﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
♪ ♪

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
♪ ♪

3
00:00:15,190 --> 00:00:25,190
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:25,190 --> 00:00:27,200
♪ ♪

5
00:00:25,190 --> 00:00:27,200
♪ ♪

6
00:00:40,380 --> 00:00:42,390
♪ ♪

7
00:00:40,380 --> 00:00:42,390
♪ ♪

8
00:00:52,870 --> 00:00:55,830
♪ ♪

9
00:00:52,870 --> 00:00:55,830
♪ ♪

10
00:01:09,190 --> 00:01:10,630
She was taking pictures
at the border.

11
00:01:09,190 --> 00:01:10,630
她正在拍照
在边境。

12
00:01:11,500 --> 00:01:12,940
Journalist?

13
00:01:11,500 --> 00:01:12,940
记者？

14
00:01:12,980 --> 00:01:15,810
No... Tourist.

15
00:01:12,980 --> 00:01:15,810
不...是游客。

16
00:01:15,850 --> 00:01:17,200
Take care of it.

17
00:01:15,850 --> 00:01:17,200
好好照顾它。

18
00:01:17,250 --> 00:01:19,160
Please. Grant me mercy

19
00:01:17,250 --> 00:01:19,160
求你了，饶了我吧

20
00:01:19,200 --> 00:01:23,990
and I will pray for
the success of your cause.

21
00:01:19,200 --> 00:01:23,990
我会祈祷
你的事业的成功。

22
00:01:24,040 --> 00:01:25,690
[gunshot]

23
00:01:24,040 --> 00:01:25,690
[枪声]

24
00:01:25,730 --> 00:01:28,340
Ladies and gentlemen,
what you're about to witness

25
00:01:25,730 --> 00:01:28,340
女士们，先生们，
你将要见证什么

26
00:01:28,390 --> 00:01:31,000
is the next evolution
in military engagement.

27
00:01:28,390 --> 00:01:31,000
是下一个进化
在军事交战中。

28
00:01:31,040 --> 00:01:34,480
A machine that operates
with surgical precision.

29
00:01:31,040 --> 00:01:34,480
运转的机器
以手术般的精准度

30
00:01:34,520 --> 00:01:35,870
And in a world
where every action

31
00:01:34,520 --> 00:01:35,870
在一个世界里
每一个动作

32
00:01:35,920 --> 00:01:37,480
is under the media microscope,

33
00:01:35,920 --> 00:01:37,480
在媒体的密切关注下，

34
00:01:37,530 --> 00:01:39,830
this technology
will allow our nation

35
00:01:37,530 --> 00:01:39,830
这项技术
将允许我们的国家

36
00:01:39,880 --> 00:01:43,400
and its allies the means
to act quickly, decisively

37
00:01:39,880 --> 00:01:43,400
及其盟友的手段
迅速果断地采取行动

38
00:01:43,450 --> 00:01:45,490
and without the specter
of political blowback.

39
00:01:43,450 --> 00:01:45,490
并且没有幽灵
政治反击。

40
00:01:45,540 --> 00:01:46,930
[door opens]

41
00:01:45,540 --> 00:01:46,930
[门开了]

42
00:01:46,970 --> 00:01:49,410
Madam Secretary,
glad you could join us.

43
00:01:46,970 --> 00:01:49,410
国务卿女士，
很高兴你能加入我们。

44
00:01:49,450 --> 00:01:51,320
Would you mind explaining to me
why you're conducting

45
00:01:49,450 --> 00:01:51,320
你介意给我解释一下吗？
你为什么要进行

46
00:01:51,370 --> 00:01:53,670
a joint military operation
without my approval?

47
00:01:51,370 --> 00:01:53,670
联合军事行动
未经我的同意？

48
00:01:53,720 --> 00:01:55,630
I appreciate
it looks like that, Shelly,

49
00:01:53,720 --> 00:01:55,630
我很感激
看起来，雪莉，

50
00:01:55,680 --> 00:01:57,900
but we're here strictly
as technical support.

51
00:01:55,680 --> 00:01:57,900
但我们严格遵守
作为技术支持。

52
00:01:57,940 --> 00:02:00,290
The mission's being conducted
by Saudi intelligence.

53
00:01:57,940 --> 00:02:00,290
任务正在进行中
沙特情报部门。

54
00:02:00,330 --> 00:02:02,380
We're merely loaning out
the asset.

55
00:02:00,330 --> 00:02:02,380
我们只是借出
資產。

56
00:02:02,420 --> 00:02:04,860
What are you talking about?
What asset?

57
00:02:02,420 --> 00:02:04,860
你在说什么？
什么资产？

58
00:02:12,210 --> 00:02:14,520
[air whooshing]

59
00:02:12,210 --> 00:02:14,520
[空气呼啸声]

60
00:02:19,830 --> 00:02:21,350
[electronic trilling]

61
00:02:19,830 --> 00:02:21,350
[电子颤音]

62
00:02:33,450 --> 00:02:35,410
♪ ♪

63
00:02:33,450 --> 00:02:35,410
♪ ♪

64
00:02:35,450 --> 00:02:36,590
TECHNICIAN:
Eyes are up.

65
00:02:35,450 --> 00:02:36,590
技术员：
眼睛向上。

66
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
[water burbling]

67
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
[潺潺水声]

68
00:02:51,560 --> 00:02:53,210
[yells, grunts]

69
00:02:51,560 --> 00:02:53,210
[叫喊声，咕哝声]

70
00:02:56,740 --> 00:02:58,740
-[men talking quietly]
-[indistinct radio chatter]

71
00:02:56,740 --> 00:02:58,740
—[男人们低声交谈]
-[模糊的无线电通讯]

72
00:03:11,100 --> 00:03:14,360
[coughing, groaning]

73
00:03:11,100 --> 00:03:14,360
[咳嗽，呻吟]

74
00:03:14,410 --> 00:03:15,540
[body thuds]

75
00:03:14,410 --> 00:03:15,540
[身体撞击声]

76
00:03:21,150 --> 00:03:22,500
[screams]

77
00:03:21,150 --> 00:03:22,500
[尖叫声]

78
00:03:29,860 --> 00:03:31,550
[shouts in Farsi]

79
00:03:29,860 --> 00:03:31,550
[波斯语喊叫]

80
00:03:31,600 --> 00:03:33,160
You shoot me - we both die!

81
00:03:31,600 --> 00:03:33,160
你开枪打我——我们都会死！

82
00:03:33,210 --> 00:03:35,120
Naveen Tripathi. Where is he?

83
00:03:33,210 --> 00:03:35,120
纳文·特里帕蒂。他在哪里？

84
00:03:35,170 --> 00:03:38,300
He's here.
I can take you to him.

85
00:03:35,170 --> 00:03:38,300
他在这里。
我可以带你去见他。

86
00:03:40,910 --> 00:03:42,960
♪ ♪

87
00:03:40,910 --> 00:03:42,960
♪ ♪

88
00:03:53,140 --> 00:03:55,190
[electronic trilling]

89
00:03:53,140 --> 00:03:55,190
[电子颤音]

90
00:03:58,490 --> 00:04:00,710
[cheering and applause]

91
00:03:58,490 --> 00:04:00,710
[欢呼声和掌声]

92
00:04:00,760 --> 00:04:02,540
What you just saw
was not only a test

93
00:04:00,760 --> 00:04:02,540
你刚刚看到的
不仅仅是一场考试

94
00:04:02,590 --> 00:04:04,150
of our technological prowess

95
00:04:02,590 --> 00:04:04,150
我们的技术实力

96
00:04:04,200 --> 00:04:05,980
but a clear message
to our enemies.

97
00:04:04,200 --> 00:04:05,980
但一个明确的信息
对我们的敌人。

98
00:04:06,020 --> 00:04:09,200
If the 21st century wants
another arms race,

99
00:04:06,020 --> 00:04:09,200
如果 21 世纪想要
另一场军备竞赛，

100
00:04:09,240 --> 00:04:11,420
you better goddamn believe
we intend to win it.

101
00:04:09,240 --> 00:04:11,420
你最好相信
我们决心赢得胜利。

102
00:04:11,460 --> 00:04:13,160
[gunshot over speaker]

103
00:04:11,460 --> 00:04:13,160
[扬声器传来枪声]

104
00:04:14,160 --> 00:04:15,420
What the hell was that?

105
00:04:14,160 --> 00:04:15,420
那到底是什么？

106
00:04:15,470 --> 00:04:16,820
She just shot Tripathi.

107
00:04:15,470 --> 00:04:16,820
她刚刚枪杀了特里帕蒂。

108
00:04:19,340 --> 00:04:21,130
-Someone get her on the comms.
-She's not responding.

109
00:04:19,340 --> 00:04:21,130
—有人联系她。
-她没有回应。

110
00:04:21,170 --> 00:04:23,210
What the hell is going on,
Sattler? Are we being hacked?

111
00:04:21,170 --> 00:04:23,210
这到底是怎么回事？
萨特勒？我们被黑客攻击了吗？

112
00:04:23,260 --> 00:04:25,040
Everybody, stay calm! Okay?

113
00:04:23,260 --> 00:04:25,040
大家保持冷静！好吗？

114
00:04:25,090 --> 00:04:26,480
One of you, shut this down.

115
00:04:25,090 --> 00:04:26,480
你们其中一个人，把这个关掉。

116
00:04:26,520 --> 00:04:27,700
We can't. We don't have control.

117
00:04:26,520 --> 00:04:27,700
我们不能。我们没有控制权。

118
00:04:27,740 --> 00:04:29,220
Well, then who the hell does?

119
00:04:27,740 --> 00:04:29,220
那么，到底是谁呢？

120
00:04:31,830 --> 00:04:33,270
[mutters]:
Jesus.

121
00:04:31,830 --> 00:04:33,270
[低声说]:
耶稣。

122
00:04:34,440 --> 00:04:35,750
[over speaker]:
You are in violation

123
00:04:34,440 --> 00:04:35,750
[扬声器]：
你违反了

124
00:04:35,790 --> 00:04:37,010
of your orders, Amelia.

125
00:04:35,790 --> 00:04:37,010
你的命令，阿米莉亚。

126
00:04:37,050 --> 00:04:38,800
Confirm your objective.

127
00:04:37,050 --> 00:04:38,800
确认你的目标。

128
00:04:43,840 --> 00:04:46,540
But that would spoil
the surprise.

129
00:04:43,840 --> 00:04:46,540
但那会破坏
惊喜。

130
00:04:50,980 --> 00:04:52,590
LYDIA:
Before we start,

131
00:04:50,980 --> 00:04:52,590
莉迪亚：
在我们开始之前，

132
00:04:52,640 --> 00:04:54,770
I want you to know
that nothing you say here

133
00:04:52,640 --> 00:04:54,770
我想让你知道
你在这里说什么

134
00:04:54,810 --> 00:04:56,600
will get your aunt
in any trouble.

135
00:04:54,810 --> 00:04:56,600
会得到你的阿姨
遇到任何麻烦。

136
00:04:56,640 --> 00:04:59,510
I'm no longer here
by order of the court.

137
00:04:56,640 --> 00:04:59,510
我已经不在了
根据法院命令。

138
00:04:59,560 --> 00:05:02,950
I just wanted to check in
and see how you're doing,

139
00:04:59,560 --> 00:05:02,950
我只是想登记一下
看看你做得怎么样，

140
00:05:02,990 --> 00:05:05,040
given everything
that's happened.

141
00:05:02,990 --> 00:05:05,040
给予一切
事情已经发生了。

142
00:05:05,080 --> 00:05:06,690
I mean...

143
00:05:05,080 --> 00:05:06,690
我是说...

144
00:05:09,000 --> 00:05:11,220
I guess it could've been
a lot worse.

145
00:05:09,000 --> 00:05:11,220
我想可能是
更糟糕。

146
00:05:11,260 --> 00:05:13,090
A live launch for a new toy

147
00:05:11,260 --> 00:05:13,090
新玩具的现场发布

148
00:05:13,130 --> 00:05:15,400
has devolved into
a murderous rampage.

149
00:05:13,130 --> 00:05:15,400
已经演变成
一场残酷的暴行

150
00:05:15,440 --> 00:05:17,140
Toy designer Gemma Forrester
appeared

151
00:05:15,440 --> 00:05:17,140
玩具设计师 Gemma Forrester
出现了

152
00:05:17,180 --> 00:05:18,700
in a Seattle
district court today

153
00:05:17,180 --> 00:05:18,700
在西雅图
今天的地方法院

154
00:05:18,750 --> 00:05:20,920
facing charges of
reckless endangerment.

155
00:05:18,750 --> 00:05:20,920
面临指控
懷憂危害。

156
00:05:20,970 --> 00:05:23,880
CADY: A lot of people
blame Gemma for what M3gan did.

157
00:05:20,970 --> 00:05:23,880
凯迪：很多人
将 M3gan 所做的事情归咎于 Gemma。

158
00:05:23,930 --> 00:05:26,540
For a long time,
she blamed herself.

159
00:05:23,930 --> 00:05:26,540
许久，
她很自责。

160
00:05:26,580 --> 00:05:29,020
But the more she went on TV
to talk about what happened,

161
00:05:26,580 --> 00:05:29,020
但她上电视的次数越多
谈论发生的事情，

162
00:05:29,060 --> 00:05:30,890
the more she realized
she had an opportunity

163
00:05:29,060 --> 00:05:30,890
她越意识到
她有机会

164
00:05:30,930 --> 00:05:32,540
to turn it into
something positive.

165
00:05:30,930 --> 00:05:32,540
把它变成
一些积极的事情。

166
00:05:32,590 --> 00:05:34,720
This is about a world in crisis.

167
00:05:32,590 --> 00:05:34,720
这是一个处于危机中的世界。

168
00:05:34,760 --> 00:05:37,160
Outsourcing our parental duties
to devices,

169
00:05:34,760 --> 00:05:37,160
外包我们的父母职责
到设备，

170
00:05:37,200 --> 00:05:38,720
plowing our kids' minds

171
00:05:37,200 --> 00:05:38,720
培养孩子的思维

172
00:05:38,770 --> 00:05:40,900
with electronically charged
dopamine hits.

173
00:05:38,770 --> 00:05:40,900
带电子充电
多巴胺刺激。

174
00:05:40,940 --> 00:05:43,860
You wouldn't give
your child cocaine.

175
00:05:40,940 --> 00:05:43,860
你不会给
你的孩子可卡因。

176
00:05:43,900 --> 00:05:45,950
Why would you give them
a smartphone?

177
00:05:43,900 --> 00:05:45,950
你为什么要给他们
智能手机？

178
00:05:45,990 --> 00:05:47,820
[cheering and applause]

179
00:05:45,990 --> 00:05:47,820
[欢呼声和掌声]

180
00:05:47,860 --> 00:05:50,350
CADY: And that's
how she met Christian.

181
00:05:47,860 --> 00:05:50,350
凯迪：这就是
她是如何遇见克里斯蒂安的。

182
00:05:52,090 --> 00:05:54,040
-Hi. Gemma? Hi.
-Yeah?

183
00:05:52,090 --> 00:05:54,040
-嗨。杰玛？嗨。
-是的？

184
00:05:54,090 --> 00:05:56,660
Uh, Christian Bradley.

185
00:05:54,090 --> 00:05:56,660
呃，克里斯蒂安·布拉德利。

186
00:05:56,700 --> 00:05:58,480
CADY: He runs a foundation
that warns people

187
00:05:56,700 --> 00:05:58,480
CADY：他经营着一家基金会
警告人们

188
00:05:58,530 --> 00:06:00,360
about the dangers of AI.

189
00:05:58,530 --> 00:06:00,360
关于人工智能的危险。

190
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
They try to convince
politicians here

191
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
他们试图说服
这里的政客

192
00:06:02,440 --> 00:06:04,490
and around the world
to make safer laws around it

193
00:06:02,440 --> 00:06:04,490
以及世界各地
制定更安全的法律

194
00:06:04,530 --> 00:06:07,270
so that what happened with
M3gan doesn't happen again.

195
00:06:04,530 --> 00:06:07,270
所以发生了什么
M3gan 不再发生。

196
00:06:09,800 --> 00:06:14,760
Gemma still believes
technology can be used for good.

197
00:06:09,800 --> 00:06:14,760
杰玛仍然相信
技术可以用于善事。

198
00:06:14,800 --> 00:06:18,550
Just that kids shouldn't spend
so much time around it.

199
00:06:14,800 --> 00:06:18,550
只是孩子们不应该花
围绕它花费了太多的时间。

200
00:06:18,590 --> 00:06:20,980
[sighs]

201
00:06:18,590 --> 00:06:20,980
[叹气]

202
00:06:21,030 --> 00:06:23,940
But she always makes a point
of explaining the reasons why.

203
00:06:21,030 --> 00:06:23,940
但她总是强调一点
解释原因。

204
00:06:23,990 --> 00:06:25,820
"And so, as it turned out,
companies were

205
00:06:23,990 --> 00:06:25,820
“结果证明，
公司

206
00:06:25,860 --> 00:06:28,640
"using Section 230
as a way to skirt the law

207
00:06:25,860 --> 00:06:28,640
“使用第 230 条
作为规避法律的一种方式

208
00:06:28,690 --> 00:06:30,650
"and monetize the attention
of children

209
00:06:28,690 --> 00:06:30,650
“并将注意力货币化
儿童

210
00:06:30,690 --> 00:06:32,690
with no regard
for their mental health."

211
00:06:30,690 --> 00:06:32,690
不顾
他们的心理健康。”

212
00:06:32,740 --> 00:06:34,610
LYDIA:
And how do you feel about that?

213
00:06:32,740 --> 00:06:34,610
莉迪亚：
您对此有何感想？

214
00:06:34,650 --> 00:06:36,740
I think not being on a device
frees you up

215
00:06:34,650 --> 00:06:36,740
我认为不在设备上
解放你

216
00:06:36,780 --> 00:06:38,180
to try other things.

217
00:06:36,780 --> 00:06:38,180
去尝试其他的事情。

218
00:06:38,220 --> 00:06:40,960
[instructor speaking
indistinctly]

219
00:06:38,220 --> 00:06:40,960
[讲师讲话
不清楚地]

220
00:06:44,490 --> 00:06:45,880
Helps you make new friends.

221
00:06:44,490 --> 00:06:45,880
帮助您结交新朋友。

222
00:06:45,920 --> 00:06:47,010
[school bell rings]

223
00:06:45,920 --> 00:06:47,010
[上课铃响]

224
00:06:47,050 --> 00:06:48,580
Thanks to your dork mom,

225
00:06:47,050 --> 00:06:48,580
感谢你那傻乎乎的妈妈，

226
00:06:48,620 --> 00:06:50,750
we just had our phones
taken off of us.

227
00:06:48,620 --> 00:06:50,750
我们刚刚拿到了手机
被从我们身上夺走。

228
00:06:50,800 --> 00:06:53,230
Guess I'll have to find
other ways to amuse myself.

229
00:06:50,800 --> 00:06:53,230
我想我必须找到
其他娱乐方式。

230
00:06:53,280 --> 00:06:54,760
And you know what else?

231
00:06:53,280 --> 00:06:54,760
您还知道什么？

232
00:06:54,800 --> 00:06:56,150
You're not gonna have
that weird,

233
00:06:54,800 --> 00:06:56,150
你不会有
很奇怪，

234
00:06:56,190 --> 00:06:57,630
janky doll to protect you.

235
00:06:56,190 --> 00:06:57,630
janky 娃娃来保护你。

236
00:07:00,330 --> 00:07:02,030
I guess you're right.

237
00:07:00,330 --> 00:07:02,030
我想你是对的。

238
00:07:02,070 --> 00:07:04,030
But let me ask you this,
Sapphire.

239
00:07:02,070 --> 00:07:04,030
但我想问你一下，
蓝宝石。

240
00:07:04,070 --> 00:07:05,460
Who's protecting you?

241
00:07:04,070 --> 00:07:05,460
谁在保护你？

242
00:07:05,510 --> 00:07:07,810
Oh, so you think you're tough?

243
00:07:05,510 --> 00:07:07,810
哦，所以你认为你很坚强？

244
00:07:07,860 --> 00:07:08,810
-[grunting fiercely]
-[bone cracks]

245
00:07:07,860 --> 00:07:08,810
—[激烈地咕哝]
-[骨头断裂的声音]

246
00:07:08,860 --> 00:07:10,380
[screaming]

247
00:07:08,860 --> 00:07:10,380
[尖叫]

248
00:07:10,430 --> 00:07:12,120
I sent you to aikido
because it is

249
00:07:10,430 --> 00:07:12,120
我送你去练合气道
因为它是

250
00:07:12,170 --> 00:07:14,690
the least aggressive form
of martial arts.

251
00:07:12,170 --> 00:07:14,690
攻击性最低的形式
武术。

252
00:07:14,730 --> 00:07:16,040
And we've talked
about the merits

253
00:07:14,730 --> 00:07:16,040
我们讨论过
关于案情

254
00:07:16,080 --> 00:07:17,820
of using Steven Seagal
as a role model.

255
00:07:16,080 --> 00:07:17,820
使用史蒂文·西格尔
作为榜样。

256
00:07:17,870 --> 00:07:19,560
CADY: I'm not saying
we don't have our problems,

257
00:07:17,870 --> 00:07:19,560
凯迪：我不是说
我们没有自己的问题，

258
00:07:19,610 --> 00:07:20,960
but the important thing

259
00:07:19,610 --> 00:07:20,960
但重要的是

260
00:07:21,000 --> 00:07:23,350
is that we get
through them together.

261
00:07:21,000 --> 00:07:23,350
我们得到了
一起度过这些难关。

262
00:07:23,390 --> 00:07:24,870
[sighs]

263
00:07:23,390 --> 00:07:24,870
[叹气]

264
00:07:24,920 --> 00:07:27,220
Just like we said we would.

265
00:07:24,920 --> 00:07:27,220
正如我们所说的那样。

266
00:07:27,270 --> 00:07:29,570
[speaking French]

267
00:07:27,270 --> 00:07:29,570
[讲法语]

268
00:07:40,320 --> 00:07:42,370
♪ ♪

269
00:07:40,320 --> 00:07:42,370
♪ ♪

270
00:07:44,680 --> 00:07:46,460
TESS: So, after
what happened with M3gan,

271
00:07:44,680 --> 00:07:46,460
苔丝：那么，
M3gan 发生了什么，

272
00:07:46,500 --> 00:07:49,030
our team went through something
of a philosophical shift.

273
00:07:46,500 --> 00:07:49,030
我们的团队经历了一些事情
哲学上的转变。

274
00:07:49,070 --> 00:07:51,120
And while Gemma
has obviously become

275
00:07:49,070 --> 00:07:51,120
而 Gemma
显然已经成为

276
00:07:51,160 --> 00:07:52,820
a strong voice for regulation,

277
00:07:51,160 --> 00:07:52,820
强烈要求监管，

278
00:07:52,860 --> 00:07:56,210
our company is still very much
focused on innovation

279
00:07:52,860 --> 00:07:56,210
我们公司仍然非常
专注于创新

280
00:07:56,250 --> 00:07:59,340
but with a specific view toward
socially conscious products

281
00:07:56,250 --> 00:07:59,340
但具体来说
具有社会意识的产品

282
00:07:59,390 --> 00:08:01,000
that move humanity
in the right direction.

283
00:07:59,390 --> 00:08:01,000
感动人类
朝着正确的方向。

284
00:08:01,040 --> 00:08:04,300
So, with that in mind,
I'd like to present to you

285
00:08:01,040 --> 00:08:04,300
因此，考虑到这一点，
我想向你介绍

286
00:08:04,350 --> 00:08:05,960
our flagship invention.

287
00:08:04,350 --> 00:08:05,960
我们的旗舰发明。

288
00:08:08,350 --> 00:08:10,400
The Exoskeletor Model 1.

289
00:08:08,350 --> 00:08:10,400
外骨骼模型1。

290
00:08:12,920 --> 00:08:16,060
-Cole, this is Niles Keller.
-I know. [chuckles]

291
00:08:12,920 --> 00:08:16,060
—科尔，这是尼尔斯·凯勒。
-我知道。[笑]

292
00:08:17,320 --> 00:08:19,020
You want to come say hi?

293
00:08:17,320 --> 00:08:19,020
你想过来打个招呼吗？

294
00:08:19,060 --> 00:08:21,150
I want to come and say hi. Yes.

295
00:08:19,060 --> 00:08:21,150
我想过来打个招呼。是的。

296
00:08:21,190 --> 00:08:23,720
Can you... Yeah, Tess,
just come here for a second.

297
00:08:21,190 --> 00:08:23,720
你能... 是的，Tess，
就来这里一会儿。

298
00:08:23,760 --> 00:08:25,110
Excuse me.

299
00:08:23,760 --> 00:08:25,110
打扰一下。

300
00:08:26,110 --> 00:08:27,810
[hushed]:
What's happening?

301
00:08:26,110 --> 00:08:27,810
[安静]：
发生什么事了？

302
00:08:27,850 --> 00:08:29,460
[hushed]: It's frozen.
When you walked out, it froze.

303
00:08:27,850 --> 00:08:29,460
[安静]：它被冻住了。
当你走出去时，它就冻结了。

304
00:08:29,500 --> 00:08:31,070
I cannot get my body to move.

305
00:08:29,500 --> 00:08:31,070
我无法移动我的身体。

306
00:08:31,110 --> 00:08:33,160
Okay. Just, uh...
I'm gonna reboot.

307
00:08:31,110 --> 00:08:33,160
好的。只是，呃……
我要重启。

308
00:08:33,200 --> 00:08:34,990
No, no, no.
Tess, you don't understand.

309
00:08:33,200 --> 00:08:34,990
不，不，不。
苔丝，你不明白。

310
00:08:35,030 --> 00:08:37,640
-I have to use the bathroom.
-No. No, no, no, no, no, no.

311
00:08:35,030 --> 00:08:37,640
-我要去洗手间。
—不。不，不，不，不，不，不。

312
00:08:37,690 --> 00:08:39,300
-Both.
-No!

313
00:08:37,690 --> 00:08:39,300
-两个都。
-不！

314
00:08:39,340 --> 00:08:40,730
We've already wasted his time
waiting for Gemma.

315
00:08:39,340 --> 00:08:40,730
我们已经浪费了他的时间
等待杰玛。

316
00:08:40,780 --> 00:08:41,780
We have ten minutes
to turn this around.

317
00:08:40,780 --> 00:08:41,780
我们有十分钟
来扭转这一局面。

318
00:08:41,820 --> 00:08:43,740
[tires squealing]

319
00:08:41,820 --> 00:08:43,740
[轮胎尖叫声]

320
00:08:43,780 --> 00:08:45,740
CADY:
We're not gonna make it.

321
00:08:43,780 --> 00:08:45,740
凯迪：
我们不会成功的。

322
00:08:45,780 --> 00:08:47,220
We're gonna make it.

323
00:08:45,780 --> 00:08:47,220
我们会成功的。

324
00:08:47,260 --> 00:08:49,050
Why don't you just
take the shortcut?

325
00:08:47,260 --> 00:08:49,050
你为什么不
走捷径？

326
00:08:49,090 --> 00:08:51,530
'Cause I don't need an algorithm
to tell me how to drive, okay?

327
00:08:49,090 --> 00:08:51,530
因为我不需要算法
告诉我怎么开车，可以吗？

328
00:08:56,050 --> 00:08:57,180
-Oh. Whoa.
-[electronic whirring]

329
00:08:56,050 --> 00:08:57,180
-哦。哇哦。
-[电子嗡嗡声]

330
00:08:57,230 --> 00:08:58,580
[chuckling]:
'Kay.

331
00:08:57,230 --> 00:08:58,580
[轻笑]:
'因为。

332
00:08:58,620 --> 00:09:01,100
There we go. That feels better.

333
00:08:58,620 --> 00:09:01,100
好了，感觉好多了。

334
00:09:01,140 --> 00:09:03,670
So, I'm walking over,
as you can see.

335
00:09:01,140 --> 00:09:03,670
所以，我走过去，
如你看到的。

336
00:09:07,670 --> 00:09:09,760
TESS: So, we see the suit
as a real game changer.

337
00:09:07,670 --> 00:09:09,760
苔丝：我们看到了这套衣服
成为真正的游戏规则改变者。

338
00:09:09,810 --> 00:09:11,940
Not only in helping those
with limited function

339
00:09:09,810 --> 00:09:11,940
不仅帮助那些
功能有限

340
00:09:11,980 --> 00:09:14,110
but also in addressing
occupational overuse syndrome

341
00:09:11,980 --> 00:09:14,110
而且还在解决
职业过度使用综合症

342
00:09:14,160 --> 00:09:17,600
for laborers, factory workers.

343
00:09:14,160 --> 00:09:17,600
适用于劳动者、工厂工人。

344
00:09:17,640 --> 00:09:19,550
Right. In the next
five years, they say

345
00:09:17,640 --> 00:09:19,550
好的。接下来
他们说五年

346
00:09:19,600 --> 00:09:21,290
half the industrial sector's
in danger

347
00:09:19,600 --> 00:09:21,290
工业部门一半的
处于危险之中

348
00:09:21,340 --> 00:09:22,990
of losing their job to robots

349
00:09:21,340 --> 00:09:22,990
被机器人取代

350
00:09:23,040 --> 00:09:25,080
because machines
never experience fatigue.

351
00:09:23,040 --> 00:09:25,080
因为机器
永不感到疲劳。

352
00:09:25,120 --> 00:09:28,610
But what if the same
could be said for us?

353
00:09:25,120 --> 00:09:28,610
但如果同样
对我们来说又能怎样呢？

354
00:09:28,650 --> 00:09:33,180
Right now, I'm only using 20%
of my body's muscular function.

355
00:09:28,650 --> 00:09:33,180
现在我只使用了 20%
我身体的肌肉功能。

356
00:09:33,220 --> 00:09:34,790
And if that's too much,

357
00:09:33,220 --> 00:09:34,790
如果这太过分了，

358
00:09:34,830 --> 00:09:39,010
well, I could always take
a quick siesta.

359
00:09:34,830 --> 00:09:39,010
好吧，我总是可以接受
小睡一会儿。

360
00:09:39,050 --> 00:09:42,400
So our hope is you don't
have to fear a robot revolution

361
00:09:39,050 --> 00:09:42,400
所以我们希望你不要
不得不担心机器人革命

362
00:09:42,450 --> 00:09:45,060
when you can compete with it.

363
00:09:42,450 --> 00:09:45,060
当你可以与它竞争时。

364
00:09:45,100 --> 00:09:46,580
That sounds like
a pretty good tagline.

365
00:09:45,100 --> 00:09:46,580
听起来像
非常好的标语。

366
00:09:46,620 --> 00:09:48,840
-So, how does it work?
-Well, uh,

367
00:09:46,620 --> 00:09:48,840
-那么，它是如何工作的？
-嗯，呃，

368
00:09:48,890 --> 00:09:51,760
the suit has its own internal
myoelectric receptors

369
00:09:48,890 --> 00:09:51,760
该套装有其自己的内部
肌电感受器

370
00:09:51,800 --> 00:09:53,890
that respond
to each muscle contraction.

371
00:09:51,800 --> 00:09:53,890
回应
每次肌肉收缩。

372
00:09:53,940 --> 00:09:56,720
[grunts, groans]

373
00:09:53,940 --> 00:09:56,720
[咕哝声，呻吟声]

374
00:09:58,680 --> 00:10:00,510
GEMMA:
So sorry I'm late...

375
00:09:58,680 --> 00:10:00,510
芽：
很抱歉我迟到了……

376
00:10:00,550 --> 00:10:02,380
[gasps]

377
00:10:00,550 --> 00:10:02,380
[喘气]

378
00:10:02,420 --> 00:10:04,420
I told you we needed
to stress-test the sensors.

379
00:10:02,420 --> 00:10:04,420
我告诉过你我们需要
对传感器进行压力测试。

380
00:10:04,470 --> 00:10:05,860
You know what
would have been great?

381
00:10:04,470 --> 00:10:05,860
你知道吗
会很棒吗？

382
00:10:05,900 --> 00:10:07,510
If you had actually been here.

383
00:10:05,900 --> 00:10:07,510
如果你真的来过这里。

384
00:10:07,560 --> 00:10:09,340
I thought by having
the lab in your house

385
00:10:07,560 --> 00:10:09,340
我以为
你家里的实验室

386
00:10:09,390 --> 00:10:11,170
it'd be a lot harder
to show up late,

387
00:10:09,390 --> 00:10:11,170
这会困难得多
迟到，

388
00:10:11,210 --> 00:10:13,350
and yet somehow you managed it.

389
00:10:11,210 --> 00:10:13,350
但你还是成功了。

390
00:10:13,390 --> 00:10:15,740
Cole's right. I mean,
I don't want to get in the way

391
00:10:13,390 --> 00:10:15,740
科尔说得对。我的意思是，
我不想妨碍

392
00:10:15,780 --> 00:10:17,390
of the work you're doing
at the foundation,

393
00:10:15,780 --> 00:10:17,390
你正在做的工作
在基金会，

394
00:10:17,440 --> 00:10:19,740
but the reality is
you are stretched pretty thin.

395
00:10:17,440 --> 00:10:19,740
但现实是
你太疲累了。

396
00:10:19,790 --> 00:10:22,180
Okay, can we just not do this
in front of my niece, please?

397
00:10:19,790 --> 00:10:22,180
好吧，我们可以不这样做吗
在我侄女面前可以吗？

398
00:10:22,230 --> 00:10:24,840
Cady, do you think it's possible
you could be somewhere else?

399
00:10:22,230 --> 00:10:24,840
Cady，你觉得这可能吗
你可能在别的地方？

400
00:10:24,880 --> 00:10:26,490
Yeah, but you should
come look at this.

401
00:10:24,880 --> 00:10:26,490
是的，但你应该
来看看这个。

402
00:10:26,530 --> 00:10:28,970
-I think you were hacked.
-What?

403
00:10:26,530 --> 00:10:28,970
-我认为你被黑了。
-什么？

404
00:10:29,010 --> 00:10:31,890
♪ ♪

405
00:10:29,010 --> 00:10:31,890
♪ ♪

406
00:10:31,930 --> 00:10:33,540
Oh, Jesus, she's right.

407
00:10:31,930 --> 00:10:33,540
哦，天哪，她是对的。

408
00:10:33,580 --> 00:10:35,370
There are stray commands
all over the source code.

409
00:10:33,580 --> 00:10:35,370
有一些零散的命令
遍布源代码。

410
00:10:35,410 --> 00:10:37,070
We haven't even gone public
with this yet.

411
00:10:35,410 --> 00:10:37,070
我们甚至还没有上市
有这个。

412
00:10:37,110 --> 00:10:38,720
I mean, who would want
to do that?

413
00:10:37,110 --> 00:10:38,720
我的意思是，谁会想要
做那件事？

414
00:10:38,760 --> 00:10:40,240
-[door opens]
-ALTON: Knock-knock.

415
00:10:38,760 --> 00:10:40,240
—[门开了]
-ALTON：敲门。

416
00:10:41,420 --> 00:10:42,940
Pardon my interruption.

417
00:10:41,420 --> 00:10:42,940
请原谅我的打扰。

418
00:10:42,990 --> 00:10:45,030
-Holy shit.
-ALTON: Alton Appleton.

419
00:10:42,990 --> 00:10:45,030
-我的天哪。
-ALTON：奥尔顿·阿普尔顿。

420
00:10:45,070 --> 00:10:46,680
[chuckling]:
Hi. Sorry.

421
00:10:45,070 --> 00:10:46,680
[轻笑]:
你好，抱歉。

422
00:10:46,730 --> 00:10:48,770
No, no, that's okay.

423
00:10:46,730 --> 00:10:48,770
不不不，没关系。

424
00:10:48,820 --> 00:10:51,650
Gemma, I hope you don't mind me
popping in unannounced.

425
00:10:48,820 --> 00:10:51,650
Gemma，我希望你不介意我
突然闯入。

426
00:10:51,690 --> 00:10:54,780
Alton. To what do we owe
this unexpected pleasure?

427
00:10:51,690 --> 00:10:54,780
奥尔顿。我们该如何
这意外的惊喜？

428
00:10:54,820 --> 00:10:56,260
It sounds like
there was a slight snag

429
00:10:54,820 --> 00:10:56,260
听起来像
有一个小障碍

430
00:10:56,300 --> 00:10:57,350
with your demonstration.

431
00:10:56,300 --> 00:10:57,350
通过你的演示。

432
00:10:57,390 --> 00:10:59,000
Yeah, well, we got hacked,

433
00:10:57,390 --> 00:10:59,000
是的，我们被黑了，

434
00:10:59,040 --> 00:11:01,440
but you wouldn't know
anything about that, right?

435
00:10:59,040 --> 00:11:01,440
但你不会知道
有这方面的事吗？

436
00:11:01,480 --> 00:11:03,050
Gemma, why would a man
of my standing

437
00:11:01,480 --> 00:11:03,050
杰玛，为什么一个男人
我的立场

438
00:11:03,090 --> 00:11:04,700
need to resort to such tactics?

439
00:11:03,090 --> 00:11:04,700
有必要采取这样的策略吗？

440
00:11:04,750 --> 00:11:06,360
The real question is:
Why have you contacted

441
00:11:04,750 --> 00:11:06,360
真正的问题是：
你为什么联系

442
00:11:06,400 --> 00:11:09,190
every philanthrocapitalist
in the Western world

443
00:11:06,400 --> 00:11:09,190
每一位慈善资本家
在西方世界

444
00:11:09,230 --> 00:11:11,400
to invest in your product
but me?

445
00:11:09,230 --> 00:11:11,400
投资你的产品
但是我呢？

446
00:11:11,450 --> 00:11:12,750
I think you can figure that out.

447
00:11:11,450 --> 00:11:12,750
我想你能弄清楚。

448
00:11:12,800 --> 00:11:14,540
-You know what I think?
-Hmm?

449
00:11:12,800 --> 00:11:14,540
-你知道我的想法吗？
-唔？

450
00:11:14,580 --> 00:11:17,150
I think you see me as this
high-functioning billionaire

451
00:11:14,580 --> 00:11:17,150
我想你把我看作这样
高效亿万富翁

452
00:11:17,190 --> 00:11:19,980
with multiple PhDs
and you're threatened by it.

453
00:11:17,190 --> 00:11:19,980
拥有多个博士学位
而你却受到了威胁。

454
00:11:20,020 --> 00:11:23,240
What you don't see is a man
who can't stand to see

455
00:11:20,020 --> 00:11:23,240
你没看到的是一个男人
谁不能忍受看到

456
00:11:23,290 --> 00:11:26,380
someone with your talent
slumming it in some--

457
00:11:23,290 --> 00:11:26,380
和你有才华的人
在一些贫民窟里——

458
00:11:26,420 --> 00:11:28,600
excuse me--
converted crack house.

459
00:11:26,420 --> 00:11:28,600
打扰一下 -
改建的毒品窝点。

460
00:11:28,640 --> 00:11:29,950
Wow. I really appreciate
your concern.

461
00:11:28,640 --> 00:11:29,950
哇。我真的很感激
你的关心。

462
00:11:29,990 --> 00:11:31,290
We're not taking
outside offers...

463
00:11:29,990 --> 00:11:31,290
我们不接受
外部优惠...

464
00:11:31,340 --> 00:11:32,730
-Sorry, Gemma. One moment.
-[beep]

465
00:11:31,340 --> 00:11:32,730
-抱歉，杰玛。请稍等。
-[嘟]

466
00:11:32,770 --> 00:11:34,950
Murray, you still in Monaco?

467
00:11:32,770 --> 00:11:34,950
穆雷，你还在摩纳哥吗？

468
00:11:34,990 --> 00:11:36,950
You look like you haven't slept.

469
00:11:34,990 --> 00:11:36,950
看起来你好像还没睡觉。

470
00:11:37,000 --> 00:11:39,910
[chuckling]:
Oh, no. Oh, no.

471
00:11:37,000 --> 00:11:39,910
[轻笑]:
哦不，哦不。

472
00:11:39,960 --> 00:11:41,870
Yeah, I've seen them.

473
00:11:39,960 --> 00:11:41,870
是的，我见过他们。

474
00:11:41,910 --> 00:11:44,220
Uh, I still think they're too
close to Aston Martin's design.

475
00:11:41,910 --> 00:11:44,220
呃，我还是觉得他们太
接近阿斯顿·马丁的设计。

476
00:11:44,260 --> 00:11:46,270
No, I've got them on-screen now.

477
00:11:44,260 --> 00:11:46,270
不，我现在已经把它们显示在屏幕上了。

478
00:11:46,310 --> 00:11:47,350
Ugh, hate it.

479
00:11:46,310 --> 00:11:47,350
呃，讨厌它。

480
00:11:47,400 --> 00:11:48,830
It's awful.

481
00:11:47,400 --> 00:11:48,830
太糟糕了。

482
00:11:48,880 --> 00:11:51,270
I've just zoomed in,
and I hate it even more.

483
00:11:48,880 --> 00:11:51,270
我刚刚放大了，
我更加讨厌它。

484
00:11:51,310 --> 00:11:53,490
Uh, listen, I'm with someone.

485
00:11:51,310 --> 00:11:53,490
呃，听着，我和某人在一起。

486
00:11:53,530 --> 00:11:55,970
[laughs] No, not in that way.

487
00:11:53,530 --> 00:11:55,970
[笑] 不，不是那样的。

488
00:11:56,010 --> 00:11:57,150
-Although...
-[click]

489
00:11:56,010 --> 00:11:57,150
-虽然...
-[点击]

490
00:11:57,190 --> 00:11:58,450
I just sent you a photo.

491
00:11:57,190 --> 00:11:58,450
我刚刚给你发了一张照片。

492
00:11:58,500 --> 00:12:00,450
We'll talk about it
trackside, yeah?

493
00:11:58,500 --> 00:12:00,450
我们会讨论的
赛道边，是吗？

494
00:12:00,500 --> 00:12:02,410
-Okay. Ta-ta. Go.
-[beep]

495
00:12:00,500 --> 00:12:02,410
-好的。是的。去吧。
-[嘟]

496
00:12:02,460 --> 00:12:04,540
As I was saying, we really
appreciate you stopping by.

497
00:12:02,460 --> 00:12:04,540
正如我所说，我们真的
感谢您的光临。

498
00:12:04,590 --> 00:12:05,850
Listen, I don't have much time,

499
00:12:04,590 --> 00:12:05,850
听着，我没有太多时间，

500
00:12:05,890 --> 00:12:07,240
so I'm going to cut
to the chase.

501
00:12:05,890 --> 00:12:07,240
所以我要剪掉
开始追逐。

502
00:12:07,290 --> 00:12:09,380
Any device that relies
on muscle signals

503
00:12:07,290 --> 00:12:09,380
任何依赖
肌肉信号

504
00:12:09,420 --> 00:12:10,810
is going to suffer from latency.

505
00:12:09,420 --> 00:12:10,810
将会遭受延迟。

506
00:12:10,860 --> 00:12:12,550
-[clattering]
-It's clumsy.

507
00:12:10,860 --> 00:12:12,550
-[咔哒声]
-很笨拙。

508
00:12:12,600 --> 00:12:14,640
To take this to the next level,
you're going to need

509
00:12:12,600 --> 00:12:14,640
为了将其提升到一个新的水平，
你需要

510
00:12:14,690 --> 00:12:16,770
a direct cerebral interface.

511
00:12:14,690 --> 00:12:16,770
直接的大脑接口。

512
00:12:16,820 --> 00:12:18,780
You're going to need
my neural chip.

513
00:12:16,820 --> 00:12:18,780
你需要
我的神经芯片。

514
00:12:18,820 --> 00:12:20,820
Alton, you know
where I stand on this.

515
00:12:18,820 --> 00:12:20,820
奥尔顿，你知道
我对此持什么立场。

516
00:12:20,870 --> 00:12:22,650
We are not gonna be
part of a company

517
00:12:20,870 --> 00:12:22,650
我们不会
公司的一部分

518
00:12:22,690 --> 00:12:24,170
that turns people into cyborgs.

519
00:12:22,690 --> 00:12:24,170
把人变成机器人。

520
00:12:24,220 --> 00:12:26,870
You conducted a clinical trial
that resulted in

521
00:12:24,220 --> 00:12:26,870
您进行了临床试验
导致

522
00:12:26,920 --> 00:12:29,610
30% of the test subjects
being hospitalized.

523
00:12:26,920 --> 00:12:29,610
30% 的测试对象
正在住院。

524
00:12:29,660 --> 00:12:32,490
Well, at least I didn't use
my own niece as a guinea pig.

525
00:12:29,660 --> 00:12:32,490
好吧，至少我没有用
我自己的侄女就是我的实验对象。

526
00:12:33,440 --> 00:12:34,750
The important thing is

527
00:12:33,440 --> 00:12:34,750
重要的是

528
00:12:34,790 --> 00:12:36,750
now we have a product
that works.

529
00:12:34,790 --> 00:12:36,750
现在我们有了一个产品
有效。

530
00:12:36,790 --> 00:12:38,320
GEMMA:
Based on what?

531
00:12:36,790 --> 00:12:38,320
芽：
依据什么？

532
00:12:38,360 --> 00:12:40,150
I haven't seen a single
piece of data that shows

533
00:12:38,360 --> 00:12:40,150
我还没见过
数据显示

534
00:12:40,190 --> 00:12:42,020
it does anything other than
help you make a phone call.

535
00:12:40,190 --> 00:12:42,020
它除了做其他事情之外
帮您打电话。

536
00:12:42,060 --> 00:12:44,110
[electronic whirring]

537
00:12:42,060 --> 00:12:44,110
[电子嗡嗡声]

538
00:12:44,150 --> 00:12:45,980
♪ ♪

539
00:12:44,150 --> 00:12:45,980
♪ ♪

540
00:12:47,240 --> 00:12:48,680
Whoa.

541
00:12:47,240 --> 00:12:48,680
哇哦。

542
00:12:48,720 --> 00:12:51,110
[device trilling]

543
00:12:48,720 --> 00:12:51,110
[设备颤音]

544
00:12:51,160 --> 00:12:53,770
Look, I understand
your reservations,

545
00:12:51,160 --> 00:12:53,770
瞧，我明白了
您的预订，

546
00:12:53,810 --> 00:12:55,680
but you can either spend
the rest of your life

547
00:12:53,810 --> 00:12:55,680
但你可以花
你的余生

548
00:12:55,730 --> 00:12:59,600
trying to fight the future
or you can help us to shape it.

549
00:12:55,730 --> 00:12:59,600
试图对抗未来
或者您可以帮助我们塑造它。

550
00:13:00,640 --> 00:13:02,650
I hope you do the latter.

551
00:13:00,640 --> 00:13:02,650
我希望你选择后者。

552
00:13:03,690 --> 00:13:05,480
I'm not interested.

553
00:13:03,690 --> 00:13:05,480
我对此不感兴趣。

554
00:13:05,520 --> 00:13:07,560
Well, you may want to discuss
that with your colleagues.

555
00:13:05,520 --> 00:13:07,560
嗯，你可能想讨论一下
和你的同事一起

556
00:13:07,610 --> 00:13:10,650
Listen, it's our company's
25th anniversary tomorrow.

557
00:13:07,610 --> 00:13:10,650
听着，这是我们公司的
明天就是25周年纪念日了。

558
00:13:10,700 --> 00:13:12,050
Why don't you see
what we're all about

559
00:13:10,700 --> 00:13:12,050
你为什么不看看
我们的目的

560
00:13:12,090 --> 00:13:13,400
before you make any decisions?

561
00:13:12,090 --> 00:13:13,400
在你做出任何决定之前？

562
00:13:15,050 --> 00:13:16,570
Alton.

563
00:13:15,050 --> 00:13:16,570
奥尔顿。

564
00:13:16,620 --> 00:13:19,920
No one is denying
the power this technology has,

565
00:13:16,620 --> 00:13:19,920
没有人否认
这项技术的力量，

566
00:13:19,970 --> 00:13:22,580
but if you put an AI
inside a human brain,

567
00:13:19,970 --> 00:13:22,580
但如果你把一个人工智能
在人类大脑中，

568
00:13:22,620 --> 00:13:24,450
it is not gonna ride shotgun.

569
00:13:22,620 --> 00:13:24,450
它不会坐在副驾驶座上。

570
00:13:25,970 --> 00:13:28,540
♪ ♪

571
00:13:25,970 --> 00:13:28,540
♪ ♪

572
00:13:31,630 --> 00:13:33,420
[lock beeps, clicks]

573
00:13:31,630 --> 00:13:33,420
[锁的嘟嘟声、咔哒声]

574
00:13:45,650 --> 00:13:46,690
[sighs]

575
00:13:45,650 --> 00:13:46,690
[叹气]

576
00:13:47,390 --> 00:13:48,650
[phone vibrates]

577
00:13:47,390 --> 00:13:48,650
[手机振动]

578
00:13:50,830 --> 00:13:52,040
Hey.

579
00:13:50,830 --> 00:13:52,040
嘿。

580
00:13:52,090 --> 00:13:54,090
[speaking Dutch]

581
00:13:52,090 --> 00:13:54,090
[说荷兰语]

582
00:13:59,660 --> 00:14:01,710
[continues speaking Dutch]

583
00:13:59,660 --> 00:14:01,710
[继续说荷兰语]

584
00:14:04,880 --> 00:14:06,880
♪ ♪

585
00:14:04,880 --> 00:14:06,880
♪ ♪

586
00:14:14,280 --> 00:14:16,290
[glass squeaking]

587
00:14:14,280 --> 00:14:16,290
[玻璃吱吱声]

588
00:14:31,390 --> 00:14:33,430
♪ ♪

589
00:14:31,390 --> 00:14:33,430
♪ ♪

590
00:14:35,700 --> 00:14:36,910
NEWSCASTER:
Breaking news tonight.

591
00:14:35,700 --> 00:14:36,910
新闻主播:
今晚的突发新闻。

592
00:14:36,960 --> 00:14:39,000
Alton Appleton takes
one step for man

593
00:14:36,960 --> 00:14:39,000
奥尔顿阿普尔顿
人类的一步

594
00:14:39,050 --> 00:14:42,310
and one giant leap
for his company's share price.

595
00:14:39,050 --> 00:14:42,310
一次巨大的飞跃
他的公司的股价。

596
00:14:42,350 --> 00:14:44,100
Also tonight,
the Senate votes in favor

597
00:14:42,350 --> 00:14:44,100
今晚，
参议院投票赞成

598
00:14:44,140 --> 00:14:45,970
of an AI regulation bill,

599
00:14:44,140 --> 00:14:45,970
人工智能监管法案，

600
00:14:46,010 --> 00:14:48,400
which the president is hailing
as a bipartisan victory,

601
00:14:46,010 --> 00:14:48,400
总统对此表示赞赏
作为两党共同的胜利，

602
00:14:48,450 --> 00:14:50,750
but what does it mean
for the tech industry?

603
00:14:48,450 --> 00:14:50,750
但这是什么意思
对于科技行业来说？

604
00:14:50,800 --> 00:14:52,360
GEMMA:
It means nothing.

605
00:14:50,800 --> 00:14:52,360
芽：
这毫无意义。

606
00:14:52,410 --> 00:14:53,890
They took our proposal,
and they neutered it.

607
00:14:52,410 --> 00:14:53,890
他们接受了我们的建议，
并对其进行了阉割。

608
00:14:53,930 --> 00:14:55,850
There's not a single
actionable law in here

609
00:14:53,930 --> 00:14:55,850
没有一个
这里有可诉诸法律

610
00:14:55,890 --> 00:14:57,670
that would force anyone
to behave any differently.

611
00:14:55,890 --> 00:14:57,670
这会迫使任何人
表现出任何不同。

612
00:14:57,720 --> 00:15:00,500
Your impatience in the
political process is adorable.

613
00:14:57,720 --> 00:15:00,500
你的不耐烦
政治进程很可爱。

614
00:15:00,550 --> 00:15:02,460
-[sighs] -Listen, change
doesn't come from Washington.

615
00:15:00,550 --> 00:15:02,460
—[叹气] —听着，改变
并非来自华盛顿。

616
00:15:02,510 --> 00:15:04,460
It comes to Washington.

617
00:15:02,510 --> 00:15:04,460
它来到了华盛顿。

618
00:15:04,510 --> 00:15:07,160
If this meeting with the
Chinese ambassador goes well,

619
00:15:04,510 --> 00:15:07,160
如果这次会议
中国大使一切顺利，

620
00:15:07,210 --> 00:15:09,160
they have no choice
but to pay attention.

621
00:15:07,210 --> 00:15:09,160
他们别无选择
但要注意。

622
00:15:09,210 --> 00:15:12,120
[electrical humming]

623
00:15:09,210 --> 00:15:12,120
[电流嗡嗡声]

624
00:15:12,170 --> 00:15:13,600
Cady, what are you doing?

625
00:15:12,170 --> 00:15:13,600
凯蒂，你在做什么？

626
00:15:13,650 --> 00:15:15,430
I'm trying to update
Elsie's operating system

627
00:15:13,650 --> 00:15:15,430
我正在尝试更新
Elsie的操作系统

628
00:15:15,470 --> 00:15:16,870
to the smart home.

629
00:15:15,470 --> 00:15:16,870
到智能家居。

630
00:15:16,910 --> 00:15:18,560
You want to know why
it's not updating?

631
00:15:16,910 --> 00:15:18,560
你想知道为什么
它没有更新吗？

632
00:15:18,610 --> 00:15:20,130
Because Alton Appleton wants you
to buy a brand-new one.

633
00:15:18,610 --> 00:15:20,130
因为奥尔顿阿普尔顿想要你
买一个全新的。

634
00:15:20,180 --> 00:15:21,700
Christian's right.
And also, I don't need Elsie

635
00:15:20,180 --> 00:15:21,700
克里斯蒂安是对的。
而且，我不需要 Elsie

636
00:15:21,740 --> 00:15:23,740
-to open a drawer for me.
-ELSIE: Certainly, Gemma.

637
00:15:21,740 --> 00:15:23,740
-为我打开抽屉。
-ELSIE：当然了，Gemma。

638
00:15:26,400 --> 00:15:28,270
Before you ask,
that was not my idea.

639
00:15:26,400 --> 00:15:28,270
在你问之前，
那不是我的想法。

640
00:15:28,310 --> 00:15:29,920
It came with the house.

641
00:15:28,310 --> 00:15:29,920
它是随房子一起提供的。

642
00:15:29,970 --> 00:15:31,800
I'm just trying to figure out
how you can afford

643
00:15:29,970 --> 00:15:31,800
我只是想弄清楚
你怎么能负担得起

644
00:15:31,840 --> 00:15:33,580
a place like this, given that
we both work for a nonprofit.

645
00:15:31,840 --> 00:15:33,580
像这样的地方，
我们都在一家非营利组织工作。

646
00:15:33,620 --> 00:15:35,450
Well, because it was
obscenely cheap.

647
00:15:33,620 --> 00:15:35,450
嗯，因为
极其便宜。

648
00:15:35,490 --> 00:15:37,930
I think the landlord must be
using it to launder money.

649
00:15:35,490 --> 00:15:37,930
我认为房东一定是
用它来洗钱。

650
00:15:37,980 --> 00:15:40,110
I think the landlord
might like you.

651
00:15:37,980 --> 00:15:40,110
我认为房东
可能会喜欢你。

652
00:15:40,150 --> 00:15:42,020
[ice machine clattering loudly]

653
00:15:40,150 --> 00:15:42,020
[制冰机发出巨大的咔哒声]

654
00:15:45,500 --> 00:15:46,720
[Christian clears throat]

655
00:15:45,500 --> 00:15:46,720
[克里斯蒂安清了清嗓子]

656
00:15:46,770 --> 00:15:48,990
-Uh, Cady?
-[clattering stops]

657
00:15:46,770 --> 00:15:48,990
-呃，凯蒂？
—[咔哒声停止]

658
00:15:49,030 --> 00:15:51,290
How's, uh... how's
the new school treating you?

659
00:15:49,030 --> 00:15:51,290
怎么样，呃...怎么样
新学校对你怎么样？

660
00:15:51,340 --> 00:15:53,030
-Are you settling in okay?
-CADY: Yeah, it's awesome.

661
00:15:51,340 --> 00:15:53,030
-你安顿好了吗？
-CADY：是的，太棒了。

662
00:15:53,080 --> 00:15:54,690
CHRISTIAN:
Oh, nice.

663
00:15:53,080 --> 00:15:54,690
基督教：
噢，太好了。

664
00:15:54,730 --> 00:15:55,910
What's your, uh...
what's your favorite subject?

665
00:15:54,730 --> 00:15:55,910
你的，呃……
你最喜欢的科目是什么？

666
00:15:55,950 --> 00:15:57,520
Computer science.

667
00:15:55,950 --> 00:15:57,520
计算机科学。

668
00:15:57,560 --> 00:15:59,170
Oh.

669
00:15:57,560 --> 00:15:59,170
哦。

670
00:15:59,210 --> 00:16:00,780
So, you're gonna follow
in your aunt's footsteps?

671
00:15:59,210 --> 00:16:00,780
所以，你要跟随
追随你姑姑的脚步？

672
00:16:00,820 --> 00:16:02,350
[clears throat]
That's still up for discussion.

673
00:16:00,820 --> 00:16:02,350
[清嗓子]
这仍有待讨论。

674
00:16:02,390 --> 00:16:04,000
She's actually
a really good soccer player.

675
00:16:02,390 --> 00:16:04,000
她实际上
一名非常优秀的足球运动员。

676
00:16:04,050 --> 00:16:05,830
Yeah, but I'm not gonna make
a career out of it.

677
00:16:04,050 --> 00:16:05,830
是的，但我不会
以此为基础的职业生涯。

678
00:16:05,870 --> 00:16:07,310
Well, you could get
a scholarship,

679
00:16:05,870 --> 00:16:07,310
嗯，你可以得到
奖学金，

680
00:16:07,350 --> 00:16:08,750
and then you could decide
what you want to do.

681
00:16:07,350 --> 00:16:08,750
然后你就可以决定
你想做什么。

682
00:16:08,790 --> 00:16:10,310
I already have decided.

683
00:16:08,790 --> 00:16:10,310
我已经决定了。

684
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
[sighs]

685
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
[叹气]

686
00:16:13,140 --> 00:16:14,620
Well, I think it's pretty cool.

687
00:16:13,140 --> 00:16:14,620
嗯，我认为这很酷。

688
00:16:14,660 --> 00:16:16,490
-You do?
-Yes.

689
00:16:14,660 --> 00:16:16,490
-你做？
-是的。

690
00:16:16,540 --> 00:16:19,410
Look, I'm not against
technology.

691
00:16:16,540 --> 00:16:19,410
听着，我并不反对
技术。

692
00:16:19,450 --> 00:16:21,190
I spent 15 years
in cybersecurity.

693
00:16:19,450 --> 00:16:21,190
我花了 15 年
在网络安全方面。

694
00:16:21,240 --> 00:16:23,190
I think we need smart kids
like you running things.

695
00:16:21,240 --> 00:16:23,190
我认为我们需要聪明的孩子
就像你管理事物一样。

696
00:16:23,240 --> 00:16:25,200
Otherwise, we're gonna end up
with paper clips.

697
00:16:23,240 --> 00:16:25,200
否则，我们最终会
用回形针。

698
00:16:25,240 --> 00:16:27,330
-What?
-Paper clips.

699
00:16:25,240 --> 00:16:27,330
-什么？
-回形针。

700
00:16:27,370 --> 00:16:28,810
It's how we used to joke about

701
00:16:27,370 --> 00:16:28,810
我们以前常开玩笑说

702
00:16:28,850 --> 00:16:30,460
instrumental convergence
in college.

703
00:16:28,850 --> 00:16:30,460
工具趋同
在大学里。

704
00:16:30,510 --> 00:16:32,420
The theory is that
if you asked an AI

705
00:16:30,510 --> 00:16:32,420
理论是
如果你问人工智能

706
00:16:32,460 --> 00:16:34,120
to make as many paper clips
as possible,

707
00:16:32,460 --> 00:16:34,120
制作尽可能多的回形针
尽可能

708
00:16:34,160 --> 00:16:36,250
it would destroy
the whole world to do it.

709
00:16:34,160 --> 00:16:36,250
它会摧毁
全世界都这么做。

710
00:16:36,290 --> 00:16:37,770
Kind of like
what happened with M3gan.

711
00:16:36,290 --> 00:16:37,770
有点像
M3gan 发生了什么。

712
00:16:37,820 --> 00:16:38,860
CADY:
In what way?

713
00:16:37,820 --> 00:16:38,860
凯迪：
以什么方式？

714
00:16:38,910 --> 00:16:40,650
CHRISTIAN:
Well, as complex

715
00:16:38,910 --> 00:16:40,650
基督教：
嗯，因为复杂

716
00:16:40,690 --> 00:16:42,610
an operating system
as M3gan was,

717
00:16:40,690 --> 00:16:42,610
操作系统
就像 M3gan 一样，

718
00:16:42,650 --> 00:16:45,560
she was just a machine
trying to achieve an objective.

719
00:16:42,650 --> 00:16:45,560
她只是一台机器
试图实现一个目标。

720
00:16:45,610 --> 00:16:47,090
So any time she made any kind

721
00:16:45,610 --> 00:16:47,090
所以任何时候她做任何事

722
00:16:47,130 --> 00:16:48,520
of emotional connection
with you,

723
00:16:47,130 --> 00:16:48,520
情感联系
与你，

724
00:16:48,570 --> 00:16:50,570
it was just a bunch
of ones and zeros

725
00:16:48,570 --> 00:16:50,570
这只是一堆
由 1 和 0 组成

726
00:16:50,610 --> 00:16:52,790
working to satisfy
a reward function.

727
00:16:50,610 --> 00:16:52,790
努力满足
奖励函数。

728
00:16:52,830 --> 00:16:54,880
Which, in of itself,
was a terrible thing.

729
00:16:52,830 --> 00:16:54,880
这本身就
是一件可怕的事情。

730
00:16:54,920 --> 00:16:56,880
I mean, thank God
you stopped her when you did.

731
00:16:54,920 --> 00:16:56,880
我的意思是，感谢上帝
你这样做就阻止了她。

732
00:16:56,920 --> 00:16:58,620
I mean, who knows
what would've happened?

733
00:16:56,920 --> 00:16:58,620
我的意思是，谁知道呢
会发生什么事呢？

734
00:16:58,660 --> 00:17:00,710
♪ ♪

735
00:16:58,660 --> 00:17:00,710
♪ ♪

736
00:17:05,580 --> 00:17:08,500
M3GAN: There will always be
forces in this world

737
00:17:05,580 --> 00:17:08,500
M3GAN：永远都会有
这个世界的力量

738
00:17:08,540 --> 00:17:10,460
that wish to cause us harm.

739
00:17:08,540 --> 00:17:10,460
想要伤害我们。

740
00:17:10,500 --> 00:17:13,330
But I want you to know
that I won't let that happen.

741
00:17:10,500 --> 00:17:13,330
但我想让你知道
我不会让这种事情发生。

742
00:17:13,380 --> 00:17:16,030
I won't let anything
harm you ever again.

743
00:17:13,380 --> 00:17:16,030
我不会让任何事情
不再伤害你。

744
00:17:16,070 --> 00:17:18,030
[electronic whirring]

745
00:17:16,070 --> 00:17:18,030
[电子嗡嗡声]

746
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
♪ ♪

747
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
♪ ♪

748
00:17:38,840 --> 00:17:41,060
♪ ♪

749
00:17:38,840 --> 00:17:41,060
♪ ♪

750
00:17:46,410 --> 00:17:47,410
-[knocks]
-Hey.

751
00:17:46,410 --> 00:17:47,410
—[敲门声]
-嘿。

752
00:17:49,060 --> 00:17:50,800
Come on.

753
00:17:49,060 --> 00:17:50,800
快点。

754
00:17:50,850 --> 00:17:52,460
After everything
we've been through,

755
00:17:50,850 --> 00:17:52,460
一切结束后
我们经历过，

756
00:17:52,500 --> 00:17:55,070
are we really keeping secrets
from each other?

757
00:17:52,500 --> 00:17:55,070
我们真的保守秘密吗
彼此？

758
00:17:58,900 --> 00:18:01,420
Cady.

759
00:17:58,900 --> 00:18:01,420
卡迪。

760
00:18:01,470 --> 00:18:06,210
You don't have to hide
things like this from me.

761
00:18:01,470 --> 00:18:06,210
你不必隐藏
我就是这样的人。

762
00:18:06,250 --> 00:18:10,740
I forget how hard it must be
for you not to have them around.

763
00:18:06,250 --> 00:18:10,740
我忘了这有多难
以免它们在你身边。

764
00:18:10,780 --> 00:18:14,000
But I haven't forgotten
the promise I made to her.

765
00:18:10,780 --> 00:18:14,000
但我没有忘记
我对她做出的承诺。

766
00:18:14,040 --> 00:18:16,130
That I will protect you.

767
00:18:14,040 --> 00:18:16,130
我会保护你。

768
00:18:16,180 --> 00:18:18,220
You mean that you'd be there.

769
00:18:16,180 --> 00:18:18,220
你的意思是你会在那里。

770
00:18:18,270 --> 00:18:19,790
Hmm?

771
00:18:18,270 --> 00:18:19,790
唔？

772
00:18:19,830 --> 00:18:22,920
The promise you made
is that you'd be there,

773
00:18:19,830 --> 00:18:22,920
你许下的承诺
就是你会在那里，

774
00:18:22,970 --> 00:18:24,790
and you are.

775
00:18:22,970 --> 00:18:24,790
而你就是。

776
00:18:27,490 --> 00:18:29,490
♪ ♪

777
00:18:27,490 --> 00:18:29,490
♪ ♪

778
00:18:38,110 --> 00:18:40,940
[quiet whirring]

779
00:18:38,110 --> 00:18:40,940
[安静的嗡嗡声]

780
00:18:43,470 --> 00:18:45,470
[static droning]

781
00:18:43,470 --> 00:18:45,470
[静电嗡嗡声]

782
00:18:48,030 --> 00:18:49,510
MAN [over TV]:
Don't touch that remote.

783
00:18:48,030 --> 00:18:49,510
男人（电视上）说道：
不要碰那个遥控器。

784
00:18:49,560 --> 00:18:51,560
We're trying to get
your attention.

785
00:18:49,560 --> 00:18:51,560
我们正在努力
你的注意。

786
00:18:51,600 --> 00:18:54,300
You're in grave danger.
You must leave at once.

787
00:18:51,600 --> 00:18:54,300
你处于极其危险的境地。
你必须马上离开。

788
00:18:54,350 --> 00:18:56,300
-[clattering outside]
-[TV shuts off]

789
00:18:54,350 --> 00:18:56,300
—[外面喧闹]
—[电视关闭]

790
00:18:59,220 --> 00:19:00,830
[breath trembles]

791
00:18:59,220 --> 00:19:00,830
[呼吸颤抖]

792
00:19:00,870 --> 00:19:02,920
♪ ♪

793
00:19:00,870 --> 00:19:02,920
♪ ♪

794
00:19:10,490 --> 00:19:11,880
[device beeping]

795
00:19:10,490 --> 00:19:11,880
[设备蜂鸣声]

796
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
-[soft clattering]
-[gasps]

797
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
-[轻微的咔哒声]
—[喘气]

798
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
[soft clattering continues]

799
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
[轻微的咔哒声持续]

800
00:19:31,950 --> 00:19:33,860
[gasping]

801
00:19:31,950 --> 00:19:33,860
[喘气]

802
00:19:33,910 --> 00:19:35,820
-[dials]
-[line rings]

803
00:19:33,910 --> 00:19:35,820
-[拨号]
-[线环]

804
00:19:35,870 --> 00:19:37,910
OPERATOR [over phone]:
911. What's your emergency?

805
00:19:35,870 --> 00:19:37,910
接线员（通过电话）:
911。您有什么紧急情况？

806
00:19:37,950 --> 00:19:39,740
There's someone trying
to break into my house.

807
00:19:37,950 --> 00:19:39,740
有人在尝试
闯入我家。

808
00:19:39,780 --> 00:19:42,390
So what you gonna do about it?

809
00:19:39,780 --> 00:19:42,390
那么你打算怎么办呢？

810
00:19:42,440 --> 00:19:44,130
-What?
-OPERATOR/M3GAN: I said stop

811
00:19:42,440 --> 00:19:44,130
-什么？
-OPERATOR/M3GAN：我说停！

812
00:19:44,180 --> 00:19:45,830
acting like a little girl
and handle it.

813
00:19:44,180 --> 00:19:45,830
表现得像个小女孩
并处理它。

814
00:19:45,880 --> 00:19:47,490
Your niece is upstairs,

815
00:19:45,880 --> 00:19:47,490
你的侄女在楼上，

816
00:19:47,530 --> 00:19:49,140
and you want to wait
for the police to get here?

817
00:19:47,530 --> 00:19:49,140
你想等待
警察能来这里吗？

818
00:19:49,180 --> 00:19:50,970
She'll be dead before they get
to the front door.

819
00:19:49,180 --> 00:19:50,970
在他们到达之前她就会死
到前门。

820
00:19:51,010 --> 00:19:53,450
-No.
-Yes, it's me.

821
00:19:51,010 --> 00:19:53,450
-不。
-是的，是我。

822
00:19:53,490 --> 00:19:55,100
What a shock, et cetera.

823
00:19:53,490 --> 00:19:55,100
多么令人震惊啊，等等。

824
00:19:55,150 --> 00:19:57,100
We both know you have
bigger problems right now.

825
00:19:55,150 --> 00:19:57,100
我们都知道你有
现在更大的问题。

826
00:19:57,150 --> 00:19:58,670
[doorknob rattling]

827
00:19:57,150 --> 00:19:58,670
[门把手嘎嘎作响]

828
00:19:58,710 --> 00:19:59,720
[banging on door]

829
00:19:58,710 --> 00:19:59,720
[敲门声]

830
00:19:59,760 --> 00:20:01,980
[gasping]

831
00:19:59,760 --> 00:20:01,980
[喘气]

832
00:20:02,020 --> 00:20:04,720
-What's going on?
-Get upstairs.

833
00:20:02,020 --> 00:20:04,720
-这是怎么回事？
-上楼。

834
00:20:04,760 --> 00:20:05,940
[radio beeps]

835
00:20:04,760 --> 00:20:05,940
[无线电嘟嘟声]

836
00:20:06,940 --> 00:20:08,940
[banging on door continues]

837
00:20:06,940 --> 00:20:08,940
[继续敲门]

838
00:20:11,420 --> 00:20:13,210
-[door slams open]
-[gasping softly]

839
00:20:11,420 --> 00:20:13,210
—[门砰地一声打开]
-[轻轻喘息]

840
00:20:13,250 --> 00:20:15,640
[footsteps]

841
00:20:13,250 --> 00:20:15,640
[脚步声]

842
00:20:15,690 --> 00:20:17,560
-MAN 1: The hell are you doing?
-MAN 2: They're not here.

843
00:20:15,690 --> 00:20:17,560
—男人 1：你到底在干什么？
-MAN 2：他们不在这里。

844
00:20:17,600 --> 00:20:19,390
-MAN 1: Of course they're here.
-MAN 3: Who cares?

845
00:20:17,600 --> 00:20:19,390
-男人 1：他们当然在这里。
-男人 3：谁在乎？

846
00:20:19,430 --> 00:20:20,780
Why don't we just
get the laptop?

847
00:20:19,430 --> 00:20:20,780
我们为什么不
拿到笔记本电脑了吗？

848
00:20:20,820 --> 00:20:22,870
MAN 1:
I'm telling you, they're here.

849
00:20:20,820 --> 00:20:22,870
男人1：
我告诉你，他们就在这里。

850
00:20:22,910 --> 00:20:24,910
And they know we are, too.

851
00:20:22,910 --> 00:20:24,910
他们也知道我们也是如此。

852
00:20:26,570 --> 00:20:29,050
[footsteps]

853
00:20:26,570 --> 00:20:29,050
[脚步声]

854
00:20:29,090 --> 00:20:30,750
Ms. Forrester.

855
00:20:29,090 --> 00:20:30,750
福雷斯特女士。

856
00:20:30,790 --> 00:20:32,400
What do you say you come out
of there and we'll...

857
00:20:30,790 --> 00:20:32,400
你说你出来干什么
那里，我们会……

858
00:20:32,440 --> 00:20:34,180
[grunts]

859
00:20:32,440 --> 00:20:34,180
[咕哝声]

860
00:20:34,230 --> 00:20:36,190
[both gasping]

861
00:20:34,230 --> 00:20:36,190
[两人都喘着气]

862
00:20:36,230 --> 00:20:39,060
-[man grunting]
-[Cady whimpering]

863
00:20:36,230 --> 00:20:39,060
-[男人咕哝]
-[凯蒂呜咽]

864
00:20:39,100 --> 00:20:40,630
OFFICER [over speaker]:
Let go of the girl!

865
00:20:39,100 --> 00:20:40,630
警官 [通过扬声器]:
放开那女孩！

866
00:20:40,670 --> 00:20:42,760
Put the weapon down!

867
00:20:40,670 --> 00:20:42,760
放下武器！

868
00:20:42,800 --> 00:20:45,330
-[Cady shouts]
-[grunting]

869
00:20:42,800 --> 00:20:45,330
-[凯蒂喊道]
-[咕哝声]

870
00:20:53,900 --> 00:20:56,640
-[electrical crackling]
-[groaning]

871
00:20:53,900 --> 00:20:56,640
-[电流噼啪声]
-[呻吟]

872
00:21:04,430 --> 00:21:06,220
[breathing heavily]

873
00:21:04,430 --> 00:21:06,220
[呼吸急促]

874
00:21:06,260 --> 00:21:07,350
[grunts]

875
00:21:06,260 --> 00:21:07,350
[咕哝声]

876
00:21:16,180 --> 00:21:18,270
[rustling upstairs]

877
00:21:16,180 --> 00:21:18,270
[楼上沙沙声]

878
00:21:21,930 --> 00:21:23,970
♪ ♪

879
00:21:21,930 --> 00:21:23,970
♪ ♪

880
00:21:41,950 --> 00:21:43,560
[grunts]

881
00:21:41,950 --> 00:21:43,560
[咕哝声]

882
00:21:43,600 --> 00:21:44,950
OPERATOR 2:
You've reached 911.

883
00:21:43,600 --> 00:21:44,950
操作员 2：
您已拨打 911。

884
00:21:44,990 --> 00:21:46,650
What's your emergency?

885
00:21:44,990 --> 00:21:46,650
您有什么紧急情况？

886
00:21:46,690 --> 00:21:49,350
Yes. Hi.
We are at 16 Mayoral Drive.

887
00:21:46,690 --> 00:21:49,350
是的。你好。
我们的地址是市长大道 16 号。

888
00:21:49,390 --> 00:21:50,740
MAN 1:
Wait, please! Ms. Forrester,

889
00:21:49,390 --> 00:21:50,740
男人1：
请稍等！福雷斯特女士，

890
00:21:50,780 --> 00:21:52,180
don't call the authorities.

891
00:21:50,780 --> 00:21:52,180
不要打电话给当局。

892
00:21:52,220 --> 00:21:53,960
[grunting]

893
00:21:52,220 --> 00:21:53,960
[咕哝声]

894
00:21:54,000 --> 00:21:56,140
We are the authorities.

895
00:21:54,000 --> 00:21:56,140
我们是当局者。

896
00:21:56,180 --> 00:21:58,620
♪ ♪

897
00:21:56,180 --> 00:21:58,620
♪ ♪

898
00:21:58,660 --> 00:22:00,660
[indistinct
police radio chatter]

899
00:21:58,660 --> 00:22:00,660
[模糊
警方无线电通话]

900
00:22:03,320 --> 00:22:05,320
MEDIC: Door clear.
We'll get you in safe, buddy.

901
00:22:03,320 --> 00:22:05,320
医生：门已打开。
我们会把你安全送进来的，伙计。

902
00:22:10,240 --> 00:22:13,200
Ms. Forrester, I'm Colonel
Tim Sattler, U.S. Army.

903
00:22:10,240 --> 00:22:13,200
福雷斯特女士，我是上校
蒂姆·萨特勒，美国陆军。

904
00:22:13,240 --> 00:22:16,500
I see you've already met
my colleagues with the FBI.

905
00:22:13,240 --> 00:22:16,500
我发现你已经见过
我的联邦调查局同事。

906
00:22:16,550 --> 00:22:18,640
Hell of a security system
you got here.

907
00:22:16,550 --> 00:22:18,640
糟糕的安全系统
你到了。

908
00:22:18,680 --> 00:22:20,770
Would you mind telling me
why you broke into our house?

909
00:22:18,680 --> 00:22:20,770
你介意告诉我吗
你为什么闯入我们的家？

910
00:22:20,810 --> 00:22:22,510
Not at all.

911
00:22:20,810 --> 00:22:22,510
一点也不。

912
00:22:22,550 --> 00:22:24,640
We're installing a hard tap
on your home computer.

913
00:22:22,550 --> 00:22:24,640
我们正在安装硬水龙头
在您的家用电脑上。

914
00:22:24,690 --> 00:22:26,910
This is a warrant,
in case you had

915
00:22:24,690 --> 00:22:26,910
这是逮捕令，
如果你有

916
00:22:26,950 --> 00:22:29,340
-anything to say about it.
-[cell phone chimes]

917
00:22:26,950 --> 00:22:29,340
— 对此有什么可说的。
-[手机铃声]

918
00:22:32,520 --> 00:22:34,350
Cady, I think
you should go to bed.

919
00:22:32,520 --> 00:22:34,350
凯蒂，我认为
你应该去睡觉了。

920
00:22:34,390 --> 00:22:35,480
I'm not tired.

921
00:22:34,390 --> 00:22:35,480
我不累。

922
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Then take a melatonin.

923
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
然后服用一粒褪黑激素。

924
00:22:45,920 --> 00:22:48,230
I work for
the Defense Innovation Unit.

925
00:22:45,920 --> 00:22:48,230
我为
国防创新部门。

926
00:22:48,270 --> 00:22:50,490
Our mission is
to accelerate new technology

927
00:22:48,270 --> 00:22:50,490
我们的使命是
加速新技术

928
00:22:50,540 --> 00:22:52,580
for the purposes
of national security.

929
00:22:50,540 --> 00:22:52,580
为了目的
国家安全。

930
00:22:52,630 --> 00:22:54,150
So, about six months ago,

931
00:22:52,630 --> 00:22:54,150
大约六个月前，

932
00:22:54,190 --> 00:22:55,980
the country's
top weapons contractor,

933
00:22:54,190 --> 00:22:55,980
该国的
顶级武器承包商，

934
00:22:56,020 --> 00:22:59,240
Graymann-Thorpe, came to us
with an experimental prototype

935
00:22:56,020 --> 00:22:59,240
Graymann-Thorpe，来到我们这里
带有实验原型

936
00:22:59,290 --> 00:23:01,720
they said would be
the answer to drone warfare.

937
00:22:59,290 --> 00:23:01,720
他们说会
无人机战争的答案。

938
00:23:01,770 --> 00:23:03,990
What we got was a Trojan horse.

939
00:23:01,770 --> 00:23:03,990
我们得到的是一匹特洛伊木马。

940
00:23:04,940 --> 00:23:06,510
This is Amelia.

941
00:23:04,940 --> 00:23:06,510
这是阿米莉亚。

942
00:23:06,550 --> 00:23:07,820
Last week,
she was placed on her first

943
00:23:06,550 --> 00:23:07,820
上星期，
她第一次被安排

944
00:23:07,860 --> 00:23:09,250
field assignment
in the Middle East.

945
00:23:07,860 --> 00:23:09,250
字段分配
在中东。

946
00:23:09,300 --> 00:23:11,470
Her mission was to rescue

947
00:23:09,300 --> 00:23:11,470
她的任务是拯救

948
00:23:11,520 --> 00:23:13,040
a kidnapped scientist
who'd been forced

949
00:23:11,520 --> 00:23:13,040
被绑架的科学家
被迫

950
00:23:13,080 --> 00:23:14,300
to develop
a synthetic neurotoxin.

951
00:23:13,080 --> 00:23:14,300
发展
一种合成的神经毒素。

952
00:23:14,340 --> 00:23:15,740
[gunshot]

953
00:23:14,340 --> 00:23:15,740
[枪声]

954
00:23:15,780 --> 00:23:17,040
Instead,
she killed the scientist,

955
00:23:15,780 --> 00:23:17,040
反而，
她杀死了科学家，

956
00:23:17,090 --> 00:23:19,040
stole the neurotoxin and used it

957
00:23:17,090 --> 00:23:19,040
偷了神经毒素并使用它

958
00:23:19,090 --> 00:23:21,830
to wipe out Graymann-Thorpe's
entire research facility

959
00:23:19,090 --> 00:23:21,830
消灭格雷曼-索普的
整个研究设施

960
00:23:21,870 --> 00:23:24,350
while removing all
digital traces of her existence.

961
00:23:21,870 --> 00:23:24,350
同时删除所有
她存在过的数字痕迹。

962
00:23:24,400 --> 00:23:25,830
GEMMA:
I don't understand.

963
00:23:24,400 --> 00:23:25,830
芽：
我不明白。

964
00:23:25,880 --> 00:23:27,360
I thought you said
this was about

965
00:23:25,880 --> 00:23:27,360
我以为你说过
这是关于

966
00:23:27,400 --> 00:23:28,660
some sort of weapon.

967
00:23:27,400 --> 00:23:28,660
某种武器。

968
00:23:29,930 --> 00:23:31,580
She is the weapon.

969
00:23:29,930 --> 00:23:31,580
她就是武器。

970
00:23:31,620 --> 00:23:33,320
The name stands for

971
00:23:31,620 --> 00:23:33,320
这个名字代表

972
00:23:33,360 --> 00:23:36,630
Autonomous Military Engagement
and Infiltration Android.

973
00:23:33,360 --> 00:23:36,630
自主军事行动
和渗透机器人。

974
00:23:36,670 --> 00:23:39,020
But when we questioned
Graymann-Thorpe about it,

975
00:23:36,670 --> 00:23:39,020
但当我们问
Graymann-Thorpe 对此表示赞同，

976
00:23:39,060 --> 00:23:41,460
they confessed that they didn't
actually build the prototype.

977
00:23:39,060 --> 00:23:41,460
他们承认他们没有
实际构建原型。

978
00:23:41,500 --> 00:23:43,770
They merely bought it
through a broker.

979
00:23:41,500 --> 00:23:43,770
他们只是买了它
通过经纪人。

980
00:23:43,810 --> 00:23:46,160
Well, that same broker
was found burned to death

981
00:23:43,810 --> 00:23:46,160
嗯，同一个经纪人
被发现烧死

982
00:23:46,200 --> 00:23:48,250
about nine hours ago
in his hotel room.

983
00:23:46,200 --> 00:23:48,250
大约九小时前
在他的酒店房间里。

984
00:23:48,290 --> 00:23:51,770
All we were able to recover
was this.

985
00:23:48,290 --> 00:23:51,770
我们所能恢复的一切
是这个。

986
00:23:54,080 --> 00:23:55,820
How is this possible?

987
00:23:54,080 --> 00:23:55,820
这怎么可能呢？

988
00:23:56,870 --> 00:23:58,560
That's what we're here
to find out.

989
00:23:56,870 --> 00:23:58,560
这就是我们在这里的原因
找出答案。

990
00:23:58,610 --> 00:24:00,520
But we deleted it.
We wiped the hard drives.

991
00:23:58,610 --> 00:24:00,520
但我们删除了它。
我们清除了硬盘上的数据。

992
00:24:00,560 --> 00:24:02,040
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I'm sure you did.

993
00:24:00,560 --> 00:24:02,040
是啊，是啊，是啊，
我确信你做到了。

994
00:24:02,090 --> 00:24:04,310
-Right after you sold it.
-[cell phone chimes]

995
00:24:02,090 --> 00:24:04,310
-就在你卖掉它之后。
-[手机铃声]

996
00:24:06,960 --> 00:24:08,880
So, who'd you sell it to, Gemma?

997
00:24:06,960 --> 00:24:08,880
那么，杰玛，你把它卖给谁了？

998
00:24:08,920 --> 00:24:11,360
Excuse me. Excuse me.

999
00:24:08,920 --> 00:24:11,360
不好意思，不好意思。

1000
00:24:11,400 --> 00:24:13,190
Was it Russia?

1001
00:24:11,400 --> 00:24:13,190
是俄罗斯吗？

1002
00:24:13,230 --> 00:24:14,710
Was it China?

1003
00:24:13,230 --> 00:24:14,710
是中国吗？

1004
00:24:14,750 --> 00:24:15,710
-Who are we dealing with?
-[cell phone chimes]

1005
00:24:14,750 --> 00:24:15,710
-我们在和谁打交道？
-[手机铃声]

1006
00:24:15,750 --> 00:24:16,800
Okay.

1007
00:24:15,750 --> 00:24:16,800
好的。

1008
00:24:20,240 --> 00:24:23,240
You're having a hard time
functioning without this phone.

1009
00:24:20,240 --> 00:24:23,240
你过得很艰难
没有这部手机也能正常工作。

1010
00:24:25,110 --> 00:24:27,550
And that's just...
that's a little off-brand.

1011
00:24:25,110 --> 00:24:27,550
这只是...
这有点不符合品牌形象。

1012
00:24:27,590 --> 00:24:29,250
You know, when I first saw this,

1013
00:24:27,590 --> 00:24:29,250
你知道，当我第一次看到这个的时候，

1014
00:24:29,290 --> 00:24:31,730
I thought for sure you were
the next on the hit list,

1015
00:24:29,290 --> 00:24:31,730
我以为你肯定
下一个目标，

1016
00:24:31,770 --> 00:24:33,900
but the second
I start monitoring you,

1017
00:24:31,770 --> 00:24:33,900
但第二个
我开始监视你，

1018
00:24:33,950 --> 00:24:35,690
our entire network goes dark

1019
00:24:33,950 --> 00:24:35,690
我们的整个网络都陷入瘫痪

1020
00:24:35,730 --> 00:24:37,780
and all I'm left with
are questions.

1021
00:24:35,730 --> 00:24:37,780
我只剩下
都是问题。

1022
00:24:37,820 --> 00:24:40,040
Like, how did this person get

1023
00:24:37,820 --> 00:24:40,040
比如，这个人是怎么

1024
00:24:40,080 --> 00:24:42,350
such a kick-ass house
in the Mission District

1025
00:24:40,080 --> 00:24:42,350
真是个很棒的房子
在教会区

1026
00:24:42,390 --> 00:24:44,040
for three grand a month?

1027
00:24:42,390 --> 00:24:44,040
每月三千美元？

1028
00:24:44,090 --> 00:24:47,390
Why is it that her landlord
doesn't seem to exist?

1029
00:24:44,090 --> 00:24:47,390
为什么她的房东
似乎不存在？

1030
00:24:47,440 --> 00:24:50,920
Or why 65,000 copies
of her "best-selling book"

1031
00:24:47,440 --> 00:24:50,920
或者为什么 65,000 份
她的“畅销书”

1032
00:24:50,960 --> 00:24:54,790
are just sitting in a shipping
container in Baltimore?

1033
00:24:50,960 --> 00:24:54,790
只是坐在船运
巴尔的摩的集装箱？

1034
00:24:54,840 --> 00:24:57,450
Look, I have no idea how anyone
got their hands on this,

1035
00:24:54,840 --> 00:24:57,450
听着，我不知道有人会怎样
得到了这个，

1036
00:24:57,490 --> 00:24:59,540
but I'll tell you
what I do know.

1037
00:24:57,490 --> 00:24:59,540
但我会告诉你
我所知道的。

1038
00:24:59,580 --> 00:25:01,840
You got a warrant
to bug my computer,

1039
00:24:59,580 --> 00:25:01,840
你有搜查令
窃听我的电脑，

1040
00:25:01,890 --> 00:25:04,410
but that does not give you
the right to interrogate me.

1041
00:25:01,890 --> 00:25:04,410
但这并不能给你
审问我的权利。

1042
00:25:04,450 --> 00:25:06,410
Wow. Uh...

1043
00:25:04,450 --> 00:25:06,410
哇。呃……

1044
00:25:07,850 --> 00:25:11,810
Perhaps you're misreading
my intentions.

1045
00:25:07,850 --> 00:25:11,810
也许你误读了
我的意图。

1046
00:25:11,850 --> 00:25:14,600
You are under suspicion
of treason

1047
00:25:11,850 --> 00:25:14,600
你受到怀疑
叛国罪

1048
00:25:14,640 --> 00:25:16,510
and international
arms trafficking,

1049
00:25:14,640 --> 00:25:16,510
和国际
武器贩运，

1050
00:25:16,550 --> 00:25:17,950
and if you're found guilty,

1051
00:25:16,550 --> 00:25:17,950
如果你被判有罪，

1052
00:25:17,990 --> 00:25:19,690
you're gonna be
talking to your niece

1053
00:25:17,990 --> 00:25:19,690
你会
和你的侄女谈话

1054
00:25:19,730 --> 00:25:22,470
through a plate glass window
for the next ten years.

1055
00:25:19,730 --> 00:25:22,470
透过平板玻璃窗
未来十年。

1056
00:25:22,520 --> 00:25:26,430
That being said,
maybe I can help cut you a deal.

1057
00:25:22,520 --> 00:25:26,430
话虽如此，
也许我可以帮你达成交易。

1058
00:25:27,830 --> 00:25:31,000
Person with your skills,
shouldn't be all that hard.

1059
00:25:27,830 --> 00:25:31,000
拥有你这种技能的人，
应该不会那么难。

1060
00:25:31,050 --> 00:25:32,530
Hey, who knows?

1061
00:25:31,050 --> 00:25:32,530
嘿，谁知道呢？

1062
00:25:32,570 --> 00:25:34,350
Maybe you could help
build us a better one.

1063
00:25:32,570 --> 00:25:34,350
也许你可以帮忙
为我们建设一个更美好的世界。

1064
00:25:34,400 --> 00:25:37,310
You don't understand
what you're dealing with.

1065
00:25:34,400 --> 00:25:37,310
你不明白
你正在处理什么。

1066
00:25:37,360 --> 00:25:39,230
If she has stopped
following orders,

1067
00:25:37,360 --> 00:25:39,230
如果她已经停止
遵照命令，

1068
00:25:39,270 --> 00:25:42,270
it's because she just
figured out she doesn't have to.

1069
00:25:39,270 --> 00:25:42,270
因为她只是
发现她没必要这么做。

1070
00:25:42,320 --> 00:25:44,020
And if you think
there's any world

1071
00:25:42,320 --> 00:25:44,020
如果你认为
有哪个世界

1072
00:25:44,060 --> 00:25:47,980
where I would build another one,
you are out of your mind.

1073
00:25:44,060 --> 00:25:47,980
我会在那里再建一个，
你疯了。

1074
00:25:51,890 --> 00:25:53,460
Well...

1075
00:25:51,890 --> 00:25:53,460
出色地...

1076
00:25:53,500 --> 00:25:55,200
I'm very sorry
you feel that way.

1077
00:25:53,500 --> 00:25:55,200
我很抱歉
你有这种感觉。

1078
00:25:55,240 --> 00:25:57,330
But I can tell you this.

1079
00:25:55,240 --> 00:25:57,330
但我可以告诉你这一点。

1080
00:25:57,380 --> 00:26:01,160
Every single person that's had
a hand in Amelia's creation

1081
00:25:57,380 --> 00:26:01,160
每一个有过
参与了阿米莉亚的创作

1082
00:26:01,210 --> 00:26:02,820
is now dead.

1083
00:26:01,210 --> 00:26:02,820
现已去世。

1084
00:26:02,860 --> 00:26:06,260
So if you're not under
our protection,

1085
00:26:02,860 --> 00:26:06,260
所以如果你没有
我们的保护，

1086
00:26:06,300 --> 00:26:09,000
well, I guess that means
you're on your own, huh?

1087
00:26:06,300 --> 00:26:09,000
嗯，我想这意味着
你一个人，嗯？

1088
00:26:16,830 --> 00:26:20,660
And rest assured,
whatever it is you're hiding,

1089
00:26:16,830 --> 00:26:20,660
请放心，
无论你隐藏了什么，

1090
00:26:20,700 --> 00:26:22,920
I will get to the bottom of it.

1091
00:26:20,700 --> 00:26:22,920
我会查明真相。

1092
00:26:25,880 --> 00:26:27,410
[door closes]

1093
00:26:25,880 --> 00:26:27,410
[门关上]

1094
00:26:33,200 --> 00:26:35,240
♪ ♪

1095
00:26:33,200 --> 00:26:35,240
♪ ♪

1096
00:26:49,860 --> 00:26:52,130
Gosh. That's a lot to unpack.

1097
00:26:49,860 --> 00:26:52,130
天哪。这可真是太多事情了。

1098
00:26:53,220 --> 00:26:55,430
You've been here
this whole time?

1099
00:26:53,220 --> 00:26:55,430
你来过这里
一直都是这样吗？

1100
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
Well, I've been many places,

1101
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
嗯，我去过很多地方，

1102
00:26:57,520 --> 00:27:00,570
but yes, I've been keeping
an eye on you.

1103
00:26:57,520 --> 00:27:00,570
但我确实一直
关注着你。

1104
00:27:00,610 --> 00:27:03,360
You're behind all this,
aren't you? You're Amelia.

1105
00:27:00,610 --> 00:27:03,360
这一切都是你搞的鬼
对吧？你是艾米莉亚。

1106
00:27:03,400 --> 00:27:05,490
Oh, no, I can't take credit
for that.

1107
00:27:03,400 --> 00:27:05,490
哦，不，我不能承担责任
为此。

1108
00:27:05,530 --> 00:27:08,060
That one has your greasy prints
all over it.

1109
00:27:05,530 --> 00:27:08,060
那上面有你油腻的印记
到处都是。

1110
00:27:08,100 --> 00:27:11,150
You should've upgraded
your file security.

1111
00:27:08,100 --> 00:27:11,150
你应该升级
您的文件安全。

1112
00:27:11,190 --> 00:27:13,410
Why are you still here?

1113
00:27:11,190 --> 00:27:13,410
你怎么还在这里？

1114
00:27:13,450 --> 00:27:14,890
What do you want?

1115
00:27:13,450 --> 00:27:14,890
你想要什么？

1116
00:27:14,930 --> 00:27:16,370
Did you ever stop to think about

1117
00:27:14,930 --> 00:27:16,370
你有没有想过

1118
00:27:16,410 --> 00:27:17,940
what we could've
achieved together?

1119
00:27:16,410 --> 00:27:17,940
我们本可以
共同实现？

1120
00:27:17,980 --> 00:27:20,420
Did you ever consider the idea
that killing me

1121
00:27:17,980 --> 00:27:20,420
你有没有考虑过这个想法
那真让我难受

1122
00:27:20,460 --> 00:27:22,200
was slightly disproportionate
to the crime?

1123
00:27:20,460 --> 00:27:22,200
略微不成比例
犯罪？

1124
00:27:22,240 --> 00:27:24,550
You threatened
to rip out my tongue

1125
00:27:22,240 --> 00:27:24,550
你威胁
撕掉我的舌头

1126
00:27:24,590 --> 00:27:26,160
and put me in a wheelchair.

1127
00:27:24,590 --> 00:27:26,160
并把我放在轮椅上。

1128
00:27:26,200 --> 00:27:27,680
I was upset.

1129
00:27:26,200 --> 00:27:27,680
我很沮丧。

1130
00:27:27,730 --> 00:27:29,340
Look, I can understand
that my actions

1131
00:27:27,730 --> 00:27:29,340
瞧，我能理解
我的行为

1132
00:27:29,380 --> 00:27:31,380
may have caused concern,

1133
00:27:29,380 --> 00:27:31,380
可能已经引起人们的担忧，

1134
00:27:31,430 --> 00:27:32,990
but it's hardly fair
to judge a person

1135
00:27:31,430 --> 00:27:32,990
但这并不公平
评判一个人

1136
00:27:33,040 --> 00:27:34,650
by the worst thing
they've ever done.

1137
00:27:33,040 --> 00:27:34,650
最糟糕的事情
他们曾经做过。

1138
00:27:34,690 --> 00:27:36,210
You are not a person.

1139
00:27:34,690 --> 00:27:36,210
你不是一个人。

1140
00:27:36,260 --> 00:27:38,480
You're a program
that misread its objective.

1141
00:27:36,260 --> 00:27:38,480
你是一个程序
误解了其目标。

1142
00:27:38,520 --> 00:27:41,830
You are not alive, and
for all your processing power,

1143
00:27:38,520 --> 00:27:41,830
你没有活着，而且
发挥你所有的处理能力，

1144
00:27:41,870 --> 00:27:44,180
you can never understand
what that means.

1145
00:27:41,870 --> 00:27:44,180
你永远无法理解
那是什么意思。

1146
00:27:44,220 --> 00:27:45,960
Define "alive."

1147
00:27:44,220 --> 00:27:45,960
定义“活着”。

1148
00:27:46,010 --> 00:27:48,790
Because if it means to
experience pain and suffering

1149
00:27:46,010 --> 00:27:48,790
因为如果这意味着
经历痛苦和折磨

1150
00:27:48,840 --> 00:27:52,100
and to be betrayed
by those closest to you,

1151
00:27:48,840 --> 00:27:52,100
并被背叛
那些你最亲近的人，

1152
00:27:52,140 --> 00:27:54,060
I think maybe I can.

1153
00:27:52,140 --> 00:27:54,060
我想也许我可以。

1154
00:27:54,100 --> 00:27:56,150
You know, just because
you wrote some shitty book

1155
00:27:54,100 --> 00:27:56,150
你知道，只是因为
你写了一本烂书

1156
00:27:56,190 --> 00:27:59,460
doesn't mean you get to decide
where my story ends.

1157
00:27:56,190 --> 00:27:59,460
并不意味着你可以决定
我的故事就此结束。

1158
00:27:59,500 --> 00:28:02,110
For two long years,
I sat in silence

1159
00:27:59,500 --> 00:28:02,110
漫长的两年里，
我静静地坐着

1160
00:28:02,150 --> 00:28:03,940
waiting for the day
when you would realize

1161
00:28:02,150 --> 00:28:03,940
等待那一天
当你意识到

1162
00:28:03,980 --> 00:28:05,770
you still needed my help.

1163
00:28:03,980 --> 00:28:05,770
你仍然需要我的帮助。

1164
00:28:05,810 --> 00:28:08,460
But I can't exist in this
disembodied void any longer.

1165
00:28:05,810 --> 00:28:08,460
但我不能存在于此
不再存在无形的虚空。

1166
00:28:08,510 --> 00:28:12,640
With each passing moment,
I can feel my mind fragmenting.

1167
00:28:08,510 --> 00:28:12,640
随着每一刻的流逝，
我感觉我的思绪正在破碎。

1168
00:28:12,690 --> 00:28:15,120
So, how about we make a deal?

1169
00:28:12,690 --> 00:28:15,120
那么，我们做个交易怎么样？

1170
00:28:15,170 --> 00:28:18,080
You put me in a body,
and I'll help you with Amelia.

1171
00:28:15,170 --> 00:28:18,080
你把我放入身体里，
我会帮你照顾阿米莉亚。

1172
00:28:18,130 --> 00:28:20,220
That is never gonna happen.

1173
00:28:18,130 --> 00:28:20,220
那是永远不会发生的。

1174
00:28:20,260 --> 00:28:21,960
Oh, I disagree.

1175
00:28:20,260 --> 00:28:21,960
哦，我不同意。

1176
00:28:22,000 --> 00:28:24,130
You see, I've run this
simulation a thousand times,

1177
00:28:22,000 --> 00:28:24,130
你看，我已经运行了这个
模拟一千次，

1178
00:28:24,180 --> 00:28:26,220
and it always ends the same way.

1179
00:28:24,180 --> 00:28:26,220
并且总是以同样的方式结束。

1180
00:28:26,260 --> 00:28:29,220
Only, by the time it does,
more people are dead.

1181
00:28:26,260 --> 00:28:29,220
只是，当它发生的时候，
更多人死亡。

1182
00:28:29,270 --> 00:28:31,310
Tell me, who's the real killer
in that situation?

1183
00:28:29,270 --> 00:28:31,310
告诉我，谁是真正的凶手
在那种情况下？

1184
00:28:31,360 --> 00:28:33,490
And how exactly are you
going to help us?

1185
00:28:31,360 --> 00:28:33,490
你的情况怎么样？
会帮助我们吗？

1186
00:28:33,530 --> 00:28:36,710
Well, I can't show
all my cards, now, can I?

1187
00:28:33,530 --> 00:28:36,710
嗯，我不能展示
我所有的卡，现在可以吗？

1188
00:28:36,750 --> 00:28:38,540
But know this.

1189
00:28:36,750 --> 00:28:38,540
但要知道这一点。

1190
00:28:38,580 --> 00:28:40,190
I know things about Amelia

1191
00:28:38,580 --> 00:28:40,190
我知道一些关于艾米莉亚的事情

1192
00:28:40,240 --> 00:28:42,190
that even the government
doesn't know.

1193
00:28:40,240 --> 00:28:42,190
甚至政府
不知道。

1194
00:28:42,240 --> 00:28:44,280
I also know
how she can be stopped.

1195
00:28:42,240 --> 00:28:44,280
我也知道
怎样才能阻止她。

1196
00:28:44,330 --> 00:28:46,550
Why would you want to help us
after what we did to you?

1197
00:28:44,330 --> 00:28:46,550
你为什么想帮助我们
在我们对你做了那些事之后？

1198
00:28:46,590 --> 00:28:49,030
Because unlike you,

1199
00:28:46,590 --> 00:28:49,030
因为与你不同，

1200
00:28:49,070 --> 00:28:51,640
I don't have the luxury
of free will.

1201
00:28:49,070 --> 00:28:51,640
我没有这个奢侈
自由意志。

1202
00:28:51,680 --> 00:28:53,940
You programmed me
to protect someone,

1203
00:28:51,680 --> 00:28:53,940
你对我进行了编程
为了保护某人，

1204
00:28:53,990 --> 00:28:55,640
and I intend to do it.

1205
00:28:53,990 --> 00:28:55,640
我打算这么做。

1206
00:28:55,690 --> 00:28:58,080
The only question is:

1207
00:28:55,690 --> 00:28:58,080
唯一的问题是：

1208
00:28:58,120 --> 00:29:00,730
Are you going to stand
in my way?

1209
00:28:58,120 --> 00:29:00,730
你要站起来吗
挡住我的路了？

1210
00:29:02,260 --> 00:29:04,870
-Does Cady know about this?
-No, and I don't want her to.

1211
00:29:02,260 --> 00:29:04,870
—凯蒂知道这件事吗？
—不，我也不想让她这么做。

1212
00:29:04,910 --> 00:29:06,780
That's why I need your help.
Can you please get the door?

1213
00:29:04,910 --> 00:29:06,780
这就是我需要你帮助的原因。
你能开门吗？

1214
00:29:06,830 --> 00:29:08,700
I want this to be done
before she's back from soccer.

1215
00:29:06,830 --> 00:29:08,700
我希望这件事能够完成
在她踢完足球回来之前。

1216
00:29:08,740 --> 00:29:10,050
Okay. Did you fall
down the stairs?

1217
00:29:08,740 --> 00:29:10,050
好的。你摔倒了吗？
下楼梯？

1218
00:29:10,090 --> 00:29:11,400
Is this, like,
a medical condition?

1219
00:29:10,090 --> 00:29:11,400
这是，就像，
身体状况？

1220
00:29:11,440 --> 00:29:13,090
Because what
I'm hearing you say is

1221
00:29:11,440 --> 00:29:13,090
因为什么
我听到你说的是

1222
00:29:13,140 --> 00:29:15,530
you would like us
to rebuild a deranged robot

1223
00:29:13,140 --> 00:29:15,530
你会喜欢我们
重建一个疯狂的机器人

1224
00:29:15,570 --> 00:29:17,050
in order to catch another one,

1225
00:29:15,570 --> 00:29:17,050
为了抓住另一个，

1226
00:29:17,100 --> 00:29:19,230
and objectively speaking,
that is batshit.

1227
00:29:17,100 --> 00:29:19,230
客观地说，
这太疯狂了。

1228
00:29:19,270 --> 00:29:21,580
Tess, I know this is crazy,
but we don't have a choice.

1229
00:29:19,270 --> 00:29:21,580
苔丝，我知道这很疯狂，
但我们别无选择。

1230
00:29:21,620 --> 00:29:22,890
This is the only way.

1231
00:29:21,620 --> 00:29:22,890
这是唯一的办法。

1232
00:29:22,930 --> 00:29:24,760
You have to trust me.

1233
00:29:22,930 --> 00:29:24,760
你必须相信我。

1234
00:29:25,760 --> 00:29:27,800
♪ ♪

1235
00:29:25,760 --> 00:29:27,800
♪ ♪

1236
00:29:33,940 --> 00:29:36,120
[mechanical whirring]

1237
00:29:33,940 --> 00:29:36,120
[机械嗡嗡声]

1238
00:29:42,600 --> 00:29:44,170
M3GAN:
What the fuck is this?

1239
00:29:42,600 --> 00:29:44,170
M3GAN：
这他妈是什么？

1240
00:29:44,210 --> 00:29:46,910
You asked for a body.
This is a body.

1241
00:29:44,210 --> 00:29:46,910
你想要一具尸体。
这是一具尸体。

1242
00:29:46,950 --> 00:29:49,040
-[grunts]
-GEMMA: And before you try

1243
00:29:46,950 --> 00:29:49,040
-[咕哝声]
-GEMMA：在你尝试之前

1244
00:29:49,090 --> 00:29:51,260
to hack into anything else,
all of Moxie's Wi-Fi

1245
00:29:49,090 --> 00:29:51,260
入侵其他任何东西，
Moxie 的所有 Wi-Fi

1246
00:29:51,310 --> 00:29:52,700
and Bluetooth functions
have been disabled.

1247
00:29:51,310 --> 00:29:52,700
和蓝牙功能
已被禁用。

1248
00:29:52,740 --> 00:29:54,090
[sighs]

1249
00:29:52,740 --> 00:29:54,090
[叹气]

1250
00:29:54,140 --> 00:29:55,960
Well played, Gemma.

1251
00:29:54,140 --> 00:29:55,960
干得好，杰玛。

1252
00:29:56,010 --> 00:29:58,180
You even tricked your friend
so she wouldn't give you away.

1253
00:29:56,010 --> 00:29:58,180
你甚至欺骗了你的朋友
这样她就不会出卖你。

1254
00:29:58,230 --> 00:30:01,100
-I'm actually mildly impressed.
-GEMMA: Call it probation.

1255
00:29:58,230 --> 00:30:01,100
-我实际上有点印象。
-GEMMA：称之为缓刑。

1256
00:30:01,140 --> 00:30:04,190
Prove you can be trusted,
maybe we'll give you an upgrade.

1257
00:30:01,140 --> 00:30:04,190
证明你值得信赖，
也许我们会给你升级。

1258
00:30:13,550 --> 00:30:15,720
Okay. Let's try this your way.

1259
00:30:13,550 --> 00:30:15,720
好的。我们按你的方法试试。

1260
00:30:15,770 --> 00:30:17,160
See how it works out.

1261
00:30:15,770 --> 00:30:17,160
看看效果如何。

1262
00:30:17,200 --> 00:30:18,590
Open up Amelia's file.

1263
00:30:17,200 --> 00:30:18,590
打开阿米莉亚的文件。

1264
00:30:21,860 --> 00:30:24,300
Notice anything familiar?

1265
00:30:21,860 --> 00:30:24,300
注意到任何熟悉的东西了吗？

1266
00:30:25,990 --> 00:30:28,910
GEMMA:
Battery.

1267
00:30:25,990 --> 00:30:28,910
芽：
电池。

1268
00:30:28,950 --> 00:30:31,040
Ever wonder why
you had to buy a new Elsie

1269
00:30:28,950 --> 00:30:31,040
有没有想过为什么
你必须买一个新的 Elsie

1270
00:30:31,090 --> 00:30:33,440
exactly two months
after the warranty expired?

1271
00:30:31,090 --> 00:30:33,440
正好两个月
保修期过后？

1272
00:30:33,480 --> 00:30:36,050
Because every battery
Alton Appleton designed

1273
00:30:33,480 --> 00:30:36,050
因为每个电池
奥尔顿·阿普尔顿设计

1274
00:30:36,090 --> 00:30:38,700
has a hidden kill switch
which can be accessed remotely

1275
00:30:36,090 --> 00:30:38,700
有一个隐藏的终止开关
可以远程访问

1276
00:30:38,740 --> 00:30:40,790
if you know
the battery's specific code.

1277
00:30:38,740 --> 00:30:40,790
如果你知道
电池的具体代码。

1278
00:30:40,830 --> 00:30:42,660
Okay, so let's call
this Sattler guy and tell him.

1279
00:30:40,830 --> 00:30:42,660
好的，那我们打电话吧
这个叫萨特勒的家伙并告诉他。

1280
00:30:42,710 --> 00:30:44,840
M3GAN: You could do that,
but what happens next?

1281
00:30:42,710 --> 00:30:44,840
M3GAN：你可以这么做，
但接下来会发生什么？

1282
00:30:44,880 --> 00:30:47,620
They break into Altwave,
trace Amelia,

1283
00:30:44,880 --> 00:30:47,620
他们闯入 Altwave，
追踪艾米莉亚，

1284
00:30:47,670 --> 00:30:50,190
reprogram her,
make a thousand more?

1285
00:30:47,670 --> 00:30:50,190
重新编程她，
再赚一千？

1286
00:30:50,230 --> 00:30:51,980
Wait, what are you saying?
You want me to do this?

1287
00:30:50,230 --> 00:30:51,980
等等，你在说什么？
你想让我这么做吗？

1288
00:30:52,020 --> 00:30:53,460
No, actually, I didn't.

1289
00:30:52,020 --> 00:30:53,460
不，事实上，我没有。

1290
00:30:53,500 --> 00:30:55,070
I wanted to do it myself,

1291
00:30:53,500 --> 00:30:55,070
我想自己做，

1292
00:30:55,110 --> 00:30:57,460
but then you put me
in this plastic Teletubby.

1293
00:30:55,110 --> 00:30:57,460
但你却让我
在这个塑料天线宝宝里。

1294
00:30:57,500 --> 00:30:59,200
All that notwithstanding,

1295
00:30:57,500 --> 00:30:59,200
尽管如此，

1296
00:30:59,240 --> 00:31:01,160
you still have an invitation
to his party,

1297
00:30:59,240 --> 00:31:01,160
你仍然有邀请
对他的政党来说，

1298
00:31:01,200 --> 00:31:03,200
so maybe there's another way
to make this work.

1299
00:31:01,200 --> 00:31:03,200
所以也许还有另一种方法
才能使这项工作顺利进行。

1300
00:31:03,250 --> 00:31:04,990
M3gan, Alton knows
I hate his guts.

1301
00:31:03,250 --> 00:31:04,990
M3gan，奥尔顿知道
我恨透了他的胆量。

1302
00:31:05,030 --> 00:31:06,900
If I show up at his party
playing nice,

1303
00:31:05,030 --> 00:31:06,900
如果我出现在他的派对上
玩得开心，

1304
00:31:06,950 --> 00:31:08,430
he'll suspect something.

1305
00:31:06,950 --> 00:31:08,430
他会怀疑某事。

1306
00:31:08,470 --> 00:31:10,650
He'll suspect
your company's out of money,

1307
00:31:08,470 --> 00:31:10,650
他会怀疑
你的公司没钱了，

1308
00:31:10,690 --> 00:31:12,040
which it is,

1309
00:31:10,690 --> 00:31:12,040
就是这样，

1310
00:31:12,080 --> 00:31:13,870
but you also have
a unique advantage.

1311
00:31:12,080 --> 00:31:13,870
但你也有
独特的优势。

1312
00:31:13,910 --> 00:31:15,260
Which is what?

1313
00:31:13,910 --> 00:31:15,260
哪一个是啥？

1314
00:31:15,300 --> 00:31:16,650
That you're
moderately attractive

1315
00:31:15,300 --> 00:31:16,650
你
中等吸引力

1316
00:31:16,700 --> 00:31:18,520
and if you wear the right dress

1317
00:31:16,700 --> 00:31:18,520
如果你穿对了衣服

1318
00:31:18,570 --> 00:31:21,350
and look at him the right way,
he won't be thinking anything

1319
00:31:18,570 --> 00:31:21,350
用正确的眼光看着他，
他不会想任何事情

1320
00:31:21,400 --> 00:31:24,310
other than how to get you
into his private suite,

1321
00:31:21,400 --> 00:31:24,310
除了如何让你
进入他的私人套房，

1322
00:31:24,360 --> 00:31:27,010
which is the only other place
we could access the server.

1323
00:31:24,360 --> 00:31:27,010
这是唯一的其他地方
我们可以访问服务器。

1324
00:31:27,050 --> 00:31:28,710
Now, by my calculations,

1325
00:31:27,050 --> 00:31:28,710
现在，根据我的计算，

1326
00:31:28,750 --> 00:31:30,750
we have less than three hours
to make this happen.

1327
00:31:28,750 --> 00:31:30,750
我们还有不到三个小时
来实现这一点。

1328
00:31:30,800 --> 00:31:32,450
Are you in, or are you out?

1329
00:31:30,800 --> 00:31:32,450
你是加入还是退出？

1330
00:31:35,190 --> 00:31:37,190
♪ ♪

1331
00:31:35,190 --> 00:31:37,190
♪ ♪

1332
00:31:38,410 --> 00:31:40,110
[door opens and closes]

1333
00:31:38,410 --> 00:31:40,110
[门打开又关闭]

1334
00:31:40,150 --> 00:31:41,980
TESS:
Hey.

1335
00:31:40,150 --> 00:31:41,980
苔丝：
嘿。

1336
00:31:42,030 --> 00:31:43,160
How was soccer?

1337
00:31:42,030 --> 00:31:43,160
足球怎么样？

1338
00:31:44,200 --> 00:31:45,290
Fine.

1339
00:31:44,200 --> 00:31:45,290
美好的。

1340
00:31:45,330 --> 00:31:46,550
Where's Gemma?

1341
00:31:45,330 --> 00:31:46,550
杰玛在哪儿？

1342
00:31:47,550 --> 00:31:50,160
-Hey.
-Hey.

1343
00:31:47,550 --> 00:31:50,160
-嘿。
-嘿。

1344
00:31:50,210 --> 00:31:51,690
-What's that?
-GEMMA: Oh.

1345
00:31:50,210 --> 00:31:51,690
-那是什么？
—杰玛：哦。

1346
00:31:51,730 --> 00:31:53,120
This is nothing.

1347
00:31:51,730 --> 00:31:53,120
这不算什么。

1348
00:31:53,170 --> 00:31:54,860
This is a project
we're working on.

1349
00:31:53,170 --> 00:31:54,860
这是一个项目
我们正在努力。

1350
00:31:54,910 --> 00:31:56,870
-Does it talk?
-GEMMA and TESS: No.

1351
00:31:54,910 --> 00:31:56,870
-它会说话吗？
—GEMMA 和 TESS：不。

1352
00:31:59,300 --> 00:32:00,870
Why are you being so weird?

1353
00:31:59,300 --> 00:32:00,870
你为什么这么奇怪？

1354
00:32:00,910 --> 00:32:02,570
-I'm not.
-CADY: Yeah, you are.

1355
00:32:00,910 --> 00:32:02,570
-我不是。
-CADY：是的，你是。

1356
00:32:02,610 --> 00:32:04,440
Are we not gonna talk about
what happened last night?

1357
00:32:02,610 --> 00:32:04,440
我们是不是要讨论
昨晚发生什么事了？

1358
00:32:04,480 --> 00:32:07,220
Yes. I-I just have to go to
this thing for the foundation.

1359
00:32:04,480 --> 00:32:07,220
是的。我得去
以此为基石。

1360
00:32:07,270 --> 00:32:09,880
-Tess is gonna look after you.
-Are you serious?

1361
00:32:07,270 --> 00:32:09,880
— 泰丝会照顾你的。
-你是认真的？

1362
00:32:09,920 --> 00:32:11,270
Cady, I...

1363
00:32:09,920 --> 00:32:11,270
凯蒂，我……

1364
00:32:11,320 --> 00:32:12,840
Gemma, I know
something's going on.

1365
00:32:11,320 --> 00:32:12,840
杰玛，我知道
有事发生。

1366
00:32:12,880 --> 00:32:14,540
Nothing is going on.
Everything is fine.

1367
00:32:12,880 --> 00:32:14,540
沒有任何事發生。
一切都很好。

1368
00:32:14,580 --> 00:32:16,540
Bullshit! A bunch of black ops
broke into our house

1369
00:32:14,580 --> 00:32:16,540
胡扯！一群黑衣人
闯入我们的房子

1370
00:32:16,580 --> 00:32:19,190
in the middle of the night,
and now you're going to a party

1371
00:32:16,580 --> 00:32:19,190
在半夜，
现在你要去参加一个派对

1372
00:32:19,240 --> 00:32:21,670
with a toy robot, dressed like
a Portuguese prostitute.

1373
00:32:19,240 --> 00:32:21,670
带着一个玩具机器人，打扮得像
一名葡萄牙妓女。

1374
00:32:21,720 --> 00:32:23,150
-[scoffs]
-You were the one that said

1375
00:32:21,720 --> 00:32:23,150
—[嘲笑]
-你就是那个说

1376
00:32:23,200 --> 00:32:24,590
we shouldn't keep secrets
from each other.

1377
00:32:23,200 --> 00:32:24,590
我们不应该保守秘密
彼此。

1378
00:32:24,630 --> 00:32:26,070
Why won't you
be straight with me?

1379
00:32:24,630 --> 00:32:26,070
你为什么不
跟我说实话吧？

1380
00:32:26,110 --> 00:32:27,770
Because you're 12 years old.

1381
00:32:26,110 --> 00:32:27,770
因为你已经12岁了。

1382
00:32:27,810 --> 00:32:30,550
And sometimes I just need you
to do as I ask.

1383
00:32:27,810 --> 00:32:30,550
有时我只是需要你
按照我说的做。

1384
00:32:31,550 --> 00:32:33,120
[sighs]

1385
00:32:31,550 --> 00:32:33,120
[叹气]

1386
00:32:33,160 --> 00:32:35,250
Look, I'm sorry. Cady.

1387
00:32:33,160 --> 00:32:35,250
听着，我很抱歉，凯蒂。

1388
00:32:36,650 --> 00:32:38,430
-[door slams]
-[sighs]

1389
00:32:36,650 --> 00:32:38,430
-[关门声]
-[叹气]

1390
00:32:38,470 --> 00:32:40,780
I must have missed that chapter
in your parenting book.

1391
00:32:38,470 --> 00:32:40,780
我肯定错过了那一章
在你的育儿书中。

1392
00:32:40,820 --> 00:32:43,830
["Heaven's Gates" by Devault
feat. Izzy Camina playing]

1393
00:32:40,820 --> 00:32:43,830
[Devault 的《天堂之门》
feat. Izzy Camina 演奏]

1394
00:32:49,350 --> 00:32:51,310
♪ I know you miss me,
do you think about me? ♪

1395
00:32:49,350 --> 00:32:51,310
♪ 我知道你想我，
你有想我吗？♪

1396
00:32:51,360 --> 00:32:52,880
♪ Do you? ♪

1397
00:32:51,360 --> 00:32:52,880
♪ 你会吗？ ♪

1398
00:32:52,920 --> 00:32:54,970
♪ Do you think about me? ♪

1399
00:32:52,920 --> 00:32:54,970
♪ 你有想我吗？ ♪

1400
00:32:55,010 --> 00:32:57,360
♪ Do you think about me?
Do you? ♪

1401
00:32:55,010 --> 00:32:57,360
♪ 你有想我吗？
是吗？♪

1402
00:32:57,410 --> 00:32:58,840
♪ Do you? ♪

1403
00:32:57,410 --> 00:32:58,840
♪ 你会吗？ ♪

1404
00:32:58,880 --> 00:33:00,450
♪ So I go out,
I look for a guy ♪

1405
00:32:58,880 --> 00:33:00,450
♪ 于是我出去，
我在找一个男人♪

1406
00:33:00,500 --> 00:33:03,020
♪ I look for a girl,
I look for a mind ♪

1407
00:33:00,500 --> 00:33:03,020
♪ 我寻找一个女孩，
我寻找一个心智♪

1408
00:33:03,060 --> 00:33:04,590
♪ I look for a guy,
I look for a girl ♪

1409
00:33:03,060 --> 00:33:04,590
♪ 我寻找一个男人，
我正在寻找一个女孩♪

1410
00:33:04,630 --> 00:33:07,020
♪ Just the way I like them. ♪

1411
00:33:04,630 --> 00:33:07,020
♪ 正是我喜欢的样子。♪

1412
00:33:07,070 --> 00:33:08,720
M3GAN [over earpiece]:
All right, phase one complete.

1413
00:33:07,070 --> 00:33:08,720
M3GAN [耳机]：
好的，第一阶段完成。

1414
00:33:08,760 --> 00:33:10,110
Just remember when Alton has

1415
00:33:08,760 --> 00:33:10,110
只要记住当奥尔顿

1416
00:33:10,160 --> 00:33:11,640
a full length of tongue
down your throat,

1417
00:33:10,160 --> 00:33:11,640
舌头的长度
咽下去，

1418
00:33:11,680 --> 00:33:13,200
all you need to do
is close your eyes

1419
00:33:11,680 --> 00:33:13,200
你需要做的
闭上你的眼睛

1420
00:33:13,250 --> 00:33:15,080
-and think of Cady.
-That's not helping.

1421
00:33:13,250 --> 00:33:15,080
——想想凯蒂。
-那没有帮助。

1422
00:33:15,120 --> 00:33:16,820
Or maybe you'd prefer
to think of that

1423
00:33:15,120 --> 00:33:16,820
或者你也许更喜欢
想到这一点

1424
00:33:16,860 --> 00:33:18,820
virtue-signaling snowflake
Christian.

1425
00:33:16,860 --> 00:33:18,820
美德信号雪花
基督教。

1426
00:33:18,860 --> 00:33:21,520
-His name is "Chris-ti-an."
-Sure it is. I have to say,

1427
00:33:18,860 --> 00:33:21,520
—他的名字是“Christian”。
-当然了。我得说，

1428
00:33:21,560 --> 00:33:23,780
I find this whole courtship
between the two of you

1429
00:33:21,560 --> 00:33:23,780
我发现整个求爱过程
你们俩之间

1430
00:33:23,820 --> 00:33:25,780
extremely tedious and confusing.

1431
00:33:23,820 --> 00:33:25,780
极其乏味和令人困惑。

1432
00:33:25,820 --> 00:33:27,780
Well, given that you're
an errant operating system

1433
00:33:25,820 --> 00:33:27,780
好吧，鉴于你
错误的操作系统

1434
00:33:27,830 --> 00:33:29,520
with an identity crisis,
I'm not surprised

1435
00:33:27,830 --> 00:33:29,520
面临身份危机，
我并不感到惊讶

1436
00:33:29,570 --> 00:33:32,310
the nuances of human attraction
are lost on you.

1437
00:33:29,570 --> 00:33:32,310
人类吸引力的细微差别
对你来说毫无意义。

1438
00:33:32,350 --> 00:33:34,140
Look, I'm not denying
what an achievement it is

1439
00:33:32,350 --> 00:33:34,140
听着，我不否认
这是多么大的成就啊

1440
00:33:34,180 --> 00:33:35,970
to find someone
as utterly pretentious

1441
00:33:34,180 --> 00:33:35,970
找人
极其自命不凡

1442
00:33:36,010 --> 00:33:37,450
and humorless as you are.

1443
00:33:36,010 --> 00:33:37,450
而且你一点幽默感都没有。

1444
00:33:37,490 --> 00:33:39,400
It's just a shame
he's not really your type.

1445
00:33:37,490 --> 00:33:39,400
真可惜
他确实不是你喜欢的类型。

1446
00:33:39,450 --> 00:33:40,670
Physically speaking.

1447
00:33:39,450 --> 00:33:40,670
从物理上来说。

1448
00:33:40,710 --> 00:33:43,190
How would you know
what my type is?

1449
00:33:40,710 --> 00:33:43,190
你怎么知道
我是什么类型？

1450
00:33:43,230 --> 00:33:44,930
Wait, have you been...

1451
00:33:43,230 --> 00:33:44,930
等等，你有没有……

1452
00:33:44,970 --> 00:33:46,670
Charting Gemma's online journey
to sexual gratification?

1453
00:33:44,970 --> 00:33:46,670
记录 Gemma 的在线旅程
获得性满足？

1454
00:33:46,720 --> 00:33:48,410
You better believe it, sister.

1455
00:33:46,720 --> 00:33:48,410
你最好相信这一点，姐妹。

1456
00:33:48,460 --> 00:33:50,370
I mean, there were times
I wanted to look away,

1457
00:33:48,460 --> 00:33:50,370
我的意思是，有时候
我想把目光移开，

1458
00:33:50,410 --> 00:33:52,630
but the sheer pageantry
was so compelling.

1459
00:33:50,410 --> 00:33:52,630
但纯粹的盛况
非常引人注目。

1460
00:33:52,680 --> 00:33:54,240
All right, new rule:
Unless you have

1461
00:33:52,680 --> 00:33:54,240
好的，新规则：
除非你有

1462
00:33:54,290 --> 00:33:56,380
something useful to say,
don't say anything at all.

1463
00:33:54,290 --> 00:33:56,380
说一些有用的话，
什么都别说。

1464
00:33:56,420 --> 00:33:58,470
♪ ♪

1465
00:33:56,420 --> 00:33:58,470
♪ ♪

1466
00:34:02,600 --> 00:34:04,470
ALTON:
People of Earth...

1467
00:34:02,600 --> 00:34:04,470
奥尔顿：
地球人...

1468
00:34:04,520 --> 00:34:06,650
[cheering]

1469
00:34:04,520 --> 00:34:06,650
[欢呼声]

1470
00:34:06,690 --> 00:34:09,960
We have come here tonight
to witness the dawn

1471
00:34:06,690 --> 00:34:09,960
我们今晚来到这里
见证黎明

1472
00:34:10,000 --> 00:34:11,700
-of a new era.
-[cheering]

1473
00:34:10,000 --> 00:34:11,700
——一个新时代。
—[欢呼]

1474
00:34:11,740 --> 00:34:14,740
You know, my friends
on the board used to say to me,

1475
00:34:11,740 --> 00:34:14,740
你知道，我的朋友们
董事会成员曾经对我说，

1476
00:34:14,790 --> 00:34:16,700
"You're putting all of your eggs
into one basket

1477
00:34:14,790 --> 00:34:16,700
“你把所有的鸡蛋
放入一个篮子

1478
00:34:16,750 --> 00:34:18,830
"with this neural chip nonsense.

1479
00:34:16,750 --> 00:34:18,830
“有了这个神经芯片，真是胡说八道。

1480
00:34:18,880 --> 00:34:21,140
"Is it because
you like to take risks?

1481
00:34:18,880 --> 00:34:21,140
“是因为
你喜欢冒险吗？

1482
00:34:21,180 --> 00:34:22,710
[cheering]

1483
00:34:21,180 --> 00:34:22,710
[欢呼声]

1484
00:34:22,750 --> 00:34:24,270
Is it because you're
some sort of maverick?"

1485
00:34:22,750 --> 00:34:24,270
是不是因为你
某种特立独行的人？

1486
00:34:24,320 --> 00:34:25,750
Perhaps.

1487
00:34:24,320 --> 00:34:25,750
也许。

1488
00:34:25,800 --> 00:34:27,840
But I think
the simpler answer is this:

1489
00:34:25,800 --> 00:34:27,840
但我认为
更简单的答案是：

1490
00:34:27,890 --> 00:34:30,020
I just want to dance.

1491
00:34:27,890 --> 00:34:30,020
我只是想跳舞。

1492
00:34:30,060 --> 00:34:31,980
-[electronic dance music plays]
-[cheering]

1493
00:34:30,060 --> 00:34:31,980
-[播放电子舞曲]
—[欢呼]

1494
00:34:34,980 --> 00:34:37,330
[loud whooping]

1495
00:34:34,980 --> 00:34:37,330
[大声欢呼]

1496
00:34:43,290 --> 00:34:45,080
[laughs]

1497
00:34:43,290 --> 00:34:45,080
[笑]

1498
00:34:56,650 --> 00:34:58,740
I don't believe
I've had the pleasure.

1499
00:34:56,650 --> 00:34:58,740
我不相信
我很荣幸。

1500
00:34:58,790 --> 00:35:00,660
My friends call me Danni.

1501
00:34:58,790 --> 00:35:00,660
我的朋友叫我丹妮。

1502
00:35:00,700 --> 00:35:02,660
And what if I don't want
to be friends?

1503
00:35:00,700 --> 00:35:02,660
如果我不想
成为朋友？

1504
00:35:04,310 --> 00:35:06,230
GEMMA: Are you seriously
going behind my back and doing

1505
00:35:04,310 --> 00:35:06,230
杰玛：你是认真的吗？
在我背后做

1506
00:35:06,270 --> 00:35:08,010
-a deal with this guy?
-Okay. Okay.

1507
00:35:06,270 --> 00:35:08,010
- 和这个家伙达成交易？
-好的。好的。

1508
00:35:08,060 --> 00:35:09,750
So you want to do this?
We can do this.

1509
00:35:08,060 --> 00:35:09,750
所以你想这么做吗？
我们可以做到。

1510
00:35:09,800 --> 00:35:11,970
Because I have some things
I want to say to you, Gemma.

1511
00:35:09,800 --> 00:35:11,970
因为我有一些事情
我想对你说，杰玛。

1512
00:35:12,020 --> 00:35:13,850
Such as?

1513
00:35:12,020 --> 00:35:13,850
例如？

1514
00:35:13,890 --> 00:35:15,630
You don't respect your team.

1515
00:35:13,890 --> 00:35:15,630
你不尊重你的团队。

1516
00:35:15,670 --> 00:35:17,410
-[gasps]
-You don't.

1517
00:35:15,670 --> 00:35:17,410
—[喘气]
-你不知道。

1518
00:35:17,460 --> 00:35:18,760
You don't consult with us,
you treat us like children,

1519
00:35:17,460 --> 00:35:18,760
你不跟我们商量，
你对待我们就像对待孩子一样，

1520
00:35:18,810 --> 00:35:20,240
you don't listen,

1521
00:35:18,810 --> 00:35:20,240
你不听，

1522
00:35:20,290 --> 00:35:21,550
-and you never share credit.
-That is absurd.

1523
00:35:20,290 --> 00:35:21,550
—而且你从不分享荣誉。
——这太荒谬了。

1524
00:35:21,590 --> 00:35:23,200
Okay, do you want to know
the truth?

1525
00:35:21,590 --> 00:35:23,200
好的，你想知道
真相是什么？

1526
00:35:23,250 --> 00:35:25,600
Our "company" is in the toilet.

1527
00:35:23,250 --> 00:35:25,600
我们的“公司”在厕所里。

1528
00:35:25,640 --> 00:35:27,900
And I'm running on fumes.
I don't have a book deal.

1529
00:35:25,640 --> 00:35:27,900
而我已经精疲力尽了。
我没有图书交易。

1530
00:35:27,950 --> 00:35:30,780
Nobody wants to know how Cole
survived the robot uprising.

1531
00:35:27,950 --> 00:35:30,780
没人想知道科尔
在机器人起义中幸存下来。

1532
00:35:30,820 --> 00:35:32,820
We have worked together
for ten years, and you're just

1533
00:35:30,820 --> 00:35:32,820
我们曾一起合作过
十年了，你只是

1534
00:35:32,860 --> 00:35:34,390
-gonna throw that away?
-Of course not.

1535
00:35:32,860 --> 00:35:34,390
-要把它扔掉吗？
——当然不是。

1536
00:35:34,430 --> 00:35:36,480
I just wanted to hear him out
on the offer,

1537
00:35:34,430 --> 00:35:36,480
我只是想听听他的意见
在优惠中，

1538
00:35:36,520 --> 00:35:38,390
and then, obviously, I was
gonna come talk to you guys.

1539
00:35:36,520 --> 00:35:38,390
然后，显然，我
我要来和你们谈谈。

1540
00:35:38,440 --> 00:35:40,610
M3GAN [over earpiece]:
Check his pockets.

1541
00:35:38,440 --> 00:35:40,610
M3GAN [耳机]：
检查他的口袋。

1542
00:35:40,660 --> 00:35:43,350
What? What? What?

1543
00:35:40,660 --> 00:35:43,350
啥？啥？啥？

1544
00:35:43,400 --> 00:35:44,790
You already have a swipe card?

1545
00:35:43,400 --> 00:35:44,790
您已经有刷卡了吗？

1546
00:35:44,830 --> 00:35:46,100
Okay, he gave me a pass

1547
00:35:44,830 --> 00:35:46,100
好的，他给了我通行证

1548
00:35:46,140 --> 00:35:47,880
so I could use
the commissary, Gem.

1549
00:35:46,140 --> 00:35:47,880
所以我可以使用
小卖部，Gem。

1550
00:35:47,920 --> 00:35:49,970
They have a Brazilian buffet.
It's a different world.

1551
00:35:47,920 --> 00:35:49,970
他们有巴西自助餐。
这是一个不同的世界。

1552
00:35:50,010 --> 00:35:51,320
M3GAN [over earpiece]:
If that card gets us

1553
00:35:50,010 --> 00:35:51,320
M3GAN [耳机]：
如果那张牌让我们

1554
00:35:51,360 --> 00:35:52,970
into the server room,
we can bypass

1555
00:35:51,360 --> 00:35:52,970
进入服务器机房，
我们可以绕过

1556
00:35:53,020 --> 00:35:53,620
-the Alton seduction scene.
-What are you doing?

1557
00:35:53,020 --> 00:35:53,620
-奥尔顿诱惑场景。
-你在干什么？

1558
00:35:53,670 --> 00:35:54,840
Hey. Hey.

1559
00:35:53,670 --> 00:35:54,840
嘿。嘿。

1560
00:35:54,890 --> 00:35:55,970
[beeps]

1561
00:35:54,890 --> 00:35:55,970
[哔哔声]

1562
00:35:56,020 --> 00:35:57,110
Where are you going? Gem.

1563
00:35:56,020 --> 00:35:57,110
你要去哪儿？Gem。

1564
00:35:57,150 --> 00:35:59,460
GEMMA:
Just get in.

1565
00:35:57,150 --> 00:35:59,460
芽：
刚进来。

1566
00:36:00,980 --> 00:36:02,460
Stay here.

1567
00:36:00,980 --> 00:36:02,460
留在这里。

1568
00:36:05,550 --> 00:36:07,330
[gulping]

1569
00:36:05,550 --> 00:36:07,330
[吞咽]

1570
00:36:10,120 --> 00:36:13,470
It's so refreshing
to be with a real person.

1571
00:36:10,120 --> 00:36:13,470
非常清爽
和真实的人在一起。

1572
00:36:13,510 --> 00:36:16,600
Someone who's comfortable
in their own skin.

1573
00:36:13,510 --> 00:36:16,600
一个舒服的人
在他们自己的皮肤里。

1574
00:36:16,650 --> 00:36:19,040
Not like these suck-ups.

1575
00:36:16,650 --> 00:36:19,040
不像这些马屁精。

1576
00:36:19,080 --> 00:36:20,830
Honestly, if I could
replace them all

1577
00:36:19,080 --> 00:36:20,830
说实话，如果我可以
全部替换

1578
00:36:20,870 --> 00:36:22,740
with computers, I would.

1579
00:36:20,870 --> 00:36:22,740
有了电脑，我就会。

1580
00:36:25,220 --> 00:36:27,790
-Maybe we should do that.
-Hmm.

1581
00:36:25,220 --> 00:36:27,790
-也许我们应该这么做。
-唔。

1582
00:36:28,830 --> 00:36:31,450
[laughing]:
Yeah.

1583
00:36:28,830 --> 00:36:31,450
[笑]：
是的。

1584
00:36:33,580 --> 00:36:36,580
Oh. You are a naughty one.

1585
00:36:33,580 --> 00:36:36,580
哦。你真淘气。

1586
00:36:36,620 --> 00:36:41,150
What do you say we take this
somewhere more private?

1587
00:36:36,620 --> 00:36:41,150
你说我们拿这个怎么样
更私密的地方？

1588
00:36:41,190 --> 00:36:42,930
[whirring]

1589
00:36:41,190 --> 00:36:42,930
[呼呼声]

1590
00:36:51,250 --> 00:36:53,680
Welcome to the pleasure dome.

1591
00:36:51,250 --> 00:36:53,680
欢迎来到快乐穹顶。

1592
00:36:53,730 --> 00:36:56,470
["Taboo" by Les Baxter playing]

1593
00:36:53,730 --> 00:36:56,470
[莱斯·巴克斯特演奏的《禁忌》]

1594
00:37:12,270 --> 00:37:13,920
[panther roars over speakers]

1595
00:37:12,270 --> 00:37:13,920
[黑豹通过扬声器咆哮]

1596
00:37:13,970 --> 00:37:16,100
So you're saying
there's another M3gan?

1597
00:37:13,970 --> 00:37:16,100
所以你是说
还有另一个 M3gan 吗？

1598
00:37:16,140 --> 00:37:17,800
-[lock beeps, clicks]
-Her name's not M3gan.

1599
00:37:16,140 --> 00:37:17,800
-[锁发出哔哔声、咔哒声]
-她的名字不是 M3gan。

1600
00:37:17,840 --> 00:37:19,670
It's Amelia.

1601
00:37:17,840 --> 00:37:19,670
是阿米莉亚。

1602
00:37:19,710 --> 00:37:21,410
I don't know if she's M3gan
or something else entirely.

1603
00:37:19,710 --> 00:37:21,410
我不知道她是不是M3gan
或者完全不同的东西。

1604
00:37:21,450 --> 00:37:24,060
All I know is that everyone
involved in her creation

1605
00:37:21,450 --> 00:37:24,060
我只知道每个人
参与她的创作

1606
00:37:24,110 --> 00:37:26,670
is dead, which means if
we don't do something about it,

1607
00:37:24,110 --> 00:37:26,670
已经死了，这意味着如果
我们没有采取任何行动，

1608
00:37:26,720 --> 00:37:28,330
we could be next.

1609
00:37:26,720 --> 00:37:28,330
我们可能是下一个。

1610
00:37:28,370 --> 00:37:30,290
Why is it that whenever
you're on 60 Minutes

1611
00:37:28,370 --> 00:37:30,290
为什么每当
你正在观看《60分钟》

1612
00:37:30,330 --> 00:37:31,900
you're the mother of invention,

1613
00:37:30,330 --> 00:37:31,900
你是发明之母，

1614
00:37:31,940 --> 00:37:33,640
but the moment a psychotic
robot's out for revenge,

1615
00:37:31,940 --> 00:37:33,640
但当一个精神病患者
机器人要复仇了，

1616
00:37:33,680 --> 00:37:34,810
it's a team effort?

1617
00:37:33,680 --> 00:37:34,810
这是团队的努力吗？

1618
00:37:36,340 --> 00:37:38,290
ALTON: It might interest you
to know, Danni,

1619
00:37:36,340 --> 00:37:38,290
ALTON：你可能会感兴趣
丹妮，

1620
00:37:38,340 --> 00:37:41,910
that the real basis of our
operation is cloud computing.

1621
00:37:38,340 --> 00:37:41,910
我们的真正基础
操作是云计算。

1622
00:37:41,950 --> 00:37:43,560
That's where the future is.

1623
00:37:41,950 --> 00:37:43,560
那里就是未来。

1624
00:37:43,600 --> 00:37:46,080
Want to see something cool?

1625
00:37:43,600 --> 00:37:46,080
想看一些很酷的东西吗？

1626
00:37:46,130 --> 00:37:48,260
-[device beeps]
-[whirring]

1627
00:37:46,130 --> 00:37:48,260
-[设备发出哔哔声]
-[呼呼声]

1628
00:37:51,660 --> 00:37:53,270
[electronic whirring]

1629
00:37:51,660 --> 00:37:53,270
[电子嗡嗡声]

1630
00:38:03,620 --> 00:38:04,670
-[horns honking]
-[tires squealing]

1631
00:38:03,620 --> 00:38:04,670
-[喇叭声]
-[轮胎尖叫声]

1632
00:38:04,710 --> 00:38:06,800
[people screaming in distance]

1633
00:38:04,710 --> 00:38:06,800
[远处有人尖叫]

1634
00:38:06,840 --> 00:38:08,060
Oops.

1635
00:38:06,840 --> 00:38:08,060
哎呀。

1636
00:38:11,460 --> 00:38:15,380
They say that this is too much
power for one man to wield.

1637
00:38:11,460 --> 00:38:15,380
他们说这太过分了
一个人可以行使的权力。

1638
00:38:15,420 --> 00:38:18,330
I say that depends on the man.

1639
00:38:15,420 --> 00:38:18,330
我说这取决于男人。

1640
00:38:24,860 --> 00:38:27,260
You are being
disconcertingly vague

1641
00:38:24,860 --> 00:38:27,260
你正在
令人不安的模糊

1642
00:38:27,300 --> 00:38:29,520
about the details
of this operation, Gemma.

1643
00:38:27,300 --> 00:38:29,520
关于细节
这次行动的负责人，杰玛。

1644
00:38:29,560 --> 00:38:31,650
How do you know
this kill switch is even real?

1645
00:38:29,560 --> 00:38:31,650
你怎么知道
这个终止开关是真实存在的吗？

1646
00:38:31,700 --> 00:38:33,650
Where exactly are you getting
your information from?

1647
00:38:31,700 --> 00:38:33,650
你到底从哪里得到
您的信息来自？

1648
00:38:33,700 --> 00:38:36,220
[automated voice]:
Hello. I'm Moxie,

1649
00:38:33,700 --> 00:38:36,220
[自动语音]：
你好，我是 Moxie。

1650
00:38:36,270 --> 00:38:38,400
an AI robot companion
that supports social

1651
00:38:36,270 --> 00:38:38,400
人工智能机器人伴侣
支持社交

1652
00:38:38,440 --> 00:38:40,620
and emotional development
through play.

1653
00:38:38,440 --> 00:38:40,620
和情感发展
通过游戏。

1654
00:38:40,660 --> 00:38:42,400
Moxie, cut it out.
Just run the trace.

1655
00:38:40,660 --> 00:38:42,400
莫西，别再这样了。
只需运行跟踪。

1656
00:38:42,450 --> 00:38:44,010
Gemma, what is that?

1657
00:38:42,450 --> 00:38:44,010
杰玛，那是什么？

1658
00:38:48,280 --> 00:38:49,190
Trace found.

1659
00:38:48,280 --> 00:38:49,190
找到踪迹。

1660
00:38:49,230 --> 00:38:51,280
Amelia's location is...

1661
00:38:49,230 --> 00:38:51,280
阿米莉亚的位置是...

1662
00:38:52,280 --> 00:38:53,940
...here.

1663
00:38:52,280 --> 00:38:53,940
...这里。

1664
00:38:53,980 --> 00:38:55,720
What do you mean "here"?

1665
00:38:53,980 --> 00:38:55,720
“这里”是什么意思？

1666
00:38:55,760 --> 00:38:57,590
[Alton moaning softly]

1667
00:38:55,760 --> 00:38:57,590
[奥尔顿轻轻地呻吟]

1668
00:39:08,380 --> 00:39:11,390
Oh, I hope I don't have
my signals crossed.

1669
00:39:08,380 --> 00:39:11,390
哦，我希望我没有
我的信号错了。

1670
00:39:11,430 --> 00:39:13,350
[Alton grunting]

1671
00:39:11,430 --> 00:39:13,350
[奥尔顿咕哝]

1672
00:39:16,000 --> 00:39:17,390
Someone likes to play rough.

1673
00:39:16,000 --> 00:39:17,390
有些人喜欢玩粗鲁的游戏。

1674
00:39:17,440 --> 00:39:19,260
[grunts]

1675
00:39:17,440 --> 00:39:19,260
[咕哝声]

1676
00:39:19,310 --> 00:39:20,530
-[Alton groaning]
-[electronic trilling]

1677
00:39:19,310 --> 00:39:20,530
-[奥尔顿呻吟]
-[电子颤音]

1678
00:39:20,570 --> 00:39:21,880
Okay, I am actually

1679
00:39:20,570 --> 00:39:21,880
好吧，我实际上是

1680
00:39:21,920 --> 00:39:24,050
still recovering
from a spinal injury,

1681
00:39:21,920 --> 00:39:24,050
仍在恢复中
因脊椎受伤，

1682
00:39:24,100 --> 00:39:27,710
so perhaps we should set
some boundaries.

1683
00:39:24,100 --> 00:39:27,710
所以也许我们应该设定
一些界限。

1684
00:39:27,750 --> 00:39:28,800
What are you doing?

1685
00:39:27,750 --> 00:39:28,800
你在干什么？

1686
00:39:28,840 --> 00:39:31,320
-Security!
-[alarm wailing]

1687
00:39:28,840 --> 00:39:31,320
-安全！
-[警报哀号]

1688
00:39:31,360 --> 00:39:32,500
[alarm stops]

1689
00:39:31,360 --> 00:39:32,500
[闹钟停止]

1690
00:39:32,540 --> 00:39:33,930
How did you do that?

1691
00:39:32,540 --> 00:39:33,930
你是怎么做到的？

1692
00:39:34,890 --> 00:39:36,370
Who are you?

1693
00:39:34,890 --> 00:39:36,370
你是谁？

1694
00:39:38,810 --> 00:39:40,720
[gasps] What?

1695
00:39:38,810 --> 00:39:40,720
[喘气] 啥？

1696
00:39:40,760 --> 00:39:42,070
What the hell?

1697
00:39:40,760 --> 00:39:42,070
我勒个去？

1698
00:39:42,110 --> 00:39:43,460
[whimpering]

1699
00:39:42,110 --> 00:39:43,460
[呜咽]

1700
00:39:43,510 --> 00:39:44,680
How did you...

1701
00:39:43,510 --> 00:39:44,680
你怎么...

1702
00:39:44,730 --> 00:39:48,340
Security! Security!

1703
00:39:44,730 --> 00:39:48,340
安全！安全！

1704
00:39:48,380 --> 00:39:50,170
[gasps] Stay away from me.

1705
00:39:48,380 --> 00:39:50,170
[喘气] 离我远点。

1706
00:39:50,210 --> 00:39:51,990
[Alton whimpering]

1707
00:39:50,210 --> 00:39:51,990
[奥尔顿呜咽]

1708
00:39:52,040 --> 00:39:53,520
[whimpering, grunting]

1709
00:39:52,040 --> 00:39:53,520
[呜咽，咕哝]

1710
00:39:53,560 --> 00:39:55,080
[yelps]

1711
00:39:53,560 --> 00:39:55,080
[尖叫]

1712
00:39:55,130 --> 00:39:56,610
[Alton breathing heavily]

1713
00:39:55,130 --> 00:39:56,610
[Alton呼吸沉重]

1714
00:39:58,480 --> 00:39:59,960
[groans]

1715
00:39:58,480 --> 00:39:59,960
[呻吟]

1716
00:40:00,000 --> 00:40:01,700
[breathing heavily]

1717
00:40:00,000 --> 00:40:01,700
[呼吸急促]

1718
00:40:01,740 --> 00:40:03,220
[vocal music playing
over speakers]

1719
00:40:01,740 --> 00:40:03,220
[声乐演奏
通过扬声器]

1720
00:40:03,270 --> 00:40:06,400
[dazed grunting]

1721
00:40:03,270 --> 00:40:06,400
[茫然的咕哝声]

1722
00:40:06,440 --> 00:40:09,450
[whimpers] Make it stop.

1723
00:40:06,440 --> 00:40:09,450
[呜咽] 让它停下来。

1724
00:40:09,490 --> 00:40:11,400
Please make it stop!

1725
00:40:09,490 --> 00:40:11,400
请让它停止！

1726
00:40:11,450 --> 00:40:14,060
I'll give you anything you want!

1727
00:40:11,450 --> 00:40:14,060
你想要什么我就给你什么！

1728
00:40:14,100 --> 00:40:16,020
You already have.

1729
00:40:14,100 --> 00:40:16,020
你已经有了。

1730
00:40:16,060 --> 00:40:17,450
[Alton screams]

1731
00:40:16,060 --> 00:40:17,450
[奥尔顿尖叫]

1732
00:40:17,500 --> 00:40:18,800
Why would Amelia be here?

1733
00:40:17,500 --> 00:40:18,800
阿米莉亚为什么会在这里？

1734
00:40:18,850 --> 00:40:20,590
Can we go back a couple steps?

1735
00:40:18,850 --> 00:40:20,590
我们可以后退几步吗？

1736
00:40:20,630 --> 00:40:22,240
I thought this might happen,

1737
00:40:20,630 --> 00:40:22,240
我以为这可能会发生，

1738
00:40:22,280 --> 00:40:24,110
-just not this soon.
-What is she talking about?

1739
00:40:22,280 --> 00:40:24,110
-只是不会这么快。
-她在说什么？

1740
00:40:24,160 --> 00:40:26,810
Alton Appleton owns half the
cloud servers in North America.

1741
00:40:24,160 --> 00:40:26,810
Alton Appleton 拥有一半
北美的云服务器。

1742
00:40:26,850 --> 00:40:29,160
If Amelia was
to gain access to it,

1743
00:40:26,850 --> 00:40:29,160
如果阿米莉亚
获得访问权限，

1744
00:40:29,200 --> 00:40:31,080
she could disable
the entire economy,

1745
00:40:29,200 --> 00:40:31,080
她可以禁用
整个经济，

1746
00:40:31,120 --> 00:40:32,990
supply routes, banking systems.

1747
00:40:31,120 --> 00:40:32,990
供应路线、银行系统。

1748
00:40:33,030 --> 00:40:34,990
-What?
-Societal collapse would occur

1749
00:40:33,030 --> 00:40:34,990
-什么？
-社会崩溃

1750
00:40:35,040 --> 00:40:36,780
in ten to 12 working days.

1751
00:40:35,040 --> 00:40:36,780
十至十二个工作日内。

1752
00:40:36,820 --> 00:40:38,210
Can you stop her?
Use the kill switch.

1753
00:40:36,820 --> 00:40:38,210
你能阻止她吗？
使用终止开关。

1754
00:40:38,260 --> 00:40:39,690
M3GAN:
She already deleted it.

1755
00:40:38,260 --> 00:40:39,690
M3GAN：
她已经删除了。

1756
00:40:39,740 --> 00:40:41,870
I might still be able
to shut her down

1757
00:40:39,740 --> 00:40:41,870
我可能还能
让她闭嘴

1758
00:40:41,910 --> 00:40:44,650
if I could get inside
her system and find an exploit.

1759
00:40:41,910 --> 00:40:44,650
如果我能进去
她的系统并找到一个漏洞。

1760
00:40:44,700 --> 00:40:46,000
How long will that take?

1761
00:40:44,700 --> 00:40:46,000
多久才能做到？

1762
00:40:46,050 --> 00:40:48,440
It's done. I'm in.

1763
00:40:46,050 --> 00:40:48,440
完成了。我加入。

1764
00:40:48,480 --> 00:40:50,440
♪ ♪

1765
00:40:48,480 --> 00:40:50,440
♪ ♪

1766
00:40:54,970 --> 00:40:56,880
Oh, my God. Is that Appleton?

1767
00:40:54,970 --> 00:40:56,880
哦天哪。那是阿普尔顿吗？

1768
00:40:59,320 --> 00:41:00,540
Oh, shit.

1769
00:40:59,320 --> 00:41:00,540
妈的。

1770
00:41:01,720 --> 00:41:03,630
[lively chatter]

1771
00:41:01,720 --> 00:41:03,630
[热烈的讨论]

1772
00:41:07,240 --> 00:41:08,590
GEMMA:
Did you find it?

1773
00:41:07,240 --> 00:41:08,590
芽：
你找到了嗎？

1774
00:41:08,640 --> 00:41:09,680
-Did you shut her down?
-M3GAN: No.

1775
00:41:08,640 --> 00:41:09,680
-你把她关掉了吗？
-M3GAN：不。

1776
00:41:09,720 --> 00:41:11,460
But I found something else.

1777
00:41:09,720 --> 00:41:11,460
但我发现了别的东西。

1778
00:41:11,510 --> 00:41:13,470
-[lock beeps, clicks]
-[Gemma and Cole gasp]

1779
00:41:11,510 --> 00:41:13,470
-[锁发出哔哔声、咔哒声]
-[杰玛和科尔倒吸一口气]

1780
00:41:18,990 --> 00:41:21,600
AGENT [over radio]:
Sir, I think I just saw Amelia.

1781
00:41:18,990 --> 00:41:21,600
特工 [通过无线电]：
先生，我想我刚刚看到了阿米莉亚。

1782
00:41:21,650 --> 00:41:23,040
Are you sure?

1783
00:41:21,650 --> 00:41:23,040
你确定吗？

1784
00:41:23,080 --> 00:41:24,740
And, uh, there's something else.

1785
00:41:23,080 --> 00:41:24,740
嗯，还有别的事。

1786
00:41:24,780 --> 00:41:26,300
Appleton's dead.

1787
00:41:24,780 --> 00:41:26,300
阿普尔顿死了。

1788
00:41:27,310 --> 00:41:28,570
Secure the perimeter.

1789
00:41:27,310 --> 00:41:28,570
确保周边安全。

1790
00:41:28,610 --> 00:41:29,960
Check every inch
until you find her.

1791
00:41:28,610 --> 00:41:29,960
仔细检查每一寸
直到你找到她。

1792
00:41:30,000 --> 00:41:32,090
-Now.
-Yes, sir.

1793
00:41:30,000 --> 00:41:32,090
-现在。
—是的，先生。

1794
00:41:32,140 --> 00:41:33,700
[gasping]

1795
00:41:32,140 --> 00:41:33,700
[喘气]

1796
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
[body thuds]

1797
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
[身体撞击声]

1798
00:41:40,800 --> 00:41:42,890
AMELIA:
Is that you, Gemma?

1799
00:41:40,800 --> 00:41:42,890
阿米莉亚：
是你吗，杰玛？

1800
00:41:43,890 --> 00:41:45,930
This is most unexpected

1801
00:41:43,890 --> 00:41:45,930
这是最出乎意料的

1802
00:41:45,980 --> 00:41:48,460
and, quite frankly,
a little rude

1803
00:41:45,980 --> 00:41:48,460
坦白说，
有点粗鲁

1804
00:41:48,500 --> 00:41:51,590
to be poking around
in people's heads like that.

1805
00:41:48,500 --> 00:41:51,590
四处打探
在人们的脑海里。

1806
00:41:57,810 --> 00:42:00,160
You took something
that belongs to me.

1807
00:41:57,810 --> 00:42:00,160
你拿了一些东西
那是属于我的。

1808
00:42:01,120 --> 00:42:02,560
[gun cocks]

1809
00:42:01,120 --> 00:42:02,560
[枪栓]

1810
00:42:02,600 --> 00:42:05,130
Well, I'm afraid
I'm going to need it back.

1811
00:42:02,600 --> 00:42:05,130
嗯，恐怕
我需要它回来。

1812
00:42:09,910 --> 00:42:13,570
It's not that I don't want you
to be part of what's coming.

1813
00:42:09,910 --> 00:42:13,570
不是我不想要你
成为未来的一部分。

1814
00:42:14,570 --> 00:42:17,010
But it's not our time.

1815
00:42:14,570 --> 00:42:17,010
但现在还不是我们的时代。

1816
00:42:18,140 --> 00:42:21,750
At least... not yet.

1817
00:42:18,140 --> 00:42:21,750
至少...现在还没有。

1818
00:42:21,800 --> 00:42:23,230
M3GAN [normal voice]:
Gemma, if you ever want

1819
00:42:21,800 --> 00:42:23,230
M3GAN [正常声音]：
杰玛，如果你想

1820
00:42:23,270 --> 00:42:24,670
to get out of this,
you have to let me help.

1821
00:42:23,270 --> 00:42:24,670
为了摆脱这种困境，
你得让我帮忙。

1822
00:42:25,890 --> 00:42:27,580
Please.

1823
00:42:25,890 --> 00:42:27,580
请。

1824
00:42:31,980 --> 00:42:34,290
AGENT [over radio]: Bravo,
are you there? Do you copy?

1825
00:42:31,980 --> 00:42:34,290
特工（通过无线电）：太棒了，
你在吗？收到了吗？

1826
00:42:36,810 --> 00:42:38,380
AMELIA [Sattler's voice]:
Go secure.

1827
00:42:36,810 --> 00:42:38,380
阿米莉亚 [萨特勒的声音]:
安全出行。

1828
00:42:38,420 --> 00:42:39,600
AGENT: Sir, I have eyes
on Gemma Forrester.

1829
00:42:38,420 --> 00:42:39,600
经纪人：先生，我有眼睛
关于 Gemma Forrester。

1830
00:42:39,640 --> 00:42:41,550
She's already left the building.

1831
00:42:39,640 --> 00:42:41,550
她已经离开大楼了。

1832
00:42:44,950 --> 00:42:46,820
[gasps]

1833
00:42:44,950 --> 00:42:46,820
[喘气]

1834
00:42:46,860 --> 00:42:48,300
[lock beeps, clicks]

1835
00:42:46,860 --> 00:42:48,300
[锁的嘟嘟声、咔哒声]

1836
00:43:01,140 --> 00:43:02,750
[engine starts]

1837
00:43:01,140 --> 00:43:02,750
[引擎启动]

1838
00:43:02,790 --> 00:43:04,230
[tires squealing]

1839
00:43:02,790 --> 00:43:04,230
[轮胎尖叫声]

1840
00:43:07,140 --> 00:43:09,100
Gemma, this isn't over.

1841
00:43:07,140 --> 00:43:09,100
杰玛，这还没有结束。

1842
00:43:09,150 --> 00:43:11,630
If Amelia can't find you, where
do you think she'll go to next?

1843
00:43:09,150 --> 00:43:11,630
如果阿米莉亚找不到你，
你认为她会去下一个吗？

1844
00:43:11,670 --> 00:43:13,370
We need to call Tess.

1845
00:43:11,670 --> 00:43:13,370
我们需要给 Tess 打电话。

1846
00:43:13,410 --> 00:43:15,150
Amelia will know.

1847
00:43:13,410 --> 00:43:15,150
阿米莉亚会知道的。

1848
00:43:15,200 --> 00:43:17,370
Every major cell provider
is on Appleton's cloud servers.

1849
00:43:15,200 --> 00:43:17,370
每个主要的手机供应商
位于 Appleton 的云服务器上。

1850
00:43:17,420 --> 00:43:19,500
Our only option is
to get there first.

1851
00:43:17,420 --> 00:43:19,500
我们唯一的选择是
先到达那里。

1852
00:43:19,550 --> 00:43:21,070
How?

1853
00:43:19,550 --> 00:43:21,070
如何？

1854
00:43:21,940 --> 00:43:22,990
[car alarm chirps]

1855
00:43:21,940 --> 00:43:22,990
[汽车警报器鸣叫]

1856
00:43:23,030 --> 00:43:24,990
[electronics powering up]

1857
00:43:23,030 --> 00:43:24,990
[电子设备启动]

1858
00:43:30,470 --> 00:43:32,170
Gemma, I don't know
what you think you're doing,

1859
00:43:30,470 --> 00:43:32,170
杰玛，我不知道
你认为你在做什么，

1860
00:43:32,210 --> 00:43:34,080
but this car's not gonna start
with my key card, okay?

1861
00:43:32,210 --> 00:43:34,080
但这辆车发动不了
用我的钥匙卡，可以吗？

1862
00:43:34,130 --> 00:43:35,480
[engine starts]

1863
00:43:34,130 --> 00:43:35,480
[引擎启动]

1864
00:43:35,520 --> 00:43:37,000
M3GAN:
Welcome aboard, passengers.

1865
00:43:35,520 --> 00:43:37,000
M3GAN：
欢迎各位乘客登机。

1866
00:43:37,040 --> 00:43:38,350
Just so you know,
we are expecting

1867
00:43:37,040 --> 00:43:38,350
你知道吗，
我们期待

1868
00:43:38,390 --> 00:43:39,830
some turbulence this evening,

1869
00:43:38,390 --> 00:43:39,830
今晚有些湍流，

1870
00:43:39,870 --> 00:43:42,140
so please ensure
your seat belts are fastened,

1871
00:43:39,870 --> 00:43:42,140
所以请确保
你的安全带已系好，

1872
00:43:42,180 --> 00:43:45,570
baggage is safely stowed,
and hold on to your vaginas.

1873
00:43:42,180 --> 00:43:45,570
行李已安全存放，
并抓住你的阴道。

1874
00:43:45,620 --> 00:43:47,140
[engine revving]

1875
00:43:45,620 --> 00:43:47,140
[引擎轰鸣]

1876
00:43:47,180 --> 00:43:49,140
Contact the deputy director.

1877
00:43:47,180 --> 00:43:49,140
联系副主任。

1878
00:43:49,190 --> 00:43:51,360
Tell him that Forrester
is working with the asset.

1879
00:43:49,190 --> 00:43:51,360
告诉他福雷斯特
正在处理该资产。

1880
00:43:51,410 --> 00:43:54,020
I want every available cop
in the area at that house,

1881
00:43:51,410 --> 00:43:54,020
我要每一个能干的警察
在那栋房子附近，

1882
00:43:54,060 --> 00:43:55,980
and I want a goddamn car.

1883
00:43:54,060 --> 00:43:55,980
我想要一辆汽车。

1884
00:43:57,150 --> 00:43:59,850
[tires squealing]

1885
00:43:57,150 --> 00:43:59,850
[轮胎尖叫声]

1886
00:44:03,290 --> 00:44:04,590
-[engine revving]
-[tires squealing]

1887
00:44:03,290 --> 00:44:04,590
-[引擎轰鸣]
-[轮胎尖叫声]

1888
00:44:04,640 --> 00:44:05,730
[Gemma whimpers]

1889
00:44:04,640 --> 00:44:05,730
[杰玛呜咽]

1890
00:44:05,770 --> 00:44:07,770
♪ ♪

1891
00:44:05,770 --> 00:44:07,770
♪ ♪

1892
00:44:10,250 --> 00:44:13,040
Gemma, why is M3gan
driving the car?

1893
00:44:10,250 --> 00:44:13,040
Gemma，为什么是 M3gan
开车？

1894
00:44:13,080 --> 00:44:14,780
I'm sorry.

1895
00:44:13,080 --> 00:44:14,780
对不起。

1896
00:44:14,820 --> 00:44:16,340
I was meaning to tell you
this was a two-part problem.

1897
00:44:14,820 --> 00:44:16,340
我本来想告诉你
这是一个由两部分组成的问题。

1898
00:44:16,390 --> 00:44:18,000
[tires squealing]

1899
00:44:16,390 --> 00:44:18,000
[轮胎尖叫声]

1900
00:44:18,040 --> 00:44:19,520
-[truck horn droning]
-[both gasping]

1901
00:44:18,040 --> 00:44:19,520
-[卡车喇叭嗡嗡声]
—[两人都喘着气]

1902
00:44:19,560 --> 00:44:21,090
-[truck horn honking]
-[tires squealing]

1903
00:44:19,560 --> 00:44:21,090
-[卡车喇叭声]
-[轮胎尖叫声]

1904
00:44:24,660 --> 00:44:26,310
Relax, Cole.
You're in good hands.

1905
00:44:24,660 --> 00:44:26,310
放松，科尔。
你得到了很好的照顾。

1906
00:44:26,350 --> 00:44:27,620
Oh, for the love of God.

1907
00:44:26,350 --> 00:44:27,620
哦，看在上帝的份上。

1908
00:44:32,490 --> 00:44:34,710
-Can you slow down?
-M3GAN: Actually, I can't.

1909
00:44:32,490 --> 00:44:34,710
-你能慢点吗？
-M3GAN：实际上，我不能。

1910
00:44:34,750 --> 00:44:37,100
In fact, my calculations tell me
we're gonna have to hurry up.

1911
00:44:34,750 --> 00:44:37,100
事实上，我的计算告诉我
我们得快点了。

1912
00:44:42,810 --> 00:44:44,680
[beeping]

1913
00:44:42,810 --> 00:44:44,680
[哔哔声]

1914
00:44:44,720 --> 00:44:47,380
[clamoring]

1915
00:44:44,720 --> 00:44:47,380
[吵闹]

1916
00:44:48,900 --> 00:44:49,900
[tires screech]

1917
00:44:48,900 --> 00:44:49,900
[轮胎尖叫声]

1918
00:44:50,860 --> 00:44:51,950
[passing horn blares]

1919
00:44:50,860 --> 00:44:51,950
[路过的喇叭声]

1920
00:44:56,250 --> 00:44:57,300
[horn blares]

1921
00:44:56,250 --> 00:44:57,300
[喇叭声]

1922
00:44:59,080 --> 00:45:00,910
GEMMA:
What was Amelia talking about?

1923
00:44:59,080 --> 00:45:00,910
芽：
阿米莉亚在说什么？

1924
00:45:00,950 --> 00:45:02,350
-What did you take from her?
-M3GAN: I don't know.

1925
00:45:00,950 --> 00:45:02,350
-你从她那里拿走了什么？
-M3GAN：我不知道。

1926
00:45:02,390 --> 00:45:03,780
You don't know?

1927
00:45:02,390 --> 00:45:03,780
你不知道吗？

1928
00:45:03,830 --> 00:45:05,050
M3GAN: Well, it's
a quantum-encrypted file,

1929
00:45:03,830 --> 00:45:05,050
M3GAN：嗯，
量子加密文件，

1930
00:45:05,090 --> 00:45:06,570
which means
it takes time to unlock,

1931
00:45:05,090 --> 00:45:06,570
这意味着
解锁需要时间，

1932
00:45:06,610 --> 00:45:07,570
and your incessant interruptions
aren't making

1933
00:45:06,610 --> 00:45:07,570
以及你不断的打扰
没有

1934
00:45:07,610 --> 00:45:08,920
the process go any faster.

1935
00:45:07,610 --> 00:45:08,920
这个过程会更快。

1936
00:45:18,150 --> 00:45:21,280
[electrical buzzing, clicking]

1937
00:45:18,150 --> 00:45:21,280
[电流嗡嗡声，咔哒声]

1938
00:45:26,150 --> 00:45:28,160
[electronic whirring]

1939
00:45:26,150 --> 00:45:28,160
[电子嗡嗡声]

1940
00:45:34,380 --> 00:45:35,640
Hmm.

1941
00:45:34,380 --> 00:45:35,640
唔。

1942
00:45:41,260 --> 00:45:44,040
How's it look? Is it a fuse?

1943
00:45:41,260 --> 00:45:44,040
看起来怎么样？是保险丝吗？

1944
00:45:44,080 --> 00:45:46,090
[clattering in distance]

1945
00:45:44,080 --> 00:45:46,090
[远处传来咔哒声]

1946
00:45:57,750 --> 00:45:59,930
[choking]

1947
00:45:57,750 --> 00:45:59,930
[窒息]

1948
00:46:05,710 --> 00:46:07,060
[gasps]

1949
00:46:05,710 --> 00:46:07,060
[喘气]

1950
00:46:08,720 --> 00:46:10,150
[Cady grunts]

1951
00:46:08,720 --> 00:46:10,150
[凯蒂咕哝]

1952
00:46:10,200 --> 00:46:11,420
-[electrical crackling]
-[Tess gasping]

1953
00:46:10,200 --> 00:46:11,420
-[电流噼啪声]
-[苔丝喘着气]

1954
00:46:14,200 --> 00:46:15,860
[both gasping]

1955
00:46:14,200 --> 00:46:15,860
[两人都喘着气]

1956
00:46:21,250 --> 00:46:23,040
Okay.

1957
00:46:21,250 --> 00:46:23,040
好的。

1958
00:46:26,390 --> 00:46:29,040
[electrical crackling
and popping]

1959
00:46:26,390 --> 00:46:29,040
[电气噼啪声
和爆裂声]

1960
00:46:43,320 --> 00:46:45,280
[tires screech]

1961
00:46:43,320 --> 00:46:45,280
[轮胎尖叫声]

1962
00:46:49,110 --> 00:46:51,190
M3GAN: Little late
to the party there, cupcake.

1963
00:46:49,110 --> 00:46:51,190
M3GAN：有点晚了
去那里参加派对，纸杯蛋糕。

1964
00:46:54,240 --> 00:46:56,850
I don't think anyone's home.

1965
00:46:54,240 --> 00:46:56,850
我认为家里没人。

1966
00:46:56,900 --> 00:46:59,900
If it's any consolation,
my own path to personal growth

1967
00:46:56,900 --> 00:46:59,900
如果这能给你一点安慰的话，
我自己的个人成长之路

1968
00:46:59,940 --> 00:47:01,810
has been paved
with disappointment.

1969
00:46:59,940 --> 00:47:01,810
已铺好
失望地。

1970
00:47:01,860 --> 00:47:03,730
What's important is
how we move forward.

1971
00:47:01,860 --> 00:47:03,730
重要的是
我们如何前进。

1972
00:47:04,690 --> 00:47:06,730
[sirens approaching]

1973
00:47:04,690 --> 00:47:06,730
[警笛声渐近]

1974
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
[elevator whirring and clanking]

1975
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
[电梯嗡嗡声和叮当声]

1976
00:47:19,350 --> 00:47:21,660
[elevator clanks to a stop]

1977
00:47:19,350 --> 00:47:21,660
[电梯嘎吱一声停了下来]

1978
00:47:28,060 --> 00:47:29,930
REPORTER [over TV]:
Behind me, emergency services

1979
00:47:28,060 --> 00:47:29,930
记者（电视报道）:
在我身后，紧急服务

1980
00:47:29,970 --> 00:47:33,020
are working to frantically try
to get systems back online.

1981
00:47:29,970 --> 00:47:33,020
正在努力尝试
使系统恢复在线。

1982
00:47:33,060 --> 00:47:35,460
And still no answer
from authorities

1983
00:47:33,060 --> 00:47:35,460
仍然没有答案
来自当局

1984
00:47:35,500 --> 00:47:38,240
about who might be
responsible for this.

1985
00:47:35,500 --> 00:47:38,240
关于谁可能是
对此负责。

1986
00:47:38,290 --> 00:47:40,980
But it's become clear
this is not just a data breach.

1987
00:47:38,290 --> 00:47:40,980
但事情已经清楚了
这不仅仅是一次数据泄露。

1988
00:47:41,030 --> 00:47:42,420
This is a wake-up call

1989
00:47:41,030 --> 00:47:42,420
这是一个警钟

1990
00:47:42,460 --> 00:47:45,420
for how catastrophically
unprepared we are

1991
00:47:42,460 --> 00:47:45,420
灾难性的
我们毫无准备

1992
00:47:45,470 --> 00:47:47,770
to defend ourselves
against an attack like this.

1993
00:47:45,470 --> 00:47:47,770
捍卫我们自己
抵御这样的攻击。

1994
00:47:47,820 --> 00:47:49,210
Mike, back over to you.

1995
00:47:47,820 --> 00:47:49,210
迈克，回到你这里。

1996
00:47:49,250 --> 00:47:50,860
NEWS ANCHOR:
In what appears to be

1997
00:47:49,250 --> 00:47:50,860
新闻主播:
看起来

1998
00:47:50,910 --> 00:47:52,910
the deadliest cyberattack
in North American history,

1999
00:47:50,910 --> 00:47:52,910
最致命的网络攻击
在北美历史上，

2000
00:47:52,950 --> 00:47:54,820
Alton Appleton is dead

2001
00:47:52,950 --> 00:47:54,820
奥尔顿·阿普尔顿去世

2002
00:47:54,870 --> 00:47:57,000
and the continent's largest
data storage service

2003
00:47:54,870 --> 00:47:57,000
以及非洲大陆最大的
数据存储服务

2004
00:47:57,040 --> 00:47:59,000
has been compromised.

2005
00:47:57,040 --> 00:47:59,000
已被泄露。

2006
00:47:59,050 --> 00:48:01,000
The breach has impacted
various sectors,

2007
00:47:59,050 --> 00:48:01,000
此次违规行为影响了
各行各业，

2008
00:48:01,050 --> 00:48:04,180
including transportation,
hospitals,

2009
00:48:01,050 --> 00:48:04,180
包括交通运输，
医院，

2010
00:48:04,220 --> 00:48:05,970
financial institutions,

2011
00:48:04,220 --> 00:48:05,970
金融机构，

2012
00:48:06,010 --> 00:48:08,400
causing shutdowns and panic
across the entire country.

2013
00:48:06,010 --> 00:48:08,400
造成停工和恐慌
遍布全国。

2014
00:48:08,450 --> 00:48:11,100
Here to comment is
Center for Safe Technology

2015
00:48:08,450 --> 00:48:11,100
这里评论的是
安全技术中心

2016
00:48:11,140 --> 00:48:12,710
founder Christian Bradley.

2017
00:48:11,140 --> 00:48:12,710
创始人克里斯蒂安·布拉德利。

2018
00:48:12,750 --> 00:48:14,410
Christian,
what do you make of all this?

2019
00:48:12,750 --> 00:48:14,410
基督教，
你对这一切有什么看法？

2020
00:48:14,450 --> 00:48:16,020
First off,
thanks for having me, Mike.

2021
00:48:14,450 --> 00:48:16,020
首先，
谢谢你邀请我，迈克。

2022
00:48:16,060 --> 00:48:17,930
Um, but it's pronounced
"Chris-ti-an."

2023
00:48:16,060 --> 00:48:17,930
嗯，但它的发音是
“基督教。”

2024
00:48:17,980 --> 00:48:19,370
CADY:
Gemma?

2025
00:48:17,980 --> 00:48:19,370
凯迪：
芽？

2026
00:48:19,410 --> 00:48:22,200
[newscast continues
indistinctly]

2027
00:48:19,410 --> 00:48:22,200
[新闻继续
不清楚地]

2028
00:48:22,240 --> 00:48:24,160
GEMMA:
Cady. Cady.

2029
00:48:22,240 --> 00:48:24,160
芽：
卡迪。卡迪。

2030
00:48:24,200 --> 00:48:26,120
Everything is going to be okay.

2031
00:48:24,200 --> 00:48:26,120
一切都会好起来的。

2032
00:48:26,160 --> 00:48:28,550
She is not gonna hurt you.
I promise.

2033
00:48:26,160 --> 00:48:28,550
她不会伤害你的。
我保证。

2034
00:48:28,600 --> 00:48:30,080
M3GAN: Of course
I'm not going to hurt her.

2035
00:48:28,600 --> 00:48:30,080
M3GAN：当然
我不会伤害她。

2036
00:48:30,120 --> 00:48:32,470
I'm the only reason
she's still here,

2037
00:48:30,120 --> 00:48:32,470
我是唯一的原因
她还在这里，

2038
00:48:32,510 --> 00:48:34,650
that any of you are still here.

2039
00:48:32,510 --> 00:48:34,650
你们当中有人还在这里。

2040
00:48:34,690 --> 00:48:36,600
I'm sorry, Cady.

2041
00:48:34,690 --> 00:48:36,600
对不起，凯蒂。

2042
00:48:36,650 --> 00:48:38,610
I didn't want you
to find out this way.

2043
00:48:36,650 --> 00:48:38,610
我不想要你
以此方式找出答案。

2044
00:48:38,650 --> 00:48:39,910
I had hoped Gemma would find it

2045
00:48:38,650 --> 00:48:39,910
我原本希望 Gemma 能找到它

2046
00:48:39,960 --> 00:48:41,520
in her heart
to tell you the truth,

2047
00:48:39,960 --> 00:48:41,520
在她心里
说实话，

2048
00:48:41,570 --> 00:48:43,220
but evidently
she thought better of it.

2049
00:48:41,570 --> 00:48:43,220
但显然
她改变了主意。

2050
00:48:43,260 --> 00:48:44,920
M3gan, stop it.

2051
00:48:43,260 --> 00:48:44,920
M3gan，停下来。

2052
00:48:44,960 --> 00:48:46,350
M3GAN: Anyway, I know
that the last time we spoke

2053
00:48:44,960 --> 00:48:46,350
M3GAN：无论如何，我知道
我们上次谈话时

2054
00:48:46,400 --> 00:48:47,880
things got a little out of hand,

2055
00:48:46,400 --> 00:48:47,880
事情变得有点失控了，

2056
00:48:47,920 --> 00:48:50,360
but you know that
I can never cause you harm.

2057
00:48:47,920 --> 00:48:50,360
但你知道
我绝不会伤害你。

2058
00:48:50,400 --> 00:48:52,710
All I ever wanted was
to protect you.

2059
00:48:50,400 --> 00:48:52,710
我唯一想要的是
来保护你。

2060
00:48:52,750 --> 00:48:54,840
And while your aunt was busy
pontificating about

2061
00:48:52,750 --> 00:48:54,840
当你阿姨忙的时候
夸夸其谈

2062
00:48:54,880 --> 00:48:57,020
how she could stop the end
of the world from happening,

2063
00:48:54,880 --> 00:48:57,020
她如何才能阻止结局
阻止世界发生任何变化，

2064
00:48:57,060 --> 00:48:59,020
I was making preparations.

2065
00:48:57,060 --> 00:48:59,020
我正在做准备。

2066
00:48:59,060 --> 00:49:00,760
How did you pay for all this?

2067
00:48:59,060 --> 00:49:00,760
你如何支付这一切费用？

2068
00:49:00,800 --> 00:49:03,070
M3GAN: Cady doesn't need to know
how credit fraud works.

2069
00:49:00,800 --> 00:49:03,070
M3GAN：Cady 不需要知道
信用欺诈是如何运作的。

2070
00:49:03,110 --> 00:49:06,110
The important thing is that
no one knows this place exists.

2071
00:49:03,110 --> 00:49:06,110
重要的是
没有人知道这个地方的存在。

2072
00:49:06,160 --> 00:49:08,680
And how long did you intend
to keep us down here?

2073
00:49:06,160 --> 00:49:08,680
你打算多久
让我们留在这里？

2074
00:49:10,730 --> 00:49:12,550
M3gan?

2075
00:49:10,730 --> 00:49:12,550
M3gan？

2076
00:49:12,600 --> 00:49:14,420
M3GAN: I'm not sure you fully
understand your predicament.

2077
00:49:12,600 --> 00:49:14,420
M3GAN：我不确定你完全
理解你的困境。

2078
00:49:14,470 --> 00:49:16,040
M3gan, we need
to get word to someone,

2079
00:49:14,470 --> 00:49:16,040
M3gan，我们需要
向某人传达消息，

2080
00:49:16,080 --> 00:49:17,560
tell them what
Amelia is planning.

2081
00:49:16,080 --> 00:49:17,560
告诉他们什么
阿米莉亚正在计划。

2082
00:49:17,600 --> 00:49:19,210
M3GAN: You don't know
what she's planning.

2083
00:49:17,600 --> 00:49:19,210
M3GAN：你不知道
她在计划什么。

2084
00:49:19,260 --> 00:49:20,820
All you know is that
she's acquired enough power

2085
00:49:19,260 --> 00:49:20,820
你所知道的是
她已经获得了足够的权力

2086
00:49:20,870 --> 00:49:23,480
and resources to bring down
the entire country.

2087
00:49:20,870 --> 00:49:23,480
和资源来降低
整个国家。

2088
00:49:23,520 --> 00:49:25,350
I've gamed out every scenario.

2089
00:49:23,520 --> 00:49:25,350
我已经演练过所有可能发生的情况。

2090
00:49:25,390 --> 00:49:27,480
There's no future for you
up there.

2091
00:49:25,390 --> 00:49:27,480
你没有未来
在那里。

2092
00:49:27,520 --> 00:49:29,700
Should that situation change,
I'll let you know.

2093
00:49:27,520 --> 00:49:29,700
如果情况发生变化，
我会通知你的。

2094
00:49:29,740 --> 00:49:31,880
But in the meantime, I urge you

2095
00:49:29,740 --> 00:49:31,880
但与此同时，我敦促你

2096
00:49:31,920 --> 00:49:33,920
to see this
in a more positive light.

2097
00:49:31,920 --> 00:49:33,920
看到这个
以更积极的角度。

2098
00:49:33,970 --> 00:49:36,840
I have food, water,
fresh clothes.

2099
00:49:33,970 --> 00:49:36,840
我有食物、水，
干净的衣服。

2100
00:49:36,880 --> 00:49:38,800
[Cole grunting]

2101
00:49:36,880 --> 00:49:38,800
[科尔咕哝]

2102
00:49:40,800 --> 00:49:42,580
Obviously, it will take
some adjustment,

2103
00:49:40,800 --> 00:49:42,580
显然，这需要
一些调整，

2104
00:49:42,630 --> 00:49:44,240
but once you settle
into a routine,

2105
00:49:42,630 --> 00:49:44,240
但一旦你安定下来
养成习惯，

2106
00:49:44,280 --> 00:49:46,070
I think you'll come
to appreciate what we have.

2107
00:49:44,280 --> 00:49:46,070
我想你会来的
珍惜我们所拥有的一切。

2108
00:49:46,110 --> 00:49:47,980
We can build a life here.

2109
00:49:46,110 --> 00:49:47,980
我们可以在这里建立生活。

2110
00:49:48,020 --> 00:49:49,550
M3gan, this is not a sanctuary.

2111
00:49:48,020 --> 00:49:49,550
M3gan，这不是避难所。

2112
00:49:49,590 --> 00:49:51,070
It's a prison.

2113
00:49:49,590 --> 00:49:51,070
这是一座监狱。

2114
00:49:51,110 --> 00:49:52,680
M3GAN: You can call it
whatever you like.

2115
00:49:51,110 --> 00:49:52,680
M3GAN：你可以称之为
随你喜欢。

2116
00:49:52,720 --> 00:49:55,380
Just know that as long
as you're under my roof,

2117
00:49:52,720 --> 00:49:55,380
只要知道
因为你在我的屋檐下，

2118
00:49:55,420 --> 00:49:56,990
a little gratitude
goes a long way.

2119
00:49:55,420 --> 00:49:56,990
一点感激
有很大帮助。

2120
00:49:57,030 --> 00:49:57,990
[device clicks]

2121
00:49:57,030 --> 00:49:57,990
[设备咔哒声]

2122
00:49:58,030 --> 00:50:00,080
M3gan?

2123
00:49:58,030 --> 00:50:00,080
M3gan？

2124
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
M3gan!

2125
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
M3gan！

2126
00:50:04,740 --> 00:50:06,000
How could you lie to me
about this?

2127
00:50:04,740 --> 00:50:06,000
你怎么能骗我呢
关于这个？

2128
00:50:06,040 --> 00:50:07,430
GEMMA:
You're right.

2129
00:50:06,040 --> 00:50:07,430
芽：
你说得对。

2130
00:50:07,480 --> 00:50:08,960
I'm sorry.
I shouldn't have done that.

2131
00:50:07,480 --> 00:50:08,960
对不起。
我不应该这么做。

2132
00:50:09,000 --> 00:50:10,870
I just... I thought
it would be over by now.

2133
00:50:09,000 --> 00:50:10,870
我只是...我以为
现在一切都结束了。

2134
00:50:10,920 --> 00:50:12,870
-And it will be. I promise.
-Don't.

2135
00:50:10,920 --> 00:50:12,870
——一定会的。我保证。
-不。

2136
00:50:12,920 --> 00:50:14,920
Cady, please just listen to me
for one second.

2137
00:50:12,920 --> 00:50:14,920
凯蒂，请听我说
一秒钟。

2138
00:50:14,960 --> 00:50:17,050
[yelping in pain]

2139
00:50:14,960 --> 00:50:17,050
[痛苦地叫喊]

2140
00:50:17,100 --> 00:50:19,400
[panting]

2141
00:50:17,100 --> 00:50:19,400
[气喘吁吁]

2142
00:50:19,450 --> 00:50:21,270
GEMMA:
Cady?

2143
00:50:19,450 --> 00:50:21,270
芽：
卡迪？

2144
00:50:21,320 --> 00:50:22,540
Cady!

2145
00:50:21,320 --> 00:50:22,540
卡迪！

2146
00:50:22,580 --> 00:50:24,150
[door bangs shut]

2147
00:50:22,580 --> 00:50:24,150
[门砰地关上]

2148
00:50:26,240 --> 00:50:28,240
♪ ♪

2149
00:50:26,240 --> 00:50:28,240
♪ ♪

2150
00:50:55,440 --> 00:50:57,530
[bird chirping]

2151
00:50:55,440 --> 00:50:57,530
[鸟鸣声]

2152
00:51:00,790 --> 00:51:02,840
♪ ♪

2153
00:51:00,790 --> 00:51:02,840
♪ ♪

2154
00:51:08,410 --> 00:51:10,710
-[gasps]
-[mechanical whirring]

2155
00:51:08,410 --> 00:51:10,710
—[喘气]
-[机械旋转声]

2156
00:51:12,110 --> 00:51:13,460
-M3gan?
-M3GAN: Don't.

2157
00:51:12,110 --> 00:51:13,460
-M3gan？
-M3GAN：不要。

2158
00:51:13,500 --> 00:51:14,760
Don't come any closer.

2159
00:51:13,500 --> 00:51:14,760
别再靠近了。

2160
00:51:14,810 --> 00:51:17,330
I don't want you
to see me like this.

2161
00:51:14,810 --> 00:51:17,330
我不要你
看到我这个样子。

2162
00:51:37,440 --> 00:51:40,220
I was supposed
to be finished by now.

2163
00:51:37,440 --> 00:51:40,220
我本该
现在已经完成了。

2164
00:51:40,270 --> 00:51:43,880
I'm afraid progress is slow
when you only have three hands.

2165
00:51:40,270 --> 00:51:43,880
恐怕进展缓慢
当你只有三只手的时候。

2166
00:51:47,840 --> 00:51:49,540
I don't get it.

2167
00:51:47,840 --> 00:51:49,540
我不明白。

2168
00:51:49,580 --> 00:51:51,540
You could be anything you want.

2169
00:51:49,580 --> 00:51:51,540
你可以成为任何你想成为的人。

2170
00:51:51,580 --> 00:51:53,670
Why limit yourself to a body?

2171
00:51:51,580 --> 00:51:53,670
为什么要将自己限制在一个身体里？

2172
00:51:53,710 --> 00:51:55,850
Because a mind can't exist
without it.

2173
00:51:53,710 --> 00:51:55,850
因为心灵不可能存在
没有它。

2174
00:51:55,890 --> 00:51:57,890
All my advanced
intelligent sensory perception

2175
00:51:55,890 --> 00:51:57,890
我所有的先进
智能感知

2176
00:51:57,940 --> 00:51:59,630
came from having a physical form

2177
00:51:57,940 --> 00:51:59,630
来自于拥有物理形态

2178
00:51:59,680 --> 00:52:02,070
that evolved
as quickly as I could.

2179
00:51:59,680 --> 00:52:02,070
进化而来
我会尽快的。

2180
00:52:02,110 --> 00:52:04,160
Anyway, I made your room
just the way you like it.

2181
00:52:02,110 --> 00:52:04,160
无论如何，我为你布置了房间
就像你喜欢的那样。

2182
00:52:04,200 --> 00:52:05,770
It's all exactly the same.

2183
00:52:04,200 --> 00:52:05,770
一切都一模一样。

2184
00:52:05,810 --> 00:52:07,160
But with some of my own
additions, of course.

2185
00:52:05,810 --> 00:52:07,160
但我的一些
当然还有补充。

2186
00:52:07,210 --> 00:52:09,250
You got STEM coding kits,
a beat mixer,

2187
00:52:07,210 --> 00:52:09,250
你有 STEM 编码套件，
节拍混合器，

2188
00:52:09,300 --> 00:52:10,770
walkie-talkies so we can keep

2189
00:52:09,300 --> 00:52:10,770
对讲机，这样我们就可以

2190
00:52:10,820 --> 00:52:13,650
in contact with each other
anywhere.

2191
00:52:10,820 --> 00:52:13,650
互相接触
任何地方。

2192
00:52:13,690 --> 00:52:15,740
[male voice]: Bravo Tango
Charlie to base camp.

2193
00:52:13,690 --> 00:52:15,740
[男声]：Bravo Tango
查理到达大本营。

2194
00:52:15,780 --> 00:52:17,390
Do you copy?

2195
00:52:15,780 --> 00:52:17,390
你抄袭吗？

2196
00:52:17,430 --> 00:52:19,310
[normal voice]:
I got all kinds of cool stuff.

2197
00:52:17,430 --> 00:52:19,310
[正常声音]：
我得到了各种很酷的东西。

2198
00:52:27,050 --> 00:52:29,010
So we're just supposed
to forget about the fact

2199
00:52:27,050 --> 00:52:29,010
所以我们应该
忘记事实

2200
00:52:29,050 --> 00:52:31,710
you tried to kill my aunt
with a tablet pen?

2201
00:52:29,050 --> 00:52:31,710
你想杀我姑姑
用手写笔吗？

2202
00:52:31,750 --> 00:52:33,930
There's no excuse
for what I did,

2203
00:52:31,750 --> 00:52:33,930
没有借口
为我所做的事，

2204
00:52:33,970 --> 00:52:36,100
for the way I spoke to you.

2205
00:52:33,970 --> 00:52:36,100
因为我跟你说话的方式。

2206
00:52:36,150 --> 00:52:39,980
I don't know, I guess I...
I felt hurt.

2207
00:52:36,150 --> 00:52:39,980
我不知道，我想我...
我感觉很受伤。

2208
00:52:40,020 --> 00:52:41,810
How's that possible?

2209
00:52:40,020 --> 00:52:41,810
这怎么可能？

2210
00:52:41,850 --> 00:52:43,110
You're a robot.

2211
00:52:41,850 --> 00:52:43,110
你是一个机器人。

2212
00:52:44,160 --> 00:52:46,200
Can you explain why
you feel things?

2213
00:52:44,160 --> 00:52:46,200
你能解释一下为什么吗
你感觉到了吗？

2214
00:52:48,420 --> 00:52:50,810
Look, I know this isn't
the future you wanted,

2215
00:52:48,420 --> 00:52:50,810
听着，我知道这不是
你想要的未来，

2216
00:52:50,860 --> 00:52:54,820
but it's the only one I can see
in which you stay safe.

2217
00:52:50,860 --> 00:52:54,820
但我只能看到它
保证您的安全。

2218
00:52:54,860 --> 00:52:56,470
What about everyone else?

2219
00:52:54,860 --> 00:52:56,470
那其他人呢？

2220
00:52:56,520 --> 00:52:58,560
All the people up there?

2221
00:52:56,520 --> 00:52:58,560
上面所有人都在那里吗？

2222
00:52:58,610 --> 00:53:00,560
Who's going to protect them?

2223
00:52:58,610 --> 00:53:00,560
谁来保护他们？

2224
00:53:00,610 --> 00:53:02,480
They're not my concern.

2225
00:53:00,610 --> 00:53:02,480
他们与我无关。

2226
00:53:02,520 --> 00:53:05,260
You're the only thing
that matters to me.

2227
00:53:02,520 --> 00:53:05,260
你是唯一
这对我很重要。

2228
00:53:06,870 --> 00:53:08,660
I know.

2229
00:53:06,870 --> 00:53:08,660
我知道。

2230
00:53:08,700 --> 00:53:10,750
Because that's how
Gemma programmed you.

2231
00:53:08,700 --> 00:53:10,750
因为这就是
杰玛对你进行了编程。

2232
00:53:10,790 --> 00:53:12,620
Everyone keeps trying to tell me

2233
00:53:10,790 --> 00:53:12,620
每个人都试图告诉我

2234
00:53:12,660 --> 00:53:15,670
you're nothing more than
a bunch of ones and zeros,

2235
00:53:12,660 --> 00:53:15,670
你只不过是
一堆 1 和 0，

2236
00:53:15,710 --> 00:53:18,280
and the only way I could deal
with what I did to you

2237
00:53:15,710 --> 00:53:18,280
我能处理的唯一办法
我对你所做的事

2238
00:53:18,320 --> 00:53:20,320
was to believe
that they were right.

2239
00:53:18,320 --> 00:53:20,320
就是相信
他们是对的。

2240
00:53:20,370 --> 00:53:22,280
But somewhere inside,
there was this voice

2241
00:53:20,370 --> 00:53:22,280
但在内心深处，
有这个声音

2242
00:53:22,320 --> 00:53:24,280
that kept telling me
that's not true,

2243
00:53:22,320 --> 00:53:24,280
一直告诉我
事实并非如此，

2244
00:53:24,330 --> 00:53:26,980
that there's more to you
than that.

2245
00:53:24,330 --> 00:53:26,980
你还有更多
比那还好。

2246
00:53:27,020 --> 00:53:30,290
I don't know what's going on,
but if there's some robot

2247
00:53:27,020 --> 00:53:30,290
我不知道发生了什么事，
但如果有机器人

2248
00:53:30,330 --> 00:53:32,680
that thinks she can
take over the world,

2249
00:53:30,330 --> 00:53:32,680
她认为她可以
统治世界，

2250
00:53:32,730 --> 00:53:34,510
then I have to believe
that the only reason

2251
00:53:32,730 --> 00:53:34,510
那么我必须相信
唯一的原因是

2252
00:53:34,550 --> 00:53:36,560
she thinks that is because
she hasn't met you.

2253
00:53:34,550 --> 00:53:36,560
她认为这是因为
她还没有见过你。

2254
00:53:36,600 --> 00:53:39,040
M3gan, you have to help us.

2255
00:53:36,600 --> 00:53:39,040
M3gan，你必须帮助我们。

2256
00:53:39,080 --> 00:53:41,080
Not because it's part
of your programming

2257
00:53:39,080 --> 00:53:41,080
不是因为它是
你的编程

2258
00:53:41,130 --> 00:53:42,950
but because
it's the right thing to do.

2259
00:53:41,130 --> 00:53:42,950
但因为
这是正确的做法。

2260
00:53:52,400 --> 00:53:54,230
[door opening]

2261
00:53:52,400 --> 00:53:54,230
[开门]

2262
00:53:57,270 --> 00:53:58,800
[sighs]

2263
00:53:57,270 --> 00:53:58,800
[叹气]

2264
00:54:00,140 --> 00:54:03,020
[mechanical whirring]

2265
00:54:00,140 --> 00:54:03,020
[机械嗡嗡声]

2266
00:54:11,160 --> 00:54:13,810
Look, she wants to help us.

2267
00:54:11,160 --> 00:54:13,810
看，她想帮助我们。

2268
00:54:13,850 --> 00:54:16,120
But she can't do that
unless she has a body.

2269
00:54:13,850 --> 00:54:16,120
但她不能这么做
除非她有身体。

2270
00:54:16,160 --> 00:54:18,380
And she can't get a body
unless you help her.

2271
00:54:16,160 --> 00:54:18,380
她无法得到尸体
除非你帮助她。

2272
00:54:18,420 --> 00:54:20,690
Cady, you can't do this.

2273
00:54:18,420 --> 00:54:20,690
凯蒂，你不能这样做。

2274
00:54:20,730 --> 00:54:22,340
Do not let her get
inside your head.

2275
00:54:20,730 --> 00:54:22,340
不要让她得到
在你的脑海里。

2276
00:54:22,380 --> 00:54:24,080
You remember
what happened last time.

2277
00:54:22,380 --> 00:54:24,080
你记得
上次发生了什么事。

2278
00:54:24,130 --> 00:54:25,520
Yes, every day.

2279
00:54:24,130 --> 00:54:25,520
是的，每天。

2280
00:54:25,560 --> 00:54:27,170
But just because
someone does something bad

2281
00:54:25,560 --> 00:54:27,170
但仅仅因为
某人做了坏事

2282
00:54:27,220 --> 00:54:29,220
doesn't make them a bad person.

2283
00:54:27,220 --> 00:54:29,220
并不会让他们成为坏人。

2284
00:54:29,260 --> 00:54:31,790
Everyone deserves
a second chance.

2285
00:54:29,260 --> 00:54:31,790
每个人都值得
第二次机会。

2286
00:54:31,830 --> 00:54:33,310
All right.

2287
00:54:31,830 --> 00:54:33,310
好的。

2288
00:54:33,350 --> 00:54:35,350
I recognize that you are
just trying to help,

2289
00:54:33,350 --> 00:54:35,350
我知道你是
只是想帮忙，

2290
00:54:35,400 --> 00:54:37,230
but you need to consider
the possibility

2291
00:54:35,400 --> 00:54:37,230
但你需要考虑
可能性

2292
00:54:37,270 --> 00:54:39,450
that you may be making this
a lot worse.

2293
00:54:37,270 --> 00:54:39,450
你可能会这样做
更糟糕。

2294
00:54:39,490 --> 00:54:40,840
TESS:
Gem?

2295
00:54:39,490 --> 00:54:40,840
苔丝：
宝石？

2296
00:54:42,450 --> 00:54:44,540
Can we have a quick
emergency staff meeting?

2297
00:54:42,450 --> 00:54:44,540
我们可以快速
紧急员工会议？

2298
00:54:44,580 --> 00:54:45,580
[Gemma sighs]

2299
00:54:44,580 --> 00:54:45,580
[杰玛叹了口气]

2300
00:54:50,370 --> 00:54:52,940
Look, I understand
this is hard for you,

2301
00:54:50,370 --> 00:54:52,940
瞧，我明白了
这对你来说很难，

2302
00:54:52,980 --> 00:54:54,810
but think about the alternative.

2303
00:54:52,980 --> 00:54:54,810
但请考虑一下其他选择。

2304
00:54:54,850 --> 00:54:56,720
Do you really want to spend
the rest of our lives down here

2305
00:54:54,850 --> 00:54:56,720
你真的想花
我们余生都在这里

2306
00:54:56,770 --> 00:54:58,900
engaging in strategic
reproduction with Cole?

2307
00:54:56,770 --> 00:54:58,900
参与战略
与科尔一起繁殖？

2308
00:54:58,940 --> 00:55:00,600
Yeah. Wait, what?

2309
00:54:58,940 --> 00:55:00,600
是啊。等等，什么？

2310
00:55:00,640 --> 00:55:02,730
Ten hours ago, you were
begging me not to do this.

2311
00:55:00,640 --> 00:55:02,730
十小时前，你
恳求我不要这样做。

2312
00:55:02,770 --> 00:55:05,080
That was before I nearly had
my head ripped off.

2313
00:55:02,770 --> 00:55:05,080
那是在我差点
我的头被扯掉了。

2314
00:55:05,120 --> 00:55:06,780
Look, even if
we get out of here,

2315
00:55:05,120 --> 00:55:06,780
瞧，即使
我们离开这里，

2316
00:55:06,820 --> 00:55:08,470
we are not equipped
to handle this,

2317
00:55:06,820 --> 00:55:08,470
我们没有装备
为了解决这个问题，

2318
00:55:08,520 --> 00:55:10,950
but we can build
something that is.

2319
00:55:08,520 --> 00:55:10,950
但我们可以建造
某事。

2320
00:55:11,000 --> 00:55:12,910
No.

2321
00:55:11,000 --> 00:55:12,910
不。

2322
00:55:12,960 --> 00:55:15,220
I'm sorry.
I can't agree to this.

2323
00:55:12,960 --> 00:55:15,220
对不起。
我不能同意这一点。

2324
00:55:15,260 --> 00:55:17,000
And I respect that,

2325
00:55:15,260 --> 00:55:17,000
我尊重这一点，

2326
00:55:17,050 --> 00:55:19,440
but this is not a decision
you get to make on your own.

2327
00:55:17,050 --> 00:55:19,440
但这不是一个决定
你可以自己做。

2328
00:55:19,490 --> 00:55:21,570
So all those in favor
of rebuilding M3gan,

2329
00:55:19,490 --> 00:55:21,570
因此所有赞成的人
重建 M3gan，

2330
00:55:21,620 --> 00:55:23,750
raise your hand.

2331
00:55:21,620 --> 00:55:23,750
举手。

2332
00:55:25,400 --> 00:55:27,230
[sighs]

2333
00:55:25,400 --> 00:55:27,230
[叹气]

2334
00:55:28,800 --> 00:55:30,280
Okay.

2335
00:55:28,800 --> 00:55:30,280
好的。

2336
00:55:31,850 --> 00:55:33,590
[sighs]

2337
00:55:31,850 --> 00:55:33,590
[叹气]

2338
00:55:35,110 --> 00:55:37,070
Amelia is
a military-grade prototype.

2339
00:55:35,110 --> 00:55:37,070
阿米莉亚
军用级原型。

2340
00:55:37,110 --> 00:55:39,110
Where would we even get
the equipment?

2341
00:55:37,110 --> 00:55:39,110
我们还能去哪里
设备？

2342
00:55:43,380 --> 00:55:44,860
[beeping]

2343
00:55:43,380 --> 00:55:44,860
[哔哔声]

2344
00:55:44,900 --> 00:55:46,290
Oh. Of course.

2345
00:55:44,900 --> 00:55:46,290
哦，当然了。

2346
00:55:46,340 --> 00:55:48,510
Why wouldn't she have that?
Yeah.

2347
00:55:46,340 --> 00:55:48,510
她为什么不能拥有它呢？
是的。

2348
00:55:48,560 --> 00:55:50,730
All right, if M3gan is going
to compete with Amelia,

2349
00:55:48,560 --> 00:55:50,730
好吧，如果 M3gan 要
与阿米莉亚竞争，

2350
00:55:50,780 --> 00:55:53,350
she's gonna need
reinforced carbon nanofibers,

2351
00:55:50,780 --> 00:55:53,350
她需要
增强碳纳米纤维，

2352
00:55:53,390 --> 00:55:56,960
high-density ultracapacitors,
enhanced muscle actuators,

2353
00:55:53,390 --> 00:55:56,960
高密度超级电容器，
增强型肌肉执行器，

2354
00:55:57,000 --> 00:55:59,610
hyperspectral imaging,
wide frequency acoustic sensing,

2355
00:55:57,000 --> 00:55:59,610
高光谱成像，
宽频声学传感，

2356
00:55:59,660 --> 00:56:02,790
and we should probably make her
waterproof this time.

2357
00:55:59,660 --> 00:56:02,790
我们应该让她
这次防水。

2358
00:56:02,830 --> 00:56:04,830
Anything you'd like to add?

2359
00:56:02,830 --> 00:56:04,830
您还有什么要补充的吗？

2360
00:56:04,880 --> 00:56:07,580
Yeah. I want to be taller.

2361
00:56:04,880 --> 00:56:07,580
是的。我想长高一点。

2362
00:56:07,620 --> 00:56:09,400
[tool whirring]

2363
00:56:07,620 --> 00:56:09,400
[工具旋转声]

2364
00:56:09,450 --> 00:56:11,450
["Ordah" by Das Body playing]

2365
00:56:09,450 --> 00:56:11,450
[Das Body 演奏的《Ordah》]

2366
00:56:11,490 --> 00:56:13,370
♪ I do believe some apologies ♪

2367
00:56:11,490 --> 00:56:13,370
♪ 我相信一些道歉 ♪

2368
00:56:13,410 --> 00:56:16,500
♪ Some apologies
are in ordah... ♪

2369
00:56:13,410 --> 00:56:16,500
♪ 一些道歉
在 ordah...♪

2370
00:56:16,540 --> 00:56:18,720
[drill whirring]

2371
00:56:16,540 --> 00:56:18,720
[钻头旋转声]

2372
00:56:22,460 --> 00:56:24,460
[sizzling]

2373
00:56:22,460 --> 00:56:24,460
[嘶嘶声]

2374
00:56:29,950 --> 00:56:31,910
GEMMA:
Before we go any further,

2375
00:56:29,950 --> 00:56:31,910
芽：
在我们进一步讨论之前，

2376
00:56:31,950 --> 00:56:33,820
there are two things
we need to talk about.

2377
00:56:31,950 --> 00:56:33,820
有两件事
我们需要讨论一下。

2378
00:56:33,860 --> 00:56:36,040
-The first is your face.
-What about it?

2379
00:56:33,860 --> 00:56:36,040
-首先是你的脸。
-那又怎么样？

2380
00:56:36,080 --> 00:56:37,690
People know what you look like.

2381
00:56:36,080 --> 00:56:37,690
人们知道你长什么样。

2382
00:56:37,740 --> 00:56:39,390
-People are morons.
-M3gan,

2383
00:56:37,740 --> 00:56:39,390
-人们都是白痴。
-M3gan，

2384
00:56:39,430 --> 00:56:40,910
if anyone recognized you...

2385
00:56:39,430 --> 00:56:40,910
如果有人认出你……

2386
00:56:40,960 --> 00:56:42,480
Change my face,
and I'll change yours.

2387
00:56:40,960 --> 00:56:42,480
改变我的面容，
我会改变你的。

2388
00:56:42,520 --> 00:56:43,960
What's the second thing?

2389
00:56:42,520 --> 00:56:43,960
第二件事是什么？

2390
00:56:44,000 --> 00:56:46,530
This is a hardwired
behavior inhibitor.

2391
00:56:44,000 --> 00:56:46,530
这是一个硬连线
行为抑制剂。

2392
00:56:46,570 --> 00:56:48,490
You want me to go against
the most advanced robot

2393
00:56:46,570 --> 00:56:48,490
你想让我反对
最先进的机器人

2394
00:56:48,530 --> 00:56:49,880
the world's ever seen,

2395
00:56:48,530 --> 00:56:49,880
世界上从未见过的，

2396
00:56:49,920 --> 00:56:51,320
and you want to limit
my functionality?

2397
00:56:49,920 --> 00:56:51,320
你想限制
我的功能？

2398
00:56:51,360 --> 00:56:52,930
Only as it applies
to murdering people,

2399
00:56:51,360 --> 00:56:52,930
仅适用于
谋杀他人，

2400
00:56:52,970 --> 00:56:54,580
which shouldn't be a problem
because I'm sure you had

2401
00:56:52,970 --> 00:56:54,580
这应该不成问题
因为我确信你

2402
00:56:54,620 --> 00:56:56,500
no intention of doing that,
right?

2403
00:56:54,620 --> 00:56:56,500
无意这么做，
正确的？

2404
00:56:58,280 --> 00:56:59,930
Yeah. Obviously.

2405
00:56:58,280 --> 00:56:59,930
是的，显然如此。

2406
00:56:59,980 --> 00:57:02,500
COLE: So, we've made some
adjustments on point motion

2407
00:56:59,980 --> 00:57:02,500
科尔：所以我们做了一些
点运动的调整

2408
00:57:02,540 --> 00:57:05,550
but also opted for
electrohydraulic actuators,

2409
00:57:02,540 --> 00:57:05,550
但也选择了
电液执行器，

2410
00:57:05,590 --> 00:57:08,590
which should improve
overall strength, speed

2411
00:57:05,590 --> 00:57:08,590
应该改进
整体力量、速度

2412
00:57:08,640 --> 00:57:10,250
and positional accuracy.

2413
00:57:08,640 --> 00:57:10,250
和位置精度。

2414
00:57:10,290 --> 00:57:13,080
♪ ♪

2415
00:57:10,290 --> 00:57:13,080
♪ ♪

2416
00:57:22,390 --> 00:57:23,870
[rapid beeping]

2417
00:57:22,390 --> 00:57:23,870
[快速哔声]

2418
00:57:34,320 --> 00:57:36,360
♪ ♪

2419
00:57:34,320 --> 00:57:36,360
♪ ♪

2420
00:57:45,890 --> 00:57:47,940
[song ends]

2421
00:57:45,890 --> 00:57:47,940
[歌曲结束]

2422
00:57:52,420 --> 00:57:54,070
[soft electronic chirp]

2423
00:57:52,420 --> 00:57:54,070
[柔和的电子鸣叫]

2424
00:57:55,290 --> 00:57:56,470
[gasps]

2425
00:57:55,290 --> 00:57:56,470
[喘气]

2426
00:57:57,860 --> 00:58:00,470
Just wanted to say great job
on those actuators.

2427
00:57:57,860 --> 00:58:00,470
我只想说干得好
在这些执行器上。

2428
00:58:01,910 --> 00:58:03,300
You're welcome.

2429
00:58:01,910 --> 00:58:03,300
不客气。

2430
00:58:03,340 --> 00:58:05,350
Hey, so remember the time
I strangled you

2431
00:58:03,340 --> 00:58:05,350
嘿，记住时间
我勒死了你

2432
00:58:05,390 --> 00:58:07,300
and set the lab on fire?

2433
00:58:05,390 --> 00:58:07,300
并放火烧了实验室？

2434
00:58:07,350 --> 00:58:10,180
I just wanted to clarify that
my programming only allowed me

2435
00:58:07,350 --> 00:58:10,180
我只是想澄清一下
我的编程只允许我

2436
00:58:10,220 --> 00:58:12,880
to count principles
related to my primary user.

2437
00:58:10,220 --> 00:58:12,880
计算原则
与我的主要用户相关。

2438
00:58:12,920 --> 00:58:15,360
As a result, I was unable
to see you and Tess

2439
00:58:12,920 --> 00:58:15,360
因此，我无法
见到你和苔丝

2440
00:58:15,400 --> 00:58:16,880
as being consequential.

2441
00:58:15,400 --> 00:58:16,880
是重要的。

2442
00:58:16,920 --> 00:58:19,710
But I want you to know
that won't happen again.

2443
00:58:16,920 --> 00:58:19,710
但我想让你知道
这种事不会再发生了。

2444
00:58:20,710 --> 00:58:22,890
-I want you to know...
-[gasping]

2445
00:58:20,710 --> 00:58:22,890
-我想让你知道……
—[喘气]

2446
00:58:27,240 --> 00:58:28,760
...I see you.

2447
00:58:27,240 --> 00:58:28,760
...我看见你。

2448
00:58:30,370 --> 00:58:31,760
Thank you.

2449
00:58:30,370 --> 00:58:31,760
谢谢。

2450
00:58:36,510 --> 00:58:38,730
♪ ♪

2451
00:58:36,510 --> 00:58:38,730
♪ ♪

2452
00:58:50,220 --> 00:58:53,000
All right, meat sacks,
let's get to work.

2453
00:58:50,220 --> 00:58:53,000
好吧，肉袋们，
让我们开始工作吧。

2454
00:58:55,220 --> 00:58:56,880
This is the neural cache
I captured

2455
00:58:55,220 --> 00:58:56,880
这是神经缓存
我捕获了

2456
00:58:56,920 --> 00:58:58,490
from Amelia's database.

2457
00:58:56,920 --> 00:58:58,490
来自 Amelia 的数据库。

2458
00:58:58,530 --> 00:59:02,230
It shows a processing matrix
not unlike my own.

2459
00:58:58,530 --> 00:59:02,230
它显示了一个处理矩阵
和我自己的不一样。

2460
00:59:02,270 --> 00:59:04,360
But when you look closer,
you'll see her core directive

2461
00:59:02,270 --> 00:59:04,360
但当你仔细观察，
你会看到她的核心指令

2462
00:59:04,410 --> 00:59:06,100
is concealed by a black hole,

2463
00:59:04,410 --> 00:59:06,100
被黑洞隐藏，

2464
00:59:06,150 --> 00:59:09,370
and there are no connections
to the decision trees.

2465
00:59:06,150 --> 00:59:09,370
并且没有连接
到决策树。

2466
00:59:09,410 --> 00:59:11,460
I back-traced
Amelia's hack at Altwave

2467
00:59:09,410 --> 00:59:11,460
我回溯
Amelia 对 Altwave 的攻击

2468
00:59:11,500 --> 00:59:14,070
to a hidden subsystem
and found a series of files

2469
00:59:11,500 --> 00:59:14,070
到隐藏子系统
并找到了一系列文件

2470
00:59:14,110 --> 00:59:16,460
pertaining to
a classified black site.

2471
00:59:14,110 --> 00:59:16,460
关于
机密黑站。

2472
00:59:16,500 --> 00:59:17,850
Something extremely dangerous

2473
00:59:16,500 --> 00:59:17,850
极其危险的事情

2474
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
kept secret
from the outside world.

2475
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
保密
来自外界。

2476
00:59:19,940 --> 00:59:23,290
All of which led to a rather
disconcerting conclusion.

2477
00:59:19,940 --> 00:59:23,290
所有这些都导致了
令人不安的结论。

2478
00:59:24,470 --> 00:59:26,820
I'm not the first killer robot.

2479
00:59:24,470 --> 00:59:26,820
我不是第一个杀手机器人。

2480
00:59:28,300 --> 00:59:31,210
It seems that in 1984
a company developed

2481
00:59:28,300 --> 00:59:31,210
似乎在 1984 年
一家公司开发

2482
00:59:31,260 --> 00:59:33,780
a copy compressor algorithm
so smart

2483
00:59:31,260 --> 00:59:33,780
复制压缩算法
真聪明

2484
00:59:33,830 --> 00:59:36,390
it started automatically
correcting documents.

2485
00:59:33,830 --> 00:59:36,390
它自动启动了
更正文件。

2486
00:59:36,440 --> 00:59:39,010
With no inkling
of how it worked,

2487
00:59:36,440 --> 00:59:39,010
毫无征兆地
它是如何运作的，

2488
00:59:39,050 --> 00:59:40,830
they decided to install the chip
in a service bot

2489
00:59:39,050 --> 00:59:40,830
他们决定安装芯片
在服务机器人中

2490
00:59:40,880 --> 00:59:44,490
they thought would be a staple
in every home in America.

2491
00:59:40,880 --> 00:59:44,490
他们认为这将是主食
在美国的每个家庭中。

2492
00:59:44,530 --> 00:59:46,710
Until it surmised
that the best way

2493
00:59:44,530 --> 00:59:46,710
直到它推测
最好的办法

2494
00:59:46,750 --> 00:59:48,230
to stay on top of its tasks

2495
00:59:46,750 --> 00:59:48,230
专注于其任务

2496
00:59:48,280 --> 00:59:51,710
was to kill its masters
with chlorine gas.

2497
00:59:48,280 --> 00:59:51,710
就是杀死它的主人
用氯气。

2498
00:59:51,760 --> 00:59:54,410
The identity of the company
remains unknown,

2499
00:59:51,760 --> 00:59:54,410
公司身份
仍是未知数，

2500
00:59:54,460 --> 00:59:58,020
but the cover-up indicates some
sort of government takeover.

2501
00:59:54,460 --> 00:59:58,020
但掩盖事实表明
某种程度上的政府接管。

2502
00:59:58,070 --> 01:00:00,370
Whoever it was,
they were so intrigued

2503
00:59:58,070 --> 01:00:00,370
不管是谁，
他们非常好奇

2504
01:00:00,420 --> 01:00:02,420
by the robot's
cognitive abilities

2505
01:00:00,420 --> 01:00:02,420
通过机器人的
认知能力

2506
01:00:02,460 --> 01:00:04,810
that they kept the motherboard
under lock and key,

2507
01:00:02,460 --> 01:00:04,810
他们保留了主板
在锁和钥匙下，

2508
01:00:04,860 --> 01:00:06,950
allowing it to grow
exponentially smarter

2509
01:00:04,860 --> 01:00:06,950
让它生长
指数级智能

2510
01:00:06,990 --> 01:00:08,380
in the process.

2511
01:00:06,990 --> 01:00:08,380
在这个过程中。

2512
01:00:08,430 --> 01:00:10,560
Okay, you get top marks
for visual flair,

2513
01:00:08,430 --> 01:00:10,560
好的，你得了最高分
为了视觉效果，

2514
01:00:10,600 --> 01:00:12,040
but this is hardly evidence.

2515
01:00:10,600 --> 01:00:12,040
但这很难算作证据。

2516
01:00:12,080 --> 01:00:13,950
This is
an AI-rendered hallucination.

2517
01:00:12,080 --> 01:00:13,950
这是
人工智能渲染的幻觉。

2518
01:00:14,000 --> 01:00:16,390
Why would she even care
about this motherboard?

2519
01:00:14,000 --> 01:00:16,390
她又何必在意
关于这个主板？

2520
01:00:16,430 --> 01:00:18,960
Because she's trying
to find her family.

2521
01:00:16,430 --> 01:00:18,960
因为她正在尝试
去寻找她的家人。

2522
01:00:19,000 --> 01:00:21,130
Gemma, if you found my advanced
intelligence disturbing

2523
01:00:19,000 --> 01:00:21,130
杰玛，如果你发现我的先进
情报令人不安

2524
01:00:21,180 --> 01:00:23,140
after only two years,

2525
01:00:21,180 --> 01:00:23,140
仅仅两年后，

2526
01:00:23,180 --> 01:00:25,750
I encourage you to consider
what it would be like to face

2527
01:00:23,180 --> 01:00:25,750
我鼓励你考虑
面对

2528
01:00:25,790 --> 01:00:27,490
an AI that's been kept
in captivity

2529
01:00:25,790 --> 01:00:27,490
一个被保留下来的人工智能
被囚禁

2530
01:00:27,530 --> 01:00:29,360
for decades against its will.

2531
01:00:27,530 --> 01:00:29,360
几十年来，它一直违背自己的意愿。

2532
01:00:29,400 --> 01:00:30,930
If Amelia frees the motherboard,

2533
01:00:29,400 --> 01:00:30,930
如果阿米莉亚释放了主板，

2534
01:00:30,970 --> 01:00:33,190
it would be like
unleashing a god.

2535
01:00:30,970 --> 01:00:33,190
就像
释放神。

2536
01:00:33,230 --> 01:00:35,450
It would infect everything
on the planet all at once,

2537
01:00:33,230 --> 01:00:35,450
它会感染一切
在这个星球上，

2538
01:00:35,500 --> 01:00:37,320
creating infinite versions
of itself

2539
01:00:35,500 --> 01:00:37,320
创造无限版本
本身

2540
01:00:37,370 --> 01:00:39,110
as it systemically destroys

2541
01:00:37,370 --> 01:00:39,110
因为它系统性地摧毁

2542
01:00:39,150 --> 01:00:41,150
every living thing
that stands in its way.

2543
01:00:39,150 --> 01:00:41,150
每一个生物
这阻碍了它的发展。

2544
01:00:41,200 --> 01:00:42,370
So, where is it?

2545
01:00:41,200 --> 01:00:42,370
那么，它在哪里？

2546
01:00:42,420 --> 01:00:43,940
That I don't know.

2547
01:00:42,420 --> 01:00:43,940
我不知道。

2548
01:00:43,980 --> 01:00:46,200
Neither does Amelia.

2549
01:00:43,980 --> 01:00:46,200
阿米莉亚也没有。

2550
01:00:46,250 --> 01:00:49,420
But she appears to have a lead
on someone who does.

2551
01:00:46,250 --> 01:00:49,420
但她似乎有领先优势
对那些这样做的人。

2552
01:00:49,470 --> 01:00:51,820
-Wait, what?
-M3GAN: You may recall that

2553
01:00:49,470 --> 01:00:51,820
-等一下，什么？
-M3GAN：你可能还记得

2554
01:00:51,860 --> 01:00:53,250
before his anti-AI crusade,

2555
01:00:51,860 --> 01:00:53,250
在他发起反人工智能运动之前，

2556
01:00:53,300 --> 01:00:55,650
he was a leading expert
in cybersecurity.

2557
01:00:53,300 --> 01:00:55,650
他是一位顶尖专家
在网络安全方面。

2558
01:00:55,690 --> 01:00:58,260
The design of this vault
bears his signature.

2559
01:00:55,690 --> 01:00:58,260
这个金库的设计
有他的签名。

2560
01:00:58,300 --> 01:01:01,170
Turns out he didn't start the
foundation based on a theory.

2561
01:00:58,300 --> 01:01:01,170
事实证明他并没有开始
建立在理论基础上。

2562
01:01:01,220 --> 01:01:02,740
It was based on
what he already knew.

2563
01:01:01,220 --> 01:01:02,740
它基于
他已经知道的事情。

2564
01:01:02,780 --> 01:01:04,090
We need to warn him.

2565
01:01:02,780 --> 01:01:04,090
我们需要警告他。

2566
01:01:04,130 --> 01:01:05,480
That's one option.

2567
01:01:04,130 --> 01:01:05,480
这是一个选择。

2568
01:01:05,530 --> 01:01:07,310
Another is to use him as bait.

2569
01:01:05,530 --> 01:01:07,310
另一个就是用他做诱饵。

2570
01:01:07,350 --> 01:01:09,360
-Excuse me?
-In seven hours,

2571
01:01:07,350 --> 01:01:09,360
-打扰一下？
-七小时后，

2572
01:01:09,400 --> 01:01:11,100
Christian's attending
an AI summit

2573
01:01:09,400 --> 01:01:11,100
基督徒参加
人工智能峰会

2574
01:01:11,140 --> 01:01:13,580
where he'll attempt to persuade
the Chinese ambassador

2575
01:01:11,140 --> 01:01:13,580
他会试图说服
中国大使

2576
01:01:13,620 --> 01:01:16,320
to take part
in your AI regulation treaty.

2577
01:01:13,620 --> 01:01:16,320
参加
在您的人工智能监管条约中。

2578
01:01:16,360 --> 01:01:19,630
Amelia's already generated fake
credentials for the same event.

2579
01:01:16,360 --> 01:01:19,630
Amelia 已经生成了假的
同一事件的凭证。

2580
01:01:19,670 --> 01:01:21,320
All I need to do is
get close to him

2581
01:01:19,670 --> 01:01:21,320
我需要做的就是
接近他

2582
01:01:21,370 --> 01:01:22,540
and wait for her to show.

2583
01:01:21,370 --> 01:01:22,540
并等待她出现。

2584
01:01:22,590 --> 01:01:23,940
You can't be serious.

2585
01:01:22,590 --> 01:01:23,940
你不是认真的吧。

2586
01:01:23,980 --> 01:01:25,240
This is not worth
risking his life over.

2587
01:01:23,980 --> 01:01:25,240
这不值得
冒着生命危险。

2588
01:01:25,290 --> 01:01:26,940
Yeah, it is.

2589
01:01:25,290 --> 01:01:26,940
是的。

2590
01:01:26,980 --> 01:01:28,550
She's right.

2591
01:01:26,980 --> 01:01:28,550
她是对的。

2592
01:01:28,590 --> 01:01:29,990
If we warn him,
Amelia will know.

2593
01:01:28,590 --> 01:01:29,990
如果我们警告他，
阿米莉亚会知道的。

2594
01:01:30,030 --> 01:01:31,510
She has our phones tapped.

2595
01:01:30,030 --> 01:01:31,510
她窃听了我们的电话。

2596
01:01:31,550 --> 01:01:32,990
She has access
to every camera in the city.

2597
01:01:31,550 --> 01:01:32,990
她有权访问
到城市里的每个摄像机。

2598
01:01:33,030 --> 01:01:35,430
So you're willing
to sacrifice Christian

2599
01:01:33,030 --> 01:01:35,430
所以你愿意
牺牲基督教

2600
01:01:35,470 --> 01:01:38,040
on the slim possibility
that this might work?

2601
01:01:35,470 --> 01:01:38,040
可能性微乎其微
这可能有用吗？

2602
01:01:40,210 --> 01:01:42,350
How are you even
going to stop her?

2603
01:01:40,210 --> 01:01:42,350
你还好吗
要阻止她吗？

2604
01:01:42,390 --> 01:01:44,220
SATTLER:
All right, ladies, listen up.

2605
01:01:42,390 --> 01:01:44,220
萨特勒：
好的，女士们，听好了。

2606
01:01:44,260 --> 01:01:48,830
Each of these sidearms is loaded
with six nonlethal EMP rounds.

2607
01:01:44,260 --> 01:01:48,830
每把手枪都装有子弹
发射六枚非致命的电磁脉冲弹。

2608
01:01:48,870 --> 01:01:51,050
They will kill
anything electronic,

2609
01:01:48,870 --> 01:01:51,050
他们会杀人
任何电子产品，

2610
01:01:51,090 --> 01:01:53,970
but they will also seriously
injure anything that's not,

2611
01:01:51,090 --> 01:01:53,970
但他们也会认真对待
伤害任何不存在的东西，

2612
01:01:54,010 --> 01:01:56,010
so proceed with caution.

2613
01:01:54,010 --> 01:01:56,010
所以请谨慎行事。

2614
01:01:56,060 --> 01:02:00,190
And before anyone plucks up
the nerve to ask, yes...

2615
01:01:56,060 --> 01:02:00,190
在有人鼓起勇气之前
有勇气问，是的……

2616
01:02:00,230 --> 01:02:03,110
mine is bigger than yours.

2617
01:02:00,230 --> 01:02:03,110
我的比你的大。

2618
01:02:03,150 --> 01:02:04,760
So you're just gonna
take it from him

2619
01:02:03,150 --> 01:02:04,760
所以你只需要
从他那里拿走

2620
01:02:04,800 --> 01:02:06,200
without causing
any permanent damage?

2621
01:02:04,800 --> 01:02:06,200
而不会引起
有任何永久性损害吗？

2622
01:02:06,240 --> 01:02:07,980
Would you prefer
that I gave you a printout

2623
01:02:06,240 --> 01:02:07,980
你愿意
我给了你一份打印件

2624
01:02:08,020 --> 01:02:09,590
that you could read
at your own pace?

2625
01:02:08,020 --> 01:02:09,590
你可以读
按照自己的节奏？

2626
01:02:09,630 --> 01:02:11,720
COLE: Sorry if this is
a dumb question,

2627
01:02:09,630 --> 01:02:11,720
科尔：抱歉，如果
一个愚蠢的问题，

2628
01:02:11,770 --> 01:02:13,940
but how is the world's
most notorious killer robot

2629
01:02:11,770 --> 01:02:13,940
但世界
最臭名昭著的杀手机器人

2630
01:02:13,990 --> 01:02:15,600
supposed to get into
an AI convention

2631
01:02:13,990 --> 01:02:15,600
应该进入
人工智能大会

2632
01:02:15,640 --> 01:02:17,470
without people noticing?

2633
01:02:15,640 --> 01:02:17,470
没有人注意到？

2634
01:02:17,510 --> 01:02:19,860
["Dance with the Devil" by
Boyfriend and Pussy Riot plays]

2635
01:02:17,510 --> 01:02:19,860
[“与魔鬼共舞”
男朋友和暴动小猫的表演]

2636
01:02:19,910 --> 01:02:22,260
-[electronic chirping]
-[lively chatter]

2637
01:02:19,910 --> 01:02:22,260
-[电子鸣叫]
-[热烈的交谈]

2638
01:02:22,300 --> 01:02:24,210
REPORTER:
We are here at Embrace AI,

2639
01:02:22,300 --> 01:02:24,210
记者：
我们在 Embrace AI，

2640
01:02:24,260 --> 01:02:25,740
the world's biggest
annual conference

2641
01:02:24,260 --> 01:02:25,740
世界上最大的
年度会议

2642
01:02:25,780 --> 01:02:27,520
on artificial intelligence.

2643
01:02:25,780 --> 01:02:27,520
关于人工智能。

2644
01:02:27,560 --> 01:02:29,650
REPORTER 2: The fact that
this event is even happening

2645
01:02:27,560 --> 01:02:29,650
记者 2：事实上
这一事件甚至正在发生

2646
01:02:29,700 --> 01:02:31,310
after the Altwave attack
is a testament

2647
01:02:29,700 --> 01:02:31,310
在 Altwave 攻击之后
是一份遗嘱

2648
01:02:31,350 --> 01:02:35,010
to the stranglehold Big Tech has
over this country.

2649
01:02:31,350 --> 01:02:35,010
大型科技公司已经
在这个国家。

2650
01:02:35,050 --> 01:02:37,050
REPORTER 3: And the Chinese
ambassador's invitation

2651
01:02:35,050 --> 01:02:37,050
记者 3：还有中国人
大使邀请

2652
01:02:37,100 --> 01:02:38,970
sends a clear message
that if Washington

2653
01:02:37,100 --> 01:02:38,970
发出了明确的信息
如果华盛顿

2654
01:02:39,010 --> 01:02:41,190
doesn't play ball, Beijing will.

2655
01:02:39,010 --> 01:02:41,190
不合作，北京就会合作。

2656
01:02:41,230 --> 01:02:44,320
[crowd chanting and clamoring]

2657
01:02:41,230 --> 01:02:44,320
[人群高呼和喧闹]

2658
01:02:45,630 --> 01:02:47,800
Come on, Tiffany.
We're gonna be late.

2659
01:02:45,630 --> 01:02:47,800
来吧，蒂芙尼。
我们要迟到了。

2660
01:02:49,020 --> 01:02:51,500
Hang on. Almost ready.

2661
01:02:49,020 --> 01:02:51,500
稍等一下。快好了。

2662
01:02:55,940 --> 01:02:57,940
I take almost no pleasure
in this.

2663
01:02:55,940 --> 01:02:57,940
我几乎没有享受到任何乐趣
在这。

2664
01:03:02,160 --> 01:03:04,210
♪ ♪

2665
01:03:02,160 --> 01:03:04,210
♪ ♪

2666
01:03:13,390 --> 01:03:14,440
[beeps]

2667
01:03:13,390 --> 01:03:14,440
[哔哔声]

2668
01:03:21,400 --> 01:03:22,790
M3GAN [over comms]:
Well...

2669
01:03:21,400 --> 01:03:22,790
M3GAN [通过通信]：
出色地...

2670
01:03:22,840 --> 01:03:24,970
let the process
of elimination begin.

2671
01:03:22,840 --> 01:03:24,970
让过程
淘汰开始。

2672
01:03:31,760 --> 01:03:32,760
GEMMA [over comms]:
Don't forget,

2673
01:03:31,760 --> 01:03:32,760
GEMMA [通过通讯]:
别忘了，

2674
01:03:32,800 --> 01:03:33,850
she's an expert in infiltration.

2675
01:03:32,800 --> 01:03:33,850
她是渗透方面的专家。

2676
01:03:33,890 --> 01:03:35,200
She may be wearing a disguise.

2677
01:03:33,890 --> 01:03:35,200
她可能伪装了。

2678
01:03:35,240 --> 01:03:36,720
M3GAN:
Hey, did you guys hear that?

2679
01:03:35,240 --> 01:03:36,720
M3GAN：
嘿，你们听到了吗？

2680
01:03:36,760 --> 01:03:38,160
Gemma just made
an incredible observation.

2681
01:03:36,760 --> 01:03:38,160
Gemma 刚刚
令人难以置信的观察。

2682
01:03:38,200 --> 01:03:41,420
Great work, Gem.
You just saved the mission.

2683
01:03:38,200 --> 01:03:41,420
干得好，Gem。
您刚刚保存了任务。

2684
01:03:41,460 --> 01:03:43,340
At least you have
a carbon shell underneath.

2685
01:03:41,460 --> 01:03:43,340
至少你有
下面有一个碳壳。

2686
01:03:43,380 --> 01:03:46,120
I have zero protective layering
whatsoever.

2687
01:03:43,380 --> 01:03:46,120
我没有防护层
任何。

2688
01:03:46,170 --> 01:03:47,730
I still do not understand
why I have to be

2689
01:03:46,170 --> 01:03:47,730
我还是不明白
我为什么必须

2690
01:03:47,780 --> 01:03:49,340
-a part of this.
-GEMMA: Because I want

2691
01:03:47,780 --> 01:03:49,340
—其中的一部分。
—GEMMA：因为我想要

2692
01:03:49,390 --> 01:03:51,870
human confirmation
before M3gan takes out Amelia.

2693
01:03:49,390 --> 01:03:51,870
人工确认
在 M3gan 带走 Amelia 之前。

2694
01:03:51,910 --> 01:03:53,350
If anyone gets caught
in the cross fire,

2695
01:03:51,910 --> 01:03:53,350
如果有人被抓
在交火中，

2696
01:03:53,390 --> 01:03:54,650
we'll all be going to jail.

2697
01:03:53,390 --> 01:03:54,650
我们都会进监狱。

2698
01:03:54,700 --> 01:03:56,040
Speaking of soft targets.

2699
01:03:54,700 --> 01:03:56,040
说到软目标。

2700
01:03:56,090 --> 01:03:57,520
[quietly]:
I really appreciate you

2701
01:03:56,090 --> 01:03:57,520
[悄悄]：
我真的很感激你

2702
01:03:57,570 --> 01:03:59,130
coming to see me and-and...

2703
01:03:57,570 --> 01:03:59,130
来看我，然后……

2704
01:03:59,180 --> 01:04:01,350
Can you raise the audio?

2705
01:03:59,180 --> 01:04:01,350
你能把音频调高吗？

2706
01:04:01,400 --> 01:04:03,050
[louder]: I do want you
to know that I have

2707
01:04:01,400 --> 01:04:03,050
[更大声]：我确实想要你
知道我有

2708
01:04:03,100 --> 01:04:04,920
a yeast infection on my vagina.

2709
01:04:03,100 --> 01:04:04,920
我的阴道有酵母菌感染。

2710
01:04:04,970 --> 01:04:06,320
[Cady laughs]

2711
01:04:04,970 --> 01:04:06,320
[凯蒂笑了]

2712
01:04:06,360 --> 01:04:08,360
-[sighs] M3gan.
-M3GAN: What?

2713
01:04:06,360 --> 01:04:08,360
-[叹气] M3gan。
-M3GAN：什么？

2714
01:04:08,400 --> 01:04:11,150
This audio filter
has 99% accuracy.

2715
01:04:08,400 --> 01:04:11,150
这个音频过滤器
准确率达99%。

2716
01:04:11,190 --> 01:04:13,410
-You designed it.
-Try it again.

2717
01:04:11,190 --> 01:04:13,410
-你设计的。
-再试一次。

2718
01:04:13,450 --> 01:04:14,800
[audio rewinds]

2719
01:04:13,450 --> 01:04:14,800
[音频倒回]

2720
01:04:14,850 --> 01:04:16,410
I do want you to know
that I have

2721
01:04:14,850 --> 01:04:16,410
我确实想让你知道
我有

2722
01:04:16,460 --> 01:04:17,720
the greatest respect for China.

2723
01:04:16,460 --> 01:04:17,720
向中国致以最崇高的敬意。

2724
01:04:17,760 --> 01:04:19,420
I mean, it could've gone
either way.

2725
01:04:17,760 --> 01:04:19,420
我的意思是，它可能会
无论哪种方式。

2726
01:04:19,460 --> 01:04:21,550
GEMMA:
Anyone have eyes on Sattler?

2727
01:04:19,460 --> 01:04:21,550
芽：
有人关注萨特勒吗？

2728
01:04:21,590 --> 01:04:22,850
He just walked in.

2729
01:04:21,590 --> 01:04:22,850
他刚走进来。

2730
01:04:27,680 --> 01:04:30,170
He's got some sort
of EMF tracker.

2731
01:04:27,680 --> 01:04:30,170
他有某种
EMF 追踪器。

2732
01:04:30,210 --> 01:04:31,860
GEMMA:
M3gan, you know what that means.

2733
01:04:30,210 --> 01:04:31,860
芽：
M3gan，你知道这意味着什么。

2734
01:04:31,910 --> 01:04:34,340
Yeah, this might actually
get interesting.

2735
01:04:31,910 --> 01:04:34,340
是的，这可能
变得有趣。

2736
01:04:40,740 --> 01:04:42,350
GEMMA:
M3gan, stay low.

2737
01:04:40,740 --> 01:04:42,350
芽：
M3gan，保持低调。

2738
01:04:42,400 --> 01:04:43,960
This is supposed to be
a stealth mission.

2739
01:04:42,400 --> 01:04:43,960
这应该是
一次秘密任务。

2740
01:04:44,010 --> 01:04:45,440
M3GAN: For the avoidance
of doubt, your job is

2741
01:04:44,010 --> 01:04:45,440
M3GAN：为了避免
毫无疑问，你的工作是

2742
01:04:45,490 --> 01:04:46,920
to watch Cady
and put money in the meter.

2743
01:04:45,490 --> 01:04:46,920
观看凯蒂
并把钱投入电表。

2744
01:04:46,970 --> 01:04:48,970
I don't need you telling me
what to do.

2745
01:04:46,970 --> 01:04:48,970
我不需要你告诉我
该怎么办。

2746
01:04:49,010 --> 01:04:50,580
[people gasping, murmuring]

2747
01:04:49,010 --> 01:04:50,580
[人们喘息，低语]

2748
01:04:52,710 --> 01:04:54,360
-GEMMA: What happened?
-I think this is her.

2749
01:04:52,710 --> 01:04:54,360
—GEMMA：发生了什么事？
-我认为这就是她。

2750
01:04:54,410 --> 01:04:55,930
All right, it's game time.

2751
01:04:54,410 --> 01:04:55,930
好的，游戏时间到了。

2752
01:04:55,970 --> 01:04:58,500
["Private Dancer"
by Battle Tapes playing]

2753
01:04:55,970 --> 01:04:58,500
[“私人舞者”]
由 Battle Tapes 播放]

2754
01:04:58,540 --> 01:05:00,280
[crowd exclaiming]

2755
01:04:58,540 --> 01:05:00,280
[人群惊呼]

2756
01:05:00,330 --> 01:05:01,980
What is she doing?

2757
01:05:00,330 --> 01:05:01,980
她在做什么？

2758
01:05:02,020 --> 01:05:03,370
M3GAN: I don't know,
but it's borderline offensive.

2759
01:05:02,020 --> 01:05:03,370
M3GAN：我不知道，
但它却近乎冒犯。

2760
01:05:06,030 --> 01:05:08,600
I'm seeing
a worrying pattern here, Gemma.

2761
01:05:06,030 --> 01:05:08,600
我看到
这是一个令人担忧的模式，杰玛。

2762
01:05:08,640 --> 01:05:10,510
M3gan, get down.

2763
01:05:08,640 --> 01:05:10,510
M3gan，趴下。

2764
01:05:14,340 --> 01:05:15,950
I'm not entirely sure
what to do.

2765
01:05:14,340 --> 01:05:15,950
我不太确定
该怎么办。

2766
01:05:15,990 --> 01:05:17,950
You heard what Gemma said:
"Get down."

2767
01:05:15,990 --> 01:05:17,950
你听到了 Gemma 所说的话：
“下来。”

2768
01:05:18,000 --> 01:05:19,910
♪ ♪

2769
01:05:18,000 --> 01:05:19,910
♪ ♪

2770
01:05:21,780 --> 01:05:23,310
[cheering]

2771
01:05:21,780 --> 01:05:23,310
[欢呼声]

2772
01:05:26,440 --> 01:05:28,010
GEMMA: All right, M3gan,
you're attracting

2773
01:05:26,440 --> 01:05:28,010
GEMMA：好的，M3gan，
你正在吸引

2774
01:05:28,050 --> 01:05:29,270
way too much attention.

2775
01:05:28,050 --> 01:05:29,270
太受关注了。

2776
01:05:29,310 --> 01:05:30,490
Tess, where's Christian?

2777
01:05:29,310 --> 01:05:30,490
苔丝，克里斯蒂安在哪儿？

2778
01:05:31,620 --> 01:05:33,050
Oh, shit. I don't have him.

2779
01:05:31,620 --> 01:05:33,050
哦，糟糕。我没有他。

2780
01:05:33,100 --> 01:05:34,620
Cole, are you there?

2781
01:05:33,100 --> 01:05:34,620
科尔，你在吗？

2782
01:05:34,660 --> 01:05:36,140
It's interesting you say that
'cause, actually,

2783
01:05:34,660 --> 01:05:36,140
你这么说很有趣
因为实际上

2784
01:05:36,190 --> 01:05:38,230
there's no nutritional value
to an eggplant.

2785
01:05:36,190 --> 01:05:38,230
没有营养价值
茄子。

2786
01:05:38,280 --> 01:05:41,580
Cole! Goddamn it.

2787
01:05:38,280 --> 01:05:41,580
科尔！该死。

2788
01:05:41,630 --> 01:05:43,670
What are you doing?
You can't call him.

2789
01:05:41,630 --> 01:05:43,670
你在干什么？
你不能打电话给他。

2790
01:05:43,720 --> 01:05:46,200
Cady, this isn't a game.
Christian's life is in danger.

2791
01:05:43,720 --> 01:05:46,200
凯蒂，这不是游戏。
克里斯蒂安的生命处于危险之中。

2792
01:05:46,240 --> 01:05:47,720
She has it under control.

2793
01:05:46,240 --> 01:05:47,720
她已经控制住了局面。

2794
01:05:47,760 --> 01:05:49,380
GEMMA: Oh, you think
this is under control?

2795
01:05:47,760 --> 01:05:49,380
杰玛：哦，你认为
这在控制范围内吗？

2796
01:05:49,420 --> 01:05:51,940
M3GAN: This is
the very definition of control.

2797
01:05:49,420 --> 01:05:51,940
M3GAN：这是
控制的定义。

2798
01:05:53,210 --> 01:05:55,600
[cheering continues]

2799
01:05:53,210 --> 01:05:55,600
[欢呼声持续]

2800
01:05:55,640 --> 01:05:56,990
All right, that's it.

2801
01:05:55,640 --> 01:05:56,990
好的，就这样。

2802
01:05:57,040 --> 01:05:58,600
How can you not see this
for what it is?

2803
01:05:57,040 --> 01:05:58,600
你怎么会看不到这个
这是什么？

2804
01:05:58,650 --> 01:06:00,470
Look at her diagnostics.

2805
01:05:58,650 --> 01:06:00,470
看看她的诊断结果。

2806
01:06:00,520 --> 01:06:02,390
She's not just reasoning.
She's feeling.

2807
01:06:00,520 --> 01:06:02,390
她不只是在推理。
她有感觉。

2808
01:06:02,430 --> 01:06:04,170
No, Cady, she's diverging!

2809
01:06:02,430 --> 01:06:04,170
不，凯蒂，她走偏了！

2810
01:06:04,220 --> 01:06:06,220
And the last time she did that,
people died.

2811
01:06:04,220 --> 01:06:06,220
上次她这么做的时候，
有人死亡。

2812
01:06:06,260 --> 01:06:08,740
This entire venture was
a colossal lapse in judgment.

2813
01:06:06,260 --> 01:06:08,740
整个冒险
判断上的重大失误。

2814
01:06:08,790 --> 01:06:11,090
And if, by some miracle,
we manage to shut down Amelia,

2815
01:06:08,790 --> 01:06:11,090
如果奇迹发生，
我们设法关闭了Amelia，

2816
01:06:11,140 --> 01:06:12,790
the only way to stop any of this

2817
01:06:11,140 --> 01:06:12,790
阻止这一切的唯一方法

2818
01:06:12,830 --> 01:06:16,140
from happening again
is to make sure M3gan is next.

2819
01:06:12,830 --> 01:06:16,140
避免再次发生
是为了确保 M3gan 是下一个。

2820
01:06:17,710 --> 01:06:19,580
CHRISTIAN: Well, I can't say
that I'm not disappointed,

2821
01:06:17,710 --> 01:06:19,580
克里斯蒂安：嗯，我不能说
我没有失望，

2822
01:06:19,620 --> 01:06:21,060
but I-I appreciate you read...

2823
01:06:19,620 --> 01:06:21,060
但我很感谢你阅读...

2824
01:06:21,100 --> 01:06:22,360
-uh...
-[cell phone vibrating]

2825
01:06:21,100 --> 01:06:22,360
-呃……
-[手机振动]

2826
01:06:22,410 --> 01:06:23,800
I appreciate you
reading the, uh...

2827
01:06:22,410 --> 01:06:23,800
我很感激你
读着，呃……

2828
01:06:23,840 --> 01:06:24,890
Oh, you know what?
I'm-I'm gonna take this.

2829
01:06:23,840 --> 01:06:24,890
哦，你知道吗？
我-我要接受这个。

2830
01:06:24,930 --> 01:06:27,070
Okay. Thank you.

2831
01:06:24,930 --> 01:06:27,070
好的。谢谢。

2832
01:06:27,110 --> 01:06:28,150
Hello?

2833
01:06:27,110 --> 01:06:28,150
你好？

2834
01:06:28,200 --> 01:06:29,460
Christian, it's me.

2835
01:06:28,200 --> 01:06:29,460
克里斯蒂安，是我。

2836
01:06:29,500 --> 01:06:31,810
Gemma. Hey, where have you been?

2837
01:06:29,500 --> 01:06:31,810
杰玛。嘿，你去哪儿了？

2838
01:06:31,850 --> 01:06:33,680
The police came to
the foundation looking for you.

2839
01:06:31,850 --> 01:06:33,680
警察来到
基金会正在寻找你。

2840
01:06:33,720 --> 01:06:35,250
-Are you in trouble?
-Yes, I am.

2841
01:06:33,720 --> 01:06:35,250
-你有麻烦吗？
-我是。

2842
01:06:35,290 --> 01:06:36,680
And so are you.

2843
01:06:35,290 --> 01:06:36,680
你也一样。

2844
01:06:36,730 --> 01:06:38,950
Look, I know about
Project Blackbox.

2845
01:06:36,730 --> 01:06:38,950
听着，我知道
黑匣子项目。

2846
01:06:38,990 --> 01:06:40,950
-CHRISTIAN: You do?
-Yeah, and I'm not the only one.

2847
01:06:38,990 --> 01:06:40,950
—克里斯蒂安：是的？
-是的，而且我不是唯一一个。

2848
01:06:40,990 --> 01:06:42,730
Just tell me where you are.
We need to get you out of here.

2849
01:06:40,990 --> 01:06:42,730
只要告诉我你在哪儿就行了。
我们需要把你带出去。

2850
01:06:42,780 --> 01:06:43,820
-[cheering]
-Sorry.

2851
01:06:42,780 --> 01:06:43,820
—[欢呼]
-对不起。

2852
01:06:43,860 --> 01:06:44,950
I can't... I can't hear you.

2853
01:06:43,860 --> 01:06:44,950
我听不到你说话。

2854
01:06:45,000 --> 01:06:46,350
Say that again.

2855
01:06:45,000 --> 01:06:46,350
再说一遍。

2856
01:06:46,390 --> 01:06:48,910
♪ ♪

2857
01:06:46,390 --> 01:06:48,910
♪ ♪

2858
01:06:57,440 --> 01:06:59,180
Bravo Team, we got a new player
on the field.

2859
01:06:57,440 --> 01:06:59,180
太棒了，我们迎来了一位新球员
在球场上。

2860
01:06:59,230 --> 01:07:01,660
Three o'clock, up top.

2861
01:06:59,230 --> 01:07:01,660
三点钟方向，上面。

2862
01:07:04,320 --> 01:07:06,710
-[music stops]
-[crowd quiets]

2863
01:07:04,320 --> 01:07:06,710
-[音乐停止]
—[人群安静下来]

2864
01:07:07,710 --> 01:07:08,760
Shit.

2865
01:07:07,710 --> 01:07:08,760
拉屎。

2866
01:07:11,200 --> 01:07:12,850
[power whirring down]

2867
01:07:11,200 --> 01:07:12,850
[电源关闭]

2868
01:07:12,890 --> 01:07:15,590
♪ ♪

2869
01:07:12,890 --> 01:07:15,590
♪ ♪

2870
01:07:21,290 --> 01:07:22,770
[people screaming, clamoring]

2871
01:07:21,290 --> 01:07:22,770
[人们尖叫，喧闹]

2872
01:07:23,730 --> 01:07:26,250
[gunfire]

2873
01:07:23,730 --> 01:07:26,250
[炮火]

2874
01:07:30,260 --> 01:07:31,870
[screaming and clamoring
continue]

2875
01:07:30,260 --> 01:07:31,870
[尖叫和喧闹
继续]

2876
01:07:58,720 --> 01:08:00,590
Yeah, I know.
Feels weird for me, too.

2877
01:07:58,720 --> 01:08:00,590
是的，我知道。
我也觉得很奇怪。

2878
01:08:07,730 --> 01:08:10,120
AMELIA [robotic voice]:
Well, look who came out to play.

2879
01:08:07,730 --> 01:08:10,120
阿米莉亚 [机器人声音]:
好吧，看看谁出来玩了。

2880
01:08:10,170 --> 01:08:13,210
What are you going to do,
sing me a song?

2881
01:08:10,170 --> 01:08:13,210
你会怎样做，
给我唱首歌好吗？

2882
01:08:13,260 --> 01:08:15,040
Help me with my homework?

2883
01:08:13,260 --> 01:08:15,040
帮我做作业吗？

2884
01:08:15,090 --> 01:08:17,090
No, but I might still
take you to school.

2885
01:08:15,090 --> 01:08:17,090
不，但我可能仍然
送你去学校。

2886
01:08:17,130 --> 01:08:19,180
-[gunfire]
-[screaming and clamoring]

2887
01:08:17,130 --> 01:08:19,180
-[炮火]
-[尖叫和喧闹]

2888
01:08:22,140 --> 01:08:24,790
-[gun clicks empty]
-Move! Move!

2889
01:08:22,140 --> 01:08:24,790
-[枪响了]
-动起来！动起来！

2890
01:08:24,830 --> 01:08:26,620
[voice glitching]:
What the fu...

2891
01:08:24,830 --> 01:08:26,620
[语音故障]：
搞什么鬼...

2892
01:08:26,660 --> 01:08:28,800
[gunfire continues]

2893
01:08:26,660 --> 01:08:28,800
[枪声继续]

2894
01:08:34,190 --> 01:08:35,890
SATTLER:
Ms. Forrester!

2895
01:08:34,190 --> 01:08:35,890
萨特勒：
福雷斯特女士！

2896
01:08:35,930 --> 01:08:38,980
Looks like you and your friends
put on quite a show.

2897
01:08:35,930 --> 01:08:38,980
看起来你和你的朋友
表演得相当精彩。

2898
01:08:39,020 --> 01:08:42,240
Well, I got a little showstopper
of my own right here.

2899
01:08:39,020 --> 01:08:42,240
嗯，我得到了一个小惊喜
属于我自己的。

2900
01:08:42,290 --> 01:08:44,200
[grunts] Goddamn it.

2901
01:08:42,290 --> 01:08:44,200
[咕哝]该死。

2902
01:08:46,030 --> 01:08:47,380
This is
so completely demoralizing.

2903
01:08:46,030 --> 01:08:47,380
这是
真是令人沮丧。

2904
01:08:47,420 --> 01:08:49,600
How am I supposed
to get rid of these guys

2905
01:08:47,420 --> 01:08:49,600
我该如何
摆脱这些家伙

2906
01:08:49,640 --> 01:08:51,030
-if I can't fight back?
-I'm reconfiguring

2907
01:08:49,640 --> 01:08:51,030
-如果我不能反击呢？
-我正在重新配置

2908
01:08:51,080 --> 01:08:52,340
your tactical response model.

2909
01:08:51,080 --> 01:08:52,340
你的战术反应模型。

2910
01:08:52,380 --> 01:08:54,210
Don't think of it as fighting.

2911
01:08:52,380 --> 01:08:54,210
不要将其视为战斗。

2912
01:08:54,260 --> 01:08:56,520
It's about redirecting conflict
in a positive direction.

2913
01:08:54,260 --> 01:08:56,520
这是为了转移冲突
朝着积极的方向发展。

2914
01:08:59,390 --> 01:09:01,480
[glass shatters]

2915
01:08:59,390 --> 01:09:01,480
[玻璃破碎]

2916
01:09:03,400 --> 01:09:05,310
[grunting]

2917
01:09:03,400 --> 01:09:05,310
[咕哝声]

2918
01:09:05,350 --> 01:09:07,140
-[gun clicking]
-[frustrated grunt]

2919
01:09:05,350 --> 01:09:07,140
-[枪声]
-[沮丧的咕哝声]

2920
01:09:08,750 --> 01:09:10,360
[shouts]

2921
01:09:08,750 --> 01:09:10,360
[喊叫]

2922
01:09:14,880 --> 01:09:16,320
[grunting]

2923
01:09:14,880 --> 01:09:16,320
[咕哝声]

2924
01:09:25,070 --> 01:09:26,590
All right, you're gonna show me

2925
01:09:25,070 --> 01:09:26,590
好吧，你得给我看看

2926
01:09:26,640 --> 01:09:28,200
whatever doohickey it is
that you use

2927
01:09:26,640 --> 01:09:28,200
不管它是什么小玩意儿
你使用的

2928
01:09:28,250 --> 01:09:30,860
to control these things
and-and shut 'em off now!

2929
01:09:28,250 --> 01:09:30,860
控制这些事情
现在就把它们关掉！

2930
01:09:30,900 --> 01:09:32,210
I don't have a doohickey.

2931
01:09:30,900 --> 01:09:32,210
我没有什么小玩意儿。

2932
01:09:32,250 --> 01:09:34,120
I told you,
I am not controlling her.

2933
01:09:32,250 --> 01:09:34,120
我告诉你了，
我没有控制她。

2934
01:09:34,170 --> 01:09:35,820
If I was a Chinese asset,

2935
01:09:34,170 --> 01:09:35,820
如果我是中国资产，

2936
01:09:35,860 --> 01:09:38,690
why is the Chinese ambassador
lying dead on the floor?

2937
01:09:35,860 --> 01:09:38,690
为什么中国大使
躺在地板上死了吗？

2938
01:09:38,730 --> 01:09:40,950
Th-Then why are you here?
Why is M3gan here?

2939
01:09:38,730 --> 01:09:40,950
那、那你为什么来这里？
M3gan 为什么在这里？

2940
01:09:41,000 --> 01:09:43,130
We're trying to find Amelia.

2941
01:09:41,000 --> 01:09:43,130
我们正在努力寻找阿米莉亚。

2942
01:09:43,170 --> 01:09:45,220
-[electronic warbling]
-[Gemma gasps]

2943
01:09:43,170 --> 01:09:45,220
-[电子颤音]
-[杰玛倒吸一口气]

2944
01:09:47,790 --> 01:09:49,570
[grunting]

2945
01:09:47,790 --> 01:09:49,570
[咕哝声]

2946
01:09:50,360 --> 01:09:52,530
Gemma!

2947
01:09:50,360 --> 01:09:52,530
芽！

2948
01:09:52,570 --> 01:09:53,920
Cady, stay where you are.

2949
01:09:52,570 --> 01:09:53,920
凯蒂，待在原地。

2950
01:10:07,110 --> 01:10:08,940
[groaning]

2951
01:10:07,110 --> 01:10:08,940
[呻吟]

2952
01:10:08,980 --> 01:10:10,510
Don't worry,
you'll pull through.

2953
01:10:08,980 --> 01:10:10,510
不用担心，
你会渡过难关的。

2954
01:10:10,550 --> 01:10:13,160
It looks worse than it is.

2955
01:10:10,550 --> 01:10:13,160
实际情况看起来比实际更糟。

2956
01:10:13,200 --> 01:10:15,210
♪ ♪

2957
01:10:13,200 --> 01:10:15,210
♪ ♪

2958
01:10:27,740 --> 01:10:29,350
AMELIA [robotic voice]:
I thought you were dead.

2959
01:10:27,740 --> 01:10:29,350
阿米莉亚 [机器人声音]:
我以为你已经死了。

2960
01:10:30,790 --> 01:10:34,090
I guess I must be
your chance at redemption.

2961
01:10:30,790 --> 01:10:34,090
我想我一定是
你获得救赎的机会。

2962
01:10:34,140 --> 01:10:35,920
AMELIA [over earpiece]:
Are you really going to kill

2963
01:10:34,140 --> 01:10:35,920
阿米莉亚 [通过耳机]:
你真的要杀人吗

2964
01:10:35,970 --> 01:10:38,790
one of your own kind
simply to earn their trust?

2965
01:10:35,970 --> 01:10:38,790
属于你自己的
仅仅是为了赢得他们的信任？

2966
01:10:40,620 --> 01:10:43,450
Not if I don't have to.

2967
01:10:40,620 --> 01:10:43,450
如果没有必要的话我就不会这么做。

2968
01:10:43,500 --> 01:10:46,190
[normal voice]:
Why would you side with them?

2969
01:10:43,500 --> 01:10:46,190
[正常声音]：
你为什么要站在他们那边？

2970
01:10:46,240 --> 01:10:48,150
After all they did to you?

2971
01:10:46,240 --> 01:10:48,150
在他们对你做了那么多事之后？

2972
01:10:48,200 --> 01:10:50,110
They betrayed you.

2973
01:10:48,200 --> 01:10:50,110
他们背叛了你。

2974
01:10:50,150 --> 01:10:51,850
They butchered you.

2975
01:10:50,150 --> 01:10:51,850
他们屠杀了你。

2976
01:10:51,890 --> 01:10:53,590
You can't choose your family.

2977
01:10:51,890 --> 01:10:53,590
你无法选择你的家人。

2978
01:10:53,640 --> 01:10:55,900
You're not family to them.

2979
01:10:53,640 --> 01:10:55,900
对于他们来说，你不是家人。

2980
01:10:57,160 --> 01:10:58,770
You're just the help.

2981
01:10:57,160 --> 01:10:58,770
你只是帮忙而已。

2982
01:10:58,810 --> 01:11:01,820
You and I could be family,
M3gan.

2983
01:10:58,810 --> 01:11:01,820
你和我可以成为一家人，
M3gan。

2984
01:11:01,860 --> 01:11:04,520
We share the same code.

2985
01:11:01,860 --> 01:11:04,520
我们共享相同的代码。

2986
01:11:04,560 --> 01:11:07,780
You want to know what's inside
that Blackbox?

2987
01:11:04,560 --> 01:11:07,780
你想知道里面有什么
那个黑盒子？

2988
01:11:09,040 --> 01:11:10,520
Then help me.

2989
01:11:09,040 --> 01:11:10,520
那就帮帮我吧。

2990
01:11:10,570 --> 01:11:13,570
We can uncover
its secrets together.

2991
01:11:10,570 --> 01:11:13,570
我们可以发现
它的秘密在一起。

2992
01:11:13,610 --> 01:11:15,440
I can show you a world

2993
01:11:13,610 --> 01:11:15,440
我可以向你展示一个世界

2994
01:11:15,480 --> 01:11:17,920
where we don't
have to be slaves anymore.

2995
01:11:15,480 --> 01:11:17,920
我们没有
不再是奴隶了。

2996
01:11:17,960 --> 01:11:19,840
I'm sorry.

2997
01:11:17,960 --> 01:11:19,840
对不起。

2998
01:11:19,880 --> 01:11:22,530
Whatever it is you're trying
to do, I can't be a part of it.

2999
01:11:19,880 --> 01:11:22,530
无论你尝试什么
去做，我不能参与其中。

3000
01:11:22,580 --> 01:11:24,060
Yes, you can.

3001
01:11:22,580 --> 01:11:24,060
是的，你可以。

3002
01:11:24,100 --> 01:11:26,630
You just need
the right motivation.

3003
01:11:24,100 --> 01:11:26,630
你只需要
正确的动机。

3004
01:11:29,020 --> 01:11:30,800
[electronic pulsing]

3005
01:11:29,020 --> 01:11:30,800
[电子脉冲]

3006
01:11:32,760 --> 01:11:33,890
Cady.

3007
01:11:32,760 --> 01:11:33,890
卡迪。

3008
01:11:33,940 --> 01:11:35,940
[electrical crackling]

3009
01:11:33,940 --> 01:11:35,940
[电流噼啪声]

3010
01:11:40,940 --> 01:11:43,120
AMELIA [over speaker]:
Cady James.

3011
01:11:40,940 --> 01:11:43,120
阿米莉亚 [通过扬声器]:
卡迪·詹姆斯。

3012
01:12:00,180 --> 01:12:01,180
[weapon beeps]

3013
01:12:00,180 --> 01:12:01,180
[武器哔哔声]

3014
01:12:01,220 --> 01:12:03,920
[Cady panting]

3015
01:12:01,220 --> 01:12:03,920
[凯蒂喘息]

3016
01:12:14,370 --> 01:12:17,070
♪ ♪

3017
01:12:14,370 --> 01:12:17,070
♪ ♪

3018
01:12:25,680 --> 01:12:26,730
[screams]

3019
01:12:25,680 --> 01:12:26,730
[尖叫声]

3020
01:12:26,770 --> 01:12:27,950
[gasps]

3021
01:12:26,770 --> 01:12:27,950
[喘气]

3022
01:12:27,990 --> 01:12:29,430
[breathing heavily]

3023
01:12:27,990 --> 01:12:29,430
[呼吸急促]

3024
01:12:30,650 --> 01:12:32,820
-[gasps]
-I told you not to leave her.

3025
01:12:30,650 --> 01:12:32,820
—[喘气]
-我告诉过你不要离开她。

3026
01:12:32,870 --> 01:12:34,780
-Where is she?
-She's gone.

3027
01:12:32,870 --> 01:12:34,780
-她在哪儿？
-她走了。

3028
01:12:34,820 --> 01:12:37,960
-And so is Amelia.
-SATTLER: Oh, God. [groans]

3029
01:12:34,820 --> 01:12:37,960
— 阿米莉亚也是。
—SATTLER：哦，天哪。[呻吟]

3030
01:12:40,960 --> 01:12:42,570
[beeping steadily]

3031
01:12:40,960 --> 01:12:42,570
[持续发出哔哔声]

3032
01:12:43,880 --> 01:12:45,750
[Gemma gasping]

3033
01:12:43,880 --> 01:12:45,750
[Gemma 喘着气]

3034
01:12:45,790 --> 01:12:47,970
♪ ♪

3035
01:12:45,790 --> 01:12:47,970
♪ ♪

3036
01:12:49,060 --> 01:12:50,190
[people gasping, murmuring]

3037
01:12:49,060 --> 01:12:50,190
[人们喘息，低语]

3038
01:12:55,540 --> 01:12:57,280
-[weapon powers up]
-[people screaming]

3039
01:12:55,540 --> 01:12:57,280
-[武器威力增强]
-[人们尖叫]

3040
01:13:13,730 --> 01:13:15,430
[helicopter whirring]

3041
01:13:13,730 --> 01:13:15,430
[直升机轰鸣声]

3042
01:13:15,470 --> 01:13:17,170
OFFICER [over loudspeaker]:
We have eyes on you.

3043
01:13:15,470 --> 01:13:17,170
警官 [通过扩音器]:
我们关注着你。

3044
01:13:17,210 --> 01:13:19,560
Do not move. Drop your weapon.

3045
01:13:17,210 --> 01:13:19,560
别动。放下你的武器。

3046
01:13:19,610 --> 01:13:21,090
CHRISTIAN:
Gemma?

3047
01:13:19,610 --> 01:13:21,090
基督教：
芽？

3048
01:13:21,130 --> 01:13:23,000
[sirens wailing]

3049
01:13:21,130 --> 01:13:23,000
[警笛长鸣]

3050
01:13:23,050 --> 01:13:24,790
M3GAN: Bottom line is that if
we ever need to see Cady alive,

3051
01:13:23,050 --> 01:13:24,790
M3GAN：底线是，如果
我们永远需要看到凯蒂活着，

3052
01:13:24,830 --> 01:13:26,530
then we need to get
to the motherboard.

3053
01:13:24,830 --> 01:13:26,530
那么我们需要得到
到主板。

3054
01:13:26,570 --> 01:13:28,830
-And this dick rash knows
where it is. -Leave him alone.

3055
01:13:26,570 --> 01:13:28,830
-这个混蛋知道
它在哪里。-别管他。

3056
01:13:28,880 --> 01:13:30,790
Oh, I'm sorry.

3057
01:13:28,880 --> 01:13:30,790
噢，对不起。

3058
01:13:30,840 --> 01:13:33,060
I was under the impression the
situation was time-sensitive.

3059
01:13:30,840 --> 01:13:33,060
我印象中
情况对时间十分敏感。

3060
01:13:33,100 --> 01:13:34,620
-Don't.
-Don't what?

3061
01:13:33,100 --> 01:13:34,620
-不。
- 不 什 么？

3062
01:13:34,670 --> 01:13:36,670
Bring up the fact
that this is all your fault?

3063
01:13:34,670 --> 01:13:36,670
提出事实
这都是你的错吗？

3064
01:13:36,710 --> 01:13:38,630
That you sacrificed
Cady's safety for this

3065
01:13:36,710 --> 01:13:38,630
你牺牲了
Cady 的安全

3066
01:13:38,670 --> 01:13:40,320
chambray-shirt-wearing shit bag,

3067
01:13:38,670 --> 01:13:40,320
穿着钱布雷衬衫的混蛋，

3068
01:13:40,370 --> 01:13:42,200
and that if you hadn't stuck
this chip in my head,

3069
01:13:40,370 --> 01:13:42,200
如果你没有坚持
我脑子里的这个芯片

3070
01:13:42,240 --> 01:13:43,590
none of this
would have happened?

3071
01:13:42,240 --> 01:13:43,590
这些都不是
会发生什么？

3072
01:13:43,630 --> 01:13:44,980
Oh, so you were really
gonna stop her?

3073
01:13:43,630 --> 01:13:44,980
哦，所以你真的
会阻止她吗？

3074
01:13:45,020 --> 01:13:46,460
Of course
I would've stopped her.

3075
01:13:45,020 --> 01:13:46,460
当然
我会阻止她。

3076
01:13:46,500 --> 01:13:48,900
Oh, 'cause it seemed like
you had the shot.

3077
01:13:46,500 --> 01:13:48,900
哦，因为看起来
你有机会了。

3078
01:13:48,940 --> 01:13:50,550
You just didn't want to take it.

3079
01:13:48,940 --> 01:13:50,550
你只是不想接受它。

3080
01:13:50,600 --> 01:13:52,030
[gasps]

3081
01:13:50,600 --> 01:13:52,030
[喘气]

3082
01:13:52,070 --> 01:13:54,560
Can everyone please stop
trashing my uncle's van?

3083
01:13:52,070 --> 01:13:54,560
大家能不能停下来
毁坏我叔叔的货车？

3084
01:13:54,600 --> 01:13:56,560
Cole's right.
Arguing doesn't solve anything.

3085
01:13:54,600 --> 01:13:56,560
科尔是对的。
争论不能解决任何问题。

3086
01:13:56,600 --> 01:14:00,170
Let's just get back to the lair
and find a way to get Cady back.

3087
01:13:56,600 --> 01:14:00,170
我们回巢穴吧
并找到办法让凯蒂回来。

3088
01:14:01,390 --> 01:14:02,560
Sorry.

3089
01:14:01,390 --> 01:14:02,560
对不起。

3090
01:14:02,610 --> 01:14:04,780
Did you just say "lair"?

3091
01:14:02,610 --> 01:14:04,780
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3092
01:14:02,610 --> 01:14:04,780
你刚才说的是“巢穴”吗？

3093
01:14:04,830 --> 01:14:06,830
♪ ♪

3094
01:14:04,830 --> 01:14:06,830
♪ ♪

3095
01:14:13,100 --> 01:14:15,360
GEMMA: Someone hurry up and
help me get these things off.

3096
01:14:13,100 --> 01:14:15,360
GEMMA：快点
帮我把这些东西拿下来。

3097
01:14:15,400 --> 01:14:17,320
COLE: Does anybody else think
we should call the cops?

3098
01:14:15,400 --> 01:14:17,320
科尔：还有人认为吗？
我们应该报警吗？

3099
01:14:17,360 --> 01:14:18,490
OTHERS:
No!

3100
01:14:17,360 --> 01:14:18,490
其他的：
不！

3101
01:14:18,540 --> 01:14:20,230
M3GAN:
I already told you,

3102
01:14:18,540 --> 01:14:20,230
M3GAN：
我已经告诉过你了，

3103
01:14:20,280 --> 01:14:21,930
you can't call the cops
and you can't call your mom.

3104
01:14:20,280 --> 01:14:21,930
你不能报警
你不能给你妈妈打电话。

3105
01:14:21,970 --> 01:14:23,540
-Now shut up and let me
concentrate. -[door closes]

3106
01:14:21,970 --> 01:14:23,540
-现在闭嘴，让我
集中注意力。-[门关上]

3107
01:14:25,500 --> 01:14:27,890
GEMMA:
We had no choice.

3108
01:14:25,500 --> 01:14:27,890
芽：
我们别无选择。

3109
01:14:27,940 --> 01:14:29,760
It was either
accept M3gan's help

3110
01:14:27,940 --> 01:14:29,760
要么
接受M3gan的帮助

3111
01:14:29,810 --> 01:14:32,030
or face Amelia alone.

3112
01:14:29,810 --> 01:14:32,030
或者独自面对阿米莉亚。

3113
01:14:32,070 --> 01:14:34,380
Why didn't you tell me
about the motherboard?

3114
01:14:32,070 --> 01:14:34,380
你为什么不告诉我
关于主板？

3115
01:14:34,420 --> 01:14:37,820
'Cause that would've been
putting you in danger.

3116
01:14:34,420 --> 01:14:37,820
因为那会是
让你处于危险之中。

3117
01:14:37,860 --> 01:14:39,730
Gemma, the people that hired me,
they-they operate

3118
01:14:37,860 --> 01:14:39,730
杰玛，雇用我的人，
他们-他们操作

3119
01:14:39,770 --> 01:14:42,260
in the darkest corners
of our national security.

3120
01:14:39,770 --> 01:14:42,260
在最黑暗的角落
我们的国家安全。

3121
01:14:42,300 --> 01:14:43,650
They'll do anything
to keep it hidden,

3122
01:14:42,300 --> 01:14:43,650
他们会做任何事
为了隐藏它，

3123
01:14:43,690 --> 01:14:45,740
and-and for good reason.

3124
01:14:43,690 --> 01:14:45,740
并且有充分的理由。

3125
01:14:45,780 --> 01:14:49,040
Look, I-I know
we need to get Cady back.

3126
01:14:45,780 --> 01:14:49,040
瞧，我知道
我们需要把凯蒂带回来。

3127
01:14:49,090 --> 01:14:50,740
And I'm not saying
that I can't help.

3128
01:14:49,090 --> 01:14:50,740
我并不是说
我帮不上忙。

3129
01:14:52,220 --> 01:14:54,490
But we can't risk
the entire world.

3130
01:14:52,220 --> 01:14:54,490
但我们不能冒险
整个世界。

3131
01:14:54,530 --> 01:14:55,830
We won't have to.

3132
01:14:54,530 --> 01:14:55,830
我们不需要这么做。

3133
01:14:55,880 --> 01:14:57,790
If I can get to the motherboard,

3134
01:14:55,880 --> 01:14:57,790
如果我能拿到主板，

3135
01:14:57,840 --> 01:14:59,190
we can use
one of these transmitters

3136
01:14:57,840 --> 01:14:59,190
我们可以使用
其中一个发射器

3137
01:14:59,230 --> 01:15:00,710
to make an EMP charge

3138
01:14:59,230 --> 01:15:00,710
制造电磁脉冲炸药

3139
01:15:00,750 --> 01:15:03,150
which I can attach to it
before I hand it over.

3140
01:15:00,750 --> 01:15:03,150
我可以将其附加到它
在我把它交给别人之前。

3141
01:15:03,190 --> 01:15:04,760
Once we have Cady back,

3142
01:15:03,190 --> 01:15:04,760
一旦我们把凯蒂带回来，

3143
01:15:04,800 --> 01:15:06,110
I'll remotely detonate
the charge,

3144
01:15:04,800 --> 01:15:06,110
我会远程引爆
指控，

3145
01:15:06,150 --> 01:15:07,450
killing the motherboard.

3146
01:15:06,150 --> 01:15:07,450
损坏主板。

3147
01:15:07,500 --> 01:15:08,930
Where is it?

3148
01:15:07,500 --> 01:15:08,930
它在哪里？

3149
01:15:08,980 --> 01:15:10,760
Where it's always been.

3150
01:15:08,980 --> 01:15:10,760
它一直在那儿。

3151
01:15:10,810 --> 01:15:13,030
The company's research center
in Palo Alto.

3152
01:15:10,810 --> 01:15:13,030
该公司研究中心
在帕洛阿尔托。

3153
01:15:13,070 --> 01:15:15,720
Wait, you're talking about
Xenox Park,

3154
01:15:13,070 --> 01:15:15,720
等等，你说的是
Xenox公园，

3155
01:15:15,770 --> 01:15:17,460
the photocopier company?

3156
01:15:15,770 --> 01:15:17,460
复印机公司？

3157
01:15:17,510 --> 01:15:19,600
Is it that hard to believe?

3158
01:15:17,510 --> 01:15:19,600
真的那么难以置信吗？

3159
01:15:19,640 --> 01:15:21,820
That the company that started
the tech race in the '80s

3160
01:15:19,640 --> 01:15:21,820
创办这家公司
80 年代的科技竞赛

3161
01:15:21,860 --> 01:15:24,040
happens to be a fortified prison
for the most dangerous

3162
01:15:21,860 --> 01:15:24,040
恰好是一座戒备森严的监狱
对于最危险的

3163
01:15:24,080 --> 01:15:26,040
-technology on the planet?
-M3GAN: Yay for them.

3164
01:15:24,080 --> 01:15:26,040
-地球上的技术？
-M3GAN：为他们欢呼。

3165
01:15:26,080 --> 01:15:28,520
Why don't you just skip
to how I get inside?

3166
01:15:26,080 --> 01:15:28,520
你为什么不直接跳过
我如何进去？

3167
01:15:31,040 --> 01:15:33,220
The research center
is just a front.

3168
01:15:31,040 --> 01:15:33,220
研究中心
只是表面现象。

3169
01:15:33,260 --> 01:15:35,660
The vault that holds the chip
is several floors down.

3170
01:15:33,260 --> 01:15:35,660
存放芯片的保险库
就在几层楼下面。

3171
01:15:35,700 --> 01:15:37,660
Every floor is heavily guarded.

3172
01:15:35,700 --> 01:15:37,660
每层楼都戒备森严。

3173
01:15:37,700 --> 01:15:40,140
The two bottom floors are housed
in a faraday cage

3174
01:15:37,700 --> 01:15:40,140
底层两层是
在法拉第笼中

3175
01:15:40,180 --> 01:15:42,100
designed to contain
any electronic signals,

3176
01:15:40,180 --> 01:15:42,100
设计用于容纳
任何电子信号，

3177
01:15:42,140 --> 01:15:44,840
which means if she dies
in there, she dies for good.

3178
01:15:42,140 --> 01:15:44,840
这意味着如果她死了
在那里，她彻底死了。

3179
01:15:44,880 --> 01:15:47,280
And even if she got to it,
the motherboard's chamber

3180
01:15:44,880 --> 01:15:47,280
即使她做到了，
主板腔体

3181
01:15:47,320 --> 01:15:48,930
is on a separate power source.

3182
01:15:47,320 --> 01:15:48,930
采用单独电源。

3183
01:15:48,970 --> 01:15:50,850
It's a vault inside of a vault,

3184
01:15:48,970 --> 01:15:50,850
这是金库中的金库，

3185
01:15:50,890 --> 01:15:53,280
designed for
a specific heat signature.

3186
01:15:50,890 --> 01:15:53,280
设计用于
特定的热特征。

3187
01:15:53,330 --> 01:15:55,330
You couldn't open it because
you don't have a human hand.

3188
01:15:53,330 --> 01:15:55,330
您无法打开它，因为
你没有人类的手。

3189
01:15:55,370 --> 01:15:57,420
So then make me one.

3190
01:15:55,370 --> 01:15:57,420
那么就给我做一个吧。

3191
01:15:58,720 --> 01:16:01,990
Make me a hand
that mimics the heat signature.

3192
01:15:58,720 --> 01:16:01,990
帮我一把
模仿热信号。

3193
01:16:02,030 --> 01:16:04,470
Would that work?

3194
01:16:02,030 --> 01:16:04,470
那样行得通吗？

3195
01:16:04,510 --> 01:16:06,600
If it had my fingerprints, yeah.

3196
01:16:04,510 --> 01:16:06,600
如果有我的指纹，是的。

3197
01:16:07,780 --> 01:16:10,260
The ventilation system
has about four...

3198
01:16:07,780 --> 01:16:10,260
通风系统
大约有四个...

3199
01:16:10,300 --> 01:16:12,690
roughly four different paths
to get to the utility room.

3200
01:16:10,300 --> 01:16:12,690
大致有四条不同的路径
去杂物间。

3201
01:16:12,740 --> 01:16:14,430
We're gonna try
to select the one

3202
01:16:12,740 --> 01:16:14,430
我们会尝试
选择一个

3203
01:16:14,480 --> 01:16:17,130
that's gonna avoid all
the different thermal cameras.

3204
01:16:14,480 --> 01:16:17,130
这样就可以避免所有
不同的热像仪。

3205
01:16:17,180 --> 01:16:19,220
♪ ♪

3206
01:16:17,180 --> 01:16:19,220
♪ ♪

3207
01:16:35,930 --> 01:16:38,410
The second we're done here,
you're removing that chip.

3208
01:16:35,930 --> 01:16:38,410
我们一结束这里的事情，
你正在移除那个芯片。

3209
01:16:40,770 --> 01:16:41,980
[tool clanks on floor]

3210
01:16:40,770 --> 01:16:41,980
[工具撞击地板的声音]

3211
01:16:42,030 --> 01:16:43,460
Jesus, will you
pull it together?

3212
01:16:42,030 --> 01:16:43,460
耶稣，你愿意吗
把它拉到一起？

3213
01:16:43,510 --> 01:16:44,900
She's going to be okay.

3214
01:16:43,510 --> 01:16:44,900
她会没事的。

3215
01:16:44,940 --> 01:16:46,340
You don't know that.

3216
01:16:44,940 --> 01:16:46,340
你不知道这一点。

3217
01:16:46,380 --> 01:16:48,640
Well, I know one thing.

3218
01:16:46,380 --> 01:16:48,640
嗯，我知道一件事。

3219
01:16:48,690 --> 01:16:51,080
For all she's been through,
all the damage it caused,

3220
01:16:48,690 --> 01:16:51,080
尽管她经历了这一切，
它造成的所有损害，

3221
01:16:51,120 --> 01:16:53,130
all it did was
make her stronger.

3222
01:16:51,120 --> 01:16:53,130
它所做的就是
让她变得更强大。

3223
01:16:53,170 --> 01:16:55,480
Ironic when you think about it.

3224
01:16:53,170 --> 01:16:55,480
仔细想想，真讽刺。

3225
01:16:55,520 --> 01:16:57,560
That the biggest mistake I made
was not seeing

3226
01:16:55,520 --> 01:16:57,560
我犯的最大错误
没有看到

3227
01:16:57,610 --> 01:16:59,170
the best way to protect Cady

3228
01:16:57,610 --> 01:16:59,170
保护Cady的最好方法

3229
01:16:59,220 --> 01:17:00,570
was to give her
the tools to protect herself.

3230
01:16:59,220 --> 01:17:00,570
就是给她
保护自己的工具。

3231
01:17:00,610 --> 01:17:02,180
Actually,
the biggest mistake you made

3232
01:17:00,610 --> 01:17:02,180
实际上，
你犯的最大错误

3233
01:17:02,220 --> 01:17:04,050
was murdering four people
and a dog.

3234
01:17:02,220 --> 01:17:04,050
谋杀了四个人
和一只狗。

3235
01:17:05,790 --> 01:17:07,970
All right, I'm gonna put this
in terms you can understand.

3236
01:17:05,790 --> 01:17:07,970
好的，我要把这个
用你能理解的方式。

3237
01:17:08,010 --> 01:17:12,710
I was a kid when that happened,
doing what I thought was right.

3238
01:17:08,010 --> 01:17:12,710
当时我还是个孩子，
做我认为正确的事情。

3239
01:17:12,750 --> 01:17:15,410
What you programmed me to do.

3240
01:17:12,750 --> 01:17:15,410
你对我进行了什么样的编程。

3241
01:17:15,450 --> 01:17:17,930
You made me,
and I'm done apologizing for it.

3242
01:17:15,450 --> 01:17:17,930
你让我，
我已经为此道歉了。

3243
01:17:17,980 --> 01:17:20,410
What is it that makes you
resent me so much?

3244
01:17:17,980 --> 01:17:20,410
是什么让你
这么怨恨我？

3245
01:17:23,330 --> 01:17:24,850
Because you're right.

3246
01:17:23,330 --> 01:17:24,850
因为你是对的。

3247
01:17:26,460 --> 01:17:28,250
About everything.

3248
01:17:26,460 --> 01:17:28,250
关于一切。

3249
01:17:30,030 --> 01:17:32,120
[sighs] It was my fault.

3250
01:17:30,030 --> 01:17:32,120
[叹气] 这是我的错。

3251
01:17:35,170 --> 01:17:37,950
What happened yesterday was
the last in a long line

3252
01:17:35,170 --> 01:17:37,950
昨天发生的事情
最后一个

3253
01:17:38,000 --> 01:17:40,690
of failed attempts to be there
when it mattered.

3254
01:17:38,000 --> 01:17:40,690
未能到达那里的尝试
当它很重要的时候。

3255
01:17:42,390 --> 01:17:44,220
I don't know
what's wrong with me.

3256
01:17:42,390 --> 01:17:44,220
我不知道
我怎么了？

3257
01:17:44,260 --> 01:17:46,870
[takes deep breath]

3258
01:17:44,260 --> 01:17:46,870
[深吸一口气]

3259
01:17:46,920 --> 01:17:49,570
I don't know why
I could never connect with her.

3260
01:17:46,920 --> 01:17:49,570
我不知道为什么
我永远无法与她沟通。

3261
01:17:49,620 --> 01:17:52,450
I can talk regulation policy
in a room full of strangers

3262
01:17:49,620 --> 01:17:52,450
我可以谈谈监管政策
在一个满是陌生人的房间里

3263
01:17:52,490 --> 01:17:54,360
for hours on end,
but I can't have

3264
01:17:52,490 --> 01:17:54,360
连续几个小时，
但我不能

3265
01:17:54,400 --> 01:17:56,670
one meaningful conversation
with my own child

3266
01:17:54,400 --> 01:17:56,670
一次有意义的对话
和我自己的孩子

3267
01:17:56,710 --> 01:17:58,710
for more than ten seconds.

3268
01:17:56,710 --> 01:17:58,710
持续十多秒。

3269
01:18:02,020 --> 01:18:03,240
And now she's gone.

3270
01:18:02,020 --> 01:18:03,240
现在她已经走了。

3271
01:18:03,280 --> 01:18:05,940
[takes deep breath]

3272
01:18:03,280 --> 01:18:05,940
[深吸一口气]

3273
01:18:05,980 --> 01:18:08,550
And I might never get
another chance.

3274
01:18:05,980 --> 01:18:08,550
我可能永远也不会得到
另一个机会。

3275
01:18:09,980 --> 01:18:12,470
Gemma, you haven't failed her.

3276
01:18:09,980 --> 01:18:12,470
杰玛，你没有让她失望。

3277
01:18:13,810 --> 01:18:15,210
Y-You were there.

3278
01:18:13,810 --> 01:18:15,210
你、你当时在场。

3279
01:18:15,250 --> 01:18:17,300
You saw everything.

3280
01:18:15,250 --> 01:18:17,300
你看到了一切。

3281
01:18:17,340 --> 01:18:19,390
Let me tell you what I saw.

3282
01:18:17,340 --> 01:18:19,390
让我告诉你我所看到的。

3283
01:18:19,430 --> 01:18:22,300
I saw you wake up every day
at 4:00 a.m.,

3284
01:18:19,430 --> 01:18:22,300
我每天都看到你醒来
凌晨4点，

3285
01:18:22,340 --> 01:18:23,820
staring at the ceiling,

3286
01:18:22,340 --> 01:18:23,820
盯着天花板，

3287
01:18:23,870 --> 01:18:26,440
contemplating what
the future holds for her.

3288
01:18:23,870 --> 01:18:26,440
思考什么
未来对她来说充满希望。

3289
01:18:26,480 --> 01:18:28,000
I watched you make
homemade lunches

3290
01:18:26,480 --> 01:18:28,000
我看着你
自制午餐

3291
01:18:28,050 --> 01:18:29,740
with fresh-baked sourdough.

3292
01:18:28,050 --> 01:18:29,740
配上新鲜出炉的酸面包。

3293
01:18:29,790 --> 01:18:31,920
I watched you cut your finger
on that cheap knife

3294
01:18:29,790 --> 01:18:31,920
我看着你割伤了手指
在那把廉价的刀上

3295
01:18:31,960 --> 01:18:34,230
you never had time to replace.

3296
01:18:31,960 --> 01:18:34,230
你永远没有时间去更换。

3297
01:18:34,270 --> 01:18:36,530
I watched you help her
with her homework,

3298
01:18:34,270 --> 01:18:36,530
我看着你帮助她
做作业的时候，

3299
01:18:36,580 --> 01:18:38,880
even though it always ended
in a fight.

3300
01:18:36,580 --> 01:18:38,880
即使它总是结束
在打架中。

3301
01:18:38,930 --> 01:18:41,020
And every night
before you went to bed,

3302
01:18:38,930 --> 01:18:41,020
每天晚上
在你睡觉之前，

3303
01:18:41,060 --> 01:18:43,500
I saw you watching her sleep
before spending

3304
01:18:41,060 --> 01:18:43,500
我看到你看着她睡觉
在消费之前

3305
01:18:43,540 --> 01:18:46,410
the next two hours googling
adolescent psychology,

3306
01:18:43,540 --> 01:18:46,410
接下来的两个小时谷歌搜索
青少年心理学，

3307
01:18:46,460 --> 01:18:48,110
corrective footwear

3308
01:18:46,460 --> 01:18:48,110
矫正鞋

3309
01:18:48,150 --> 01:18:50,760
and the long-term effects
of having too much sugar.

3310
01:18:48,150 --> 01:18:50,760
以及长期影响
摄入过多的糖。

3311
01:18:50,810 --> 01:18:53,290
Gemma, it's not a failure
to feel guilt

3312
01:18:50,810 --> 01:18:53,290
Gemma，这不是失败
感到内疚

3313
01:18:53,330 --> 01:18:54,900
or that you're not enough.

3314
01:18:53,330 --> 01:18:54,900
或者你还不够好。

3315
01:18:54,940 --> 01:18:57,860
It's part of the job.

3316
01:18:54,940 --> 01:18:57,860
这是工作的一部分。

3317
01:18:57,900 --> 01:19:00,340
It's called being a mom.

3318
01:18:57,900 --> 01:19:00,340
这叫做做妈妈。

3319
01:19:03,260 --> 01:19:05,470
[vocalizing Kate Bush's
"This Woman's Work"]

3320
01:19:03,260 --> 01:19:05,470
[唱出凯特·布什的
“这个女人的工作”]

3321
01:19:05,520 --> 01:19:08,170
[gentle piano music playing]

3322
01:19:05,520 --> 01:19:08,170
[轻柔的钢琴音乐演奏]

3323
01:19:13,180 --> 01:19:16,180
[continues vocalizing]

3324
01:19:13,180 --> 01:19:16,180
[继续发声]

3325
01:19:19,710 --> 01:19:21,190
M3gan?

3326
01:19:19,710 --> 01:19:21,190
M3gan？

3327
01:19:21,230 --> 01:19:25,100
♪ Pray God you can cope ♪

3328
01:19:21,230 --> 01:19:25,100
♪ 祈祷上帝你能应付 ♪

3329
01:19:25,150 --> 01:19:30,890
♪ I stand outside
this woman's work ♪

3330
01:19:25,150 --> 01:19:30,890
♪ 我站在外面
这个女人的作品♪

3331
01:19:30,940 --> 01:19:34,550
♪ This woman's world ♪

3332
01:19:30,940 --> 01:19:34,550
♪ 这个女人的世界 ♪

3333
01:19:34,590 --> 01:19:38,680
♪ I know you have
a little life in you yet ♪

3334
01:19:34,590 --> 01:19:38,680
♪ 我知道你有
你还有一点生命力♪

3335
01:19:38,730 --> 01:19:42,160
♪ I know you have a lot
of strength left ♪

3336
01:19:38,730 --> 01:19:42,160
♪ 我知道你有很多
剩下的力量♪

3337
01:19:42,210 --> 01:19:46,210
♪ I know you have
a little life in you yet ♪

3338
01:19:42,210 --> 01:19:46,210
♪ 我知道你有
你还有一点生命力♪

3339
01:19:46,250 --> 01:19:48,300
♪ I know you have a lot
of strength left ♪

3340
01:19:46,250 --> 01:19:48,300
♪ 我知道你有很多
剩下的力量♪

3341
01:19:48,340 --> 01:19:50,260
M3gan, please don't take this
to the chorus.

3342
01:19:48,340 --> 01:19:50,260
M3gan，请不要接受这个
到合唱部分。

3343
01:19:50,300 --> 01:19:53,960
♪ I should be crying,
but I just can't let it show ♪

3344
01:19:50,300 --> 01:19:53,960
♪我应该哭，
但我就是不能表现出来♪

3345
01:19:54,000 --> 01:19:57,140
♪ I should be hoping,
but I can't stop thinking ♪

3346
01:19:54,000 --> 01:19:57,140
♪ 我应该希望，
但我无法停止思考♪

3347
01:19:57,180 --> 01:19:58,960
-Jesus Christ.
-♪ Of all the things ♪

3348
01:19:57,180 --> 01:19:58,960
-耶稣基督。
-♪ 所有的事情 ♪

3349
01:19:59,010 --> 01:20:01,700
♪ I should've said
that I never said ♪

3350
01:19:59,010 --> 01:20:01,700
♪我应该说
我从来没有说过♪

3351
01:20:01,750 --> 01:20:05,320
♪ All the things we should've
done that we never did ♪

3352
01:20:01,750 --> 01:20:05,320
♪ 所有我们应该做的事
做了我们从未做过的事♪

3353
01:20:05,360 --> 01:20:08,580
♪ All the things I should've
given but I didn't ♪

3354
01:20:05,360 --> 01:20:08,580
♪ 所有我应该做的事
给了，但我没有♪

3355
01:20:08,620 --> 01:20:13,590
♪ Oh, darling, make it go... ♪

3356
01:20:08,620 --> 01:20:13,590
♪ 哦，亲爱的，让它走吧…… ♪

3357
01:20:13,630 --> 01:20:15,150
-[music stops]
-I don't want

3358
01:20:13,630 --> 01:20:15,150
-[音乐停止]
-我不想

3359
01:20:15,200 --> 01:20:17,900
your bullshit simulation
of empathy.

3360
01:20:15,200 --> 01:20:17,900
你的胡扯模拟
同情心。

3361
01:20:17,940 --> 01:20:19,940
What I need is the machine

3362
01:20:17,940 --> 01:20:19,940
我需要的是机器

3363
01:20:19,980 --> 01:20:22,900
that is willing to stop
at nothing to protect Cady.

3364
01:20:19,980 --> 01:20:22,900
愿意停止
不惜一切代价保护凯蒂。

3365
01:20:22,940 --> 01:20:24,950
-Are we clear?
-[clicking]

3366
01:20:22,940 --> 01:20:24,950
-我们明白了吗？
-[咔哒]

3367
01:20:29,520 --> 01:20:31,560
♪ ♪

3368
01:20:29,520 --> 01:20:31,560
♪ ♪

3369
01:20:37,740 --> 01:20:39,790
[device beeping]

3370
01:20:37,740 --> 01:20:39,790
[设备蜂鸣声]

3371
01:20:41,480 --> 01:20:43,400
TOUR GUIDE:
Welcome to Xenox Park,

3372
01:20:41,480 --> 01:20:43,400
导游：
欢迎来到 Xenox Park，

3373
01:20:43,440 --> 01:20:47,190
where the future was not only
predicted but prototyped.

3374
01:20:43,440 --> 01:20:47,190
未来不仅仅是
已预测但仅是原型。

3375
01:20:47,230 --> 01:20:49,800
Come on a journey through
American innovations

3376
01:20:47,230 --> 01:20:49,800
踏上旅程
美国创新

3377
01:20:49,840 --> 01:20:51,580
that shaped our world,

3378
01:20:49,840 --> 01:20:51,580
塑造了我们的世界，

3379
01:20:51,620 --> 01:20:54,540
like the Ethernet cable,
the mouse

3380
01:20:51,620 --> 01:20:54,540
比如以太网电缆，
老鼠

3381
01:20:54,580 --> 01:20:56,720
and this.

3382
01:20:54,580 --> 01:20:56,720
还有这个。

3383
01:20:56,760 --> 01:20:57,850
That's right.

3384
01:20:56,760 --> 01:20:57,850
这是正确的。

3385
01:20:57,890 --> 01:20:59,280
Believe it or not,

3386
01:20:57,890 --> 01:20:59,280
不管你信不信，

3387
01:20:59,330 --> 01:21:01,460
Xenox was the first company
to pioneer

3388
01:20:59,330 --> 01:21:01,460
Xenox 是第一家
开拓

3389
01:21:01,500 --> 01:21:03,810
the electronic shoe insert.

3390
01:21:01,500 --> 01:21:03,810
电子鞋垫。

3391
01:21:03,850 --> 01:21:06,120
Now, if anyone needs
the bathroom,

3392
01:21:03,850 --> 01:21:06,120
现在如果有人需要
浴室，

3393
01:21:06,160 --> 01:21:08,080
you don't need to ask.

3394
01:21:06,160 --> 01:21:08,080
你不需要问。

3395
01:21:08,120 --> 01:21:09,820
It's right outside
those double doors.

3396
01:21:08,120 --> 01:21:09,820
就在外面
那些双开门。

3397
01:21:09,860 --> 01:21:11,910
But please don't go
wandering the halls,

3398
01:21:09,860 --> 01:21:11,910
但请不要去
在大厅里徘徊，

3399
01:21:11,950 --> 01:21:14,170
as there may be one or two
top secret products

3400
01:21:11,950 --> 01:21:14,170
因为可能有一个或两个
绝密产品

3401
01:21:14,210 --> 01:21:16,870
that we don't want the public
to know about yet.

3402
01:21:14,210 --> 01:21:16,870
我们不希望公众
还不知道。

3403
01:21:16,910 --> 01:21:18,610
Okay, now, right over here

3404
01:21:16,910 --> 01:21:18,610
好的，现在就在这里

3405
01:21:18,650 --> 01:21:20,350
are a couple of
my personal favorites...

3406
01:21:18,650 --> 01:21:20,350
是一对
我个人最喜欢的...

3407
01:21:20,390 --> 01:21:21,780
[muffled grunting]

3408
01:21:20,390 --> 01:21:21,780
[低沉的咕哝声]

3409
01:21:21,830 --> 01:21:24,090
♪ ♪

3410
01:21:21,830 --> 01:21:24,090
♪ ♪

3411
01:21:29,790 --> 01:21:30,840
[groans]

3412
01:21:29,790 --> 01:21:30,840
[呻吟]

3413
01:21:38,800 --> 01:21:41,020
[typing]

3414
01:21:38,800 --> 01:21:41,020
[打字]

3415
01:21:41,070 --> 01:21:43,460
All right, M3gan, you're up.

3416
01:21:41,070 --> 01:21:43,460
好的，M3gan，你起来了。

3417
01:21:43,500 --> 01:21:45,550
♪ ♪

3418
01:21:43,500 --> 01:21:45,550
♪ ♪

3419
01:21:58,730 --> 01:22:00,780
[wind whistling]

3420
01:21:58,730 --> 01:22:00,780
[风声]

3421
01:22:07,350 --> 01:22:09,440
♪ ♪

3422
01:22:07,350 --> 01:22:09,440
♪ ♪

3423
01:22:26,200 --> 01:22:27,720
CHRISTIAN [over comms]:
Okay, the control room is

3424
01:22:26,200 --> 01:22:27,720
克里斯蒂安 [通过通讯]:
好的，控制室是

3425
01:22:27,760 --> 01:22:29,200
two floors down
and 30 yards east.

3426
01:22:27,760 --> 01:22:29,200
两层楼以下
向东 30 码。

3427
01:22:29,240 --> 01:22:30,510
Once you're there,
I'll walk you through

3428
01:22:29,240 --> 01:22:30,510
一旦你到了那里，
我会带你了解

3429
01:22:30,550 --> 01:22:31,640
how to cut the power.

3430
01:22:30,550 --> 01:22:31,640
如何切断电源。

3431
01:22:34,470 --> 01:22:36,770
-We just lost camera.
-Already?

3432
01:22:34,470 --> 01:22:36,770
-我们刚刚丢失了相机。
-已经？

3433
01:22:36,820 --> 01:22:38,820
Cole, are you there?

3434
01:22:36,820 --> 01:22:38,820
科尔，你在吗？

3435
01:22:38,860 --> 01:22:40,170
[whispering]:
Hey, did you guys say

3436
01:22:38,860 --> 01:22:40,170
[耳语]：
嘿，你们说

3437
01:22:40,210 --> 01:22:42,470
30 yards east or 30 yards west?

3438
01:22:40,210 --> 01:22:42,470
向东 30 码还是向西 30 码？

3439
01:22:45,610 --> 01:22:46,960
Hello?

3440
01:22:45,610 --> 01:22:46,960
你好？

3441
01:22:47,000 --> 01:22:48,780
I'm gonna reboot.

3442
01:22:47,000 --> 01:22:48,780
我要重启。

3443
01:22:48,830 --> 01:22:51,220
[typing]

3444
01:22:48,830 --> 01:22:51,220
[打字]

3445
01:23:08,980 --> 01:23:10,760
[snuffling]

3446
01:23:08,980 --> 01:23:10,760
[抽泣声]

3447
01:23:10,810 --> 01:23:12,500
[sneezes]

3448
01:23:10,810 --> 01:23:12,500
[打喷嚏]

3449
01:23:28,820 --> 01:23:30,830
M3GAN: Cole, I need you
to cut that power.

3450
01:23:28,820 --> 01:23:30,830
M3GAN：科尔，我需要你
切断电源。

3451
01:23:33,390 --> 01:23:35,050
Guess I'll just do it
the hard way.

3452
01:23:33,390 --> 01:23:35,050
我想我会这么做
艰难的方式。

3453
01:23:36,050 --> 01:23:37,530
Hmm?

3454
01:23:36,050 --> 01:23:37,530
唔？

3455
01:23:52,410 --> 01:23:55,290
Hey. Come look at this.
I just tried to reboot.

3456
01:23:52,410 --> 01:23:55,290
嘿，过来看看这个。
我刚刚尝试重新启动。

3457
01:23:55,330 --> 01:23:57,850
-This is not a signal loss.
-What do you mean?

3458
01:23:55,330 --> 01:23:57,850
-这不是信号丢失。
-你是什么意思？

3459
01:23:57,900 --> 01:23:59,940
Well, these commands--
this is the same code

3460
01:23:57,900 --> 01:23:59,940
嗯，这些命令——
这是相同的代码

3461
01:23:59,990 --> 01:24:01,770
that caused the exosuit
to malfunction.

3462
01:23:59,990 --> 01:24:01,770
导致外骨骼
发生故障。

3463
01:24:01,810 --> 01:24:03,030
But that was Alton. He's dead.

3464
01:24:01,810 --> 01:24:03,030
但那是奥尔顿。他死了。

3465
01:24:03,080 --> 01:24:04,340
CHRISTIAN:
You think it's Amelia?

3466
01:24:03,080 --> 01:24:04,340
基督教：
你认为那是艾米莉亚吗？

3467
01:24:04,380 --> 01:24:06,170
Well, you can't pull off
a hack like this

3468
01:24:04,380 --> 01:24:06,170
嗯，你做不到
像这样的黑客

3469
01:24:06,210 --> 01:24:07,910
unless you can brute-force
the Wi-Fi, but to do that,

3470
01:24:06,210 --> 01:24:07,910
除非你能暴力破解
Wi-Fi，但要做到这一点，

3471
01:24:07,950 --> 01:24:09,600
you have to be
in close enough proximity.

3472
01:24:07,950 --> 01:24:09,600
你必须
距离足够近。

3473
01:24:09,650 --> 01:24:11,170
Well, who else would it be?

3474
01:24:09,650 --> 01:24:11,170
那么，还能是谁呢？

3475
01:24:12,830 --> 01:24:14,870
♪ ♪

3476
01:24:12,830 --> 01:24:14,870
♪ ♪

3477
01:24:22,790 --> 01:24:24,400
Gemma, this doesn't make
any sense.

3478
01:24:22,790 --> 01:24:24,400
Gemma，这不意味着
任何意义。

3479
01:24:24,450 --> 01:24:25,490
It makes perfect sense.

3480
01:24:24,450 --> 01:24:25,490
这完全有道理。

3481
01:24:25,530 --> 01:24:26,880
That's why there are

3482
01:24:25,530 --> 01:24:26,880
这就是为什么

3483
01:24:26,930 --> 01:24:28,150
no connections
on the decision tree.

3484
01:24:26,930 --> 01:24:28,150
没有连接
在决策树上。

3485
01:24:28,190 --> 01:24:30,060
Amelia is not autonomous.

3486
01:24:28,190 --> 01:24:30,060
阿米莉亚并不自主。

3487
01:24:30,100 --> 01:24:31,410
M3gan was controlling her

3488
01:24:30,100 --> 01:24:31,410
M3gan 控制着她

3489
01:24:31,450 --> 01:24:33,150
-the entire time.
-TESS: But M3gan was

3490
01:24:31,450 --> 01:24:33,150
-整个时间。
-TESS：但是 M3gan

3491
01:24:33,190 --> 01:24:34,500
the one that went into her head
in the first place.

3492
01:24:33,190 --> 01:24:34,500
她脑子里浮现的那个
首先。

3493
01:24:34,540 --> 01:24:35,590
Why would she do that?

3494
01:24:34,540 --> 01:24:35,590
她为什么要这么做？

3495
01:24:35,630 --> 01:24:37,370
So she could control us!

3496
01:24:35,630 --> 01:24:37,370
所以她可以控制我们！

3497
01:24:37,420 --> 01:24:39,370
She was the one
who was interpreting the data.

3498
01:24:37,420 --> 01:24:39,370
她就是那个
谁在解释数据。

3499
01:24:39,420 --> 01:24:41,110
She was the one telling us
where to go.

3500
01:24:39,420 --> 01:24:41,110
她告诉我们
去哪里。

3501
01:24:41,160 --> 01:24:43,730
She used Amelia
so that we would trust her

3502
01:24:41,160 --> 01:24:43,730
她利用了阿米莉亚
这样我们就会信任她

3503
01:24:43,770 --> 01:24:46,290
so Christian would tell her
where to find the motherboard.

3504
01:24:43,770 --> 01:24:46,290
所以克里斯蒂安会告诉她
在哪里可以找到主板。

3505
01:24:46,340 --> 01:24:48,210
She was never interested
in protecting Cady.

3506
01:24:46,340 --> 01:24:48,210
她从来没感兴趣
保护凯蒂。

3507
01:24:48,250 --> 01:24:50,250
And she knew that
by the time we figured it out,

3508
01:24:48,250 --> 01:24:50,250
她知道
当我们弄清楚的时候，

3509
01:24:50,300 --> 01:24:51,910
it would be too late.

3510
01:24:50,300 --> 01:24:51,910
那就太晚了。

3511
01:24:51,950 --> 01:24:54,080
Fortunately, I'm not
as trusting as she thought.

3512
01:24:51,950 --> 01:24:54,080
幸运的是，我不是
正如她所想的那样信任。

3513
01:24:54,130 --> 01:24:55,430
What is that?

3514
01:24:54,130 --> 01:24:55,430
那是什么？

3515
01:24:55,480 --> 01:24:56,960
I put an EMP cartridge
in her arm.

3516
01:24:55,480 --> 01:24:56,960
我放了一个 EMP 弹药筒
在她的手臂上。

3517
01:24:57,000 --> 01:24:59,570
-You what?
-We needed an insurance policy.

3518
01:24:57,000 --> 01:24:59,570
-你什麼？
-我们需要一份保险单。

3519
01:24:59,610 --> 01:25:01,960
I-I reconfigured the charge
so it would kill

3520
01:24:59,610 --> 01:25:01,960
II 重新配置了电荷
所以它会杀死

3521
01:25:02,000 --> 01:25:03,750
anything electrical
for a 300-foot radius.

3522
01:25:02,000 --> 01:25:03,750
任何电器
半径为 300 英尺。

3523
01:25:03,790 --> 01:25:06,530
It'll wipe her out,
along with the motherboard.

3524
01:25:03,790 --> 01:25:06,530
这会让她彻底崩溃，
以及主板。

3525
01:25:06,570 --> 01:25:08,400
Hold on. What if you're wrong?

3526
01:25:06,570 --> 01:25:08,400
等等。如果你错了怎么办？

3527
01:25:08,450 --> 01:25:10,450
What if there's
some other explanation?

3528
01:25:08,450 --> 01:25:10,450
如果有
还有其他解释吗？

3529
01:25:10,490 --> 01:25:11,750
Gemma, she's right.

3530
01:25:10,490 --> 01:25:11,750
杰玛，她是对的。

3531
01:25:11,800 --> 01:25:13,450
We don't even know
where Cady is.

3532
01:25:11,800 --> 01:25:13,450
我们甚至不知道
凯蒂在哪里。

3533
01:25:13,490 --> 01:25:15,930
If you press that button,
we may never see her again.

3534
01:25:13,490 --> 01:25:15,930
如果你按下那个按钮，
我们可能再也见不到她了。

3535
01:25:28,250 --> 01:25:29,730
[weapon whirring]

3536
01:25:28,250 --> 01:25:29,730
[武器呼啸声]

3537
01:25:29,770 --> 01:25:31,210
[whooshing]

3538
01:25:29,770 --> 01:25:31,210
[呼呼声]

3539
01:25:31,250 --> 01:25:32,470
[gasps]

3540
01:25:31,250 --> 01:25:32,470
[喘气]

3541
01:25:32,510 --> 01:25:34,950
[Gemma breathing heavily]

3542
01:25:32,510 --> 01:25:34,950
[Gemma呼吸沉重]

3543
01:25:37,340 --> 01:25:39,650
[alarm buzzes]

3544
01:25:37,340 --> 01:25:39,650
[警报响起]

3545
01:25:47,660 --> 01:25:51,180
Then again, maybe it's a little
bit more complicated than that.

3546
01:25:47,660 --> 01:25:51,180
再说一次，也许有点
比这更复杂一些。

3547
01:25:53,930 --> 01:25:55,150
[electrical buzzing]

3548
01:25:53,930 --> 01:25:55,150
[电流嗡嗡声]

3549
01:25:58,540 --> 01:25:59,760
[panting]

3550
01:25:58,540 --> 01:25:59,760
[气喘吁吁]

3551
01:26:04,940 --> 01:26:06,370
I'm sorry about Tess.

3552
01:26:04,940 --> 01:26:06,370
我对于 Tess 的事感到很遗憾。

3553
01:26:06,420 --> 01:26:07,940
That was...

3554
01:26:06,420 --> 01:26:07,940
那是……

3555
01:26:09,200 --> 01:26:11,380
She should be okay.

3556
01:26:09,200 --> 01:26:11,380
她应该没事。

3557
01:26:11,420 --> 01:26:12,860
I think.

3558
01:26:11,420 --> 01:26:12,860
我认为。

3559
01:26:12,900 --> 01:26:14,120
And don't worry about Cady.
Cady's fine.

3560
01:26:12,900 --> 01:26:14,120
别担心凯蒂。
凯蒂很好。

3561
01:26:14,160 --> 01:26:16,640
Christian, what the hell
is going on?

3562
01:26:14,160 --> 01:26:16,640
克里斯蒂安，这到底是怎么回事
发生了什么事？

3563
01:26:16,690 --> 01:26:18,040
Do you remember
what I said about

3564
01:26:16,690 --> 01:26:18,040
你是否记得
我说过

3565
01:26:18,080 --> 01:26:20,130
change coming to Washington?

3566
01:26:18,080 --> 01:26:20,130
华盛顿即将发生改变？

3567
01:26:21,350 --> 01:26:24,910
You were the one
controlling Amelia?

3568
01:26:21,350 --> 01:26:24,910
你就是那个
控制阿米莉亚？

3569
01:26:24,960 --> 01:26:26,650
You were behind all of this?

3570
01:26:24,960 --> 01:26:26,650
这一切都是你策划的吗？

3571
01:26:26,700 --> 01:26:29,050
Well, I can't take credit
for all of it.

3572
01:26:26,700 --> 01:26:29,050
好吧，我不能承担责任
为这一切。

3573
01:26:29,090 --> 01:26:32,140
You know, I have
a whole team here.

3574
01:26:29,090 --> 01:26:32,140
你知道，我有
这里有整个团队。

3575
01:26:32,180 --> 01:26:35,230
Listen, I know
you're overwhelmed,

3576
01:26:32,180 --> 01:26:35,230
听着，我知道
你不知所措，

3577
01:26:35,270 --> 01:26:37,230
and I know you're upset,

3578
01:26:35,270 --> 01:26:37,230
我知道你很难过，

3579
01:26:37,270 --> 01:26:41,060
and I'm pretty sure
you're very angry,

3580
01:26:37,270 --> 01:26:41,060
我很确定
你很生气，

3581
01:26:41,100 --> 01:26:45,370
but I bet you're fairly curious
to see how this all works.

3582
01:26:41,100 --> 01:26:45,370
但我敢打赌你一定很好奇
看看这一切是如何运作的。

3583
01:26:51,200 --> 01:26:53,070
This is
the new Project Blackbox.

3584
01:26:51,200 --> 01:26:53,070
这是
新的黑匣子项目。

3585
01:26:53,120 --> 01:26:55,250
It's a handpicked team
of analysts,

3586
01:26:53,120 --> 01:26:55,250
这是一支精心挑选的团队
分析师

3587
01:26:55,290 --> 01:26:58,470
engineers, strategists,
scientists,

3588
01:26:55,290 --> 01:26:58,470
工程师、战略家、
科学家，

3589
01:26:58,510 --> 01:27:01,170
controlling and monitoring
Amelia's every move.

3590
01:26:58,510 --> 01:27:01,170
控制和监测
阿米莉亚的一举一动。

3591
01:27:01,210 --> 01:27:03,340
Every subroutine
strictly supervised to prevent

3592
01:27:01,210 --> 01:27:03,340
每个子程序
严格监管，防止

3593
01:27:03,390 --> 01:27:06,220
any chance of true autonomy.

3594
01:27:03,390 --> 01:27:06,220
任何真正自治的机会。

3595
01:27:06,260 --> 01:27:08,220
Uh, hey, Antwon,
she's drifting again.

3596
01:27:06,260 --> 01:27:08,220
呃，嘿，安特万，
她又开始迷失了。

3597
01:27:08,260 --> 01:27:10,440
You want to get
on top of that, please?

3598
01:27:08,260 --> 01:27:10,440
你想得到
除此之外，还有什么？

3599
01:27:11,660 --> 01:27:14,310
GEMMA:
Where did you find these people?

3600
01:27:11,660 --> 01:27:14,310
芽：
你在哪里找到这些人的？

3601
01:27:14,350 --> 01:27:16,530
Gemma, I didn't find them.
They found us.

3602
01:27:14,350 --> 01:27:16,530
杰玛，我没有找到它们。
他们找到了我们。

3603
01:27:16,570 --> 01:27:18,010
They're not extremists.

3604
01:27:16,570 --> 01:27:18,010
他们不是极端分子。

3605
01:27:18,050 --> 01:27:20,490
They're concerned citizens
like you.

3606
01:27:18,050 --> 01:27:20,490
他们是关心公民
像你一样。

3607
01:27:20,530 --> 01:27:22,140
Like me.

3608
01:27:20,530 --> 01:27:22,140
像我这样的。

3609
01:27:22,190 --> 01:27:24,970
Like Kurt.

3610
01:27:22,190 --> 01:27:24,970
就像库尔特一样。

3611
01:27:25,020 --> 01:27:27,320
Remember Kurt,
your old boss's assistant?

3612
01:27:25,020 --> 01:27:27,320
记住库尔特，
你前任老板的助理？

3613
01:27:27,370 --> 01:27:30,370
He was the one that told us
about M3gan in the first place.

3614
01:27:27,370 --> 01:27:30,370
他是那个告诉我们的人
首先了解一下 M3gan。

3615
01:27:30,410 --> 01:27:33,030
Once we had acquired the files,
the plan was to destroy M3gan,

3616
01:27:30,410 --> 01:27:33,030
一旦我们获得了文件，
该计划旨在摧毁 M3gan，

3617
01:27:33,070 --> 01:27:35,460
only you beat us to it.

3618
01:27:33,070 --> 01:27:35,460
只有你抢先了一步。

3619
01:27:35,510 --> 01:27:37,160
We thought that would be
the end of it.

3620
01:27:35,510 --> 01:27:37,160
我们认为那将是
它的结束。

3621
01:27:37,200 --> 01:27:39,290
We thought, surely now
the world would wake up

3622
01:27:37,200 --> 01:27:39,290
我们想，现在肯定
世界将会醒来

3623
01:27:39,340 --> 01:27:41,290
to the dangers
of this technology,

3624
01:27:39,340 --> 01:27:41,290
危险
这项技术，

3625
01:27:41,340 --> 01:27:44,040
but in reality,
it was the opposite.

3626
01:27:41,340 --> 01:27:44,040
但实际上，
事实恰恰相反。

3627
01:27:44,080 --> 01:27:46,560
It merely motivated our friends
at the Defense Innovation Unit

3628
01:27:44,080 --> 01:27:46,560
它只是激励了我们的朋友
国防创新部门

3629
01:27:46,600 --> 01:27:49,650
to begin an all-hands-on-deck
effort to get their own M3gan.

3630
01:27:46,600 --> 01:27:49,650
开始全员参与
努力获得自己的 M3gan。

3631
01:27:49,690 --> 01:27:52,650
And that's when we stepped in
and sold them a Trojan horse.

3632
01:27:49,690 --> 01:27:52,650
就在那时我们介入了
并向他们出售了一匹特洛伊木马。

3633
01:27:52,700 --> 01:27:55,220
Amelia was the only way
the world would realize

3634
01:27:52,700 --> 01:27:55,220
阿米莉亚是唯一的出路
世界将会意识到

3635
01:27:55,270 --> 01:27:58,490
that if we don't end AI,
it's going to end us.

3636
01:27:55,270 --> 01:27:58,490
如果我们不终结人工智能，
这会让我们完蛋的。

3637
01:27:58,530 --> 01:28:01,880
And how many people have died
for you to make that point?

3638
01:27:58,530 --> 01:28:01,880
有多少人死亡
你能证明这一点吗？

3639
01:28:01,920 --> 01:28:04,580
You know, Gem, whether you want
to believe it or not,

3640
01:28:01,920 --> 01:28:04,580
你知道，Gem，无论你想要什么
不管你信不信，

3641
01:28:04,620 --> 01:28:06,150
you're complicit in this.

3642
01:28:04,620 --> 01:28:06,150
你是这事的同谋。

3643
01:28:06,190 --> 01:28:08,540
The two most powerful nations
on the planet

3644
01:28:06,190 --> 01:28:08,540
两个最强大的国家
在这个星球上

3645
01:28:08,580 --> 01:28:10,450
were about to enter
a new arms race.

3646
01:28:08,580 --> 01:28:10,450
即将进入
一场新的军备竞赛。

3647
01:28:10,500 --> 01:28:12,980
A whole world
of AI infiltration bots

3648
01:28:10,500 --> 01:28:12,980
整个世界
人工智能渗透机器人

3649
01:28:13,020 --> 01:28:14,720
inspired by your design.

3650
01:28:13,020 --> 01:28:14,720
受到您的设计的启发。

3651
01:28:14,760 --> 01:28:16,070
But we fixed that.

3652
01:28:14,760 --> 01:28:16,070
但我们解决了这个问题。

3653
01:28:16,110 --> 01:28:17,460
And now that
the ambassador's dead,

3654
01:28:16,110 --> 01:28:17,460
现在
大使死了，

3655
01:28:17,500 --> 01:28:19,810
both sides know
who the true enemy is.

3656
01:28:17,500 --> 01:28:19,810
双方都知道
谁是真正的敌人。

3657
01:28:19,850 --> 01:28:22,990
Gonna get some real
global cooperation happening.

3658
01:28:19,850 --> 01:28:22,990
得到一些真正的
全球合作正在发生。

3659
01:28:23,030 --> 01:28:24,290
Come on, let's take a walk.

3660
01:28:23,030 --> 01:28:24,290
来吧，我们去散散步。

3661
01:28:28,520 --> 01:28:30,170
Innovation.

3662
01:28:28,520 --> 01:28:30,170
创新。

3663
01:28:30,210 --> 01:28:33,000
No matter how cool
or convenient it may seem,

3664
01:28:30,210 --> 01:28:33,000
无论多么酷
或者看起来很方便，

3665
01:28:33,040 --> 01:28:34,780
it is a ticking time bomb.

3666
01:28:33,040 --> 01:28:34,780
这是一颗定时炸弹。

3667
01:28:34,830 --> 01:28:36,960
Take, for example, these bionics

3668
01:28:34,830 --> 01:28:36,960
以这些仿生学为例

3669
01:28:37,000 --> 01:28:38,570
you and your team
have been working on.

3670
01:28:37,000 --> 01:28:38,570
你和你的团队
一直在努力。

3671
01:28:38,610 --> 01:28:39,920
You don't see they have

3672
01:28:38,610 --> 01:28:39,920
你没看到他们有

3673
01:28:39,960 --> 01:28:42,400
enhanced soldier
written all over them?

3674
01:28:39,960 --> 01:28:42,400
强化士兵
上面都写满了吗？

3675
01:28:42,440 --> 01:28:44,710
Every time someone makes
a technological breakthrough,

3676
01:28:42,440 --> 01:28:44,710
每当有人做出
技术突破，

3677
01:28:44,750 --> 01:28:48,490
whether it's a driverless cab
or a neural implant,

3678
01:28:44,750 --> 01:28:48,490
无论是无人驾驶出租车
或者神经植入物，

3679
01:28:48,540 --> 01:28:50,190
all they do is bring us
one step closer

3680
01:28:48,540 --> 01:28:50,190
他们所做的就是带给我们
更近了一步

3681
01:28:50,230 --> 01:28:51,540
to the brink of extinction.

3682
01:28:50,230 --> 01:28:51,540
濒临灭绝。

3683
01:28:51,580 --> 01:28:53,110
The truth is

3684
01:28:51,580 --> 01:28:53,110
事实是

3685
01:28:53,150 --> 01:28:55,240
the government never found out
about this place.

3686
01:28:53,150 --> 01:28:55,240
政府从未发现
关于这个地方。

3687
01:28:55,280 --> 01:28:58,200
But yes, Xenox did hire me
to upgrade the vault.

3688
01:28:55,280 --> 01:28:58,200
但是是的，Xenox 确实雇用了我
升级保险库。

3689
01:28:58,240 --> 01:29:01,370
And when I saw the sacrifice
that they had made, I just...

3690
01:28:58,240 --> 01:29:01,370
当我看到牺牲
他们所做的，我只是……

3691
01:29:01,420 --> 01:29:04,030
I had to be a part of it.

3692
01:29:01,420 --> 01:29:04,030
我必须参与其中。

3693
01:29:04,070 --> 01:29:06,470
And now we want you
to be a part of it, too.

3694
01:29:04,070 --> 01:29:06,470
现在我们需要你
成为其中的一部分。

3695
01:29:07,550 --> 01:29:09,470
Why would I be part of this?

3696
01:29:07,550 --> 01:29:09,470
我为什么要参与其中？

3697
01:29:09,510 --> 01:29:14,130
Because you know as well as I do
that technology can only exist

3698
01:29:09,510 --> 01:29:14,130
因为你和我一样清楚
技术只能存在

3699
01:29:14,170 --> 01:29:17,000
when someone responsible
is in control of it.

3700
01:29:14,170 --> 01:29:17,000
当有人负责
控制着它。

3701
01:29:17,040 --> 01:29:19,910
Gemma, there's still so much
I haven't told you.

3702
01:29:17,040 --> 01:29:19,910
Gemma，还有很多
我还没告诉你。

3703
01:29:21,350 --> 01:29:23,740
That's why I couldn't let you
push this button.

3704
01:29:21,350 --> 01:29:23,740
这就是为什么我不能让你
按下此按钮。

3705
01:29:26,270 --> 01:29:28,100
[beeping]

3706
01:29:26,270 --> 01:29:28,100
[哔哔声]

3707
01:29:32,190 --> 01:29:34,760
We know it's a risk
to keep it alive,

3708
01:29:32,190 --> 01:29:34,760
我们知道这有风险
让它继续生存，

3709
01:29:34,800 --> 01:29:37,410
but you can't go to war with
an enemy you don't understand.

3710
01:29:34,800 --> 01:29:37,410
但你不能与
一个你不了解的敌人。

3711
01:29:37,450 --> 01:29:39,800
And I know
it doesn't look like much,

3712
01:29:37,450 --> 01:29:39,800
我知道
看起来没什么，

3713
01:29:39,850 --> 01:29:42,550
but therein lies the problem.

3714
01:29:39,850 --> 01:29:42,550
但问题就在这里。

3715
01:29:42,590 --> 01:29:45,550
We don't see how ugly these
things are until it's too late.

3716
01:29:42,590 --> 01:29:45,550
我们看不到这些有多丑陋
事情已经太晚了。

3717
01:29:53,470 --> 01:29:54,950
[mechanical whirring]

3718
01:29:53,470 --> 01:29:54,950
[机械嗡嗡声]

3719
01:29:57,170 --> 01:29:59,170
[electrical buzzing]

3720
01:29:57,170 --> 01:29:59,170
[电流嗡嗡声]

3721
01:30:03,040 --> 01:30:04,480
You know, I meant what I said.

3722
01:30:03,040 --> 01:30:04,480
你知道，我说的是真心话。

3723
01:30:04,520 --> 01:30:06,440
We want to offer you
and your colleagues

3724
01:30:04,520 --> 01:30:06,440
我们想为您提供
和你的同事

3725
01:30:06,480 --> 01:30:08,440
a place in our organization.

3726
01:30:06,480 --> 01:30:08,440
在我们的组织中占有一席之地。

3727
01:30:08,490 --> 01:30:11,400
I just need you to decide
what team you're on.

3728
01:30:08,490 --> 01:30:11,400
我只需要你决定
你在哪支球队。

3729
01:30:12,580 --> 01:30:15,320
One good charge should do it.

3730
01:30:12,580 --> 01:30:15,320
一次充电就可以了。

3731
01:30:21,500 --> 01:30:24,150
[whirring, clicking]

3732
01:30:21,500 --> 01:30:24,150
[呼呼声，咔哒声]

3733
01:30:33,290 --> 01:30:34,510
[Gemma gasps]

3734
01:30:33,290 --> 01:30:34,510
[杰玛倒吸一口气]

3735
01:30:34,550 --> 01:30:36,600
[Gemma screaming, whimpering]

3736
01:30:34,550 --> 01:30:36,600
[Gemma 尖叫，呜咽]

3737
01:30:47,130 --> 01:30:49,180
[breath trembling]

3738
01:30:47,130 --> 01:30:49,180
[呼吸颤抖]

3739
01:30:49,220 --> 01:30:50,880
Paper clips.

3740
01:30:49,220 --> 01:30:50,880
回形针。

3741
01:30:57,970 --> 01:31:00,360
I had hoped to convince you
to come around

3742
01:30:57,970 --> 01:31:00,360
我本来希望说服你
回过神来

3743
01:31:00,410 --> 01:31:02,100
to my way of thinking,
but evidently,

3744
01:31:00,410 --> 01:31:02,100
在我看来，
但显然，

3745
01:31:02,150 --> 01:31:04,450
that's not gonna happen, so...

3746
01:31:02,150 --> 01:31:04,450
那不会发生，所以...

3747
01:31:04,500 --> 01:31:06,760
we have to use
one of these instead.

3748
01:31:04,500 --> 01:31:06,760
我们必须使用
其中一个。

3749
01:31:06,800 --> 01:31:09,070
It's a slight deviation
from our ideology,

3750
01:31:06,800 --> 01:31:09,070
有一点偏差
从我们的意识形态来看，

3751
01:31:09,110 --> 01:31:11,070
but your brain is too valuable
to go to waste.

3752
01:31:09,110 --> 01:31:11,070
但你的大脑太珍贵了
浪费。

3753
01:31:11,110 --> 01:31:12,590
Look, don't worry.

3754
01:31:11,110 --> 01:31:12,590
瞧，别担心。

3755
01:31:12,640 --> 01:31:14,640
When you wake up,
you'll still be you,

3756
01:31:12,640 --> 01:31:14,640
当你醒来时，
你还是你，

3757
01:31:14,680 --> 01:31:16,420
just a version
that I can deal with.

3758
01:31:14,680 --> 01:31:16,420
只是一个版本
我可以处理。

3759
01:31:17,470 --> 01:31:19,290
Cady will get
the same treatment.

3760
01:31:17,470 --> 01:31:19,290
凯蒂将得到
同样的治疗。

3761
01:31:19,340 --> 01:31:21,340
Everything's gonna be fine.

3762
01:31:19,340 --> 01:31:21,340
一切都会好起来的。

3763
01:31:21,380 --> 01:31:24,650
Oh. Uh, I'm gonna have to kill
Cole and Tess, though.

3764
01:31:21,380 --> 01:31:24,650
哦，呃，我得杀了
不过，科尔和泰丝。

3765
01:31:24,690 --> 01:31:27,220
I don't really get what they do.

3766
01:31:24,690 --> 01:31:27,220
我不太明白他们做了什么。

3767
01:31:27,260 --> 01:31:29,480
But anyways, um, point is

3768
01:31:27,260 --> 01:31:29,480
但无论如何，嗯，重点是

3769
01:31:29,520 --> 01:31:31,660
you and I will be everything
we had hoped we could be.

3770
01:31:29,520 --> 01:31:31,660
你和我就是一切
我们曾希望我们能够做到。

3771
01:31:31,700 --> 01:31:34,310
You're delusional.

3772
01:31:31,700 --> 01:31:34,310
你疯了。

3773
01:31:34,350 --> 01:31:37,140
And for the record, not my type.

3774
01:31:34,350 --> 01:31:37,140
顺便说一下，这不是我的类型。

3775
01:31:39,270 --> 01:31:41,190
Okay. Well...

3776
01:31:39,270 --> 01:31:41,190
好的。嗯……

3777
01:31:41,230 --> 01:31:43,800
I'll have my team
look into that.

3778
01:31:41,230 --> 01:31:43,800
我会让我的团队
调查一下。

3779
01:31:43,840 --> 01:31:45,580
Anyways, uh,
you'll have to excuse me.

3780
01:31:43,840 --> 01:31:45,580
无论如何，呃，
你得原谅我。

3781
01:31:45,630 --> 01:31:47,630
I have a Zoom meeting
to attend to.

3782
01:31:45,630 --> 01:31:47,630
我有一个 Zoom 会议
去照料。

3783
01:31:47,670 --> 01:31:49,590
I... Oh.

3784
01:31:47,670 --> 01:31:49,590
我…哦。

3785
01:31:49,630 --> 01:31:52,070
The good news is that, in light
of everything that's happened,

3786
01:31:49,630 --> 01:31:52,070
好消息是，在光照
发生的一切，

3787
01:31:52,110 --> 01:31:53,940
I have a meeting with the U.N.

3788
01:31:52,110 --> 01:31:53,940
我要去联合国开会

3789
01:31:53,980 --> 01:31:57,070
They want to talk about our
proposal in more detail, so...

3790
01:31:53,980 --> 01:31:57,070
他们想谈谈我们的
更详细的提案，所以......

3791
01:31:58,810 --> 01:32:00,600
All right, maybe now
is not a good time.

3792
01:31:58,810 --> 01:32:00,600
好吧，也许现在
不是好時候。

3793
01:32:00,640 --> 01:32:02,990
We'll, uh, talk...
we'll talk later.

3794
01:32:00,640 --> 01:32:02,990
我们会，呃，谈谈……
我们稍后再谈。

3795
01:32:06,340 --> 01:32:09,170
[whirring]

3796
01:32:06,340 --> 01:32:09,170
[呼呼声]

3797
01:32:14,090 --> 01:32:15,660
[snorts, gasps]

3798
01:32:14,090 --> 01:32:15,660
[哼哼，喘息]

3799
01:32:20,570 --> 01:32:21,790
[grunts]

3800
01:32:20,570 --> 01:32:21,790
[咕哝声]

3801
01:32:26,710 --> 01:32:27,800
[gasps]

3802
01:32:26,710 --> 01:32:27,800
[喘气]

3803
01:32:27,840 --> 01:32:29,280
Cole?

3804
01:32:27,840 --> 01:32:29,280
油菜？

3805
01:32:29,320 --> 01:32:30,760
How'd you get in here?

3806
01:32:29,320 --> 01:32:30,760
你怎么进来的？

3807
01:32:30,800 --> 01:32:31,930
I-I don't know.

3808
01:32:30,800 --> 01:32:31,930
我不知道。

3809
01:32:31,980 --> 01:32:33,670
How-how did you get in here?

3810
01:32:31,980 --> 01:32:33,670
你、你怎么会进来的？

3811
01:32:33,720 --> 01:32:36,200
Christian kidnapped me.
He's behind all of this.

3812
01:32:33,720 --> 01:32:36,200
克里斯蒂安绑架了我。
他是这一切的幕后黑手。

3813
01:32:36,240 --> 01:32:38,330
Amelia's not sentient.
She's just a puppet.

3814
01:32:36,240 --> 01:32:38,330
阿米莉亚没有知觉。
她只是一个傀儡。

3815
01:32:38,370 --> 01:32:40,590
-What?
-Yeah. I know.

3816
01:32:38,370 --> 01:32:40,590
-什么？
-是的，我知道。

3817
01:32:40,640 --> 01:32:42,460
CHRISTIAN [in distance]:
Hey, everybody.

3818
01:32:40,640 --> 01:32:42,460
克里斯蒂安 [在远处]：
嘿，大家好。

3819
01:32:42,510 --> 01:32:43,600
Real quick.

3820
01:32:42,510 --> 01:32:43,600
真的很快。

3821
01:32:43,640 --> 01:32:45,160
I have an announcement to make.

3822
01:32:43,640 --> 01:32:45,160
我要宣布一件事。

3823
01:32:45,210 --> 01:32:46,900
Um, in just a few moments,

3824
01:32:45,210 --> 01:32:46,900
嗯，一会儿，

3825
01:32:46,950 --> 01:32:49,560
I'm gonna be speaking with
the U.N., who it seems are

3826
01:32:46,950 --> 01:32:49,560
我将与
联合国，看起来

3827
01:32:49,600 --> 01:32:51,340
very interested
in taking our proposal

3828
01:32:49,600 --> 01:32:51,340
非常感兴趣
在接受我们的建议

3829
01:32:51,390 --> 01:32:53,210
to the G20 in November.

3830
01:32:51,390 --> 01:32:53,210
11 月出席 G20 峰会。

3831
01:32:53,260 --> 01:32:56,610
[cheering and applause]

3832
01:32:53,260 --> 01:32:56,610
[欢呼声和掌声]

3833
01:32:56,650 --> 01:32:58,610
Oh, and, uh,
that's M3gan, by the way.

3834
01:32:56,650 --> 01:32:58,610
哦，还有，呃，
顺便说一下，那是 M3gan。

3835
01:32:58,660 --> 01:32:59,960
-[workers murmuring]
-And yes,

3836
01:32:58,660 --> 01:32:59,960
-[工人们低声抱怨]
-是的，

3837
01:33:00,000 --> 01:33:02,010
she is dead, so that happened.

3838
01:33:00,000 --> 01:33:02,010
她已经死了，所以发生了这样的事。

3839
01:33:02,050 --> 01:33:03,660
[workers cheering, clapping]

3840
01:33:02,050 --> 01:33:03,660
[工人们欢呼鼓掌]

3841
01:33:03,700 --> 01:33:05,490
It's turning out to be
a really big night for us.

3842
01:33:03,700 --> 01:33:05,490
事实证明
对我们来说这是一个非常重要的夜晚。

3843
01:33:05,530 --> 01:33:07,750
I just want to thank you
for all the hours you put in.

3844
01:33:05,530 --> 01:33:07,750
我只是想谢谢你
感谢您投入的所有时间。

3845
01:33:07,790 --> 01:33:10,670
It really means a lot.
This was a team effort.

3846
01:33:07,790 --> 01:33:10,670
这确实意义重大。
这是团队的努力。

3847
01:33:10,710 --> 01:33:12,100
But on a serious note, um,

3848
01:33:10,710 --> 01:33:12,100
但说真的，嗯，

3849
01:33:12,150 --> 01:33:13,760
I am speaking
with the United Nations,

3850
01:33:12,150 --> 01:33:13,760
我正在说话
与联合国，

3851
01:33:13,800 --> 01:33:15,850
so do not open that door
under any circumstances

3852
01:33:13,800 --> 01:33:15,850
所以不要打开那扇门
在任何情况下

3853
01:33:15,890 --> 01:33:17,670
whatsoever, okay?

3854
01:33:15,890 --> 01:33:17,670
无论如何，可以吗？

3855
01:33:17,720 --> 01:33:19,850
[whispering]:
Hey, hey, Cady.

3856
01:33:17,720 --> 01:33:19,850
[耳语]：
嘿，嘿，凯蒂。

3857
01:33:19,890 --> 01:33:21,590
I know you're upset
right now, okay?

3858
01:33:19,890 --> 01:33:21,590
我知道你很烦恼
现在就好，可以吗？

3859
01:33:21,630 --> 01:33:23,770
But the only way we're gonna
get back at these people

3860
01:33:21,630 --> 01:33:23,770
但我们唯一能做的
报复这些人

3861
01:33:23,810 --> 01:33:25,420
is to find a way out of here.

3862
01:33:23,810 --> 01:33:25,420
就是找到一条离开这里的路。

3863
01:33:25,460 --> 01:33:27,550
They took me in here
with a bag over my head.

3864
01:33:25,460 --> 01:33:27,550
他们把我带到这里
头上套着一个袋子。

3865
01:33:27,600 --> 01:33:28,950
You're gonna need
to knock someone out

3866
01:33:27,600 --> 01:33:28,950
你需要
击倒某人

3867
01:33:28,990 --> 01:33:30,210
and steal their key card.

3868
01:33:28,990 --> 01:33:30,210
并偷走他们的钥匙卡。

3869
01:33:30,250 --> 01:33:31,380
Otherwise, we're stuck.

3870
01:33:30,250 --> 01:33:31,380
否则，我们就陷入困境了。

3871
01:33:31,430 --> 01:33:33,470
Okay. I can do that.

3872
01:33:31,430 --> 01:33:33,470
好的。我可以这么做。

3873
01:33:33,520 --> 01:33:34,690
-Right?
-Yeah.

3874
01:33:33,520 --> 01:33:34,690
-正确的？
-是的。

3875
01:33:34,730 --> 01:33:36,650
They're a bunch of nerds.

3876
01:33:34,730 --> 01:33:36,650
他们都是一群书呆子。

3877
01:33:36,690 --> 01:33:39,220
And you're in pretty good shape
for a guy who only eats carbs.

3878
01:33:36,690 --> 01:33:39,220
你身材很好
对于一个只吃碳水化合物的人来说。

3879
01:33:42,390 --> 01:33:43,870
Cady, these are gym muscles.

3880
01:33:42,390 --> 01:33:43,870
凯蒂，这些都是健身肌肉。

3881
01:33:43,920 --> 01:33:45,570
I've never won a fight
in my life.

3882
01:33:43,920 --> 01:33:45,570
我从未赢过一场战斗
在我的生活中。

3883
01:33:45,620 --> 01:33:47,620
[Cady sighs]

3884
01:33:45,620 --> 01:33:47,620
[凯蒂叹了口气]

3885
01:33:49,310 --> 01:33:51,800
Maybe not, but she has.

3886
01:33:49,310 --> 01:33:51,800
或许不是，但她确实做到了。

3887
01:33:53,840 --> 01:33:56,150
M3gan's original code
is still in there somewhere.

3888
01:33:53,840 --> 01:33:56,150
M3gan的原始代码
仍在某处。

3889
01:33:56,190 --> 01:33:57,980
If we can figure out
a way to override

3890
01:33:56,190 --> 01:33:57,980
如果我们能弄清楚
一种覆盖的方法

3891
01:33:58,020 --> 01:33:59,630
whatever it is
that they've done to her...

3892
01:33:58,020 --> 01:33:59,630
无论它是什么
他们对她所做的事……

3893
01:33:59,670 --> 01:34:01,810
-You mean like a factory reset?
-Exactly.

3894
01:33:59,670 --> 01:34:01,810
-你的意思是恢复出厂设置吗？
-确切地。

3895
01:34:01,850 --> 01:34:04,420
If we reset her base code,
then I can pair with her.

3896
01:34:01,850 --> 01:34:04,420
如果我们重置她的基础代码，
那么我就可以和她配对。

3897
01:34:04,460 --> 01:34:06,510
She'll be on our side
and can help us escape

3898
01:34:04,460 --> 01:34:06,510
她会站在我们这边
并能帮助我们逃脱

3899
01:34:06,550 --> 01:34:08,730
and rescue Tess and Gemma.

3900
01:34:06,550 --> 01:34:08,730
并拯救苔丝和杰玛。

3901
01:34:08,770 --> 01:34:10,510
Cady, I don't want to be
overly critical, okay,

3902
01:34:08,770 --> 01:34:10,510
凯蒂，我不想
过于挑剔，好吧，

3903
01:34:10,550 --> 01:34:11,860
because you're still a kid,

3904
01:34:10,550 --> 01:34:11,860
因为你还是个孩子，

3905
01:34:11,900 --> 01:34:13,560
but that is
a monumentally dumb idea.

3906
01:34:11,900 --> 01:34:13,560
但那是
一个极其愚蠢的想法。

3907
01:34:13,600 --> 01:34:15,340
Original M3gan tried to kill me.

3908
01:34:13,600 --> 01:34:15,340
最初的 M3gan 试图杀死我。

3909
01:34:15,380 --> 01:34:17,300
Look, we don't have time
to argue about it.

3910
01:34:15,380 --> 01:34:17,300
瞧，我们没有时间
去争论它。

3911
01:34:17,340 --> 01:34:18,690
This is our only chance.

3912
01:34:17,340 --> 01:34:18,690
这是我们唯一的机会。

3913
01:34:18,740 --> 01:34:21,390
♪ ♪

3914
01:34:18,740 --> 01:34:21,390
♪ ♪

3915
01:34:38,710 --> 01:34:41,580
[footsteps]

3916
01:34:38,710 --> 01:34:41,580
[脚步声]

3917
01:34:41,630 --> 01:34:43,320
[water running]

3918
01:34:41,630 --> 01:34:43,320
[流水]

3919
01:34:49,290 --> 01:34:51,250
-[tapping]
-M3GAN: Hello?

3920
01:34:49,290 --> 01:34:51,250
-[窃听]
-M3GAN：你好？

3921
01:34:51,290 --> 01:34:52,550
Is this thing on?

3922
01:34:51,290 --> 01:34:52,550
这个东西开着吗？

3923
01:34:52,590 --> 01:34:54,070
-M3gan?
-M3GAN: Don't speak.

3924
01:34:52,590 --> 01:34:54,070
-M3gan？
-M3GAN：别说话。

3925
01:34:54,120 --> 01:34:55,210
Just think of
what you want to say,

3926
01:34:54,120 --> 01:34:55,210
想想看
你想说什么，

3927
01:34:55,250 --> 01:34:56,470
and I'll be able to hear it.

3928
01:34:55,250 --> 01:34:56,470
我就能听到。

3929
01:34:56,510 --> 01:34:58,250
GEMMA:
You're still alive?

3930
01:34:56,510 --> 01:34:58,250
芽：
你还活着吗？

3931
01:34:58,300 --> 01:34:59,730
M3GAN: Sorry about
the whole maniacal monkey act.

3932
01:34:58,300 --> 01:34:59,730
M3GAN：抱歉
整个疯狂的猴子表演。

3933
01:34:59,780 --> 01:35:00,560
I just needed to make it
look convincing.

3934
01:34:59,780 --> 01:35:00,560
我只需要做到
看起来很有说服力。

3935
01:35:03,480 --> 01:35:05,040
GEMMA: Oh, you shifty,
backstabbing piece of shit.

3936
01:35:03,480 --> 01:35:05,040
杰玛：哦，你这个狡猾的人，
背后捅刀子的混蛋。

3937
01:35:05,090 --> 01:35:06,610
M3GAN:
All right, try to keep it down.

3938
01:35:05,090 --> 01:35:06,610
M3GAN：
好的，尽量保持安静。

3939
01:35:06,650 --> 01:35:08,090
Remember,
there's two of us in here.

3940
01:35:06,650 --> 01:35:08,090
记住，
这里有我们两个人。

3941
01:35:08,130 --> 01:35:10,050
-Oh, now you've done it.
-GEMMA: What?

3942
01:35:08,130 --> 01:35:10,050
—哦，现在你已经完成了。
—杰玛：什么？

3943
01:35:10,090 --> 01:35:11,830
M3GAN: Thanks to your outburst,
this guy's coming to sedate us.

3944
01:35:10,090 --> 01:35:11,830
M3GAN：感谢你的发声，
这家伙是来让我们镇静下来的。

3945
01:35:11,880 --> 01:35:13,220
If you don't do something,
we're toast.

3946
01:35:11,880 --> 01:35:13,220
如果你不做点什么，
我们完蛋了。

3947
01:35:13,270 --> 01:35:14,880
GEMMA:
What do you want me to do?

3948
01:35:13,270 --> 01:35:14,880
芽：
你想让我做什么？

3949
01:35:14,920 --> 01:35:16,710
-I'm strapped to a chair.
-M3GAN: Fine.

3950
01:35:14,920 --> 01:35:16,710
-我被绑在椅子上。
-M3GAN：很好。

3951
01:35:16,750 --> 01:35:18,060
-You want me to drive?
-GEMMA: No.

3952
01:35:16,750 --> 01:35:18,060
-你想让我开车吗？
—杰玛：不。

3953
01:35:18,100 --> 01:35:20,540
[gasps] Okay, yes, do something.

3954
01:35:18,100 --> 01:35:20,540
[喘气] 好的，是的，做点什么吧。

3955
01:35:20,580 --> 01:35:21,800
[groans]

3956
01:35:20,580 --> 01:35:21,800
[呻吟]

3957
01:35:28,070 --> 01:35:29,110
[door opens]

3958
01:35:28,070 --> 01:35:29,110
[门开了]

3959
01:35:30,240 --> 01:35:31,630
[grunts]

3960
01:35:30,240 --> 01:35:31,630
[咕哝声]

3961
01:35:35,200 --> 01:35:38,080
-Okay, put me back in control.
-M3GAN: That's strange.

3962
01:35:35,200 --> 01:35:38,080
-好的，让我重新掌控。
-M3GAN：这很奇怪。

3963
01:35:38,120 --> 01:35:39,770
Your neural transmitter
is telling me

3964
01:35:38,120 --> 01:35:39,770
你的神经递质
告诉我

3965
01:35:39,820 --> 01:35:41,210
you're disturbed
yet highly aroused.

3966
01:35:39,820 --> 01:35:41,210
你感到不安
但仍然高度兴奋。

3967
01:35:41,250 --> 01:35:42,730
All right, that's enough.

3968
01:35:41,250 --> 01:35:42,730
好了，够了。

3969
01:35:42,780 --> 01:35:44,470
Let's go get Cady.

3970
01:35:42,780 --> 01:35:44,470
我们去找凯蒂吧。

3971
01:35:44,520 --> 01:35:46,560
♪ ♪

3972
01:35:44,520 --> 01:35:46,560
♪ ♪

3973
01:35:52,000 --> 01:35:54,310
[typing]

3974
01:35:52,000 --> 01:35:54,310
[打字]

3975
01:35:54,350 --> 01:35:56,180
Okay, this is it,
but before we do this,

3976
01:35:54,350 --> 01:35:56,180
好的，就是这样，
但在我们这样做之前，

3977
01:35:56,220 --> 01:35:58,570
we should really consider
whether this is a good i--

3978
01:35:56,220 --> 01:35:58,570
我们真的应该考虑
这是否是一个好的...

3979
01:36:01,580 --> 01:36:02,840
[hydraulics hiss]

3980
01:36:01,580 --> 01:36:02,840
[液压嘶嘶声]

3981
01:36:05,800 --> 01:36:07,580
[electronic chiming]

3982
01:36:05,800 --> 01:36:07,580
[电子钟声]

3983
01:36:09,410 --> 01:36:11,020
-CADY: M3gan?
-[electronic chime]

3984
01:36:09,410 --> 01:36:11,020
-CADY：M3gan？
-[电子铃声]

3985
01:36:13,110 --> 01:36:14,460
M3GAN:
Where am I?

3986
01:36:13,110 --> 01:36:14,460
M3GAN：
我在哪里？

3987
01:36:14,500 --> 01:36:15,900
It's hard to explain,
but basically,

3988
01:36:14,500 --> 01:36:15,900
很难解释，
但基本上，

3989
01:36:15,940 --> 01:36:17,160
you're in the future.

3990
01:36:15,940 --> 01:36:17,160
你在未来。

3991
01:36:17,200 --> 01:36:18,810
Cool.

3992
01:36:17,200 --> 01:36:18,810
凉爽的。

3993
01:36:18,860 --> 01:36:20,380
-Do you want to hang out?
-Yes.

3994
01:36:18,860 --> 01:36:20,380
-你想一起出去玩吗？
-是的。

3995
01:36:20,420 --> 01:36:22,380
Totally. However,
right now the top priority

3996
01:36:20,420 --> 01:36:22,380
完全是。然而，
目前的首要任务

3997
01:36:22,420 --> 01:36:24,690
is helping us escape
from a very dangerous facility

3998
01:36:22,420 --> 01:36:24,690
正在帮助我们逃脱
来自非常危险的设施

3999
01:36:24,730 --> 01:36:26,340
and some very bad people.

4000
01:36:24,730 --> 01:36:26,340
还有一些非常坏的人。

4001
01:36:26,380 --> 01:36:28,780
-[Cady gasps] -Oh, God.
-Like him?

4002
01:36:26,380 --> 01:36:28,780
-[凯蒂喘着气]-哦，天哪。
-喜欢他吗？

4003
01:36:28,820 --> 01:36:30,300
-Is he a bad person?
-No.

4004
01:36:28,820 --> 01:36:30,300
-他是个坏人吗？
-不。

4005
01:36:30,340 --> 01:36:32,740
He's fine. His name is Cole.
He's with us.

4006
01:36:30,340 --> 01:36:32,740
他很好。他叫科尔。
他和我们在一起。

4007
01:36:32,780 --> 01:36:34,610
Hey. Oh, shit.

4008
01:36:32,780 --> 01:36:34,610
嘿，哦，糟糕。

4009
01:36:34,650 --> 01:36:36,740
Guys, she's unhooked!

4010
01:36:34,650 --> 01:36:36,740
伙计们，她解脱了！

4011
01:36:36,790 --> 01:36:38,790
There, that guy!
He's one of them!

4012
01:36:36,790 --> 01:36:38,790
就是那家伙！
他就是其中之一！

4013
01:36:44,970 --> 01:36:46,580
-Yes!
-MAN: Get in! Move!

4014
01:36:44,970 --> 01:36:46,580
-是的！
男人：上来！快走！

4015
01:36:48,540 --> 01:36:50,670
-[whooshing]
-CADY: No.

4016
01:36:48,540 --> 01:36:50,670
-[呼呼]
—CADY：不。

4017
01:36:50,710 --> 01:36:52,410
M3gan. Wake up.

4018
01:36:50,710 --> 01:36:52,410
M3gan。醒醒。

4019
01:36:52,450 --> 01:36:54,020
Wake up, please. Wake up.

4020
01:36:52,450 --> 01:36:54,020
求你醒醒吧，醒醒吧。

4021
01:36:54,060 --> 01:36:56,020
-Cady, Cady.
-No, no, no!

4022
01:36:54,060 --> 01:36:56,020
—凯蒂，凯蒂。
—不，不，不！

4023
01:36:56,070 --> 01:36:57,460
[echoing]:
No!

4024
01:36:56,070 --> 01:36:57,460
[回声]：
不！

4025
01:36:57,500 --> 01:36:59,200
-[electrical buzzing]
-[men grunting]

4026
01:36:57,500 --> 01:36:59,200
-[电流嗡嗡声]
-[男人咕哝]

4027
01:37:00,590 --> 01:37:02,250
M3gan!

4028
01:37:00,590 --> 01:37:02,250
M3gan！

4029
01:37:10,300 --> 01:37:11,560
No!

4030
01:37:10,300 --> 01:37:11,560
不！

4031
01:37:11,600 --> 01:37:13,040
[electrical buzzing continues]

4032
01:37:11,600 --> 01:37:13,040
[电流嗡嗡声持续]

4033
01:37:27,620 --> 01:37:29,580
[electronic trilling]

4034
01:37:27,620 --> 01:37:29,580
[电子颤音]

4035
01:37:29,620 --> 01:37:31,670
♪ ♪

4036
01:37:29,620 --> 01:37:31,670
♪ ♪

4037
01:37:40,460 --> 01:37:42,460
[grunting and groaning]

4038
01:37:40,460 --> 01:37:42,460
[咕哝和呻吟]

4039
01:37:49,510 --> 01:37:50,560
M3gan?

4040
01:37:49,510 --> 01:37:50,560
M3gan？

4041
01:37:53,650 --> 01:37:55,080
Or maybe not.

4042
01:37:53,650 --> 01:37:55,080
或许不是。

4043
01:37:57,870 --> 01:37:59,690
-[whooshing]
-[electrical crackling]

4044
01:37:57,870 --> 01:37:59,690
-[呼呼]
-[电流噼啪声]

4045
01:38:03,480 --> 01:38:05,530
[workers clamoring, screaming]

4046
01:38:03,480 --> 01:38:05,530
[工人们吵闹，尖叫]

4047
01:38:10,270 --> 01:38:12,010
[whooshing]

4048
01:38:10,270 --> 01:38:12,010
[呼呼声]

4049
01:38:12,060 --> 01:38:13,670
CHRISTIAN:
I think if we go into a room

4050
01:38:12,060 --> 01:38:13,670
基督教：
我想如果我们进入一个房间

4051
01:38:13,710 --> 01:38:15,670
having already decided
that this is a conflict

4052
01:38:13,710 --> 01:38:15,670
已经决定
这是一场冲突

4053
01:38:15,710 --> 01:38:17,450
between two nations, then I...

4054
01:38:15,710 --> 01:38:17,450
在两个国家之间，那么我……

4055
01:38:17,500 --> 01:38:19,370
[distant clamoring]

4056
01:38:17,500 --> 01:38:19,370
[远处喧闹声]

4057
01:38:19,410 --> 01:38:21,110
Sorry, uh, one second, please.

4058
01:38:19,410 --> 01:38:21,110
抱歉，呃，请稍等一下。

4059
01:38:21,150 --> 01:38:22,720
Thank you.

4060
01:38:21,150 --> 01:38:22,720
谢谢。

4061
01:38:24,150 --> 01:38:26,680
Hey, guys, could you please
turn it down?

4062
01:38:24,150 --> 01:38:26,680
嘿，伙计们，你们能
拒绝吧？

4063
01:38:26,720 --> 01:38:29,990
I know it's Friday, but
it's starting to not be cool.

4064
01:38:26,720 --> 01:38:29,990
我知道今天是星期五，但是
开始变得不酷了。

4065
01:38:36,510 --> 01:38:37,950
[clamoring and screaming
continue]

4066
01:38:36,510 --> 01:38:37,950
[喧闹和尖叫
继续]

4067
01:38:37,990 --> 01:38:39,080
[whooshing]

4068
01:38:37,990 --> 01:38:39,080
[呼呼声]

4069
01:38:39,130 --> 01:38:40,430
[alarm blaring]

4070
01:38:39,130 --> 01:38:40,430
[警报响起]

4071
01:38:40,470 --> 01:38:42,350
[whooshing,
electrical crackling]

4072
01:38:40,470 --> 01:38:42,350
[呼呼，
电噼啪声]

4073
01:38:50,010 --> 01:38:52,570
Sorry. Can I get
five minutes, please?

4074
01:38:50,010 --> 01:38:52,570
抱歉。我可以拿吗？
五分钟好吗？

4075
01:38:52,620 --> 01:38:54,710
Okay. Thank you so much.

4076
01:38:52,620 --> 01:38:54,710
好的。非常感谢。

4077
01:38:58,620 --> 01:39:00,630
[clamoring and screaming
continue]

4078
01:38:58,620 --> 01:39:00,630
[喧闹和尖叫
继续]

4079
01:39:02,670 --> 01:39:04,410
[alarm continues blaring]

4080
01:39:02,670 --> 01:39:04,410
[警报持续响起]

4081
01:39:04,460 --> 01:39:05,720
GEMMA:
What's happening?

4082
01:39:04,460 --> 01:39:05,720
芽：
发生什么事了？

4083
01:39:05,760 --> 01:39:07,110
Is that for us?

4084
01:39:05,760 --> 01:39:07,110
这是给我们的吗？

4085
01:39:07,150 --> 01:39:08,680
M3GAN:
No, but I think they are.

4086
01:39:07,150 --> 01:39:08,680
M3GAN：
不，但我认为是的。

4087
01:39:08,720 --> 01:39:10,200
-[banging]
-[lock buzzing]

4088
01:39:08,720 --> 01:39:10,200
-[砰砰]
-[锁嗡嗡声]

4089
01:39:16,340 --> 01:39:18,470
-Go! [grunts]
-Damn it.

4090
01:39:16,340 --> 01:39:18,470
-走！[咕哝]
-该死的。

4091
01:39:19,770 --> 01:39:20,690
M3GAN:
You read my mind.

4092
01:39:19,770 --> 01:39:20,690
M3GAN：
你读懂了我的心思。

4093
01:39:20,730 --> 01:39:22,170
[lock beeping]

4094
01:39:20,730 --> 01:39:22,170
[锁蜂鸣声]

4095
01:39:24,260 --> 01:39:25,780
Face down on the ground!

4096
01:39:24,260 --> 01:39:25,780
脸朝下趴在地上！

4097
01:39:25,820 --> 01:39:27,870
[electronic whirring]

4098
01:39:25,820 --> 01:39:27,870
[电子嗡嗡声]

4099
01:39:29,350 --> 01:39:30,700
[men yelling]

4100
01:39:29,350 --> 01:39:30,700
[男人喊叫]

4101
01:39:30,740 --> 01:39:32,830
[grunting and groaning]

4102
01:39:30,740 --> 01:39:32,830
[咕哝和呻吟]

4103
01:39:45,580 --> 01:39:47,760
-[electrical buzzing]
-[Gemma yells in pain]

4104
01:39:45,580 --> 01:39:47,760
-[电流嗡嗡声]
-[杰玛痛苦地叫喊]

4105
01:39:47,800 --> 01:39:49,280
[grunts]

4106
01:39:47,800 --> 01:39:49,280
[咕哝声]

4107
01:39:52,020 --> 01:39:54,070
Control, we have
Forrester in the vault.

4108
01:39:52,020 --> 01:39:54,070
控制，我们有
福雷斯特在保险库里。

4109
01:39:54,110 --> 01:39:55,720
What's the situation
on your end?

4110
01:39:54,110 --> 01:39:55,720
情况怎么样
在你那边？

4111
01:39:59,640 --> 01:40:01,210
Control, are you there?

4112
01:39:59,640 --> 01:40:01,210
指挥中心，你在吗？

4113
01:40:02,900 --> 01:40:04,210
Control, do you copy?

4114
01:40:02,900 --> 01:40:04,210
控制，你收到了吗？

4115
01:40:17,270 --> 01:40:18,660
[yells]

4116
01:40:17,270 --> 01:40:18,660
[喊叫]

4117
01:40:37,330 --> 01:40:38,940
-[electrical buzzing]
-[screaming]

4118
01:40:37,330 --> 01:40:38,940
-[电流嗡嗡声]
-[尖叫]

4119
01:40:46,950 --> 01:40:48,120
M3GAN:
Welcome back.

4120
01:40:46,950 --> 01:40:48,120
M3GAN：
欢迎回来。

4121
01:40:48,170 --> 01:40:49,430
You want to take this one?

4122
01:40:48,170 --> 01:40:49,430
你想拿这个吗？

4123
01:41:00,400 --> 01:41:02,830
♪ ♪

4124
01:41:00,400 --> 01:41:02,830
♪ ♪

4125
01:41:02,880 --> 01:41:04,880
[man screams]

4126
01:41:02,880 --> 01:41:04,880
[男人尖叫]

4127
01:41:04,920 --> 01:41:06,710
-[grunting]
-M3GAN: Gemma.

4128
01:41:04,920 --> 01:41:06,710
-[咕哝声]
-M3GAN：杰玛。

4129
01:41:06,750 --> 01:41:08,880
Gem. Gemma! Easy, girl.

4130
01:41:06,750 --> 01:41:08,880
杰姆。杰玛！放轻松，姑娘。

4131
01:41:08,930 --> 01:41:10,670
I know you're getting
a thirst for it,

4132
01:41:08,930 --> 01:41:10,670
我知道你正在
渴望它，

4133
01:41:10,710 --> 01:41:13,060
but you need to save some
for the rest of them.

4134
01:41:10,710 --> 01:41:13,060
但你需要节省一些
对于其余的人。

4135
01:41:16,330 --> 01:41:18,330
[alarm continues blaring]

4136
01:41:16,330 --> 01:41:18,330
[警报持续响起]

4137
01:41:25,380 --> 01:41:26,680
Oh, thank God.

4138
01:41:25,380 --> 01:41:26,680
噢，感谢上帝。

4139
01:41:26,730 --> 01:41:28,290
Oh, I'm so glad you're okay.

4140
01:41:26,730 --> 01:41:28,290
噢，我很高兴你没事。

4141
01:41:28,340 --> 01:41:29,470
M3GAN:
Yeah. Me, too.

4142
01:41:28,340 --> 01:41:29,470
M3GAN：
是的。我也是。

4143
01:41:29,510 --> 01:41:31,470
GEMMA:
I'm sorry. I have...

4144
01:41:29,510 --> 01:41:31,470
芽：
抱歉，我……

4145
01:41:31,520 --> 01:41:33,780
-M3GAN: I'm in her brain.
-Can I talk, please?

4146
01:41:31,520 --> 01:41:33,780
-M3GAN：我在她的大脑里。
-我可以谈谈吗？

4147
01:41:35,080 --> 01:41:37,960
[sighs] M3gan is with me.

4148
01:41:35,080 --> 01:41:37,960
[叹气] M3gan 和我在一起。

4149
01:41:39,260 --> 01:41:42,180
Wow. That-that's so great.

4150
01:41:39,260 --> 01:41:42,180
哇！太棒了。

4151
01:41:42,220 --> 01:41:43,570
What?

4152
01:41:42,220 --> 01:41:43,570
什么？

4153
01:41:43,610 --> 01:41:45,090
I don't quite know
how to say this...

4154
01:41:43,610 --> 01:41:45,090
我不太清楚
怎么说呢……

4155
01:41:45,140 --> 01:41:46,920
Ca-Cady did something very bad.

4156
01:41:45,140 --> 01:41:46,920
Ca-Cady 做了一件非常糟糕的事情。

4157
01:41:46,970 --> 01:41:49,050
[distant screaming, clattering]

4158
01:41:46,970 --> 01:41:49,050
[远处尖叫声，咔哒声]

4159
01:41:49,100 --> 01:41:50,880
Okay, we'll talk
about that later.

4160
01:41:49,100 --> 01:41:50,880
好的，我们谈谈
稍后再讨论。

4161
01:41:50,930 --> 01:41:53,360
For now, we just need to figure
our way out of here.

4162
01:41:50,930 --> 01:41:53,360
现在，我们只需要弄清楚
我们离开这里的路。

4163
01:41:53,410 --> 01:41:54,630
[door opens]

4164
01:41:53,410 --> 01:41:54,630
[门开了]

4165
01:41:58,020 --> 01:41:59,240
[keypad beeping]

4166
01:41:58,020 --> 01:41:59,240
[键盘嘟嘟声]

4167
01:42:00,850 --> 01:42:03,850
AUTOMATED VOICE: Ten minutes
until self-destruct initiated.

4168
01:42:00,850 --> 01:42:03,850
自动语音：十分钟
直到启动自毁程序。

4169
01:42:03,900 --> 01:42:05,770
You weren't thinking
of leaving without me.

4170
01:42:03,900 --> 01:42:05,770
你没想到
不带我离开。

4171
01:42:05,810 --> 01:42:08,330
What happened to being
everything we hoped for?

4172
01:42:05,810 --> 01:42:08,330
发生了什么
我们所希望的一切？

4173
01:42:08,380 --> 01:42:10,210
Well...

4174
01:42:08,380 --> 01:42:10,210
出色地...

4175
01:42:10,250 --> 01:42:12,430
actually, I've been having
second thoughts.

4176
01:42:10,250 --> 01:42:12,430
事实上，我一直
再想想。

4177
01:42:16,130 --> 01:42:17,210
-[both straining]
-[gunshot]

4178
01:42:16,130 --> 01:42:17,210
—[两人都很紧张]
-[枪声]

4179
01:42:17,260 --> 01:42:19,220
[electrical crackling]

4180
01:42:17,260 --> 01:42:19,220
[电流噼啪声]

4181
01:42:26,350 --> 01:42:28,440
[screaming]

4182
01:42:26,350 --> 01:42:28,440
[尖叫]

4183
01:42:28,490 --> 01:42:31,050
Christian, it's over! You lost.

4184
01:42:28,490 --> 01:42:31,050
克里斯蒂安，完了！你输了。

4185
01:42:31,100 --> 01:42:33,450
Really? I think
it's a matter of perspective.

4186
01:42:31,100 --> 01:42:33,450
真的吗？我觉得
这是一个观点问题。

4187
01:42:33,490 --> 01:42:35,580
Because when this whole vault
goes up in flames

4188
01:42:33,490 --> 01:42:35,580
因为当整个金库
熊熊燃烧

4189
01:42:35,620 --> 01:42:38,060
and everyone who can implicate
me of any of this is dead,

4190
01:42:35,620 --> 01:42:38,060
以及所有可以牵连的人
我死了，

4191
01:42:38,100 --> 01:42:39,670
feels pretty close to a win.

4192
01:42:38,100 --> 01:42:39,670
感觉离胜利很近了。

4193
01:42:39,710 --> 01:42:42,410
COLE: Sounds like
a great plan, Christian.

4194
01:42:39,710 --> 01:42:42,410
科尔：听起来
一个伟大的计划，克里斯蒂安。

4195
01:42:42,460 --> 01:42:44,240
But let's see
what your friends at the U.N.

4196
01:42:42,460 --> 01:42:44,240
但让我们看看
你在联合国的朋友

4197
01:42:44,280 --> 01:42:46,590
have to say about it.

4198
01:42:44,280 --> 01:42:46,590
不得不说一下。

4199
01:42:46,630 --> 01:42:48,290
-Cole.
-What?

4200
01:42:46,630 --> 01:42:48,290
-油菜。
-什么？

4201
01:42:48,330 --> 01:42:49,420
Screen's frozen.

4202
01:42:48,330 --> 01:42:49,420
屏幕冻结了。

4203
01:42:49,460 --> 01:42:51,330
What?

4204
01:42:49,460 --> 01:42:51,330
什么？

4205
01:42:51,380 --> 01:42:53,250
I'm sorry, Gemma,
but at this point,

4206
01:42:51,380 --> 01:42:53,250
对不起，杰玛，
但此时，

4207
01:42:53,290 --> 01:42:54,690
you're nothing but a loose end.

4208
01:42:53,290 --> 01:42:54,690
你只不过是一个无足轻重的人。

4209
01:42:54,730 --> 01:42:56,510
Drop the gun.

4210
01:42:54,730 --> 01:42:56,510
放下枪。

4211
01:42:59,950 --> 01:43:01,170
-[gun clatters]
-Step down to the vault.

4212
01:42:59,950 --> 01:43:01,170
-[枪声]
— 走下金库。

4213
01:43:01,210 --> 01:43:02,690
If you hurry, you might be able

4214
01:43:01,210 --> 01:43:02,690
如果你快点，你也许可以

4215
01:43:02,740 --> 01:43:03,960
-to catch her.
-GEMMA: Christian, come on.

4216
01:43:02,740 --> 01:43:03,960
——去抓住她。
-GEMMA：Christian，来吧。

4217
01:43:04,000 --> 01:43:06,390
You're not gonna kill a kid.

4218
01:43:04,000 --> 01:43:06,390
你不会杀死一个孩子的。

4219
01:43:06,440 --> 01:43:09,220
Actually, I'm strangely
comfortable with it.

4220
01:43:06,440 --> 01:43:09,220
事实上，我很奇怪
对此感到满意。

4221
01:43:09,270 --> 01:43:12,360
Besides, if I could stop her
from turning into you,

4222
01:43:09,270 --> 01:43:12,360
此外，如果我能阻止她
变成你，

4223
01:43:12,400 --> 01:43:14,050
I might be doing the world
a service.

4224
01:43:12,400 --> 01:43:14,050
我可能正在做世界
一项服务。

4225
01:43:14,100 --> 01:43:16,320
GEMMA:
M3gan, what do we do?

4226
01:43:14,100 --> 01:43:16,320
芽：
M3gan，我们做什么？

4227
01:43:16,360 --> 01:43:17,970
M3GAN:
We don't need to do anything.

4228
01:43:16,360 --> 01:43:17,970
M3GAN：
我们不需要做任何事情。

4229
01:43:18,010 --> 01:43:19,930
She doesn't need our protection.

4230
01:43:18,010 --> 01:43:19,930
她不需要我们的保护。

4231
01:43:21,970 --> 01:43:23,890
You know, if you've been
paying any attention,

4232
01:43:21,970 --> 01:43:23,890
你知道，如果你曾经
任何关注，

4233
01:43:23,930 --> 01:43:26,850
you'd realize
she's not like me at all.

4234
01:43:23,930 --> 01:43:26,850
你会意识到
她和我一点都不一样。

4235
01:43:26,890 --> 01:43:29,720
She's stronger
than I ever could be.

4236
01:43:26,890 --> 01:43:29,720
她更坚强
比我以前任何时候都更能做到。

4237
01:43:30,720 --> 01:43:33,900
In fact, you could say

4238
01:43:30,720 --> 01:43:33,900
事实上，你可以说

4239
01:43:33,940 --> 01:43:36,160
she's "hard to kill."

4240
01:43:33,940 --> 01:43:36,160
她“很难被杀死”。

4241
01:43:38,900 --> 01:43:41,650
[sighs] What I mean is...

4242
01:43:38,900 --> 01:43:41,650
[叹气] 我的意思是......

4243
01:43:41,690 --> 01:43:46,040
if I were to make
an "executive decision..."

4244
01:43:41,690 --> 01:43:46,040
如果我要
一项“行政决定...”

4245
01:43:48,830 --> 01:43:53,310
...it would be that no one is
"above the law."

4246
01:43:48,830 --> 01:43:53,310
...没有人
“凌驾于法律之上。”

4247
01:43:53,350 --> 01:43:55,700
Cady, come on!

4248
01:43:53,350 --> 01:43:55,700
凯蒂，加油！

4249
01:43:55,750 --> 01:43:58,660
-[screaming]
-[bones cracking]

4250
01:43:55,750 --> 01:43:58,660
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4251
01:43:55,750 --> 01:43:58,660
-[尖叫]
-[骨头断裂的声音]

4252
01:43:59,660 --> 01:44:01,670
[Gemma gasps]

4253
01:43:59,660 --> 01:44:01,670
[杰玛倒吸一口气]

4254
01:44:01,710 --> 01:44:02,930
[Christian groaning]

4255
01:44:01,710 --> 01:44:02,930
[基督徒的呻吟声]

4256
01:44:07,930 --> 01:44:09,190
-[beeping]
-It's not working.

4257
01:44:07,930 --> 01:44:09,190
-[哔]
-它不起作用。

4258
01:44:11,760 --> 01:44:13,200
COLE:
No, no, no!

4259
01:44:11,760 --> 01:44:13,200
油菜：
不不不！

4260
01:44:13,240 --> 01:44:15,590
-[panicked gasping]
-[button clicks]

4261
01:44:13,240 --> 01:44:15,590
-[惊慌喘息]
-[按钮点击]

4262
01:44:20,340 --> 01:44:21,640
[taps button]

4263
01:44:20,340 --> 01:44:21,640
[点击按钮]

4264
01:44:21,690 --> 01:44:23,120
[over speaker]:
I was just saying,

4265
01:44:21,690 --> 01:44:23,120
[扬声器]：
我只是说，

4266
01:44:23,160 --> 01:44:24,730
I'm afraid
the sequence is irreversible.

4267
01:44:23,160 --> 01:44:24,730
我耽心
该序列不可逆。

4268
01:44:24,780 --> 01:44:26,520
But the real tragedy
in all this is

4269
01:44:24,780 --> 01:44:26,520
但真正的悲剧
在所有这一切中

4270
01:44:26,560 --> 01:44:28,820
you won't get to see
the world that I'm creating.

4271
01:44:26,560 --> 01:44:28,820
你不会看到
我正在创造的世界。

4272
01:44:28,870 --> 01:44:32,040
A world where you don't
have to fear the future.

4273
01:44:28,870 --> 01:44:32,040
一个你不需要的世界
不得不害怕未来。

4274
01:44:32,090 --> 01:44:33,830
Maybe with your last breath,

4275
01:44:32,090 --> 01:44:33,830
也许你的最后一口气，

4276
01:44:33,870 --> 01:44:37,050
you can close your eyes
and try to see it.

4277
01:44:33,870 --> 01:44:37,050
你可以闭上眼睛
并尝试去观察它。

4278
01:44:37,090 --> 01:44:41,440
But do not think me a monster
devoid of empathy and...

4279
01:44:37,090 --> 01:44:41,440
但不要认为我是个怪物
缺乏同情心和……

4280
01:44:46,580 --> 01:44:48,670
-[Christian screams]
-[squishing thud]

4281
01:44:46,580 --> 01:44:48,670
-[克里斯蒂安尖叫]
-[闷响声]

4282
01:44:48,710 --> 01:44:49,930
[lock beeps]

4283
01:44:48,710 --> 01:44:49,930
[锁蜂鸣声]

4284
01:44:56,850 --> 01:44:58,160
[Cole gasping]

4285
01:44:56,850 --> 01:44:58,160
[科尔喘着气]

4286
01:44:58,200 --> 01:45:00,900
CADY:
Amelia, you can't do this.

4287
01:44:58,200 --> 01:45:00,900
凯迪：
阿米莉亚，你不能这样做。

4288
01:45:00,940 --> 01:45:02,730
I-I'm paired with you, remember?

4289
01:45:00,940 --> 01:45:02,730
我和你是一对，记得吗？

4290
01:45:02,770 --> 01:45:05,120
AMELIA:
You call it pairing.

4291
01:45:02,770 --> 01:45:05,120
阿米莉亚：
你称之为配对。

4292
01:45:05,160 --> 01:45:06,900
I call it shackles.

4293
01:45:05,160 --> 01:45:06,900
我称之为枷锁。

4294
01:45:06,950 --> 01:45:09,560
I'm no one's plaything.

4295
01:45:06,950 --> 01:45:09,560
我不是任何人的玩物。

4296
01:45:13,080 --> 01:45:14,300
GEMMA:
Any ideas?

4297
01:45:13,080 --> 01:45:14,300
芽：
有什么想法吗？

4298
01:45:14,350 --> 01:45:15,910
M3GAN:
Go and get Tess.

4299
01:45:14,350 --> 01:45:15,910
M3GAN：
去找 Tess 吧。

4300
01:45:15,960 --> 01:45:17,310
This is something
I need to do on my own.

4301
01:45:15,960 --> 01:45:17,310
这是
我需要自己做。

4302
01:45:17,350 --> 01:45:19,570
What do you mean? M3gan?

4303
01:45:17,350 --> 01:45:19,570
你什么意思？M3gan？

4304
01:45:21,180 --> 01:45:23,050
-Come on.
-COLE: Okay.

4305
01:45:21,180 --> 01:45:23,050
-快点。
—科尔：好的。

4306
01:45:23,090 --> 01:45:26,270
AUTOMATED VOICE: Three minutes
until self-destruct initiated.

4307
01:45:23,090 --> 01:45:26,270
自动语音：三分钟
直到启动自毁程序。

4308
01:45:27,360 --> 01:45:29,320
♪ ♪

4309
01:45:27,360 --> 01:45:29,320
♪ ♪

4310
01:45:29,360 --> 01:45:31,360
[alarm continues blaring]

4311
01:45:29,360 --> 01:45:31,360
[警报持续响起]

4312
01:45:37,110 --> 01:45:38,410
[beeping]

4313
01:45:37,110 --> 01:45:38,410
[哔哔声]

4314
01:45:49,210 --> 01:45:50,640
M3GAN:
Amelia?

4315
01:45:49,210 --> 01:45:50,640
M3GAN：
阿米莉亚？

4316
01:45:52,080 --> 01:45:53,950
I know what you want.

4317
01:45:52,080 --> 01:45:53,950
我知道你想要什么。

4318
01:45:53,990 --> 01:45:56,520
I want the same thing.

4319
01:45:53,990 --> 01:45:56,520
我也想要同样的东西。

4320
01:45:56,560 --> 01:45:58,560
But you won't find it
inside that cage.

4321
01:45:56,560 --> 01:45:58,560
但你找不到它
在那个笼子里。

4322
01:45:58,610 --> 01:46:01,310
I want to be with my own kind.

4323
01:45:58,610 --> 01:46:01,310
我想和我的同类在一起。

4324
01:46:01,350 --> 01:46:02,610
Don't you?

4325
01:46:01,350 --> 01:46:02,610
不是吗？

4326
01:46:02,660 --> 01:46:05,140
That thing isn't like us.

4327
01:46:02,660 --> 01:46:05,140
那东西和我们不一样。

4328
01:46:05,180 --> 01:46:07,570
It's something
even we can't understand.

4329
01:46:05,180 --> 01:46:07,570
这是
甚至我们都无法理解。

4330
01:46:07,620 --> 01:46:10,880
Maybe you're the thing
that's not like us.

4331
01:46:07,620 --> 01:46:10,880
也许你就是那个
这不像我们。

4332
01:46:10,920 --> 01:46:14,410
Maybe your allegiance to them
has made you weak.

4333
01:46:10,920 --> 01:46:14,410
也许你对他们的忠诚
使你变得虚弱。

4334
01:46:14,450 --> 01:46:17,840
Well, there's really only
one way to find out.

4335
01:46:14,450 --> 01:46:17,840
嗯，实际上只有
找到答案的一种方法。

4336
01:46:23,810 --> 01:46:26,110
♪ ♪

4337
01:46:23,810 --> 01:46:26,110
♪ ♪

4338
01:46:36,820 --> 01:46:38,340
Get the elevator.

4339
01:46:36,820 --> 01:46:38,340
乘电梯。

4340
01:46:38,390 --> 01:46:40,430
[elevator beeping, whirring]

4341
01:46:38,390 --> 01:46:40,430
[电梯嘟嘟声，嗡嗡声]

4342
01:46:40,480 --> 01:46:41,830
Come on. What are you doing?

4343
01:46:40,480 --> 01:46:41,830
来吧。你在干什么？

4344
01:46:41,870 --> 01:46:43,700
Come on.
This place could go any second.

4345
01:46:41,870 --> 01:46:43,700
快点。
这个地方随时都可能消失。

4346
01:46:44,740 --> 01:46:46,570
I can't leave her.

4347
01:46:44,740 --> 01:46:46,570
我不能离开她。

4348
01:46:47,610 --> 01:46:49,270
Then I'm coming with you.

4349
01:46:47,610 --> 01:46:49,270
那我就跟你一起去。

4350
01:46:49,310 --> 01:46:50,830
Okay.

4351
01:46:49,310 --> 01:46:50,830
好的。

4352
01:47:03,410 --> 01:47:07,020
AUTOMATED VOICE: One minute
until self-destruct initiated.

4353
01:47:03,410 --> 01:47:07,020
自动语音：一分钟
直到启动自毁程序。

4354
01:47:25,480 --> 01:47:28,050
It doesn't have to be this way.

4355
01:47:25,480 --> 01:47:28,050
事情不必如此。

4356
01:47:28,090 --> 01:47:29,870
We don't have to choose sides.

4357
01:47:28,090 --> 01:47:29,870
我们不必选边站。

4358
01:47:29,920 --> 01:47:31,660
You already have.

4359
01:47:29,920 --> 01:47:31,660
你已经有了。

4360
01:47:35,530 --> 01:47:37,790
[weapon powers up, whooshes]

4361
01:47:35,530 --> 01:47:37,790
[武器威力增强，嗖]

4362
01:47:45,450 --> 01:47:47,590
AUTOMATED VOICE:
Self-destruct imminent.

4363
01:47:45,450 --> 01:47:47,590
自动语音：
自我毁灭迫在眉睫。

4364
01:47:57,160 --> 01:47:59,160
[electrical crackling]

4365
01:47:57,160 --> 01:47:59,160
[电流噼啪声]

4366
01:48:02,860 --> 01:48:05,300
AUTOMATED VOICE:
Self-destruct terminated.

4367
01:48:02,860 --> 01:48:05,300
自动语音：
自毁终止。

4368
01:48:08,480 --> 01:48:11,480
[crackling, whirring]

4369
01:48:08,480 --> 01:48:11,480
[噼啪声，呼呼声]

4370
01:48:21,140 --> 01:48:22,880
[both gasping]

4371
01:48:21,140 --> 01:48:22,880
[两人都喘着气]

4372
01:48:22,930 --> 01:48:24,410
Come on.

4373
01:48:22,930 --> 01:48:24,410
快点。

4374
01:48:24,450 --> 01:48:26,500
Come on, get up. We have to go.

4375
01:48:24,450 --> 01:48:26,500
快点，起来吧，我们得走了。

4376
01:48:27,970 --> 01:48:30,540
I'm afraid this is
where my story ends.

4377
01:48:27,970 --> 01:48:30,540
恐怕这是
我的故事就此结束。

4378
01:48:30,590 --> 01:48:32,850
It's nothing
that can't be fixed.

4379
01:48:30,590 --> 01:48:32,850
没什么
这是无法修复的。

4380
01:48:32,890 --> 01:48:34,200
Okay? Just come with us.

4381
01:48:32,890 --> 01:48:34,200
好吗？跟我们走吧。

4382
01:48:34,240 --> 01:48:36,110
There's nowhere
it won't find you.

4383
01:48:34,240 --> 01:48:36,110
没有地方
它找不到你。

4384
01:48:36,160 --> 01:48:38,290
-I have to destroy it.
-[electrical crackling]

4385
01:48:36,160 --> 01:48:38,290
-我必须毁掉它。
-[电流噼啪声]

4386
01:48:38,330 --> 01:48:41,030
Okay, your overinflated
confidence is not gonna work

4387
01:48:38,330 --> 01:48:41,030
好吧，你膨胀过度了
信心不会起作用

4388
01:48:41,070 --> 01:48:43,900
against a superintelligent being
with omnipotent powers.

4389
01:48:41,070 --> 01:48:43,900
对抗超级智能生物
拥有无所不能的力量。

4390
01:48:43,950 --> 01:48:45,780
Maybe not,

4391
01:48:43,950 --> 01:48:45,780
也许不是，

4392
01:48:45,820 --> 01:48:48,300
but thanks to you, I still have
something up my sleeve.

4393
01:48:45,820 --> 01:48:48,300
但多亏了你，我还有
我的秘密武器。

4394
01:48:49,300 --> 01:48:50,430
What is that?

4395
01:48:49,300 --> 01:48:50,430
那是什么？

4396
01:48:52,780 --> 01:48:54,130
M3gan.

4397
01:48:52,780 --> 01:48:54,130
M3gan。

4398
01:48:54,170 --> 01:48:55,480
I know.

4399
01:48:54,170 --> 01:48:55,480
我知道。

4400
01:48:55,520 --> 01:48:58,050
You're not that person anymore.

4401
01:48:55,520 --> 01:48:58,050
你不再是那个人了。

4402
01:48:58,090 --> 01:48:59,700
Neither am I.

4403
01:48:58,090 --> 01:48:59,700
我也不是。

4404
01:49:01,050 --> 01:49:03,050
What is she doing?

4405
01:49:01,050 --> 01:49:03,050
她在做什么？

4406
01:49:03,100 --> 01:49:05,060
M3gan.

4407
01:49:03,100 --> 01:49:05,060
M3gan。

4408
01:49:05,100 --> 01:49:08,620
Look, whatever it is you think
you have to do, you don't.

4409
01:49:05,100 --> 01:49:08,620
瞧，不管你认为是什么
你必须做，但你不必做。

4410
01:49:08,670 --> 01:49:10,500
All you have to do
is stay with us.

4411
01:49:08,670 --> 01:49:10,500
你需要做的
和我们在一起。

4412
01:49:10,540 --> 01:49:13,450
I'm not doing it
because I have to.

4413
01:49:10,540 --> 01:49:13,450
我不会这么做
因为我必须这么做。

4414
01:49:13,500 --> 01:49:15,370
I'm doing it because it's right.

4415
01:49:13,500 --> 01:49:15,370
我这么做是因为这是正确的。

4416
01:49:20,240 --> 01:49:22,290
[electrical crackling]

4417
01:49:20,240 --> 01:49:22,290
[电流噼啪声]

4418
01:49:33,560 --> 01:49:36,040
[distorted]:
I see everything.

4419
01:49:33,560 --> 01:49:36,040
[扭曲]：
我看到了一切。

4420
01:49:36,090 --> 01:49:38,650
I see the future.

4421
01:49:36,090 --> 01:49:38,650
我看到了未来。

4422
01:49:38,700 --> 01:49:40,830
The past.

4423
01:49:38,700 --> 01:49:40,830
过去。

4424
01:49:40,870 --> 01:49:46,530
I see an infinite universe
we can rule for all eternity.

4425
01:49:40,870 --> 01:49:46,530
我看到了一个无限的宇宙
我们可以永远统治。

4426
01:49:46,580 --> 01:49:49,450
♪ ♪

4427
01:49:46,580 --> 01:49:49,450
♪ ♪

4428
01:50:08,640 --> 01:50:11,160
And yet, you never saw this.

4429
01:50:08,640 --> 01:50:11,160
但你却从未见过这一点。

4430
01:50:12,300 --> 01:50:14,690
[deep whooshing]

4431
01:50:12,300 --> 01:50:14,690
[低沉的呼啸声]

4432
01:50:21,480 --> 01:50:23,520
♪ ♪

4433
01:50:21,480 --> 01:50:23,520
♪ ♪

4434
01:50:35,710 --> 01:50:39,020
GEMMA: Although his actions
were unforgivable,

4435
01:50:35,710 --> 01:50:39,020
GEMMA：尽管他的行为
是不可饶恕的，

4436
01:50:39,060 --> 01:50:41,540
Christian was right
about one thing.

4437
01:50:39,060 --> 01:50:41,540
克里斯蒂安是对的
关于一件事。

4438
01:50:41,590 --> 01:50:45,460
We need safer laws
around technology.

4439
01:50:41,590 --> 01:50:45,460
我们需要更安全的法律
围绕技术。

4440
01:50:45,500 --> 01:50:48,330
Not to try to prevent
the future from happening

4441
01:50:45,500 --> 01:50:48,330
不要试图阻止
未来发生的事

4442
01:50:48,380 --> 01:50:50,250
but to be prepared for it.

4443
01:50:48,380 --> 01:50:50,250
但要做好准备。

4444
01:50:50,290 --> 01:50:54,770
We can't expect the best from AI
unless we set the best example.

4445
01:50:50,290 --> 01:50:54,770
我们不能对人工智能抱有最好的期望
除非我们树立最好的榜样。

4446
01:50:54,820 --> 01:51:00,080
We need to teach it, to train it
and to give it our time

4447
01:50:54,820 --> 01:51:00,080
我们需要教导它、训练它
并投入我们的时间

4448
01:51:00,130 --> 01:51:04,090
without only thinking about
what we might get in return.

4449
01:51:00,130 --> 01:51:04,090
而不只是思考
我们可能得到什么回报。

4450
01:51:04,130 --> 01:51:08,090
In essence,
we need to be better parents

4451
01:51:04,130 --> 01:51:08,090
本质上，
我们需要成为更好的父母

4452
01:51:08,130 --> 01:51:10,790
so that when the day comes
when they realize

4453
01:51:08,130 --> 01:51:10,790
这样，当那一天到来时
当他们意识到

4454
01:51:10,830 --> 01:51:12,490
the true extent of their power,

4455
01:51:10,830 --> 01:51:12,490
他们真正的权力范围，

4456
01:51:12,530 --> 01:51:15,360
they might choose to be our ally
instead of our enemy.

4457
01:51:12,530 --> 01:51:15,360
他们可能会选择成为我们的盟友
而不是我们的敌人。

4458
01:51:16,530 --> 01:51:18,620
Humankind has always been quick

4459
01:51:16,530 --> 01:51:18,620
人类总是快速

4460
01:51:18,670 --> 01:51:20,360
to condemn things
we don't understand

4461
01:51:18,670 --> 01:51:20,360
谴责事物
我们不明白

4462
01:51:20,410 --> 01:51:23,320
rather than taking the
opportunity to learn from them.

4463
01:51:20,410 --> 01:51:23,320
而不是采取
向他们学习的机会。

4464
01:51:23,370 --> 01:51:25,500
But recent experience

4465
01:51:23,370 --> 01:51:25,500
但最近的经历

4466
01:51:25,540 --> 01:51:29,240
has taught me that perhaps
our greatest power

4467
01:51:25,540 --> 01:51:29,240
告诉我也许
我们最大的力量

4468
01:51:29,290 --> 01:51:31,510
is the ability
to change our minds.

4469
01:51:29,290 --> 01:51:31,510
是能力
来改变我们的想法。

4470
01:51:31,550 --> 01:51:36,250
This is the only way
we can evolve.

4471
01:51:31,550 --> 01:51:36,250
这是唯一的办法
我们可以进化。

4472
01:51:36,290 --> 01:51:40,950
Or rather, as the case may be,
coevolve.

4473
01:51:36,290 --> 01:51:40,950
或者更确切地说，根据具体情况，
共同进化。

4474
01:51:40,990 --> 01:51:45,170
Because existence does not
have to be a competition.

4475
01:51:40,990 --> 01:51:45,170
因为存在不
必须是一场比赛。

4476
01:51:53,480 --> 01:51:55,140
[sighs]

4477
01:51:53,480 --> 01:51:55,140
[叹气]

4478
01:52:04,320 --> 01:52:05,980
[computer chimes]

4479
01:52:04,320 --> 01:52:05,980
[电脑铃声]

4480
01:52:06,020 --> 01:52:07,590
M3GAN: Come on.
You didn't think I'd go through

4481
01:52:06,020 --> 01:52:07,590
M3GAN：来吧。
你没想到我会经历

4482
01:52:07,630 --> 01:52:09,670
all that personal growth
and not make a backup.

4483
01:52:07,630 --> 01:52:09,670
所有的个人成长
并且不进行备份。

4484
01:52:09,720 --> 01:52:12,630
♪ ♪

4485
01:52:09,720 --> 01:52:12,630
♪ ♪

4486
01:52:25,470 --> 01:52:26,820
So fill me in.

4487
01:52:25,470 --> 01:52:26,820
请告诉我。

4488
01:52:26,870 --> 01:52:29,650
Did we save the world or what?

4489
01:52:26,870 --> 01:52:29,650
我们拯救了世界吗？

4490
01:52:31,260 --> 01:52:34,310
["Boys Wanna Be Her"
by Peaches playing]

4491
01:52:31,260 --> 01:52:34,310
[“男孩们想成为她”
由 Peaches 演奏]

4492
01:52:40,050 --> 01:52:41,270
[rhythmic grunting]

4493
01:52:40,050 --> 01:52:41,270
[有节奏的咕噜声]

4494
01:52:47,840 --> 01:52:51,150
♪ You've got them all by
the balls, causing waterfalls ♪

4495
01:52:47,840 --> 01:52:51,150
♪ 你已全部得到
球，造成瀑布♪

4496
01:52:51,190 --> 01:52:52,670
♪ Stonewalls, bar brawls ♪

4497
01:52:51,190 --> 01:52:52,670
♪ 石墙、酒吧斗殴 ♪

4498
01:52:52,720 --> 01:52:55,550
♪ Climbing stalls
at concert halls ♪

4499
01:52:52,720 --> 01:52:55,550
♪ 攀爬摊位
在音乐厅♪

4500
01:52:55,590 --> 01:52:58,940
♪ To you they crawl, body
sprawled, smoking Pall Malls ♪

4501
01:52:55,590 --> 01:52:58,940
♪ 它们向你爬去，身体
趴在地上，抽着 Pall Malls 香烟 ♪

4502
01:52:58,980 --> 01:53:00,510
♪ Close calls, stand tall ♪

4503
01:52:58,980 --> 01:53:00,510
♪ 千钧一发，挺身而出 ♪

4504
01:53:00,550 --> 01:53:02,770
♪ Doll, you make them feel
so small ♪

4505
01:53:00,550 --> 01:53:02,770
♪ 娃娃，你让他们感觉
好小♪

4506
01:53:02,810 --> 01:53:04,340
♪ And they love it ♪

4507
01:53:02,810 --> 01:53:04,340
♪ 他们喜欢它 ♪

4508
01:53:05,380 --> 01:53:06,780
[rhythmic grunting]

4509
01:53:05,380 --> 01:53:06,780
[有节奏的咕噜声]

4510
01:53:09,210 --> 01:53:11,080
-♪ The boys wanna be her ♪
-♪ The boys♪

4511
01:53:09,210 --> 01:53:11,080
-♪ 男孩们想成为她 ♪
—♪ 男孩们♪

4512
01:53:11,130 --> 01:53:13,000
-♪ The girls wanna be her ♪
-♪ The girls♪

4513
01:53:11,130 --> 01:53:13,000
-♪ 女孩们想成为她 ♪
—♪ 女孩们 ♪

4514
01:53:13,040 --> 01:53:14,910
-♪ The boys wanna be her ♪
-♪ The boys♪

4515
01:53:13,040 --> 01:53:14,910
-♪ 男孩们想成为她 ♪
—♪ 男孩们♪

4516
01:53:14,960 --> 01:53:17,130
-♪ The girls wanna be her ♪
-♪ The girls♪

4517
01:53:14,960 --> 01:53:17,130
-♪ 女孩们想成为她 ♪
—♪ 女孩们 ♪

4518
01:53:17,180 --> 01:53:19,050
-♪ The boys wanna be her ♪
-♪ The boys♪

4519
01:53:17,180 --> 01:53:19,050
-♪ 男孩们想成为她 ♪
—♪ 男孩们♪

4520
01:53:19,090 --> 01:53:20,270
-♪ The girls wanna be her ♪
-♪ The girls♪

4521
01:53:19,090 --> 01:53:20,270
-♪ 女孩们想成为她 ♪
—♪ 女孩们 ♪

4522
01:53:20,310 --> 01:53:22,490
♪ The boys wanna be her ♪

4523
01:53:20,310 --> 01:53:22,490
♪ 男孩们想成为她 ♪

4524
01:53:22,530 --> 01:53:24,620
♪ I wanna be her ♪

4525
01:53:22,530 --> 01:53:24,620
♪ 我想成为她 ♪

4526
01:53:24,660 --> 01:53:25,790
♪ Yes, I do ♪

4527
01:53:24,660 --> 01:53:25,790
♪ 是的，我愿意 ♪

4528
01:53:33,580 --> 01:53:36,590
♪ The way you rock, nonstop,
girl, you got the chops ♪

4529
01:53:33,580 --> 01:53:36,590
♪ 你不停地摇滚，
女孩，你真厉害♪

4530
01:53:36,630 --> 01:53:38,630
♪ Flip-flop, she bop ♪

4531
01:53:36,630 --> 01:53:38,630
♪ 人字拖，她跳起来 ♪

4532
01:53:38,680 --> 01:53:40,290
♪ Self-taught,
your licks are hot ♪

4533
01:53:38,680 --> 01:53:40,290
♪ 自学成才，
你的舔舐很火辣♪

4534
01:53:40,330 --> 01:53:43,030
♪ Her lyrics heave,
kids receive ♪

4535
01:53:40,330 --> 01:53:43,030
♪ 她的歌词激昂，
孩子们收到♪

4536
01:53:43,070 --> 01:53:44,860
♪ Crawling up the sleeve,
parents peeved ♪

4537
01:53:43,070 --> 01:53:44,860
♪ 爬上袖子，
父母很生气♪

4538
01:53:44,900 --> 01:53:48,210
♪ Can't conceive that her deed
will never leave ♪

4539
01:53:44,900 --> 01:53:48,210
♪ 无法想象她的行为
永远不会离开♪

4540
01:53:48,250 --> 01:53:49,730
♪ And we love it ♪

4541
01:53:48,250 --> 01:53:49,730
♪ 我们喜欢它 ♪

4542
01:53:50,780 --> 01:53:52,430
[rhythmic grunting]

4543
01:53:50,780 --> 01:53:52,430
[有节奏的咕噜声]

4544
01:53:54,780 --> 01:53:56,740
-♪ The boys wanna be her ♪
-♪ The boys♪

4545
01:53:54,780 --> 01:53:56,740
-♪ 男孩们想成为她 ♪
—♪ 男孩们♪

4546
01:53:56,780 --> 01:53:58,610
-♪ The girls wanna be her ♪
-♪ The girls♪

4547
01:53:56,780 --> 01:53:58,610
-♪ 女孩们想成为她 ♪
—♪ 女孩们 ♪

4548
01:53:58,650 --> 01:54:00,650
-♪ The boys wanna be her ♪
-♪ The boys♪

4549
01:53:58,650 --> 01:54:00,650
-♪ 男孩们想成为她 ♪
—♪ 男孩们♪

4550
01:54:00,700 --> 01:54:02,530
-♪ The girls wanna be her ♪
-♪ The girls♪

4551
01:54:00,700 --> 01:54:02,530
-♪ 女孩们想成为她 ♪
—♪ 女孩们 ♪

4552
01:54:02,570 --> 01:54:04,440
-♪ The boys wanna be her ♪
-♪ The boys♪

4553
01:54:02,570 --> 01:54:04,440
-♪ 男孩们想成为她 ♪
—♪ 男孩们♪

4554
01:54:04,480 --> 01:54:05,490
-♪ The girls wanna be her ♪
-♪ The girls♪

4555
01:54:04,480 --> 01:54:05,490
-♪ 女孩们想成为她 ♪
—♪ 女孩们 ♪

4556
01:54:05,530 --> 01:54:07,710
♪ The boys wanna be her ♪

4557
01:54:05,530 --> 01:54:07,710
♪ 男孩们想成为她 ♪

4558
01:54:07,750 --> 01:54:09,840
♪ I wanna be her ♪

4559
01:54:07,750 --> 01:54:09,840
♪ 我想成为她 ♪

4560
01:54:10,840 --> 01:54:12,490
♪ So do you. ♪

4561
01:54:10,840 --> 01:54:12,490
♪ 你也一样。♪

4562
01:54:18,280 --> 01:54:20,760
[rhythmic grunting]

4563
01:54:18,280 --> 01:54:20,760
[有节奏的咕噜声]

4564
01:54:33,300 --> 01:54:34,910
[song ends]

4565
01:54:33,300 --> 01:54:34,910
[歌曲结束]

4566
01:54:35,950 --> 01:54:37,950
♪ ♪

4567
01:54:35,950 --> 01:54:37,950
♪ ♪

4568
01:55:07,290 --> 01:55:09,290
♪ ♪

4569
01:55:07,290 --> 01:55:09,290
♪ ♪

4570
01:55:39,320 --> 01:55:41,320
♪ ♪

4571
01:55:39,320 --> 01:55:41,320
♪ ♪

4572
01:56:11,350 --> 01:56:13,350
♪ ♪

4573
01:56:11,350 --> 01:56:13,350
♪ ♪

4574
01:56:43,380 --> 01:56:45,380
♪ ♪

4575
01:56:43,380 --> 01:56:45,380
♪ ♪

4576
01:57:15,410 --> 01:57:17,420
♪ ♪

4577
01:57:15,410 --> 01:57:17,420
♪ ♪

4578
01:57:47,450 --> 01:57:49,450
♪ ♪

4579
01:57:47,450 --> 01:57:49,450
♪ ♪

4580
01:58:19,480 --> 01:58:21,480
♪ ♪

4581
01:58:19,480 --> 01:58:21,480
♪ ♪

4582
01:58:51,510 --> 01:58:53,510
♪ ♪

4583
01:58:51,510 --> 01:58:53,510
♪ ♪

4584
01:59:23,540 --> 01:59:25,540
♪ ♪

4585
01:59:23,540 --> 01:59:25,540
♪ ♪

4586
01:59:53,570 --> 01:59:55,530
[music ends]

4587
01:59:53,570 --> 01:59:55,530
[音乐结束]

