:47,260 --> 01:22:50,063
The top deck is fucking clear.
Fire into it.<br>顶层甲板完全是清仓了。
对着它开火。

1138
01:22:56,566 --> 01:22:58,330
<i>Roger that. Stand by.</i><br><i>收到。请等待。

1139
01:22:58,433 --> 01:22:59,838
<i>- Going hot.
-</i> Suck in!<br><i>- 越来越热。
-吸！

1140
01:22:59,940 --> 01:23:01,206
- Find cover!
-Let's go!<br>- 找掩护！
-走吧！

1141
01:23:03,639 --> 01:23:05,573
Get down! Get down! Get down!<br>趴下！趴下！趴下！

1142
01:23:45,613 --> 01:23:46,852
We're breaking out hot!<br>我们准备好了，热起来吧！

1143
01:23:46,954 --> 01:23:48,619
-Gunners up!
- Let's move!<br>-兵员补充！
- 我们出发吧！

1144
01:23:48,721 --> 01:23:50,024
Gunners up!<br>枪手们上！

1145
01:23:51,322 --> 01:23:52,318
<i>Frogman, Bushmaster.</i><br><i>蛙人，响尾蛇。

1146
01:23:52,420 --> 01:23:53,786
<i>Shifting fire, going hot.</i><br><i>灭火再燃，愈烧愈烈。

1147
01:24:09,109 --> 01:24:10,503
Why?<br>为什么？

1148
01:24:10,605 --> 01:24:12,238
-  Why? Why?
- I'm sorry.<br>- 为什么？为什么？
- 对不起。

1149
01:24:12,340 --> 01:24:13,713
- I'm sorry.
- Why?<br>- 对不起。
- 为什么？

1150
01:24:17,986 --> 01:24:19,416
Inbound! Inbound!<br>入境航班！入境航班！

1151
01:24:22,820 --> 01:24:24,117
Stand by!<br>准备好！

1152
01:24:31,095 --> 01:24:32,396
Breakout, breakout!<br>逃出，快逃出去！

1153
01:24:52,047 --> 01:24:53,714
One! Two!<br>一！二！

1154
01:24:56,854 --> 01:24:57,817
Three!<br>三！

1155
01:24:59,859 --> 01:25:01,722
- Last man!
- Moving!<br>- 最后一个！
- 迁移中！

1156
01:25:04,193 --> 01:25:05,396
Let's go!<br>出发吧！

1157
01:25:07,228 --> 01:25:08,465
We're out!<br>我们出发了！

1158
01:25:13,973 --> 01:25:15,439
Get the fucking ramp up!<br>快点把那该死的斜坡升上去！

1159
01:27:32,613 --> 01:27:34,476
You made it. I didn't
think you were gonna make it.<br>你做到了。我原本以为你做不到呢。

1160
01:27:34,578 --> 01:27:36,780
I had a bet.
I lost the fucking bet.<br>我打了个赌。
我输了那个该死的赌注。

1161
01:27:54,199 --> 01:27:55,427
<i>♪ What could I say? ♪</i><br><i>♪ 我能说些什么呢？ ♪

1162
01:27:55,529 --> 01:27:58,431
<i>♪ Taken aback ♪</i><br><i>♪ 意外一惊 ♪

1163
01:27:58,533 --> 01:28:01,335
<i>♪ All that you gave ♪</i><br><i>♪ 所有你给予的 ♪

1164
01:28:01,437 --> 01:28:04,470
<i>♪ Chasing the line ♪</i><br><i>♪ 追随着那条线 ♪

1165
01:28:04,572 --> 01:28:07,814
<i>♪ Tear in the coat ♪</i><br><i>♪ 衣袖上的泪痕 ♪

1166
01:28:07,916 --> 01:28:10,476
<i>♪ Pierced in the side ♪</i><br><i>♪ 贯穿侧肋 ♪

1167
01:28:10,578 --> 01:28:13,446
<i>♪ Keep in the know ♪</i><br><i>♪ 保持知情 ♪

1168
01:28:13,548 --> 01:28:16,515
<i>♪ Throw in the earth ♪</i><br><i>♪ 投掷进大地 ♪

1169
01:28:16,617 --> 01:28:19,293
<i>♪ Dancing and blood ♪</i><br><i>♪ 跳舞与鲜血 ♪

1170
01:29:04,599 --> 01:29:07,605
<i>♪ What could I say? ♪</i><br><i>♪ 我能说些什么呢？ ♪

1171
01:29:13,541 --> 01:29:16,416
<i>♪ Taken aback ♪</i><br><i>♪ 惊愕不已 ♪

1172
01:29:22,617 --> 01:29:25,590
<i>♪ All that you gave ♪</i><br><i>♪ 所有你给予的 ♪

1173
01:29:31,626 --> 01:29:34,797
<i>♪ Wasn't enough ♪</i><br><i>♪ 不足以拯救 ♪

