0,808 --> 00:00:37,938
【丛林赤子心】

2
00:00:42,810 --> 00:00:47,941
# 多少个昨日

3
00:00:49,443 --> 00:00:54,574
# 困住我今天的灵魂

4
00:00:56,111 --> 00:01:00,479
# 时间都冻结了

5
00:01:02,044 --> 00:01:07,710
# 陷在雨和泪中

6
00:01:09,478 --> 00:01:15,473
# 我将找回春天

7
00:01:15,545 --> 00:01:20,676
# 鸟儿又会歌唱

8
00:01:22,079 --> 00:01:27,345
#但我不会释怀

9
00:01:27,412 --> 00:01:32,475
# 不再光鲜依旧 #

10
00:01:34,346 --> 00:01:37,747
预备！通知梅白丝我们要播出了，
十秒钟倒数计时

11
00:01:37,813 --> 00:01:40,714
- 倒数读秒
- 杰克 我还要一分钟

12
00:01:40,780 --> 00:01:43,907
- 先插播广告.
-不成 六秒倒数了.

13
00:01:43,982 --> 00:01:47,280
四 ,三 ,二 ,进画面！

14
00:01:48,082 --> 00:01:50,414
至少二十四小时前,

15
00:01:50,481 --> 00:01:52,539
我报导地方消息

16
00:01:52,615 --> 00:01:55,242
奥瑞冈开拍的新片

17
00:01:55,314 --> 00:01:57,508
当时一切顺利

18
00:01:57,582 --> 00:02:00,072
一个美国家户喻晓的英雄

19
00:02:00,150 --> 00:02:03,141
超级动物明星"班吉"

20
00:02:03,215 --> 00:02:05,978
今晚"班吉"在大海失踪

21
00:02:06,049 --> 00:02:10,042
它乘坐一小型钓游艇"英法蓝号"

22
00:02:10,116 --> 00:02:14,075
在海域遇难

23
00:02:14,151 --> 00:02:15,811
法蓝先生获救

24
00:02:15,884 --> 00:02:18,909
他在海哨站接受我们访问

25
00:02:18,984 --> 00:02:21,349
他获得很好的安顿

26
00:02:21,417 --> 00:02:24,647
但"班吉"完全无音讯

27
00:02:26,651 --> 00:02:29,118
英先生我相信你余悸犹存

28
00:02:29,184 --> 00:02:31,674
你能告诉我们事故的经过吗？

29
00:02:31,751 --> 00:02:34,150
我不知道 来的太突然

30
00:02:34,218 --> 00:02:37,414
本来是万里晴空

31
00:02:37,485 --> 00:02:39,918
但转眼间...

32
00:02:41,286 --> 00:02:43,550
你是怎么失掉班吉的？

33
00:02:43,620 --> 00:02:47,112
船翻以后
我就再也没看到"班吉"

34
00:02:48,020 --> 00:02:49,749
我们找了一阵子

35
00:02:49,820 --> 00:02:53,346
我想多找些时候
但船长跟我说

36
00:02:53,419 --> 00:02:55,943
我必须要医治一下

37
00:02:56,020 --> 00:03:00,081
每当我捕捉到鱼班吉都会叫

38
00:03:00,154 --> 00:03:03,714
鱼在甲板上蹦跳它都会绕者叫

39
00:03:03,787 --> 00:03:08,815
我们收获不小
班吉从来没有看过大鱼

40
00:03:08,888 --> 00:03:11,721
它是头次海游

41
00:03:11,787 --> 00:03:15,154
班吉有任何逃生的可能吗？

42
00:03:15,222 --> 00:03:19,674
来的太猛了 又突然 狂袭

43
00:03:19,748 --> 00:03:21,974
他会游泳 但是...

44
00:03:22,044 --> 00:03:24,065
...浪头太大了

45
00:03:25,106 --> 00:03:28,558
英先生谢谢你 我们还抱者希望

46
00:03:29,765 --> 00:03:32,490
不久前班吉的制作人的访问

47
00:03:32,560 --> 00:03:36,148
他尚未对我们的宠物明星绝望

48
00:03:36,220 --> 00:03:38,775
有可能自力生还

49
00:03:38,851 --> 00:03:42,303
他打算一大早用直升机搜救

50
00:03:42,377 --> 00:03:43,966
当天气明朗

51
00:03:44,574 --> 00:03:47,503
1906 年约瑟夫康德写过:

52
00:03:47,569 --> 00:03:50,294
''大海无情.''

53
00:03:50,364 --> 00:03:55,418
当狂啸呼唱

54
00:03:55,489 --> 00:03:59,418
对人类是毫不留情

55
00:03:59,483 --> 00:04:03,105
那怕是今晚人类最好的朋友..

56
00:04:03,177 --> 00:04:06,663
八新闻频道-梅麦克琳为您报导

57
00:07:34,467 --> 00:07:36,529
嘿..滚开!!

58
00:25:49,000 --> 00:25:51,563
站住 老兄

59
00:25:56,479 --> 00:25:57,880
早该想到

60
00:25:57,949 --> 00:26:00,386
他们出奖金找你

61
00:26:08,834 --> 00:26:10,804
要不了多久

62
00:29:32,065 --> 00:29:34,695
你安分点

63
00:31:36,260 --> 00:31:37,728
嘿

64
00:32:02,294 --> 00:32:04,764
你不想待在屋里

65
00:32:24,624 --> 00:32:26,856
你要告诉我怎整的？

66
00:32:48,755 --> 00:32:52,159
你乖乖呆者等我整好

67
00:33:05,110 --> 00:33:09,141
你别动 别又搞的天崩地覆

68
00:33:17,793 --> 00:33:18,852
嘿

69
00:57:16,766 --> 00:57:18,359
班吉!

70
00:57:22,338 --> 00:57:25,036
班吉!

71
00:57:27,412 --> 00:57:30,042
班吉! 班吉!

