﻿1
00:00:55,748 --> 00:00:59,758
当时所有的报纸都在报道

2
00:00:59,758 --> 00:01:04,728
人们在北极发现了一种黄色的金属

3
00:01:06,058 --> 00:01:07,528
金子

4
00:01:08,628 --> 00:01:13,698
世界各地掀起了一场狂潮

5
00:01:13,708 --> 00:01:18,908
驱使着成千上万的人北上 希望能被幸运之神眷顾

6
00:01:20,408 --> 00:01:22,878
这些人需要狗

7
00:01:22,878 --> 00:01:27,448
足够强壮的狗 来拉他们的雪橇

8
00:01:30,348 --> 00:01:32,648
早上好 巴克

9
00:01:32,658 --> 00:01:35,228
巴克既不是家养犬

10
00:01:35,228 --> 00:01:36,358
也不是犬舍犬

11
00:01:36,358 --> 00:01:37,728
给你啦 孩子

12
00:01:37,728 --> 00:01:40,258
他的主人是圣克拉拉郡的法官

13
00:01:40,258 --> 00:01:41,558
嘿

14
00:01:42,798 --> 00:01:44,428
喂 看着点路

15
00:01:44,438 --> 00:01:47,968
在这个地盘 巴克就是国王

16
00:01:49,038 --> 00:01:50,238
该死的 小畜生

17
00:01:50,238 --> 00:01:52,438
长点心 那是米勒法官的狗

18
00:01:52,438 --> 00:01:54,408
替我祝法官大人生日快乐

19
00:01:54,408 --> 00:01:56,178
谢谢 会转达的 巴克 我们走吧

20
00:01:56,178 --> 00:01:57,478
克朗代克

21
00:01:57,478 --> 00:02:00,178
上千淘金者涌入道森市

22
00:02:00,188 --> 00:02:01,988
克朗代克速报

23
00:02:01,988 --> 00:02:03,688
给你吧 小家伙

24
00:02:05,658 --> 00:02:06,988
巴克 停下

25
00:02:06,988 --> 00:02:08,058
巴克

26
00:02:08,058 --> 00:02:09,128
让开 快让开

27
00:02:09,128 --> 00:02:10,358
巴克

28
00:02:10,358 --> 00:02:12,358
快抓住它 别动

29
00:02:12,358 --> 00:02:13,958
女士 快叫住你的狗

30
00:02:13,968 --> 00:02:15,498
小心

31
00:02:16,228 --> 00:02:17,468
让开

32
00:02:17,468 --> 00:02:19,768
-这就对了 -巴克 回来

33
00:02:23,678 --> 00:02:24,708
巴克

34
00:02:26,378 --> 00:02:28,478
不要 我非常抱歉

35
00:02:28,478 --> 00:02:30,748
-对不起 -这狗太危险了

36
00:02:30,748 --> 00:02:32,718
他只是被宠坏了

37
00:02:32,718 --> 00:02:34,648
巴克没有恶意

38
00:02:34,648 --> 00:02:35,548
大部分时候

39
00:02:35,548 --> 00:02:37,688
阿比盖尔 厨师找你

40
00:02:37,688 --> 00:02:38,988
巴克

41
00:02:38,988 --> 00:02:40,358
去把孩子们叫醒

42
00:03:07,948 --> 00:03:10,388
快把烤好的收起来

43
00:03:12,288 --> 00:03:14,128
我得小心点

44
00:03:24,238 --> 00:03:26,438
出去

45
00:03:52,058 --> 00:03:52,928
不行

46
00:03:52,928 --> 00:03:54,898
巴克 记着我们说好的

47
00:03:54,898 --> 00:03:57,268
今天 你必须表现出最好的一面

48
00:03:59,138 --> 00:04:00,768
巴克

49
00:04:18,758 --> 00:04:19,688
阁下

50
00:04:19,688 --> 00:04:22,888
闻起来真香

51
00:04:24,698 --> 00:04:26,258
大家先到这儿来

52
00:04:39,308 --> 00:04:41,878
好了 莫莉 你真漂亮

53
00:04:41,878 --> 00:04:43,608
好了 准备

54
00:04:54,128 --> 00:04:56,088
巴克

55
00:05:26,388 --> 00:05:28,688
你给我呆在外面

56
00:05:29,588 --> 00:05:32,728
好好想想你干了些什么

57
00:05:36,198 --> 00:05:38,138
不 巴克 现在不行

58
00:06:01,988 --> 00:06:06,078
这不是巴克在走廊上度过的第一个晚上

59
00:06:14,268 --> 00:06:15,868
过来 巴克 过来

60
00:06:19,708 --> 00:06:23,358
他对主人的命令不是很上心

61
00:06:23,878 --> 00:06:25,978
嘿 巴克 我这儿有吃的

62
00:06:25,978 --> 00:06:28,548
他更遵循自己的本能

63
00:06:28,548 --> 00:06:29,788
来吧

64
00:06:30,548 --> 00:06:32,188
吃吧 过来

65
00:06:33,058 --> 00:06:34,118
好孩子

66
00:06:34,128 --> 00:06:35,588
乖

67
00:06:35,588 --> 00:06:37,698
去吧 快去吃

68
00:06:41,628 --> 00:06:43,628
好孩子 真乖

69
00:06:51,078 --> 00:06:53,508
叫它巴克它会答应的

70
00:06:53,508 --> 00:06:55,778
他在那边能卖个好价钱

71
00:07:16,198 --> 00:07:17,228
坚持住

72
00:07:17,238 --> 00:07:20,238
最后这次中转还需要点人手

73
00:07:26,478 --> 00:07:29,078
这里面装的什么鬼

74
00:07:29,078 --> 00:07:30,208
狗

75
00:07:30,218 --> 00:07:31,508
几只

76
00:07:31,518 --> 00:07:32,678
就一只

77
00:08:12,958 --> 00:08:14,718
关在那个箱子里

78
00:08:16,998 --> 00:08:20,398
无法进食 喝水 也无法睡觉

79
00:08:21,898 --> 00:08:24,798
巴克不知道他在哪

80
00:08:26,268 --> 00:08:28,008
经过了哪些地方

81
00:08:28,738 --> 00:08:30,878
之后要去哪

82
00:08:51,698 --> 00:08:52,958
放轻松 小伙子

83
00:08:55,298 --> 00:08:57,998
你只需要

84
00:08:57,998 --> 00:08:59,798
坐下

85
00:09:14,018 --> 00:09:16,318
这已经不是南方了

86
00:09:18,118 --> 00:09:19,318
来

87
00:09:20,658 --> 00:09:22,018
自己看

88
00:09:22,028 --> 00:09:23,828
小伙子 你看

89
00:09:24,928 --> 00:09:27,798
在这片土地 这就是律法

90
00:09:28,268 --> 00:09:30,798
建立在棍棒

91
00:09:31,438 --> 00:09:33,098
和爪牙之上的律法

92
00:09:34,808 --> 00:09:36,868
无人能凌驾在这之上

93
00:09:38,838 --> 00:09:40,978
所以你现在打算怎样 狗狗

94
00:09:49,548 --> 00:09:51,058
很好

95
00:09:51,488 --> 00:09:52,858
很好

96
00:09:53,518 --> 00:09:55,288
你学得很快

97
00:10:10,708 --> 00:10:12,138
巴克在拿着棍棒的男人面前

98
00:10:12,138 --> 00:10:14,778
毫无还击之力

99
00:10:16,748 --> 00:10:18,778
他很清楚

100
00:10:19,578 --> 00:10:21,018
他被打败了

101
00:10:25,658 --> 00:10:27,918
但这并没摧毁他的意志

102
00:10:46,478 --> 00:10:47,478
喂

103
00:10:49,508 --> 00:10:51,878
快回来

104
00:11:16,068 --> 00:11:18,138
斯卡圭 阿拉斯加

105
00:11:18,738 --> 00:11:20,878
育空河口

106
00:11:21,508 --> 00:11:23,808
荒野的边界

107
00:11:23,818 --> 00:11:28,178
淘金人几乎都会经过这里

108
00:11:28,188 --> 00:11:30,618
好了 我们走吧

109
00:11:30,618 --> 00:11:32,048
真听话

110
00:11:34,088 --> 00:11:35,558
来点驯鹿汤吗

111
00:11:35,558 --> 00:11:38,128
巴克离家千里

112
00:11:39,528 --> 00:11:43,128
你会因为对金子的贪婪背叛上帝吗

113
00:11:43,128 --> 00:11:44,568
别理他们 走吧

114
00:11:44,568 --> 00:11:46,038
不 这边

115
00:11:48,968 --> 00:11:50,338
快点 动起来

116
00:11:50,338 --> 00:11:53,108
嘿 快过来

117
00:12:00,318 --> 00:12:02,248
过来吧 伙计

118
00:12:02,248 --> 00:12:04,258
巴克 这只是雪 来吧

119
00:12:26,638 --> 00:12:28,578
喂 巴克 过来

120
00:12:29,748 --> 00:12:30,948
快给我过来

121
00:12:32,948 --> 00:12:34,148
巴克

122
00:12:41,528 --> 00:12:42,888
好了

123
00:12:42,898 --> 00:12:44,328
就这样

124
00:12:44,998 --> 00:12:46,628
房子是她的了 

125
00:12:46,628 --> 00:12:49,528
是的 先生 包括房子里面的所有

126
00:12:50,328 --> 00:12:51,768
挺好

127
00:12:51,768 --> 00:12:53,438
是她应得的

128
00:12:53,438 --> 00:12:55,398
上船

129
00:12:55,408 --> 00:12:57,768
去年好像运势不太好

130
00:12:57,778 --> 00:12:59,108
比起满载而归的

131
00:12:59,108 --> 00:13:01,108
更多人两手空空地回来了

132
00:13:02,148 --> 00:13:04,118
我不是来淘金的

133
00:13:22,128 --> 00:13:24,498
喂 拜托

134
00:13:32,508 --> 00:13:33,708
注意点

135
00:13:43,148 --> 00:13:47,258
去道森的最后一班船要发了

136
00:13:47,258 --> 00:13:49,528
不上的话 开春之前只能坐雪橇过去了

137
00:13:58,938 --> 00:14:00,468
这是我的

138
00:14:00,468 --> 00:14:02,768
嘿 谢谢

139
00:14:02,768 --> 00:14:03,968
巴克

140
00:14:03,978 --> 00:14:05,538
抓到你了

141
00:14:05,538 --> 00:14:07,008
他叫巴克吗

142
00:14:07,648 --> 00:14:08,708
我们走吧

143
00:14:08,708 --> 00:14:09,778
谢谢你 巴克

144
00:14:09,778 --> 00:14:11,578
你跑的真快

145
00:14:11,578 --> 00:14:13,178
好了 过来

146
00:14:20,558 --> 00:14:21,518
早上好

147
00:14:21,528 --> 00:14:23,628
佩罗 好久不见

148
00:14:23,628 --> 00:14:24,688
很高兴见到你

149
00:14:24,698 --> 00:14:25,858
你过得怎样

150
00:14:25,858 --> 00:14:27,228
挺不错的

151
00:14:27,228 --> 00:14:30,058
电报还没抢光邮政的生意吗

152
00:14:30,498 --> 00:14:31,398
还没

153
00:14:31,398 --> 00:14:33,368
我的队伍缺两只狗

154
00:15:03,328 --> 00:15:04,968
你想先上去吗

155
00:15:04,968 --> 00:15:06,438
不用等我

156
00:15:24,788 --> 00:15:26,318
你好 弗朗索瓦丝

157
00:15:30,288 --> 00:15:32,798
你这回又干了什么

158
00:15:35,868 --> 00:15:37,798
这是巴克

159
00:15:38,898 --> 00:15:41,508
两只 我说过我们要两只

160
00:15:42,738 --> 00:15:44,638
那又怎样 他这么大

161
00:15:44,638 --> 00:15:45,608
太大了

162
00:15:45,608 --> 00:15:47,278
-他不行 -他可以的

163
00:15:47,278 --> 00:15:49,508
你懂什么

164
00:15:49,508 --> 00:15:51,648
先带你认识一下队员们吧

165
00:15:51,648 --> 00:15:54,018
巴克 这是斯皮茨

166
00:15:54,018 --> 00:15:56,188
你的新老大

167
00:15:56,188 --> 00:15:57,848
别惹他

168
00:15:59,928 --> 00:16:01,288
这是多莉

169
00:16:01,758 --> 00:16:03,128
派克

170
00:16:03,128 --> 00:16:04,558
乔

171
00:16:04,558 --> 00:16:05,558
比利

172
00:16:05,998 --> 00:16:07,198
杜布

173
00:16:07,798 --> 00:16:08,898
戴夫

174
00:16:09,668 --> 00:16:11,198
和索莱尔

175
00:16:11,198 --> 00:16:12,898
你的位置在这

176
00:16:16,978 --> 00:16:18,608
欢迎加入

177
00:16:20,208 --> 00:16:23,208
大家注意 我们有一条新路线

178
00:16:24,348 --> 00:16:27,218
说的就是你 戴夫 我们在这

179
00:16:27,218 --> 00:16:32,218
我们要把邮件送到800公里外的地方

180
00:16:32,558 --> 00:16:33,758
道森

181
00:16:33,758 --> 00:16:35,318
他们可听不懂你说的话

182
00:16:35,328 --> 00:16:39,098
巴克 斯皮茨做啥你就做啥 懂了吗

183
00:16:39,098 --> 00:16:40,898
他领队 你跟着他

184
00:16:54,908 --> 00:16:56,178
大家 准备好了吗

185
00:16:57,078 --> 00:16:59,818
谨记 我们肩负着的不仅仅是邮件

186
00:16:59,818 --> 00:17:01,548
还有生命

187
00:17:01,548 --> 00:17:03,918
出发

188
00:17:07,558 --> 00:17:09,318
快点 走啊

189
00:17:15,028 --> 00:17:16,368
前进

190
00:17:19,568 --> 00:17:20,698
前进

191
00:17:34,788 --> 00:17:36,748
斯皮茨 驾

192
00:17:59,018 --> 00:18:01,808
这下你满意了 现在我们是一条绳上的蚂蚱了

193
00:18:01,808 --> 00:18:04,348
它们是狗 听不懂的

194
00:18:04,348 --> 00:18:05,918
不 它能的

195
00:18:05,918 --> 00:18:06,818
听得懂

196
00:18:06,818 --> 00:18:10,488
巴克 我们现在可是拴在一起了

197
00:18:10,488 --> 00:18:12,488
一损俱损

198
00:18:12,488 --> 00:18:14,688
但一荣俱荣

199
00:18:16,758 --> 00:18:18,798
来吧 我们再试一次

200
00:18:19,898 --> 00:18:20,998
放松

201
00:18:22,028 --> 00:18:23,398
就是这样斯皮茨

202
00:18:30,438 --> 00:18:32,108
我觉得你的狗受伤了

203
00:18:32,108 --> 00:18:33,338
它才没受伤

204
00:18:33,338 --> 00:18:34,948
它只是不适应而已

205
00:18:54,328 --> 00:18:58,298
在这里 开阔的天空之下

206
00:18:59,438 --> 00:19:03,338
巴克感觉到了从未有过的寒冷

207
00:19:20,258 --> 00:19:21,628
出去

208
00:19:22,858 --> 00:19:25,388
狗在外边睡

209
00:19:33,568 --> 00:19:36,538
在人类世界长大

210
00:19:36,538 --> 00:19:40,108
巴克学会了听人们讲话

211
00:19:45,378 --> 00:19:46,748
今晚

212
00:19:47,818 --> 00:19:50,788
它将开始倾听自己的声音

213
00:20:36,098 --> 00:20:37,068
快来巴克

214
00:20:37,068 --> 00:20:39,098
我们要出发了

215
00:20:39,098 --> 00:20:40,538
前进

216
00:20:57,888 --> 00:20:58,888
有人吗

217
00:20:59,758 --> 00:21:00,758
邮件

218
00:21:03,058 --> 00:21:04,128
谢了 佩罗

219
00:21:06,828 --> 00:21:09,468
-邮件 -谢谢

220
00:21:56,308 --> 00:21:57,648
好多了

221
00:22:00,988 --> 00:22:03,088
你真沉啊

222
00:22:38,118 --> 00:22:39,888
斯皮茨 转弯

223
00:22:40,618 --> 00:22:43,188
耶 转的漂亮

224
00:22:43,898 --> 00:22:45,858
你看到了吗 他学的真快

225
00:22:54,008 --> 00:22:56,608
做雪橇犬的工作

226
00:22:56,608 --> 00:23:00,678
让巴克感到自信并且快乐

227
00:23:00,678 --> 00:23:04,848
现在 它属于这个团队

228
00:23:06,678 --> 00:23:07,888
转弯

229
00:23:08,988 --> 00:23:10,618
漂亮 就是这样

230
00:23:10,618 --> 00:23:12,118
棒极了

231
00:23:12,918 --> 00:23:15,788
你是只真正的雪橇犬 巴克

232
00:23:37,978 --> 00:23:38,978
等下

233
00:23:40,048 --> 00:23:41,648
巴克别动

234
00:23:50,728 --> 00:23:52,658
不不不 弗朗索瓦丝

235
00:23:56,668 --> 00:23:57,898
弗朗索瓦丝

236
00:24:12,448 --> 00:24:13,788
弗朗索瓦丝

237
00:24:43,008 --> 00:24:44,508
弗朗索瓦丝

238
00:24:50,588 --> 00:24:51,788
你还好吗

239
00:24:52,458 --> 00:24:53,858
巴克

240
00:24:56,528 --> 00:24:57,588
巴克

241
00:24:57,598 --> 00:24:59,498
救它

242
00:24:59,498 --> 00:25:00,698
巴克

243
00:25:07,338 --> 00:25:08,868
巴克

244
00:25:09,808 --> 00:25:11,238
巴克

245
00:25:12,038 --> 00:25:13,038
巴克

246
00:25:18,248 --> 00:25:20,118
巴克

247
00:25:23,388 --> 00:25:25,118
巴克

248
00:25:25,458 --> 00:25:26,518
巴克

249
00:25:28,488 --> 00:25:29,888
巴克

250
00:25:34,728 --> 00:25:36,798
巴克

251
00:25:49,948 --> 00:25:50,948
巴克

252
00:25:59,788 --> 00:26:00,988
噢巴克

253
00:26:02,388 --> 00:26:03,858
巴克

254
00:26:07,928 --> 00:26:10,338
为一只狗流泪

255
00:26:11,938 --> 00:26:13,768
没有

256
00:26:13,768 --> 00:26:16,868
不不 我没哭

257
00:26:19,308 --> 00:26:20,308
你哭了

258
00:26:23,378 --> 00:26:24,378
没有

259
00:26:25,648 --> 00:26:27,378
我没有

260
00:26:32,188 --> 00:26:35,188
佩罗送邮件这么多年

261
00:26:35,188 --> 00:26:38,128
他从来没有准时过

262
00:26:38,128 --> 00:26:39,758
一次都没有

263
00:26:41,028 --> 00:26:44,468
但他每天仍旧相信自己可以按时送到

264
00:26:45,368 --> 00:26:47,768
他相信自己可以

265
00:26:47,768 --> 00:26:50,238
但我从未见过他像相信你一样

266
00:26:50,238 --> 00:26:53,008
相信别的东西

267
00:27:05,218 --> 00:27:07,128
现在我也相信你了

268
00:28:27,938 --> 00:28:32,908
一个团队只能有一个首领

269
00:28:33,908 --> 00:28:37,418
斯皮茨已经忍够了

270
00:32:21,238 --> 00:32:23,108
斯皮茨

271
00:32:25,278 --> 00:32:27,778
斯皮茨

272
00:32:30,078 --> 00:32:32,548
斯皮茨 斯皮茨

273
00:32:34,048 --> 00:32:36,248
这不像它啊

274
00:32:36,248 --> 00:32:37,988
我找了一个早上了

275
00:32:37,988 --> 00:32:39,518
哪儿都找不到它

276
00:32:40,518 --> 00:32:42,588
就像消失了一样

277
00:32:45,358 --> 00:32:46,398
斯皮茨

278
00:32:47,468 --> 00:32:50,198
我们得走了 不能等它了

279
00:32:50,198 --> 00:32:51,698
不能为它浪费一整天

280
00:32:52,638 --> 00:32:54,568
索莱尔

281
00:32:55,138 --> 00:32:57,808
巴克 归位

282
00:32:58,708 --> 00:32:59,638
去啊

283
00:32:59,638 --> 00:33:02,648
索莱尔比你多干五年都不止

284
00:33:02,648 --> 00:33:03,848
回队里去

285
00:33:08,118 --> 00:33:10,248
巴克

286
00:33:10,248 --> 00:33:12,918
你拉的好不代表你能领的好

287
00:33:12,918 --> 00:33:14,588
好吗 回去吧

288
00:33:19,798 --> 00:33:21,998
我觉得它不会动的

289
00:33:21,998 --> 00:33:23,568
它会的

290
00:33:24,138 --> 00:33:25,438
巴克

291
00:33:26,598 --> 00:33:27,708
走开

292
00:33:35,848 --> 00:33:36,948
索莱尔过来

293
00:33:36,948 --> 00:33:37,948
过来

294
00:33:38,578 --> 00:33:40,948
走

295
00:33:41,918 --> 00:33:42,988
到这来

296
00:33:47,358 --> 00:33:50,058
嘿 过来啊

297
00:33:50,058 --> 00:33:52,628
嘿

298
00:33:52,628 --> 00:33:54,198
这狗今天早上怎么了

299
00:33:54,198 --> 00:33:55,328
别

300
00:33:55,328 --> 00:33:56,828
我觉得它们有什么事是你不知道的

301
00:33:56,838 --> 00:33:58,868
没什么是我不知道的

302
00:33:58,868 --> 00:34:00,398
嘿 它哪去了 嘿

303
00:34:00,398 --> 00:34:02,338
我们可没法补上浪费的这么多时间

304
00:34:02,338 --> 00:34:03,838
邮局要关门了

305
00:34:03,838 --> 00:34:04,838
不

306
00:34:05,178 --> 00:34:06,238
不

307
00:34:06,238 --> 00:34:07,578
不不不不 别这样

308
00:34:07,578 --> 00:34:09,238
我们要准时到那

309
00:34:09,248 --> 00:34:10,778
就一次

310
00:34:24,858 --> 00:34:25,858
好吧

311
00:34:31,568 --> 00:34:32,568
套上吧

312
00:35:11,638 --> 00:35:14,208
没那么糟糕嘛

313
00:35:14,208 --> 00:35:16,678
我的领头犬丢了

314
00:35:17,618 --> 00:35:20,048
幸运的话我们会比预计的晚两天

315
00:35:20,048 --> 00:35:21,688
但我们从不走运

316
00:35:37,138 --> 00:35:38,698
你可能得要

317
00:35:39,538 --> 00:35:41,768
-系上点 -好吧好吧

318
00:35:42,368 --> 00:35:43,708
好了巴克

319
00:35:44,878 --> 00:35:46,378
前进

320
00:35:59,688 --> 00:36:01,058
前进 巴克

321
00:36:01,058 --> 00:36:02,058
前进

322
00:36:19,178 --> 00:36:21,078
就是这样巴克

323
00:36:21,078 --> 00:36:22,208
走着

324
00:36:31,318 --> 00:36:33,728
巴克左转

325
00:36:37,058 --> 00:36:38,098
往左转

326
00:36:38,898 --> 00:36:40,458
左

327
00:36:40,458 --> 00:36:42,358
左转

328
00:36:42,368 --> 00:36:44,668
走啊 左转

329
00:36:56,408 --> 00:36:58,418
不不

330
00:36:59,118 --> 00:37:00,988
不不不

331
00:37:02,218 --> 00:37:03,688
疯了吗你

332
00:37:20,168 --> 00:37:23,138
不不不 不

333
00:37:35,348 --> 00:37:37,688
走走走走

334
00:37:46,198 --> 00:37:49,198
再快点 巴克 别停

335
00:37:55,668 --> 00:37:57,308
佩罗

336
00:38:01,978 --> 00:38:03,578
就这样 就这样

337
00:38:03,578 --> 00:38:05,478
别放松 巴克

338
00:38:05,478 --> 00:38:09,188
好样的

339
00:38:13,828 --> 00:38:15,258
别挡路

340
00:38:15,258 --> 00:38:16,358
走开

341
00:38:16,358 --> 00:38:17,558
快走

342
00:38:23,128 --> 00:38:24,428
停

343
00:38:24,438 --> 00:38:25,968
停

344
00:38:31,608 --> 00:38:32,978
你看见了吗

345
00:38:36,508 --> 00:38:38,048
我们做到了

346
00:38:39,818 --> 00:38:40,948
做到了

347
00:38:43,818 --> 00:38:45,088
这是凯莉的信

348
00:38:45,088 --> 00:38:45,958
对

349
00:38:45,958 --> 00:38:47,018
麦卡锡 给你

350
00:38:47,028 --> 00:38:48,318
有伊丽莎白·雪诺的吗

351
00:38:48,328 --> 00:38:49,458
有奥马利的吗

352
00:38:49,458 --> 00:38:50,628
-拉维恩在吗 -肖

353
00:38:50,628 --> 00:38:51,958
我有三个邮件

354
00:38:52,628 --> 00:38:54,128
拉维恩

355
00:38:54,128 --> 00:38:55,558
道尔 肯尼迪

356
00:38:55,568 --> 00:38:57,138
有史密斯的一封信 这里

357
00:38:59,438 --> 00:39:00,638
林奇

358
00:39:04,078 --> 00:39:05,178
看到了吗巴克

359
00:39:05,978 --> 00:39:07,638
我们送的不是信

360
00:39:08,578 --> 00:39:10,118
是生命

361
00:39:11,078 --> 00:39:12,718
是希望

362
00:39:13,218 --> 00:39:14,788
是爱

363
00:39:16,118 --> 00:39:19,818
我们早上出发 去歇会吧

364
00:39:21,488 --> 00:39:24,158
奥尼尔·沃尔什

365
00:39:25,858 --> 00:39:28,128
加拉格尔

366
00:39:34,238 --> 00:39:35,838
你看

367
00:39:47,388 --> 00:39:49,578
最亲爱的萨拉

368
00:39:49,588 --> 00:39:53,588
此刻我仿佛灵魂出窍

369
00:39:54,588 --> 00:39:56,788
每一天

370
00:39:56,798 --> 00:39:59,698
我都在想念最爱的儿子的梦中醒来

371
00:40:01,868 --> 00:40:03,768
蒂姆的生日快到了

372
00:40:03,768 --> 00:40:07,238
这让我记起我们失去的时光

373
00:40:09,838 --> 00:40:11,878
家里的温暖

374
00:40:13,908 --> 00:40:16,648
我们儿子梦中的冒险

375
00:40:19,248 --> 00:40:23,788
我多希望在安静变得无法忍受之前

376
00:40:24,858 --> 00:40:27,358
找到合适的词

377
00:40:28,258 --> 00:40:29,988
来描述我的感觉

378
00:40:31,628 --> 00:40:33,258
然而我走了

379
00:40:40,308 --> 00:40:42,868
去找一个

380
00:40:44,808 --> 00:40:47,108
让我能够感到

381
00:40:47,608 --> 00:40:48,808
些许平静的地方

382
00:40:53,888 --> 00:40:56,888
虽然我觉得我可能永远都找不到

383
00:41:03,858 --> 00:41:07,258
因为我心里其实清楚

384
00:41:07,268 --> 00:41:13,098
这个世界也许再也没有属于我的家了

385
00:41:49,608 --> 00:41:52,068
-别走 别走 -驾

386
00:42:01,448 --> 00:42:03,048
别 别 别

387
00:42:06,058 --> 00:42:07,788
巴克 咋回事儿

388
00:42:09,758 --> 00:42:11,958
你还有时间在离开之前多带一封吗

389
00:42:12,398 --> 00:42:13,798
你迟到了

390
00:42:13,798 --> 00:42:16,698
事关我儿子的生日

391
00:42:16,698 --> 00:42:18,668
我得把这份思恋送给我的妻子

392
00:42:18,668 --> 00:42:20,408
我们收信的时候你就该送来

393
00:42:21,468 --> 00:42:24,208
斟酌字句花了些时间

394
00:42:34,888 --> 00:42:37,258
你要是识字的话 我们就不需要佩罗了

395
00:42:40,118 --> 00:42:41,658
算你运气好

396
00:42:41,658 --> 00:42:42,728
巴克说了算

397
00:42:42,728 --> 00:42:45,358
还有谁吗

398
00:42:46,028 --> 00:42:49,998
巴克 我记得你

399
00:42:52,068 --> 00:42:53,868
谢谢你

400
00:42:53,868 --> 00:42:55,868
-谢谢你为我停下 -现在要走了

401
00:42:56,208 --> 00:42:57,508
巴克 准备好了吗

402
00:42:57,508 --> 00:43:00,078
好 驾

403
00:43:05,218 --> 00:43:06,318
列队

404
00:43:07,348 --> 00:43:08,348
好

405
00:43:09,318 --> 00:43:10,788
漂亮 巴克

406
00:43:11,818 --> 00:43:13,418
对 就是这样

407
00:43:18,428 --> 00:43:20,298
直行

408
00:43:20,998 --> 00:43:23,268
好

409
00:43:36,848 --> 00:43:39,148
80天走了3800公里 

410
00:43:40,918 --> 00:43:43,148
巴克得睡到秋天

411
00:43:45,158 --> 00:43:47,988
佩罗 有封你的信 像是官方的

412
00:43:53,728 --> 00:43:55,768
南边来了什么消息

413
00:43:55,768 --> 00:43:57,068
做得好

414
00:44:02,808 --> 00:44:04,338
佩罗

415
00:44:22,698 --> 00:44:24,528
没事 没事

416
00:44:24,528 --> 00:44:26,428
没事的

417
00:44:26,428 --> 00:44:28,928
你们什么都没做错

418
00:44:28,928 --> 00:44:31,498
你们所有人都很棒

419
00:44:32,538 --> 00:44:33,838
好吗

420
00:44:34,468 --> 00:44:36,108
对不起 巴克

421
00:44:38,278 --> 00:44:41,078
他们再也不需要我和雪橇了

422
00:44:42,108 --> 00:44:44,618
入夏之前 电报会通到这里

423
00:44:45,578 --> 00:44:48,048
送信的新方式

424
00:44:50,018 --> 00:44:51,988
这是你的团队了

425
00:44:53,258 --> 00:44:56,528
你还有很长的路要走

426
00:45:35,268 --> 00:45:39,068
他脚下的土地又一次变了

427
00:45:39,968 --> 00:45:42,538
巴克失去了另一位主人

428
00:45:44,338 --> 00:45:48,178
现在他要做自己的主人

429
00:45:49,248 --> 00:45:53,118
直到新主人到来

430
00:46:20,238 --> 00:46:23,748
我向你保证过的 对吗 现在我们来了

431
00:46:23,748 --> 00:46:25,278
你保证的是金子

432
00:46:25,278 --> 00:46:28,248
在哪呢 狗身上吗

433
00:46:31,688 --> 00:46:33,688
装好雪橇

434
00:46:33,688 --> 00:46:36,128
是时候下命令了

435
00:46:37,528 --> 00:46:38,528
我们走

436
00:46:39,198 --> 00:46:40,468
接着

437
00:46:41,868 --> 00:46:43,068
驾

438
00:46:47,338 --> 00:46:48,368
驾

439
00:46:51,008 --> 00:46:52,138
他们受伤了吗

440
00:46:52,138 --> 00:46:54,578
没有 他们就是懒

441
00:46:54,578 --> 00:46:55,708
巴克

442
00:46:55,708 --> 00:46:57,178
驾

443
00:46:58,118 --> 00:47:00,648
查尔斯 搞定牲口

444
00:47:00,648 --> 00:47:02,088
别用棍子

445
00:47:03,518 --> 00:47:04,688
查尔斯

446
00:47:04,688 --> 00:47:06,058
放下那东西不然我

447
00:47:06,058 --> 00:47:07,958
我就不走了

448
00:47:07,958 --> 00:47:09,658
查尔斯

449
00:47:13,898 --> 00:47:15,998
还记得我吗

450
00:47:19,098 --> 00:47:21,068
是的 我知道

451
00:47:26,748 --> 00:47:28,478
你雪橇的滑板冻住了

452
00:47:28,478 --> 00:47:30,278
如果你能用舵杆把结的冰弄碎

453
00:47:30,278 --> 00:47:32,978
可以帮你的狗很大的忙

454
00:47:32,988 --> 00:47:34,588
舵杆

455
00:47:38,358 --> 00:47:40,018
他在做什么

456
00:47:43,658 --> 00:47:45,388
先生 当心留声机

457
00:47:47,128 --> 00:47:49,728
你要去哪儿 先生

458
00:47:49,738 --> 00:47:51,468
不关你的事

459
00:47:51,468 --> 00:47:54,098
那张地图该不会是在斯开格威买的吧

460
00:47:54,108 --> 00:47:56,068
-不是 -那个老童话

461
00:47:56,608 --> 00:47:58,008
迷失小屋

462
00:47:59,408 --> 00:48:01,138
黄金之河

463
00:48:01,148 --> 00:48:03,048
春天还有很久才到

464
00:48:03,048 --> 00:48:04,608
现在一半的路都在河上

465
00:48:04,618 --> 00:48:06,818
也就是说另一半路可以走

466
00:48:06,818 --> 00:48:09,018
也就是说你们同伴和狗跑到河上

467
00:48:09,018 --> 00:48:11,648
冰面会碎

468
00:48:11,658 --> 00:48:13,988
你为什么不等到春天雪化了再去呢

469
00:48:13,988 --> 00:48:16,998
免得你的同伴和狗狗们受罪

470
00:48:17,038 --> 00:48:20,098
-好让某个老淘金客抢在我们之前找到黄金吗 -我不是淘金客

471
00:48:20,098 --> 00:48:21,398
不用了 谢谢你

472
00:48:21,398 --> 00:48:23,668
我为这支犬队花了一大笔钱

473
00:48:23,668 --> 00:48:25,268
他们会为我拉雪橇

474
00:48:25,268 --> 00:48:28,568
他们是好雪橇犬 先生 他们会为你拉雪橇

475
00:48:29,538 --> 00:48:32,138
他们会为你拉雪橇 直到死去

476
00:48:37,048 --> 00:48:38,248
谢谢你

477
00:48:39,618 --> 00:48:41,088
我们走

478
00:48:45,218 --> 00:48:47,388
好的 我们走

479
00:48:49,328 --> 00:48:50,188
驾

480
00:49:08,178 --> 00:49:10,048
你这懒惰的杂种狗

481
00:49:10,048 --> 00:49:12,208
我对这些狗不太有把握

482
00:49:12,218 --> 00:49:13,978
也许你应该买另外那一队

483
00:49:13,988 --> 00:49:15,278
也许我们应该喂他们点吃的

484
00:49:15,288 --> 00:49:17,588
我们应该呆在路上的

485
00:49:17,588 --> 00:49:18,658
驾

486
00:49:22,788 --> 00:49:23,688
停下来

487
00:49:34,738 --> 00:49:37,408
也许他们需要一点鼓励

488
00:49:40,538 --> 00:49:42,348
驾

489
00:49:43,148 --> 00:49:45,278
驾

490
00:49:45,278 --> 00:49:47,018
这是第一次

491
00:49:47,018 --> 00:49:49,588
巴克懂的比主人多

492
00:49:50,448 --> 00:49:52,188
驾

493
00:49:52,858 --> 00:49:55,058
但鞭子

494
00:49:55,058 --> 00:49:57,328
让他没得选

495
00:50:31,728 --> 00:50:33,258
龟儿子

496
00:50:40,038 --> 00:50:41,238
好吧 这下

497
00:50:41,238 --> 00:50:42,908
我们要跨过去

498
00:50:43,678 --> 00:50:45,008
走

499
00:50:48,178 --> 00:50:51,308
我让你走

500
00:50:51,318 --> 00:50:52,748
哈尔 他过不去

501
00:50:53,548 --> 00:50:54,548
走啊

502
00:50:58,718 --> 00:50:59,728
你敢

503
00:51:00,828 --> 00:51:01,958
嘿

504
00:51:05,228 --> 00:51:08,098
冰面会随时裂开

505
00:51:08,098 --> 00:51:09,428
你个蠢货

506
00:51:09,428 --> 00:51:11,668
这只狗想保住你的命

507
00:51:11,668 --> 00:51:12,898
哈尔

508
00:51:15,068 --> 00:51:17,468
你为什么这么迫切地想阻止我们

509
00:51:17,478 --> 00:51:19,878
你知道黄金在哪儿 对吗

510
00:51:25,318 --> 00:51:28,618
把你的脏手从我的狗身上拿开

511
00:51:28,948 --> 00:51:30,288
哈尔

512
00:51:35,428 --> 00:51:36,988
哈尔 他说过我们不该过河

513
00:51:36,998 --> 00:51:39,858
哈尔 你确定吗 我们要不就把狗留下来吧

514
00:51:39,868 --> 00:51:41,898
我知道自己在做什么

515
00:51:41,898 --> 00:51:43,298
驾

516
00:51:53,538 --> 00:51:54,778
驾

517
00:52:02,318 --> 00:52:04,218
别这样

518
00:52:04,218 --> 00:52:05,418
别这么对他们

519
00:52:14,298 --> 00:52:15,668
驾

520
00:53:09,518 --> 00:53:11,888
我该拿你怎么办

521
00:54:11,878 --> 00:54:13,578
他们不在这里

522
00:54:16,288 --> 00:54:18,458
他们走了

523
00:54:21,828 --> 00:54:24,528
你在我床上

524
00:54:25,028 --> 00:54:26,558
睡了两天了

525
00:54:37,438 --> 00:54:39,138
我过会儿回来

526
00:54:50,488 --> 00:54:52,618
走或留

527
00:54:56,328 --> 00:54:58,098
你自己选

528
00:55:26,958 --> 00:55:28,258
威士忌

529
00:55:55,388 --> 00:55:57,018
我要整瓶的

530
00:56:03,958 --> 00:56:05,698
他们都走了

531
00:56:06,628 --> 00:56:08,068
我的狗跑了

532
00:56:08,968 --> 00:56:10,768
我的钱都打了水漂

533
00:56:10,768 --> 00:56:12,898
你管这叫一个童话故事

534
00:56:14,838 --> 00:56:17,168
你不想让我找到金子

535
00:56:28,248 --> 00:56:29,288
放松 巴克 放松

536
00:56:30,888 --> 00:56:32,288
巴克

537
00:56:32,288 --> 00:56:34,258
-放松 -你们都看到了

538
00:56:34,258 --> 00:56:36,188
我和这个男人有矛盾

539
00:56:36,188 --> 00:56:37,888
这狗朝着我的喉咙咬

540
00:56:37,898 --> 00:56:39,158
可能还有狂犬病

541
00:56:41,898 --> 00:56:43,568
别碰那条狗

542
00:56:43,568 --> 00:56:45,128
巴克 坐下

543
00:56:45,138 --> 00:56:47,368
看到没

544
00:56:47,368 --> 00:56:49,268
要我说现在就该在这杀了它

545
00:56:49,268 --> 00:56:51,408
-不要 拜托了 先生 -你别碰它

546
00:56:51,408 --> 00:56:53,748
弄清真相之前

547
00:56:55,578 --> 00:56:57,648
谁也不准杀狗

548
00:56:57,648 --> 00:56:59,078
这混蛋打了我

549
00:57:02,548 --> 00:57:04,088
巴克 放松

550
00:57:05,858 --> 00:57:08,228
朋友 你腰带里别着东西吧

551
00:57:21,908 --> 00:57:25,168
本店不许带枪

552
00:57:33,848 --> 00:57:36,188
没事吧 约翰·桑顿

553
00:57:37,188 --> 00:57:38,688
还行

554
00:57:39,418 --> 00:57:41,088
没什么事

555
00:57:59,678 --> 00:58:00,878
怎么了

556
00:58:01,848 --> 00:58:04,078
你在看什么呢

557
00:58:18,998 --> 00:58:20,658
你有什么要说的吗

558
00:58:32,338 --> 00:58:33,338
巴克

559
00:58:35,348 --> 00:58:37,378
你这也太不乖了

560
00:58:37,378 --> 00:58:38,718
你为什么要这样

561
00:58:39,078 --> 00:58:40,618
嘿巴克

562
00:58:40,618 --> 00:58:41,988
巴克 你

563
00:58:42,618 --> 00:58:43,748
巴克

564
00:58:43,758 --> 00:58:45,288
把它给我

565
00:58:47,888 --> 00:58:50,328
你现在又想干嘛

566
00:58:59,568 --> 00:59:01,668
巴克 你在干嘛

567
00:59:01,668 --> 00:59:03,268
还给我

568
00:59:03,268 --> 00:59:05,108
巴克 别这样

569
00:59:05,108 --> 00:59:06,408
那是我的

570
00:59:06,808 --> 00:59:08,708
我需要它

571
00:59:08,708 --> 00:59:10,378
别这样对我

572
00:59:10,378 --> 00:59:12,148
你做了什么 酒在哪里

573
00:59:12,148 --> 00:59:14,248
你 你能

574
00:59:14,248 --> 00:59:17,858
走开

575
00:59:20,158 --> 00:59:21,258
巴克

576
00:59:30,538 --> 00:59:32,098
该死的 你块头真大

577
00:59:40,648 --> 00:59:42,978
今天是他的生日

578
00:59:52,258 --> 00:59:53,758
我儿子的

579
00:59:58,028 --> 01:00:00,868
他死后 我和他的妈妈

580
01:00:02,568 --> 01:00:05,028
我们就分开了

581
01:00:05,038 --> 01:00:07,808
她不想在我身边

582
01:00:09,708 --> 01:00:12,438
我不想任何人在我身边

583
01:00:17,618 --> 01:00:19,878
所以我来到这里

584
01:00:24,618 --> 01:00:26,588
遇到了你

585
01:00:36,398 --> 01:00:37,668
见鬼了

586
01:00:37,668 --> 01:00:39,538
就放在这的

587
01:00:41,638 --> 01:00:43,508
太好了 你醒了

588
01:00:44,778 --> 01:00:46,108
我把它放在

589
01:00:47,908 --> 01:00:49,208
在这里

590
01:00:50,518 --> 01:00:52,278
我有东西要给你看

591
01:00:54,848 --> 01:00:56,048
过来

592
01:00:56,948 --> 01:00:59,218
这是育空地区的地图

593
01:00:59,218 --> 01:01:04,528
我儿子以前老爱看冒险故事

594
01:01:05,598 --> 01:01:08,738
他对育空地区的消息很痴迷

595
01:01:08,828 --> 01:01:10,498
但他关心的不是金子

596
01:01:10,498 --> 01:01:11,968
而是那些山脉

597
01:01:11,968 --> 01:01:15,538
他一天到晚盯着山脉的地图和照片

598
01:01:15,658 --> 01:01:18,868
想象着山的那边有什么

599
01:01:18,878 --> 01:01:21,008
无人踏足之地

600
01:01:22,348 --> 01:01:23,578
原始之地

601
01:01:25,548 --> 01:01:27,678
我就说 出发吧

602
01:01:27,688 --> 01:01:29,618
他说 好啊老爸

603
01:01:29,618 --> 01:01:31,088
我们从这开始

604
01:01:31,088 --> 01:01:34,288
然后他拿起一支铅笔

605
01:01:34,288 --> 01:01:37,928
画了条线 画出了地图

606
01:01:37,928 --> 01:01:40,798
接着说 不如我们去那里吧

607
01:01:40,798 --> 01:01:44,038
地图上没有的 从来没人去过的地方

608
01:01:46,298 --> 01:01:49,908
这是一趟他会喜欢的旅行

609
01:01:49,908 --> 01:01:51,908
一次真正的冒险

610
01:01:56,408 --> 01:01:58,218
我们可以试试

611
01:02:00,548 --> 01:02:01,918
我们两个人

612
01:02:03,858 --> 01:02:05,658
看看那里有什么

613
01:02:06,588 --> 01:02:08,058
你觉得呢

614
01:02:08,058 --> 01:02:11,528
这是艘独木舟 巴克 我们得坐这个

615
01:02:16,598 --> 01:02:20,538
乖一点 坐 坐下 巴克

616
01:02:20,538 --> 01:02:23,008
好样的 乖孩子

617
01:02:47,098 --> 01:02:50,128
你在干什么

618
01:02:51,698 --> 01:02:53,038
求我

619
01:02:58,778 --> 01:03:00,408
你可不是我的宠物

620
01:03:11,118 --> 01:03:12,618
你要进来吗

621
01:03:13,828 --> 01:03:15,458
进来

622
01:03:37,048 --> 01:03:40,448
来吧 巴克 唱首歌

623
01:03:43,018 --> 01:03:44,618
还是算了

624
01:04:32,098 --> 01:04:34,398
你喜欢就好

625
01:04:50,048 --> 01:04:51,758
你喜欢这个 对吧

626
01:05:04,698 --> 01:05:06,708
我想我们得开始用走的了

627
01:06:01,058 --> 01:06:03,588
你的先祖曾在此自在漫游

628
01:06:04,098 --> 01:06:05,528
我的也是

629
01:06:06,228 --> 01:06:08,398
在那个原始的时代

630
01:06:16,408 --> 01:06:18,678
我们来去自由 不是吗

631
01:06:21,048 --> 01:06:22,878
这里永远都在

632
01:06:35,788 --> 01:06:36,888
怎样

633
01:06:36,898 --> 01:06:38,958
我不知道 走哪边 你说呢

634
01:06:38,958 --> 01:06:40,868
走吧 你带路

635
01:06:53,008 --> 01:06:54,548
巴克

636
01:07:07,928 --> 01:07:11,398
看你找到了什么

637
01:07:25,178 --> 01:07:26,538
天啊

638
01:07:29,278 --> 01:07:31,978
看看这个 巴克

639
01:07:31,978 --> 01:07:34,988
我们可能还没脱离地图

640
01:07:44,898 --> 01:07:46,928
可能以前住了个淘金客

641
01:07:47,698 --> 01:07:48,928
垃圾

642
01:07:49,468 --> 01:07:51,798
垃圾

643
01:07:51,798 --> 01:07:53,238
垃圾

644
01:08:02,008 --> 01:08:03,848
好东西

645
01:08:12,018 --> 01:08:15,418
这是我的 好吧

646
01:08:15,428 --> 01:08:17,028
别碰它 这是我的

647
01:08:40,278 --> 01:08:41,748
今天运气不错

648
01:09:01,838 --> 01:09:03,708
是你的祖先们

649
01:09:05,708 --> 01:09:07,048
狼群

650
01:10:08,668 --> 01:10:11,478
不错啊 巴克

651
01:10:12,208 --> 01:10:14,648
但是多找点这样的 好吗

652
01:10:23,018 --> 01:10:24,988
该死的童话 居然是真的

653
01:10:32,998 --> 01:10:34,898
这才像话 巴克

654
01:10:36,298 --> 01:10:37,868
好样的

655
01:10:49,648 --> 01:10:52,518
怎么了 你在看什么

656
01:10:57,388 --> 01:10:58,758
去看看吧

657
01:10:59,988 --> 01:11:01,058
去吧

658
01:11:01,558 --> 01:11:02,958
去吧

659
01:11:04,728 --> 01:11:07,598
天黑前要回来啊

660
01:13:20,928 --> 01:13:21,928
巴克

661
01:15:16,918 --> 01:15:19,348
在这里 我们背井离乡

662
01:15:20,718 --> 01:15:23,288
我能看到巴克身上的改变

663
01:15:27,328 --> 01:15:30,058
有东西吸引着他回归森林

664
01:15:32,498 --> 01:15:34,198
回归狩猎

665
01:15:45,508 --> 01:15:47,378
这个很漂亮 巴克

666
01:15:48,178 --> 01:15:49,748
很漂亮

667
01:15:50,618 --> 01:15:54,578
他还是跟着我的那条狗狗

668
01:15:54,588 --> 01:15:56,958
但是我很难想象他还能

669
01:15:57,858 --> 01:16:00,458
再回到文明社会

670
01:16:02,928 --> 01:16:05,528
有足够大的房子容纳他吗

671
01:16:21,008 --> 01:16:25,118
这趟旅途似乎正引领着巴克走向他的命运

672
01:16:34,628 --> 01:16:36,958
而我的命运又在哪儿呢

673
01:17:40,458 --> 01:17:41,858
这次不行

674
01:17:44,228 --> 01:17:45,998
天黑很久了

675
01:17:47,868 --> 01:17:52,068
你每天在外面呆得越来越晚

676
01:17:53,708 --> 01:17:57,108
我知道 有很多东西值得探索

677
01:17:57,108 --> 01:17:59,578
但这个世界很危险

678
01:18:00,508 --> 01:18:03,108
你永远都不知道有什么在等着你

679
01:18:04,578 --> 01:18:07,318
永远都不知道

680
01:18:12,858 --> 01:18:16,958
蒂姆高烧了两天就走了

681
01:18:26,638 --> 01:18:28,008
该死

682
01:18:30,778 --> 01:18:32,638
好了 巴克

683
01:18:49,928 --> 01:18:52,398
这是个美好的夏天

684
01:18:59,998 --> 01:19:01,468
你知道吗 巴克

685
01:19:02,968 --> 01:19:04,578
我一直在想

686
01:19:06,008 --> 01:19:08,848
我可能会给自己买一条铁路

687
01:19:08,848 --> 01:19:10,008
那是我的帽子吗

688
01:19:10,008 --> 01:19:11,648
那是我的帽子 拿来

689
01:19:11,648 --> 01:19:13,048
把帽子给我

690
01:19:13,048 --> 01:19:14,818
把帽子给我

691
01:19:14,818 --> 01:19:17,288
把帽子给我 把帽子给我

692
01:19:18,458 --> 01:19:19,458
巴克

693
01:19:19,728 --> 01:19:20,888
巴克

694
01:19:21,188 --> 01:19:22,118
过来

695
01:19:22,128 --> 01:19:24,558
抓住你了

696
01:19:31,968 --> 01:19:33,538
森林狼

697
01:19:34,708 --> 01:19:36,268
真漂亮

698
01:19:37,708 --> 01:19:39,708
这是它们的地盘

699
01:19:40,448 --> 01:19:42,308
这些山丘是它们的

700
01:19:49,688 --> 01:19:50,688
你想去吗

701
01:19:51,718 --> 01:19:52,818
去吧

702
01:19:52,828 --> 01:19:54,188
就是

703
01:19:56,458 --> 01:19:58,158
小心点

704
01:20:49,718 --> 01:20:52,178
他在人类的手中

705
01:20:53,248 --> 01:20:55,218
既被宠坏

706
01:20:55,218 --> 01:20:57,218
又吃尽了苦头

707
01:20:58,888 --> 01:21:04,558
现在 巴克找到了他的同类

708
01:21:05,998 --> 01:21:10,098
他跋山涉水 在这里找到他的家

709
01:21:12,568 --> 01:21:16,208
而我却背井离乡

710
01:21:35,728 --> 01:21:37,128
这儿 看看 巴克

711
01:21:37,498 --> 01:21:42,198
生活用品

712
01:21:43,098 --> 01:21:45,368
这些就够了

713
01:21:48,208 --> 01:21:50,508
我该走了 巴克

714
01:21:51,738 --> 01:21:53,208
该回家了

715
01:21:53,748 --> 01:21:56,108
不管剩下的日子怎么样

716
01:21:56,108 --> 01:21:57,378
跌倒了就得爬起来

717
01:21:59,078 --> 01:22:00,378
至少也得试试

718
01:22:06,828 --> 01:22:12,298
不 我不是要你跟我走 巴克

719
01:22:16,028 --> 01:22:18,368
你在这还有事

720
01:22:19,198 --> 01:22:21,308
很重要的事

721
01:22:22,108 --> 01:22:24,438
抓住它 别放手

722
01:22:28,008 --> 01:22:29,678
我明天早上就走

723
01:22:30,878 --> 01:22:32,818
来说再见吧

724
01:22:39,258 --> 01:22:41,688
你是条乖狗狗 巴克

725
01:22:53,068 --> 01:22:55,538
你是条乖狗狗

726
01:24:54,688 --> 01:24:56,558
你大老远来到这里

727
01:24:56,558 --> 01:24:58,588
你一定知道些什么 对吧

728
01:24:58,598 --> 01:24:59,458
放松点

729
01:24:59,458 --> 01:25:01,468
这都是你自找的

730
01:25:02,268 --> 01:25:04,268
在哪

731
01:25:04,268 --> 01:25:05,998
金子在哪

732
01:25:15,908 --> 01:25:17,348
到处都是

733
01:25:21,548 --> 01:25:23,248
拿走吧

734
01:25:23,258 --> 01:25:25,048
都拿走吧

735
01:25:25,058 --> 01:25:26,888
它什么也改变不了

736
01:25:28,058 --> 01:25:30,428
它不能让人起死回生

737
01:25:51,178 --> 01:25:52,608
你认识这个 对吧

738
01:25:52,618 --> 01:25:54,218
很好

739
01:25:54,218 --> 01:25:55,448
看见了吗 小子

740
01:25:56,118 --> 01:25:57,848
你看见了吗

741
01:25:57,858 --> 01:25:59,458
很好

742
01:26:34,888 --> 01:26:35,958
巴克

743
01:26:37,198 --> 01:26:38,398
好了

744
01:26:41,068 --> 01:26:42,598
你回来了

745
01:28:01,178 --> 01:28:02,748
哇哦 巴克

746
01:28:07,448 --> 01:28:09,748
多有意思的冒险 对吗

747
01:28:23,498 --> 01:28:25,668
没事的 孩子

748
01:28:44,188 --> 01:28:45,958
你到家了

749
01:30:26,788 --> 01:30:30,158
在这些山里有个地方

750
01:30:32,198 --> 01:30:36,298
一群新的森林狼在那里出没

751
01:30:37,438 --> 01:30:41,238
它们比人或狼都要聪明

752
01:30:42,708 --> 01:30:47,348
是领头的那只狗的功劳

753
01:30:49,378 --> 01:30:52,978
现在它们无所畏惧地生活

754
01:30:52,978 --> 01:30:56,918
养育后代 生生不息

755
01:31:24,148 --> 01:31:28,188
有人说 这只是个传说

756
01:31:29,318 --> 01:31:30,918
并非如此

757
01:31:30,918 --> 01:31:34,758
我曾经认识他

758
01:31:35,928 --> 01:31:39,828
那时他还只是一个男人的身边的狗

759
01:31:43,798 --> 01:31:46,798
即便这片土地其实属于他

760
01:31:47,338 --> 01:31:49,108
每个夏天

761
01:31:49,108 --> 01:31:52,408
他来到山谷

762
01:31:52,408 --> 01:31:55,778
都会想起善良的人

763
01:31:55,778 --> 01:31:57,748
和他的几位老主人

764
01:32:01,618 --> 01:32:04,358
在他自食其力之前

765
01:32:05,588 --> 01:32:08,358
在他成为自己的主人之前

766
01:32:10,828 --> 01:32:15,328
在他听见野性的呼唤之前

