﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:26,662
电影:无迹之人

2
00:00:34,686 --> 00:00:35,818
把他带过来！

3
00:01:00,060 --> 00:01:02,018
任何藏匿抵抗组织成员的人

4
00:01:02,105 --> 00:01:03,150
将会付出代价

5
00:01:07,763 --> 00:01:08,807
够了

6
00:01:17,686 --> 00:01:20,123
够了 把人带到卡车上

7
00:01:20,341 --> 00:01:21,385
发生什么事了,将军？

8
00:01:23,387 --> 00:01:25,085
- 您听到了吗,上校？ - 是的

9
00:01:25,955 --> 00:01:28,653
战斗越来越近了 我们需要重新集结

10
00:01:29,263 --> 00:01:30,568
除非你能加快进程

11
00:01:30,960 --> 00:01:33,876
我发现好的威胁可以激励人们

12
00:01:44,887 --> 00:01:46,106
这家人,先生

13
00:01:48,412 --> 00:01:51,415
母亲  父亲和孩子

14
00:01:54,723 --> 00:01:56,203
抓住他们,打倒他们

15
00:01:56,681 --> 00:01:58,335
动起来！跪下！

16
00:01:59,684 --> 00:02:00,684
将军！请进！

17
00:02:00,859 --> 00:02:02,402
我向你保证,不会有任何抵抗

18
00:02:02,426 --> 00:02:03,601
在座的各位当中！

19
00:02:09,825 --> 00:02:11,131
他们认为你是一个傻瓜

20
00:02:13,481 --> 00:02:15,570
我们厌倦了你的固执！

21
00:02:17,485 --> 00:02:19,182
揭露抵抗力量的所在地

22
00:02:19,313 --> 00:02:21,402
否则我们就把这个家庭屠杀在街上！

23
00:02:23,143 --> 00:02:25,188
这座城镇里没有人躲藏

24
00:02:25,971 --> 00:02:28,148
他们都只是单纯善良的人

25
00:02:35,067 --> 00:02:36,067
我知道

26
00:02:48,603 --> 00:02:49,604
在那边！

27
00:02:49,821 --> 00:02:51,432
快点,快点！

28
00:03:24,552 --> 00:03:25,640
上校,坚持住

29
00:03:26,771 --> 00:03:28,512
再见,莱德！

30
00:06:01,448 --> 00:06:02,448
是的？

31
00:06:08,759 --> 00:06:10,021
我可以帮你吗？

32
00:06:10,195 --> 00:06:11,327
我什么时候入住的？

33
00:06:11,675 --> 00:06:13,329
我不知道 我12点才上线

34
00:06:15,026 --> 00:06:16,245
您的房间号是多少？

35
00:06:28,039 --> 00:06:30,041
是的 我不知道,赖德先生

36
00:06:30,564 --> 00:06:31,564
它没有说

37
00:06:36,613 --> 00:06:38,572
再见,莱德！

38
00:06:40,617 --> 00:06:41,617
莱德？

39
00:06:45,230 --> 00:06:46,231
你还没有事吗？

40
00:06:47,668 --> 00:06:48,668
唔

41
00:07:35,629 --> 00:07:37,848
你知道,我眺望这座城市……

42
00:07:39,328 --> 00:07:41,591
我意识到我仍然有同样的感觉

43
00:07:41,809 --> 00:07:43,027
当我还是个孩子的时候

44
00:07:43,375 --> 00:07:44,375
怎么样,老板？

45
00:07:45,116 --> 00:07:46,944
我总是想把东西拆掉

46
00:07:47,467 --> 00:07:48,467
但当然,

47
00:07:48,772 --> 00:07:50,731
拆毁任何东西都没有意义

48
00:07:51,645 --> 00:07:54,778
除非你能建造更好的东西来代替它

49
00:07:55,126 --> 00:07:56,171
所以,

50
00:07:57,172 --> 00:07:58,260
我很努力了...

51
00:08:00,044 --> 00:08:03,352
靠着做这些事情我的生活已经相当不错了,不是吗,杰克？

52
00:08:03,787 --> 00:08:05,963
是的,你赚了一大笔钱

53
00:08:06,268 --> 00:08:08,357
是的 但是有点不对劲,杰克

54
00:08:10,533 --> 00:08:12,579
我在问自己 我真的需要花钱吗？

55
00:08:12,666 --> 00:08:16,496
我生命的最后几年变成了这样？

56
00:08:17,366 --> 00:08:19,150
很多人会受伤,杰克,

57
00:08:19,237 --> 00:08:20,891
特别是在贫困地区

58
00:08:21,022 --> 00:08:22,582
我多久要做一次同样的事情

59
00:08:22,632 --> 00:08:23,807
反复？

60
00:08:23,981 --> 00:08:25,069
就像是轮回一样

61
00:08:25,766 --> 00:08:27,115
- 嗯？ - 你知道,回来

62
00:08:27,202 --> 00:08:28,832
并一遍又一遍地做同样的事情

63
00:08:28,856 --> 00:08:29,856
我可以说,

64
00:08:30,248 --> 00:08:32,512
你为他们做了一件大好事

65
00:08:33,817 --> 00:08:34,905
这是进步

66
00:08:35,297 --> 00:08:36,341
它可能会造成伤害

67
00:08:36,951 --> 00:08:40,171
有时必须让少数人受苦,才能使多数人受益

68
00:08:41,825 --> 00:08:43,174
到底...

69
00:08:44,611 --> 00:08:46,700
你的灵魂将受到审判

70
00:08:46,830 --> 00:08:48,615
通过你已经完成的事情

71
00:08:49,398 --> 00:08:50,398
我的灵魂？

72
00:08:51,008 --> 00:08:52,923
你在说什么？没有灵魂

73
00:08:53,358 --> 00:08:55,491
那么,如果没有灵魂,

74
00:08:55,752 --> 00:08:57,058
你做的正是

75
00:08:57,145 --> 00:08:58,886
你应该做什么,保罗

76
00:08:59,016 --> 00:09:00,975
对你来说,这就是桑伯恩先生

77
00:09:01,279 --> 00:09:02,279
放松,杰克

78
00:09:03,194 --> 00:09:04,761
索奇先生是一位艺术家

79
00:09:05,414 --> 00:09:07,808
我们为艺术家提供例外

80
00:09:07,895 --> 00:09:09,897
尽管如此,

81
00:09:10,158 --> 00:09:13,335
现在有些事让我很困扰

82
00:09:21,473 --> 00:09:23,998
我本来可以选择十几个其他项目

83
00:09:24,651 --> 00:09:25,826
我选择了你的

84
00:09:26,522 --> 00:09:29,220
因为这对人民很重要

85
00:09:30,657 --> 00:09:33,355
您一生都在为此而努力

86
00:09:33,616 --> 00:09:35,183
- 噢,是的  - 是的

87
00:09:35,313 --> 00:09:37,533
您以前做过其他事情,但是这是……

88
00:09:38,316 --> 00:09:39,316
哇

89
00:09:39,840 --> 00:09:41,015
这又是另外一回事了

90
00:09:41,624 --> 00:09:43,974
- 嗯,这是件大事  - 这太大了

91
00:09:44,148 --> 00:09:45,846
这是你的珠穆朗玛峰

92
00:09:46,542 --> 00:09:47,674
确实如此,不是吗？

93
00:09:48,022 --> 00:09:49,022
是的！

94
00:09:49,763 --> 00:09:50,851
你说你有一个愿景

95
00:09:55,595 --> 00:10:00,121
我来这里是为了做一件事：将这一愿景变为现实

96
00:10:00,251 --> 00:10:01,339
但请允许我问你……

97
00:10:02,471 --> 00:10:05,126
你还有精力完成这件事吗？

98
00:10:07,128 --> 00:10:08,128
我愿意

99
00:10:09,086 --> 00:10:10,087
当然做到

100
00:10:10,479 --> 00:10:11,741
永远都会有疑问

101
00:10:12,046 --> 00:10:13,047
我知道

102
00:10:14,222 --> 00:10:16,006
当然,当然你是对的

103
00:10:18,269 --> 00:10:19,357
这是我的作品

104
00:10:20,271 --> 00:10:23,623
请相信,我们所做的事情是一件伟大的事情

105
00:10:24,493 --> 00:10:25,493
确实如此,不是吗？

106
00:10:26,582 --> 00:10:29,019
现在,请你原谅我,

107
00:10:30,238 --> 00:10:32,370
我有几件小事需要完成

108
00:10:43,599 --> 00:10:44,731
那真是一个奇怪的家伙

109
00:10:44,905 --> 00:10:46,950
嗯,他是个人物 我承认这一点

110
00:10:47,516 --> 00:10:49,910
但是,杰克,这个人是个天才

111
00:10:50,388 --> 00:10:52,608
是啊,他还是很奇怪

112
00:10:53,043 --> 00:10:55,219
听着,如果你想建造这个东西,

113
00:10:55,611 --> 00:10:56,936
你仍然需要获得批准

114
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
由市议会制定

115
00:10:58,266 --> 00:11:00,137
罗杰哈蒙德是唯一重要的人

116
00:11:00,355 --> 00:11:01,486
其余的都在我的口袋里

117
00:11:01,791 --> 00:11:03,532
也许我该去拜访一下哈蒙德先生了,

118
00:11:03,837 --> 00:11:05,117
向他指出了他的错误

119
00:11:05,186 --> 00:11:08,189
杰克,这太过分了

120
00:11:09,103 --> 00:11:10,452
只要给他的办公室打电话就可以

121
00:11:11,758 --> 00:11:12,758
安排一次会议

122
00:11:28,078 --> 00:11:29,123
我很害怕！

123
00:12:14,429 --> 00:12:15,517
我能为您做些什么？

124
00:12:15,778 --> 00:12:16,778
咖啡

125
00:12:17,432 --> 00:12:18,432
厨房开放吗？

126
00:12:18,650 --> 00:12:19,913
你可以得到任何你想要的东西

127
00:12:20,043 --> 00:12:21,871
只要它是一个做得很好的芝士汉堡

128
00:12:22,480 --> 00:12:23,917
这就是我们现在得到的全部信息了,很抱歉

129
00:12:24,918 --> 00:12:25,918
听起来不错

130
00:12:26,310 --> 00:12:27,834
利奥,给我拿个芝士汉堡

131
00:12:27,964 --> 00:12:28,964
嗯嗯

132
00:12:36,930 --> 00:12:38,235
- 谢谢 - 奶油和糖？

133
00:12:42,979 --> 00:12:43,980
你还好吗,亲爱的？

134
00:12:47,288 --> 00:12:49,288
你是今天第二个问我这个问题的人

135
00:12:49,594 --> 00:12:50,900
那么答案是什么呢？

136
00:12:54,556 --> 00:12:55,557
我不知道

137
00:13:02,172 --> 00:13:03,695
一天中这个时候很空吧？

138
00:13:03,870 --> 00:13:05,610
哦,这只是欢乐时光

139
00:13:06,176 --> 00:13:07,525
很快就会变得忙碌

140
00:13:09,658 --> 00:13:10,658
有点早

141
00:13:12,530 --> 00:13:13,662
不在这个镇上

142
00:13:37,251 --> 00:13:38,469
你需要更加小心

143
00:13:38,556 --> 00:13:39,775
附上你的收据,雪莉

144
00:13:43,474 --> 00:13:44,780
我做我祖母的书

145
00:13:45,085 --> 00:13:47,478
摩根担心我会搞砸我的税务

146
00:13:47,565 --> 00:13:49,698
而国税局将会把这些全部拿走

147
00:13:55,138 --> 00:13:56,138
你好,雪莉

148
00:13:56,574 --> 00:13:57,574
杰克

149
00:13:58,446 --> 00:13:59,446
威士忌酒

150
00:14:25,212 --> 00:14:26,212
看起来不错

151
00:14:27,431 --> 00:14:28,431
巴德...

152
00:14:29,477 --> 00:14:31,087
别粗鲁,付钱给那位女士

153
00:14:38,616 --> 00:14:39,879
给自己买点好东西

154
00:14:53,762 --> 00:14:54,762
这是谁？

155
00:15:00,247 --> 00:15:01,247
我叫莱德

156
00:15:15,262 --> 00:15:16,262
母亲...

157
00:15:17,699 --> 00:15:18,699
啊!

158
00:15:24,227 --> 00:15:25,315
走吧,老大

159
00:15:25,533 --> 00:15:26,533
我们走吧

160
00:15:29,885 --> 00:15:31,365
下次再见,雪莉

161
00:15:32,148 --> 00:15:33,148
来吧,丁克

162
00:15:40,374 --> 00:15:41,462
你的朋友是谁？

163
00:15:41,897 --> 00:15:44,856
最大的那个叫 丁克,是 丁克比 的缩写

164
00:15:45,901 --> 00:15:48,208
瘦的那个是巴德,缩写是...

165
00:15:48,948 --> 00:15:50,514
没人关心他的真名是什么

166
00:15:51,646 --> 00:15:54,388
他们都为另一个人杰克工作

167
00:15:55,084 --> 00:15:56,172
你付给他们保护费吗？

168
00:15:57,478 --> 00:15:58,478
不完全是

169
00:15:59,132 --> 00:16:00,132
准备好

170
00:16:03,832 --> 00:16:04,832
希望你饿了

171
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
饿死了

172
00:16:07,618 --> 00:16:09,316
如果你要吃那个的话最好这样

173
00:16:12,188 --> 00:16:13,929
- 汉堡很美味  - 不,不好吃

174
00:16:14,147 --> 00:16:15,975
我肯定饿了 我觉得味道还可以

175
00:16:16,410 --> 00:16:17,933
你上次吃饭是什么时候？

176
00:16:19,413 --> 00:16:20,413
我不知道

177
00:16:22,459 --> 00:16:23,504
我可以问你一个问题吗？

178
00:16:25,071 --> 00:16:27,899
您对小女孩了解多少？

179
00:16:32,904 --> 00:16:34,254
这里有人员受伤或死亡吗？

180
00:16:36,778 --> 00:16:38,475
嗯,这是一个奇怪的问题

181
00:16:40,477 --> 00:16:41,477
答案是什么？

182
00:16:42,653 --> 00:16:43,959
答案是否定的

183
00:16:45,526 --> 00:16:46,614
你为什么问这个？

184
00:16:54,535 --> 00:16:55,623
欢乐时光,嗯？

185
00:16:56,754 --> 00:16:57,754
欢乐时光

186
00:17:24,434 --> 00:17:25,434
公民……

187
00:17:25,957 --> 00:17:27,263
请留意我这里

188
00:17:28,003 --> 00:17:29,048
请留意我

189
00:17:29,613 --> 00:17:32,312
这名妇女和孩子受到指控

190
00:17:32,442 --> 00:17:33,530
参议员,这些都是谎言

191
00:17:33,922 --> 00:17:35,184
我们被错误地指控了

192
00:17:36,055 --> 00:17:38,144
我们有足够的证据,参议员

193
00:17:39,406 --> 00:17:42,148
有谁愿意为了这两个人而战吗？

194
00:17:43,149 --> 00:17:46,500
否则,将依法予以处理

195
00:17:49,329 --> 00:17:50,329
别害怕

196
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
一切都会好起来的

197
00:17:52,767 --> 00:17:53,898
有人会为我们而战

198
00:17:58,729 --> 00:17:59,948
你一定要这么做吗？

199
00:18:01,210 --> 00:18:02,429
我对你的看法更好

200
00:18:04,387 --> 00:18:05,562
我不会看

201
00:18:08,739 --> 00:18:11,220
我们必须维护法律,参议员

202
00:18:21,926 --> 00:18:23,189
人们会爱你

203
00:18:34,374 --> 00:18:37,507
有人会为这个女人和这个孩子而战吗？

204
00:18:45,428 --> 00:18:46,428
有人吗？

205
00:18:46,908 --> 00:18:47,908
我会！

206
00:18:50,172 --> 00:18:51,913
好,好,向前走

207
00:18:52,261 --> 00:18:53,828
向人们展示你自己

208
00:19:19,288 --> 00:19:20,855
各位公民,我们有一场比赛

209
00:19:22,422 --> 00:19:23,553
我们有一场比赛

210
00:19:40,614 --> 00:19:42,485
嘿！嘿！

211
00:19:47,142 --> 00:19:48,143
我怎么认识你？

212
00:19:52,756 --> 00:19:53,757
现在,这很有趣

213
00:19:54,193 --> 00:19:55,193
什么是？

214
00:20:00,416 --> 00:20:02,244
我正要问你同样的问题

215
00:20:12,123 --> 00:20:13,299
蒂蒙斯侦探

216
00:20:14,822 --> 00:20:15,910
很高兴见到你

217
00:20:16,040 --> 00:20:17,216
看起来是什么问题？

218
00:20:17,303 --> 00:20:18,303
问题？

219
00:20:18,434 --> 00:20:19,914
噢,没问题

220
00:20:20,175 --> 00:20:21,175
没有问题

221
00:20:21,829 --> 00:20:22,829
我们正要离开

222
00:20:33,406 --> 00:20:34,668
让我看看身份证

223
00:20:36,496 --> 00:20:38,541
你没有问那些人他们的身份证

224
00:20:39,455 --> 00:20:40,630
我知道他们是谁

225
00:20:40,804 --> 00:20:41,979
他们也认识你

226
00:20:44,373 --> 00:20:45,373
你是做什么的？

227
00:20:46,462 --> 00:20:47,462
接受吗？

228
00:20:48,159 --> 00:20:50,771
莱德,本·蒂蒙斯是这个镇上唯一诚实的警察

229
00:20:53,469 --> 00:20:54,557
莱德没事,本

230
00:20:58,257 --> 00:20:59,257
好的

231
00:21:11,008 --> 00:21:12,358
你有地方住吗？

232
00:21:12,967 --> 00:21:15,883
好像昨晚我住在天堂酒店

233
00:21:17,145 --> 00:21:18,625
我们可以做得更好

234
00:21:20,366 --> 00:21:21,366
带他参观房间

235
00:21:31,028 --> 00:21:32,028
跟我来

236
00:21:50,091 --> 00:21:52,136
我毕业前一直在这里当调酒师,

237
00:21:52,223 --> 00:21:54,617
所以我晚上工作的时候就使用这个房间

238
00:21:57,011 --> 00:21:58,011
床单很干净

239
00:21:58,839 --> 00:21:59,839
多少？

240
00:22:01,320 --> 00:22:02,364
每晚五十美元

241
00:22:02,582 --> 00:22:04,497
如果酒吧很忙的话,

242
00:22:04,584 --> 00:22:05,802
你能帮忙吗？

243
00:22:07,804 --> 00:22:08,804
好的

244
00:22:10,154 --> 00:22:11,242
那么,那些家伙,

245
00:22:12,069 --> 00:22:13,593
杰克  巴德和丁克......

246
00:22:14,768 --> 00:22:17,379
他们之间有什么瓜葛？她付钱给他们了吗？

247
00:22:18,206 --> 00:22:20,469
那些小丑为一个叫保罗·桑伯恩  的人工作

248
00:22:21,514 --> 00:22:22,515
你知道这个名字吗？

249
00:22:22,732 --> 00:22:23,732
我应该吗？

250
00:22:37,704 --> 00:22:39,445
各位公民,我们有一场比赛

251
00:22:40,359 --> 00:22:42,404
“保罗·桑伯恩有远见 ”

252
00:22:44,798 --> 00:22:46,016
他真的有远见吗？

253
00:22:46,495 --> 00:22:48,715
是的,赚了很多钱

254
00:22:49,150 --> 00:22:51,350
那么,那些人收集那个信封干什么呢？

255
00:22:52,936 --> 00:22:55,286
每年都会有这样的慈善活动

256
00:22:55,374 --> 00:22:58,594
桑伯恩逃跑了,他的手下收集“捐款”

257
00:22:58,725 --> 00:22:59,726
捐款？

258
00:22:59,856 --> 00:23:00,901
如果你不贡献,

259
00:23:01,292 --> 00:23:03,730
卫生检查员开始每天出现,

260
00:23:03,817 --> 00:23:05,471
你的垃圾就没人收了

261
00:23:06,080 --> 00:23:07,777
这样比较容易

262
00:23:08,778 --> 00:23:11,259
另外,我还将其从 雪莉 的税款中扣除

263
00:23:13,914 --> 00:23:15,394
好吧,听起来有点可疑

264
00:23:16,569 --> 00:23:19,223
确实,对于桑伯恩来说这只是小事一桩

265
00:23:19,920 --> 00:23:21,835
但这是他的慈善事业,

266
00:23:21,922 --> 00:23:24,925
我觉得他喜欢控制别人

267
00:23:26,100 --> 00:23:28,450
他索取,每个人都给予

268
00:23:30,147 --> 00:23:31,410
我得回去工作了

269
00:23:56,304 --> 00:23:57,304
你是谁？

270
00:24:18,152 --> 00:24:19,806
你不必这么做！

271
00:24:20,720 --> 00:24:22,678
这个男孩是谁？他竟敢问你什么问题？

272
00:24:24,158 --> 00:24:27,378
维护法律 必须树立榜样

273
00:24:30,120 --> 00:24:32,688
陌生人,你坚持你的决定吗？

274
00:24:33,646 --> 00:24:35,386
我已经做出选择了！

275
00:24:35,909 --> 00:24:37,432
愿众神与你同在

276
00:25:34,576 --> 00:25:36,012
你他妈是谁？

277
00:25:55,641 --> 00:25:56,641
保罗

278
00:25:57,773 --> 00:25:58,773
收到

279
00:26:04,693 --> 00:26:06,260
你会让我开始的,不是吗？

280
00:26:07,217 --> 00:26:08,392
你知道我为什么在这里

281
00:26:09,263 --> 00:26:10,743
是的,是的

282
00:26:11,657 --> 00:26:12,657
和？

283
00:26:13,006 --> 00:26:15,922
你不会喜欢我说的话

284
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
哦

285
00:26:21,492 --> 00:26:22,492
试试我吧

286
00:26:23,407 --> 00:26:25,758
我不能让你这样对待这座城市的人民

287
00:26:29,152 --> 00:26:31,285
“这座城市的人民 ”你能相信吗？

288
00:26:31,851 --> 00:26:34,723
吸屌者生来就含着金汤匙出生

289
00:26:34,810 --> 00:26:36,875
他认为他了解这座城市的人民！

290
00:26:36,899 --> 00:26:38,901
这是一位不愿意去任何餐厅吃饭的人说的

291
00:26:38,988 --> 00:26:40,337
没有米其林星级的餐厅！

292
00:26:40,729 --> 00:26:42,577
罗杰·哈蒙德不认识这座城市的人

293
00:26:42,601 --> 00:26:43,950
如果他们踢到他的蛋蛋

294
00:26:54,787 --> 00:26:56,266
那么你想怎么玩呢？

295
00:26:56,440 --> 00:26:57,441
我不知道,杰克,

296
00:26:57,616 --> 00:26:58,897
但我们必须想办法

297
00:26:58,921 --> 00:26:59,922
非常好,不是吗？

298
00:27:05,101 --> 00:27:08,365
你知道,我花了好长时间才见到这个混蛋

299
00:27:09,149 --> 00:27:10,150
太浪费了

300
00:28:00,722 --> 00:28:02,681
将被告带上来

301
00:28:14,736 --> 00:28:17,434
活着！活着！活着！活着……

302
00:28:42,111 --> 00:28:43,330
我怎么认识你？

303
00:28:47,160 --> 00:28:48,683
哈蒙德先生不太接受,

304
00:28:48,770 --> 00:28:50,206
- 我明白了  - 不

305
00:28:50,990 --> 00:28:53,209
一个好主意总是会引来一些困惑

306
00:28:54,123 --> 00:28:55,734
你肯定不会让这阻碍你

307
00:28:56,604 --> 00:28:57,910
不,我不会

308
00:28:59,302 --> 00:29:01,740
也许这个哈蒙德男人想要一些东西,

309
00:29:01,827 --> 00:29:03,480
只有你能给他的东西

310
00:29:03,829 --> 00:29:07,571
这混蛋几乎可以得到任何他想要的东西

311
00:29:07,702 --> 00:29:09,878
杰克,把我们掌握的东西带给哈蒙德

312
00:29:11,662 --> 00:29:15,579
罗杰·哈蒙德很有钱 他超级有钱

313
00:29:17,059 --> 00:29:18,059
生来就有钱

314
00:29:18,321 --> 00:29:20,628
他对妻子忠诚,并按时纳税

315
00:29:21,150 --> 00:29:22,543
他在施食处做志愿者

316
00:29:22,673 --> 00:29:23,979
没有人能这么干净

317
00:29:24,458 --> 00:29:25,764
他身上肯定有一些污点

318
00:29:26,852 --> 00:29:27,896
他的女儿练习芭蕾舞

319
00:29:28,157 --> 00:29:30,290
上个月,他从首尔乘坐了 24 小时的航班

320
00:29:30,986 --> 00:29:33,032
并从机场直接前往她的演奏会

321
00:29:33,597 --> 00:29:34,685
他拥有自己的飞机

322
00:29:34,773 --> 00:29:36,209
我确信他一定很舒服

323
00:29:36,905 --> 00:29:39,081
但这引出了我们的疑问,先生们

324
00:29:40,213 --> 00:29:43,433
你会用什么来贿赂一个已经拥有一切的人呢？

325
00:29:43,825 --> 00:29:45,348
如果你没有什么可以给他,

326
00:29:45,609 --> 00:29:48,003
那你可以威胁拿走某样东西吗？

327
00:29:50,353 --> 00:29:53,226
每个男人都需要担心家人的安全

328
00:30:17,641 --> 00:30:19,469
人们想要更多

329
00:30:19,730 --> 00:30:21,950
给他们他们想要的东西！

330
00:30:23,778 --> 00:30:24,910
我要和他战斗

331
00:30:25,824 --> 00:30:28,783
战斗！战斗！战斗！战斗……

332
00:31:38,984 --> 00:31:41,856
您确实很能干,赖德先生

333
00:32:18,980 --> 00:32:19,980
嘿

334
00:32:20,808 --> 00:32:21,808
嘿,你自己

335
00:32:24,246 --> 00:32:25,639
你知道,我只是想知道……

336
00:32:30,992 --> 00:32:32,428
你同意我待在这儿吗？

337
00:32:33,038 --> 00:32:34,038
兄弟们,

338
00:32:34,561 --> 00:32:37,956
你认为我祖母做任何事都会征求我的同意吗？

339
00:32:40,436 --> 00:32:41,596
那么,你说你是一名律师？

340
00:32:42,482 --> 00:32:44,353
我是一名法律援助律师

341
00:32:46,094 --> 00:32:49,054
这个地方可以说是我的非正式办公室

342
00:32:50,185 --> 00:32:51,317
我好像在这里长大

343
00:32:51,926 --> 00:32:53,536
你们关系很紧张,不是吗？

344
00:32:53,972 --> 00:32:56,409
我 18 岁时,我的父母被一名醉酒司机撞死了

345
00:32:56,626 --> 00:32:58,280
雪莉 确保我能完成大学学业

346
00:32:58,367 --> 00:33:00,500
她用他们留给我的钱支付了法学院的学费

347
00:33:02,719 --> 00:33:04,852
让我在这一切过程中不至于失去理智

348
00:33:06,288 --> 00:33:08,551
她让我自己做所有决定

349
00:33:09,335 --> 00:33:10,771
从来没有试图告诉我该做什么

350
00:33:13,426 --> 00:33:14,993
“摩根 V. 斯特拉姆 ”

351
00:33:15,819 --> 00:33:17,082
V 代表什么？

352
00:33:18,692 --> 00:33:20,911
嗯,维吉尔

353
00:33:20,999 --> 00:33:22,870
维吉尔？

354
00:33:24,393 --> 00:33:26,134
这是雪莉的姓氏,

355
00:33:26,221 --> 00:33:29,224
这就像是一种家庭传统之类的

356
00:33:29,355 --> 00:33:31,792
不要怪我！那是你妈妈的主意

357
00:33:31,879 --> 00:33:34,012
- 让我来拿 - 我拿来了 我拿来了

358
00:33:34,273 --> 00:33:36,405
嘿,现在很酷

359
00:33:37,189 --> 00:33:38,668
就像罗马诗人维吉尔一样

360
00:33:38,886 --> 00:33:41,149
罗马诗人？我没听说过他

361
00:33:41,628 --> 00:33:43,238
他,呃,他写了《埃涅阿斯纪》

362
00:33:43,847 --> 00:33:45,284
在但丁的《地狱篇》中,

363
00:33:45,371 --> 00:33:47,155
他是通往地狱的引路人

364
00:33:47,242 --> 00:33:49,418
我知道他是谁

365
00:33:49,766 --> 00:33:52,204
不过,地狱指南听起来很酷

366
00:33:53,553 --> 00:33:55,642
哦 那是罗杰·哈蒙德

367
00:33:56,121 --> 00:33:57,252
他需要谈谈

368
00:33:58,819 --> 00:34:00,219
- 待会儿见,亲爱的  - 再见

369
00:34:05,826 --> 00:34:06,870
再见

370
00:34:19,753 --> 00:34:22,321
- 罗杰·哈蒙德是谁？ - 他是一名议员

371
00:34:22,756 --> 00:34:25,585
他反对保罗·桑伯恩的大型开发项目,

372
00:34:25,672 --> 00:34:27,804
摩根是其中一位律师

373
00:34:27,891 --> 00:34:30,372
领导城镇居民联盟

374
00:34:32,592 --> 00:34:35,116
- 开始了 - 午餐时间赶时间吗？

375
00:34:35,682 --> 00:34:37,031
利奥一定会很兴奋

376
00:34:38,511 --> 00:34:39,512
嘿！

377
00:34:39,729 --> 00:34:41,557
你今天过得怎么样？我能给你点什么吗？

378
00:34:42,776 --> 00:34:44,821
好的,就这样吧？

379
00:34:57,399 --> 00:34:58,574
很糟糕的故事,是吧？

380
00:35:01,925 --> 00:35:02,925
这是怎么回事？

381
00:35:04,406 --> 00:35:05,406
没有什么

382
00:35:06,060 --> 00:35:08,236
你不是问我关于一个小女孩的事吗？

383
00:35:09,759 --> 00:35:11,761
是啊是啊

384
00:35:13,502 --> 00:35:14,502
糟糕的

385
00:35:19,204 --> 00:35:21,336
稍安勿躁,利奥,我来了！

386
00:35:41,051 --> 00:35:42,749
冒着重复的风险,

387
00:35:43,489 --> 00:35:46,274
保留任何完整的古城都是没有意义的

388
00:35:47,580 --> 00:35:48,818
如果你要做什么事,

389
00:35:48,842 --> 00:35:50,362
你为什么不好好做这件事呢？

390
00:35:51,018 --> 00:35:53,127
你知道这座城市的这个地方住着多少人吗？

391
00:35:53,151 --> 00:35:55,065
当然,你会的 我曾经……

392
00:35:55,414 --> 00:35:57,459
我以前常常走过这些街道去学校

393
00:35:58,678 --> 00:36:01,855
那么,我怎样才能把这些人赶出家门呢？

394
00:36:02,986 --> 00:36:05,206
也许我们可以保留住房,

395
00:36:06,120 --> 00:36:07,817
文化  社区,

396
00:36:08,253 --> 00:36:10,646
并且,呃,将一些资金投入到基础设施建设中

397
00:36:10,907 --> 00:36:13,475
他们将拥有这一切,而且还会拥有新住房

398
00:36:13,693 --> 00:36:16,174
这只是一个效率问题,仅此而已

399
00:36:16,304 --> 00:36:17,958
它们的价格会被高估,你也知道这一点

400
00:36:18,045 --> 00:36:20,265
- 这是他们的家 - 无论你决定什么,

401
00:36:20,917 --> 00:36:22,789
你仍然会有你那个讨厌的小朋友,

402
00:36:22,876 --> 00:36:25,052
哈蒙德议员,挡住了你的路

403
00:36:25,487 --> 00:36:27,272
有时你需要推动一个人

404
00:36:27,359 --> 00:36:29,230
做出正确的决定   是的

405
00:36:29,839 --> 00:36:32,581
您的年轻同事有一个计划想与您分享

406
00:36:32,799 --> 00:36:34,279
- 哦 - 不是这样吗,杰克？

407
00:36:34,714 --> 00:36:35,802
如果你不介意的话

408
00:36:38,718 --> 00:36:39,718
当然

409
00:36:40,372 --> 00:36:41,895
当然,杰克 我们很想听听你的看法

410
00:36:42,722 --> 00:36:44,202
我已经考虑过了

411
00:36:44,724 --> 00:36:47,292
我们能反对哈蒙德他真正关心的事情是什么呢？

412
00:36:48,684 --> 00:36:49,684
他的女儿

413
00:36:51,383 --> 00:36:53,733
我有一个计划来留住她并留住她

414
00:36:53,820 --> 00:36:55,648
直到他签署我们需要的东西

415
00:36:55,952 --> 00:36:57,519
虽然很困难,但是可以做到

416
00:36:59,608 --> 00:37:01,262
我们要绑架一个孩子？

417
00:37:01,349 --> 00:37:03,264
但你要确保没人受伤,

418
00:37:03,351 --> 00:37:05,745
杰克,你愿意吗？尤其是那个孩子

419
00:37:06,659 --> 00:37:07,939
你知道你在做什么吗,杰克？

420
00:37:08,791 --> 00:37:11,229
他说得对 没人会受伤

421
00:37:12,230 --> 00:37:14,667
哈蒙德会做我们要求他做的一切

422
00:37:15,494 --> 00:37:17,974
有时你需要有勇气去说服别人

423
00:37:18,584 --> 00:37:20,107
不要做出错误的选择

424
00:37:20,673 --> 00:37:21,674
当然

425
00:37:24,285 --> 00:37:26,679
太棒了 太棒了,保罗

426
00:37:43,783 --> 00:37:44,958
我们关门了！

427
00:37:45,654 --> 00:37:46,742
对我来说也一样吗？

428
00:37:48,178 --> 00:37:51,051
你绝对不会,本 你吃的是什么？

429
00:37:51,530 --> 00:37:54,054
啤酒 雪莉,随便你喝点冰镇的

430
00:37:56,317 --> 00:37:57,927
晚上好,赖德先生

431
00:37:58,711 --> 00:38:00,234
晚上好,侦探

432
00:38:06,153 --> 00:38:07,589
我要去倒垃圾

433
00:38:19,732 --> 00:38:20,907
你要去哪儿？

434
00:38:21,124 --> 00:38:22,404
你甚至都没碰一下你的啤酒

435
00:38:22,865 --> 00:38:25,520
我想我毕竟不是那么渴

436
00:38:26,042 --> 00:38:27,130
回头见,雪莉

437
00:39:10,957 --> 00:39:11,957
所以...

438
00:39:12,872 --> 00:39:14,090
告诉我,莱德……

439
00:39:14,961 --> 00:39:15,961
这是谁？

440
00:39:16,571 --> 00:39:19,661
不,还没有 很快,但还没有

441
00:39:21,533 --> 00:39:22,751
您如何得到这个号码的？

442
00:39:25,450 --> 00:39:27,365
你一直做噩梦

443
00:39:29,584 --> 00:39:33,719
您可以尝试药物  宗教  疗法,但是......

444
00:39:34,328 --> 00:39:36,156
我现在可以告诉你,它们不起作用

445
00:39:41,988 --> 00:39:42,988
你是谁？

446
00:39:45,165 --> 00:39:47,080
我们有一场比赛要玩,莱德

447
00:39:48,734 --> 00:39:49,735
什么游戏？

448
00:39:52,346 --> 00:39:53,695
我会保持联系

449
00:41:22,218 --> 00:41:24,786
他们还没有缴纳该房产的税款

450
00:41:26,527 --> 00:41:27,876
您不想卖吗？

451
00:41:28,268 --> 00:41:30,400
大人,该财产已

452
00:41:30,488 --> 00:41:32,185
在我家已经有两代人了

453
00:41:33,752 --> 00:41:35,580
请给我时间缴税

454
00:41:37,190 --> 00:41:38,321
我的出价很公平

455
00:41:38,408 --> 00:41:39,453
拜托吧,大人

456
00:41:41,803 --> 00:41:44,719
大人,这里不适合女士

457
00:41:45,285 --> 00:41:48,027
亲爱的,你在这里做什么？

458
00:41:48,723 --> 00:41:50,595
你这样做是错误的

459
00:41:51,596 --> 00:41:52,596
真的吗？

460
00:41:52,814 --> 00:41:55,513
恕我直言,大人,必须开创先例

461
00:41:56,165 --> 00:41:59,212
否则,他们都会试图利用你

462
00:41:59,342 --> 00:42:02,520
你不能这么做！我担心你的灵魂

463
00:42:03,042 --> 00:42:05,392
做正确的事永远不会太晚

464
00:42:18,448 --> 00:42:20,102
- 早上好  - 嘿

465
00:42:21,930 --> 00:42:23,497
你为什么不给我们俩都倒杯咖啡呢？

466
00:42:27,414 --> 00:42:28,937
你知道,当我还是个小女孩的时候,

467
00:42:30,069 --> 00:42:31,505
我向厨房的窗户望去

468
00:42:31,592 --> 00:42:34,116
我看见外面站着一个男人

469
00:42:35,509 --> 00:42:38,468
我妈妈就在我旁边,但她看不见他,

470
00:42:38,599 --> 00:42:39,599
但我可以

471
00:42:40,253 --> 00:42:43,169
他有一种轮廓,一种气质

472
00:42:43,386 --> 00:42:45,214
我就知道他是个鬼

473
00:42:47,216 --> 00:42:49,001
我这一生见过许多事,

474
00:42:49,349 --> 00:42:51,612
其他人看不到的事物

475
00:42:53,309 --> 00:42:54,615
那么,我是鬼吗？

476
00:42:55,660 --> 00:42:56,661
不完全是

477
00:42:57,531 --> 00:43:00,447
你的气场不一样

478
00:43:01,840 --> 00:43:03,755
我是谁？我不知道

479
00:43:04,364 --> 00:43:07,106
但我可以告诉你一件事,你不是本地人

480
00:43:24,384 --> 00:43:25,384
是的？

481
00:43:26,299 --> 00:43:28,179
你可以帮我把瓶子上的指纹取下来吗？

482
00:43:29,737 --> 00:43:30,737
真快

483
00:43:31,652 --> 00:43:32,653
两套？

484
00:43:33,915 --> 00:43:36,091
是的,她是酒吧老板 另一组人呢？

485
00:43:37,832 --> 00:43:39,617
你把它们放进所有的数据库,

486
00:43:39,704 --> 00:43:40,704
州和联邦？

487
00:43:42,445 --> 00:43:43,446
帮我一个忙

488
00:43:44,360 --> 00:43:47,929
是的 完成后请回复我 谢谢

489
00:43:53,369 --> 00:43:54,369
什么？

490
00:43:56,546 --> 00:43:57,546
赖德先生

491
00:43:58,853 --> 00:43:59,853
我能为你做什么？

492
00:44:03,118 --> 00:44:04,118
那又怎么样？

493
00:44:05,425 --> 00:44:07,209
你现在是来承认绑架的吗？

494
00:44:09,255 --> 00:44:11,779
放心吧,赖德先生 她已经被找到了

495
00:44:12,171 --> 00:44:14,105
原来她在朋友家过夜

496
00:44:14,129 --> 00:44:15,348
忘了给她妈妈打电话

497
00:44:16,436 --> 00:44:17,437
这跟你有什么关系？

498
00:44:20,614 --> 00:44:22,050
请告诉我有关保罗·桑伯恩的情况

499
00:44:25,358 --> 00:44:27,055
警察可能会惹上很多麻烦

500
00:44:27,142 --> 00:44:29,014
谈论这座城市的保罗·桑伯恩

501
00:44:29,579 --> 00:44:31,277
你为什么把他的照片挂在墙上？

502
00:44:31,886 --> 00:44:33,888
我当警察已经快二十年了

503
00:44:34,236 --> 00:44:37,152
保罗·桑伯恩  一直拥有这座城市

504
00:44:37,544 --> 00:44:39,067
- 还有？ - 还有……

505
00:44:40,939 --> 00:44:41,940
就这样

506
00:44:44,029 --> 00:44:46,771
他有钱,有权,

507
00:44:47,162 --> 00:44:48,602
他并不总是拥有这座城市的

508
00:44:48,642 --> 00:44:49,861
把最佳利益放在心上

509
00:44:50,165 --> 00:44:52,690
但警察可能会因为谈论他而惹上麻烦

510
00:44:52,951 --> 00:44:53,951
确切地

511
00:44:55,431 --> 00:44:57,042
祝您有美好的一天,莱德先生

512
00:44:59,740 --> 00:45:00,740
这只是莱德

513
00:45:40,955 --> 00:45:41,955
干得好

514
00:45:44,611 --> 00:45:46,482
请允许我进行一下自我介绍

515
00:45:51,879 --> 00:45:53,098
索奇先生

516
00:45:56,318 --> 00:45:57,406
有趣的名字

517
00:45:57,755 --> 00:46:00,845
我相信,曾几何时,它的发音是“索奇”

518
00:46:04,631 --> 00:46:07,068
你能给我拿一杯最陈年的苏格兰威士忌吗？

519
00:46:07,155 --> 00:46:09,201
或者至少是最昂贵的

520
00:46:09,288 --> 00:46:10,942
我确信那将会非常可怕

521
00:46:11,856 --> 00:46:12,856
我会处理的

522
00:46:30,309 --> 00:46:31,310
留着零钱吧

523
00:46:33,442 --> 00:46:35,009
我确信雪莉一定会感激的

524
00:46:39,013 --> 00:46:40,013
可口的

525
00:46:43,496 --> 00:46:45,411
- 我是一名建筑师  - 我知道

526
00:46:46,499 --> 00:46:49,371
您正在设计保罗·桑伯恩  的未来城市

527
00:46:50,198 --> 00:46:52,766
我读了一篇很棒的杂志文章,其中提到了你,

528
00:46:53,158 --> 00:46:54,289
顺便说一下,但是……

529
00:46:56,117 --> 00:46:57,312
没有你的照片

530
00:46:57,336 --> 00:46:59,425
我喜欢把自己想象成地下的

531
00:47:00,469 --> 00:47:01,731
地下有名

532
00:47:03,429 --> 00:47:06,040
像保罗·桑伯恩  这样的人都有自己的照片

533
00:47:06,171 --> 00:47:09,000
在报纸和杂志上 他们在电视上谈论

534
00:47:11,263 --> 00:47:12,960
我更喜欢留在幕后

535
00:47:29,368 --> 00:47:30,824
你就是昨晚给我打电话的人吗？

536
00:47:30,848 --> 00:47:31,848
是的,我做到了

537
00:47:32,153 --> 00:47:33,913
- 你是怎么找到我的？ - 一只小鸟告诉我的

538
00:47:35,417 --> 00:47:37,942
保罗·桑伯恩  的名字为这座城市打开了大门

539
00:47:41,336 --> 00:47:42,381
你是谁？

540
00:47:42,990 --> 00:47:44,470
你难道没在听吗？

541
00:47:46,428 --> 00:47:47,908
除了是一名建筑师……

542
00:47:49,867 --> 00:47:52,695
我想我是......我是有点......

543
00:47:54,872 --> 00:47:56,569
励志演说家

544
00:47:59,528 --> 00:48:01,095
必须树立先例

545
00:48:01,748 --> 00:48:04,316
否则,他们都会试图利用你

546
00:48:04,533 --> 00:48:07,275
我发现好的威胁可以激励人们

547
00:48:07,406 --> 00:48:10,713
维护法律 必须树立榜样

548
00:48:12,193 --> 00:48:13,281
这是不可能的

549
00:48:14,152 --> 00:48:16,806
我认为有无限的可能性

550
00:48:16,894 --> 00:48:18,460
超出了我们所知的范围

551
00:48:22,247 --> 00:48:23,683
如果你能看见就好了

552
00:48:31,778 --> 00:48:33,345
- 晚上好 - 谢谢

553
00:48:35,521 --> 00:48:36,521
雪莉在哪儿？

554
00:48:37,958 --> 00:48:39,394
储藏室

555
00:48:41,962 --> 00:48:43,137
那家伙是谁？

556
00:48:44,791 --> 00:48:47,315
他是与保罗·桑伯恩合作的建筑师

557
00:48:47,402 --> 00:48:48,402
关于他的巨大进步

558
00:48:50,753 --> 00:48:52,407
你不喜欢桑伯恩,是吗？

559
00:48:53,191 --> 00:48:54,192
有什么不喜欢的？

560
00:48:56,020 --> 00:48:57,020
他拥有这座城市

561
00:48:57,064 --> 00:48:58,283
我一直听到这样的话

562
00:48:59,588 --> 00:49:00,938
请告诉我有关罗杰·哈蒙德的情况

563
00:49:01,764 --> 00:49:02,852
罗杰哈蒙德？

564
00:49:03,331 --> 00:49:05,507
他反对桑伯恩改造这座城市的计划,

565
00:49:05,594 --> 00:49:06,987
我正在帮忙

566
00:49:07,770 --> 00:49:09,250
王八蛋！

567
00:49:10,077 --> 00:49:11,077
我得到了它

568
00:49:32,360 --> 00:49:33,360
等一下！

569
00:49:33,927 --> 00:49:35,102
因为你没有家,

570
00:49:36,016 --> 00:49:38,758
你需要一个住的地方,一张温暖的床

571
00:49:39,411 --> 00:49:41,239
松开那位女士的手

572
00:49:44,372 --> 00:49:46,418
你听从他的命令吗？

573
00:49:46,722 --> 00:49:48,159
这不关你的事

574
00:50:05,567 --> 00:50:06,567
离开就好

575
00:51:08,761 --> 00:51:09,761
嘿！

576
00:51:11,590 --> 00:51:12,590
嘿

577
00:51:22,818 --> 00:51:23,906
你还好吗,亲爱的？

578
00:51:24,385 --> 00:51:25,386
已经到关门时间了

579
00:51:25,952 --> 00:51:26,953
我们关门了

580
00:51:31,218 --> 00:51:32,219
当时你在哪里？

581
00:51:35,396 --> 00:51:36,396
我不知道

582
00:51:50,063 --> 00:51:51,978
- 你要去哪儿？ - 来吧

583
00:51:53,806 --> 00:51:55,112
好的,我们要去哪里？

584
00:52:04,643 --> 00:52:05,643
这里

585
00:52:09,213 --> 00:52:10,692
你想让我去教堂吗？

586
00:52:10,997 --> 00:52:13,130
你应该和里面的某个人谈谈

587
00:52:13,608 --> 00:52:14,827
太太 莫科什

588
00:52:17,482 --> 00:52:18,482
继续

589
00:52:19,353 --> 00:52:20,353
只有你

590
00:52:50,471 --> 00:52:51,472
太太 莫科什？

591
00:52:55,084 --> 00:52:57,391
我喜欢坐着 我的膝盖

592
00:52:58,479 --> 00:53:00,786
那么,您在寻找什么？

593
00:53:01,874 --> 00:53:03,397
哦,我想我正在找你

594
00:53:03,484 --> 00:53:06,966
来这里的人没有一个是来找我的

595
00:53:08,446 --> 00:53:11,623
您听说过切尔诺伯格和别洛伯格吗？

596
00:53:11,884 --> 00:53:12,972
您知道这些名字吗？

597
00:53:14,234 --> 00:53:15,322
嗯,他们看起来……

598
00:53:17,324 --> 00:53:18,325
熟悉的

599
00:53:18,978 --> 00:53:22,938
切尔诺伯格和别洛伯格是斯拉夫神灵

600
00:53:23,635 --> 00:53:25,854
黑神与白神

601
00:53:26,855 --> 00:53:30,859
建造这座教堂的人不会承认这一点,

602
00:53:31,251 --> 00:53:33,819
但在私下里,他们仍然祈祷

603
00:53:33,906 --> 00:53:34,950
对他们两个来说

604
00:53:36,125 --> 00:53:38,519
许多文化都有这些人物,

605
00:53:38,606 --> 00:53:43,045
敌对势力注定永远相互对抗

606
00:53:44,133 --> 00:53:45,178
善与恶？

607
00:53:45,744 --> 00:53:46,875
有些人这么称呼它

608
00:53:47,485 --> 00:53:51,576
其他人则将其视为秩序与混乱之间的舞蹈

609
00:53:52,054 --> 00:53:55,623
无论是什么,你来这里都是有原因的

610
00:53:56,102 --> 00:53:57,102
那是？

611
00:53:57,190 --> 00:53:59,801
这需要你去弄清楚

612
00:53:59,975 --> 00:54:01,499
好的

613
00:54:02,064 --> 00:54:03,588
我就告诉你这么多

614
00:54:04,023 --> 00:54:07,548
有时候,你无法逆流而上

615
00:54:08,462 --> 00:54:11,117
有时,你必须顺其自然

616
00:54:16,296 --> 00:54:17,602
所以你的意思是...

617
00:54:46,674 --> 00:54:48,154
你怎么认识她的？

618
00:54:48,328 --> 00:54:52,071
兄弟,我看见过死人 显然你也看见过

619
00:55:08,043 --> 00:55:10,263
那到底是什么？

620
00:55:12,004 --> 00:55:14,006
没关系 我不想知道

621
00:55:15,050 --> 00:55:16,748
- 来吧 - 你要去哪儿？

622
00:55:17,270 --> 00:55:18,590
拐角处有一家小餐馆

623
00:55:18,706 --> 00:55:19,706
我不饿

624
00:55:19,838 --> 00:55:21,535
我买,你就买！

625
00:55:24,886 --> 00:55:26,801
我想我的孙女喜欢你

626
00:55:43,514 --> 00:55:44,384
是的？

627
00:55:44,515 --> 00:55:45,515
是杰克

628
00:55:46,386 --> 00:55:48,345
那天晚上我们在雪莉家见面

629
00:55:48,736 --> 00:55:50,042
是的,我知道你是谁

630
00:55:51,522 --> 00:55:53,064
我想知道你是否感兴趣

631
00:55:53,088 --> 00:55:54,307
在一些工作中

632
00:55:55,395 --> 00:55:56,875
你为什么要给我提供工作？

633
00:56:02,315 --> 00:56:04,578
嗯...我有我的理由

634
00:56:05,405 --> 00:56:06,754
我会让你觉得这一切都值得

635
00:56:07,886 --> 00:56:09,061
我会考虑的

636
00:56:16,111 --> 00:56:18,549
- 你确定吗？ - 我绝对确定

637
00:56:18,897 --> 00:56:19,898
确定什么？

638
00:56:21,073 --> 00:56:24,206
索奇先生已推荐某人担任即将开展的工作

639
00:56:24,816 --> 00:56:26,034
哦真的吗？

640
00:56:26,426 --> 00:56:28,666
保罗,你知道这是怎么回事 这些年来,你遇到了很多人

641
00:56:29,255 --> 00:56:30,909
先生们,我们应该非常小心

642
00:56:30,996 --> 00:56:33,172
邀请新人参与此事

643
00:56:34,042 --> 00:56:35,827
我把这些决定留给你

644
00:56:36,654 --> 00:56:39,004
这超出了我的专业领域

645
00:56:40,919 --> 00:56:42,181
你见过这个人吗？

646
00:56:42,311 --> 00:56:43,443
是的

647
00:56:43,661 --> 00:56:46,228
我想你会喜欢他的 他身上有种特别的气质

648
00:56:47,752 --> 00:56:49,797
好吧 你可以雇用他……

649
00:56:50,668 --> 00:56:52,409
如果我们继续推进这件事

650
00:56:52,887 --> 00:56:53,887
你是什​​么意思？

651
00:56:54,236 --> 00:56:57,326
我的意思是,我有保留意见,这就是我的意思

652
00:56:58,023 --> 00:56:59,416
到底是关于什么的？

653
00:57:02,419 --> 00:57:03,419
一切

654
00:57:05,683 --> 00:57:07,336
我们之前已经讨论过这些了

655
00:57:09,164 --> 00:57:11,123
你这样做是为了人民的利益,

656
00:57:11,340 --> 00:57:14,256
你不能让一个人阻碍这一点

657
00:57:15,910 --> 00:57:19,914
必须采取一定的行动来确保更大的利益

658
00:57:20,001 --> 00:57:22,090
别再试图操纵我了,索奇

659
00:57:22,177 --> 00:57:23,222
别再这样了！

660
00:57:24,005 --> 00:57:26,791
我自己做决定,我自己做选择

661
00:57:27,226 --> 00:57:30,098
我所做的一切都是因为我认为合适

662
00:57:30,229 --> 00:57:33,798
是的 我并没有其他建议

663
00:57:39,804 --> 00:57:40,805
我们到了

664
00:57:41,893 --> 00:57:43,982
罗杰·哈蒙德向媒体发表讲话

665
00:57:44,112 --> 00:57:45,679
你要做什么

666
00:57:45,766 --> 00:57:47,046
关于保罗·桑伯恩的发展？

667
00:57:47,159 --> 00:57:48,552
保罗·桑伯恩

668
00:57:48,639 --> 00:57:50,771
将会受到和这座城市其他居民一样的待遇

669
00:57:51,119 --> 00:57:54,775
选区政治和幕后交易的时代已经结束了

670
00:57:55,384 --> 00:57:58,213
保罗·桑伯恩  拥有很多东西……

671
00:57:58,997 --> 00:58:02,566
但他并不拥有我,他也不拥有这座城市

672
00:58:02,740 --> 00:58:04,350
我们不会被他吓倒,

673
00:58:04,437 --> 00:58:06,265
或任何有意欺负我们的人

674
00:58:07,396 --> 00:58:08,396
谢谢

675
00:58:15,187 --> 00:58:16,231
好的！

676
00:58:17,885 --> 00:58:19,321
做该做的事！

677
00:59:23,734 --> 00:59:24,996
我看你来了

678
00:59:27,564 --> 00:59:31,655
先付 5000 元 工作结束后付余款

679
01:00:02,076 --> 01:00:04,035
我给你多放了一点,可以吗？

680
01:00:04,122 --> 01:00:05,384
为你上次的所作所为

681
01:00:13,392 --> 01:00:16,700
工业园 以前是工厂

682
01:00:17,222 --> 01:00:18,789
现在,它是一个仓库区

683
01:00:19,572 --> 01:00:24,185
桑伯恩先生拥有一切,包括五个街区,

684
01:00:24,272 --> 01:00:25,926
因此街道上将空无一人

685
01:00:26,666 --> 01:00:29,538
这正是我们设下埋伏的最佳地点

686
01:00:30,714 --> 01:00:32,585
我们将封锁街道的一侧

687
01:00:32,890 --> 01:00:33,934
然后我们就会切断它们,

688
01:00:34,021 --> 01:00:35,849
迫使他们走上小街

689
01:00:37,372 --> 01:00:40,549
一旦他们离开主干道,

690
01:00:40,680 --> 01:00:42,987
我们将继续切断通道,

691
01:00:43,117 --> 01:00:44,162
驾驶他们……

692
01:00:45,424 --> 01:00:46,424
这里...

693
01:00:46,860 --> 01:00:47,860
我们将在哪里等候

694
01:00:52,300 --> 01:00:54,172
目标的名字是安妮·哈蒙德

695
01:01:03,747 --> 01:01:05,183
安妮十岁

696
01:01:05,749 --> 01:01:08,316
有人会介意绑架一个十岁的孩子吗？

697
01:01:14,714 --> 01:01:16,368
安妮有一名保镖和一名司机

698
01:01:16,585 --> 01:01:18,413
他们是专业人员 他们会武装自己

699
01:01:20,154 --> 01:01:21,697
希望他们能意识到自己的火力不足

700
01:01:21,721 --> 01:01:22,721
并被压住

701
01:01:22,896 --> 01:01:25,246
如果他们没看到怎么办？

702
01:01:25,420 --> 01:01:27,814
然后我们就能快速有效地消灭他们

703
01:01:29,729 --> 01:01:32,210
我们将于明天下午 3 点在此重新开会

704
01:01:32,297 --> 01:01:34,168
安妮傍晚有芭蕾舞课

705
01:01:34,995 --> 01:01:36,954
我们将在回家的路上接她

706
01:01:40,044 --> 01:01:42,394
先生们

707
01:02:47,938 --> 01:02:48,982
动作快点！

708
01:02:49,069 --> 01:02:50,418
跪下！

709
01:02:50,810 --> 01:02:52,638
没有必要这么做

710
01:02:52,725 --> 01:02:55,684
已经证实发现了抵抗力量

711
01:02:56,642 --> 01:02:57,730
他们撒谎

712
01:02:58,731 --> 01:03:00,428
他们需要被处决

713
01:03:08,480 --> 01:03:09,481
一般的？

714
01:03:13,964 --> 01:03:16,270
将军,他们等待您的命令

715
01:03:23,321 --> 01:03:24,888
把这些人送上运输工具

716
01:03:25,497 --> 01:03:27,542
- 一切都结束了 - 我恳求你,将军,

717
01:03:27,629 --> 01:03:28,543
如果你撤退,

718
01:03:28,630 --> 01:03:30,502
他们会说你失去了勇气！

719
01:03:32,809 --> 01:03:33,984
这都结束了！

720
01:03:35,724 --> 01:03:38,684
元首将会收到你很软弱的消息

721
01:03:39,467 --> 01:03:41,556
你……虚弱吗？

722
01:03:45,952 --> 01:03:47,911
这就是你想要的吗？这就是你想要的吗？

723
01:03:48,085 --> 01:03:50,435
很好 好的,很好！就在这儿！

724
01:04:07,321 --> 01:04:08,496
我做了什么？

725
01:04:11,891 --> 01:04:15,460
我做了什么？你让我做了什么？

726
01:04:15,547 --> 01:04:17,067
我没有强迫你做任何事,将军

727
01:04:17,114 --> 01:04:19,159
我只是指出你必须做的事情

728
01:04:19,725 --> 01:04:22,597
而您,光荣地完成了剩下的工作

729
01:04:47,492 --> 01:04:48,928
下午好,莱德

730
01:04:50,669 --> 01:04:51,888
这是怎么回事？

731
01:04:53,019 --> 01:04:56,588
您是否有时觉得生活只是...

732
01:04:57,284 --> 01:04:58,284
不可避免的？

733
01:05:00,113 --> 01:05:01,985
无论你出现多少次……

734
01:05:02,942 --> 01:05:05,205
无论你尝试做某事多少次,

735
01:05:05,292 --> 01:05:07,904
事实证明,嗯……

736
01:05:10,341 --> 01:05:11,385
错误的

737
01:05:13,257 --> 01:05:16,782
也许不好……需要赢……

738
01:05:17,914 --> 01:05:20,438
这样美好的事情才有理由继续下去

739
01:05:20,829 --> 01:05:21,961
我不相信

740
01:05:22,048 --> 01:05:23,048
不？

741
01:05:28,881 --> 01:05:30,491
历史证明你错了

742
01:05:31,101 --> 01:05:34,669
人类总是倾向于邪恶,

743
01:05:34,756 --> 01:05:38,499
历史一再重演

744
01:05:43,809 --> 01:05:45,942
但仍然犯错...

745
01:05:47,813 --> 01:05:52,383
呃,一次又一次...无论你做什么

746
01:05:58,084 --> 01:05:59,303
你感到很无助...

747
01:06:00,130 --> 01:06:02,132
只是逆流而上……

748
01:06:04,917 --> 01:06:05,918
在你的鼻子下面

749
01:06:08,094 --> 01:06:11,880
有时候,你无法逆流而上

750
01:06:12,011 --> 01:06:14,361
有时,你必须顺其自然

751
01:06:15,928 --> 01:06:17,669
有时候,你必须顺应潮流

752
01:06:17,799 --> 01:06:18,800
是的

753
01:06:19,236 --> 01:06:23,196
你需要审视自己内心的黑暗,

754
01:06:23,762 --> 01:06:26,721
变成你不想成为的人……

755
01:06:27,722 --> 01:06:29,855
知道你到底是谁

756
01:06:33,032 --> 01:06:35,600
事情将会改变

757
01:06:35,687 --> 01:06:36,993
你愿意和我一起吗？

758
01:06:37,863 --> 01:06:40,039
您甚至可能会喜欢接下来发生的事情

759
01:06:42,694 --> 01:06:44,217
这是什么意思？

760
01:06:44,913 --> 01:06:46,872
这一切都是为了拯救世界

761
01:06:47,742 --> 01:06:50,093
拜托,老兄 你呢？

762
01:06:52,008 --> 01:06:54,010
你从未真正体会过快乐

763
01:06:55,141 --> 01:06:58,188
活着的喜悦

764
01:07:01,104 --> 01:07:04,368
你从来不知道什么是爱

765
01:07:11,940 --> 01:07:13,029
加油,老兄！

766
01:07:58,683 --> 01:07:59,814
你是雪莉的掩护吗？

767
01:07:59,901 --> 01:08:02,948
- 今天是她的扑克牌之夜  - 她为什么不问我？

768
01:08:03,818 --> 01:08:06,734
因为我是一名法律援助律师,我可以借鉴这些建议

769
01:08:08,301 --> 01:08:09,607
雪莉玩扑克吗？

770
01:08:10,347 --> 01:08:11,348
嗯,我敢打赌她很棒

771
01:08:11,565 --> 01:08:12,566
她是

772
01:08:13,350 --> 01:08:15,961
说她可以看到其他玩家的气场

773
01:08:16,048 --> 01:08:18,224
她知道他们什么时候在虚张声势

774
01:08:19,747 --> 01:08:21,401
但你不相信她

775
01:08:21,488 --> 01:08:22,924
她是一名调酒师,她知道......

776
01:08:23,011 --> 01:08:24,622
当她看到一个胡说八道的人时

777
01:08:33,021 --> 01:08:34,066
晚安

778
01:08:40,072 --> 01:08:42,161
- 他付过钱吗？ - 只要他能付钱

779
01:08:43,031 --> 01:08:44,598
当他无法滑行时,雪莉就让他滑行

780
01:08:44,946 --> 01:08:47,558
她装出一副强硬的样子,

781
01:08:47,645 --> 01:08:49,951
但在关键时刻,她又很软弱

782
01:08:50,909 --> 01:08:52,345
别告诉她我这么说过

783
01:08:52,476 --> 01:08:56,044
我的嘴唇......被封住了

784
01:09:02,877 --> 01:09:04,009
我猜……

785
01:09:06,316 --> 01:09:07,752
我上楼去

786
01:09:34,213 --> 01:09:35,213
雪莉的

787
01:09:35,258 --> 01:09:36,650
嘿,摩根 你好吗？

788
01:09:36,955 --> 01:09:38,348
我是蒂蒙斯侦探

789
01:09:38,957 --> 01:09:41,438
他在吗？请让他接电话

790
01:09:43,527 --> 01:09:44,527
这是给你的

791
01:09:51,665 --> 01:09:54,451
我们需要谈谈 我在前面

792
01:10:35,056 --> 01:10:36,841
我检查了你的指纹

793
01:10:38,059 --> 01:10:40,932
我必须在每个可能的数据库中运行它们......

794
01:10:41,715 --> 01:10:42,760
什么也没有

795
01:10:43,500 --> 01:10:45,110
找不到你身上的任何东西

796
01:10:45,850 --> 01:10:46,894
你是一个鬼

797
01:10:48,374 --> 01:10:51,072
我不喜欢鬼

798
01:10:51,377 --> 01:10:53,118
见鬼,我不相信鬼魂的存在

799
01:10:53,814 --> 01:10:55,251
赖德先生,您是谁？

800
01:10:55,599 --> 01:10:57,253
你在我的城镇做什么？

801
01:11:03,694 --> 01:11:04,738
听...

802
01:11:05,783 --> 01:11:09,526
我……和其他人一样不喜欢桑伯恩,

803
01:11:10,048 --> 01:11:12,093
但我不能袖手旁观,让你这么做

804
01:11:12,224 --> 01:11:13,878
我认为你正计划做什么

805
01:11:16,707 --> 01:11:18,143
别挡我的路

806
01:11:58,183 --> 01:11:59,183
你是怎么得到它的？

807
01:12:03,797 --> 01:12:04,797
我不知道

808
01:12:06,887 --> 01:12:08,106
这其中必定有一个故事

809
01:12:10,717 --> 01:12:11,762
我确信有

810
01:12:12,893 --> 01:12:13,894
那么,说出来吧

811
01:12:18,899 --> 01:12:20,248
但其他时间吧

812
01:14:53,489 --> 01:14:54,794
你在看什么？

813
01:15:00,626 --> 01:15:01,626
你

814
01:15:04,978 --> 01:15:07,198
你不喜欢谈论自己,是吗？

815
01:15:10,549 --> 01:15:12,595
- 没什么可说的  - 拜托了

816
01:15:12,769 --> 01:15:14,466
每个人都有故事要讲

817
01:15:14,684 --> 01:15:15,859
什么,甚至是 利奥？

818
01:15:17,251 --> 01:15:18,905
甚至是利奥！

819
01:15:19,166 --> 01:15:20,820
但我们不是在谈论他

820
01:15:22,648 --> 01:15:24,432
- 我们在谈论你  - 那我呢？

821
01:15:28,436 --> 01:15:29,612
我不知道

822
01:15:31,265 --> 01:15:32,789
这正是我想弄清楚的

823
01:16:38,855 --> 01:16:41,118
有事发生 摩根必须离开

824
01:16:41,553 --> 01:16:42,423
你看到摩根了吗？

825
01:16:42,554 --> 01:16:43,554
是的

826
01:16:44,077 --> 01:16:45,339
她容光焕发

827
01:16:47,733 --> 01:16:49,387
怎么,你以为我没有注意到吗？

828
01:16:50,431 --> 01:16:52,129
昨晚是扑克之夜,嗯？

829
01:16:52,216 --> 01:16:53,216
是的！

830
01:16:53,783 --> 01:16:55,393
- 你赢了吗？ - 我打成平手

831
01:16:56,089 --> 01:16:58,962
他们会注意到,我不可能总是赢

832
01:17:01,747 --> 01:17:02,747
摩根不相信

833
01:17:03,009 --> 01:17:04,968
你可以看到其他玩家的气场

834
01:17:05,403 --> 01:17:07,013
她太实际了,根本不考虑这些

835
01:17:07,753 --> 01:17:09,712
几年前我就不再告诉她这件事了

836
01:17:09,799 --> 01:17:11,496
从这一点上来说她更像她的妈妈

837
01:17:12,192 --> 01:17:13,106
你不务实吗？

838
01:17:13,193 --> 01:17:14,238
这是不一样的

839
01:17:15,239 --> 01:17:17,458
摩根看到的世界是......

840
01:17:18,285 --> 01:17:21,245
她试图保留属于自己的那一小部分

841
01:17:21,506 --> 01:17:23,116
我很久以前就放弃了

842
01:17:25,031 --> 01:17:27,773
不知为何,我感觉这就是你要做的事

843
01:17:29,383 --> 01:17:31,908
拯救世界,一次拯救一小点

844
01:17:37,174 --> 01:17:38,523
“索奇先生 ”

845
01:17:39,045 --> 01:17:40,264
有趣的名字

846
01:17:41,004 --> 01:17:42,644
您可以利用它构造一个字谜

847
01:17:45,791 --> 01:17:46,791
把它翻过来

848
01:18:12,992 --> 01:18:15,299
- 罗杰,你看到这个了吗？ - 摩根

849
01:18:15,865 --> 01:18:17,780
桑伯恩的律师昨天提交了

850
01:18:17,867 --> 01:18:19,172
在营业结束时

851
01:18:19,259 --> 01:18:20,478
试图偷偷溜过我们

852
01:18:20,783 --> 01:18:22,583
桑伯恩承诺保留老城的原貌,

853
01:18:22,698 --> 01:18:24,327
但现在他却打算将一切都毁掉

854
01:18:24,351 --> 01:18:27,137
好吧,他可以试试,摩根,但没有我的投票,

855
01:18:27,267 --> 01:18:28,791
他无法逃避这一切

856
01:18:29,661 --> 01:18:31,097
我希望如此

857
01:18:31,707 --> 01:18:33,360
他无能为力

858
01:18:33,447 --> 01:18:34,927
那将会使我改变主意

859
01:18:40,237 --> 01:18:42,021
- 嗨,爸爸！- 宝贝！

860
01:18:44,023 --> 01:18:45,721
- 嗨,摩根！ - 嘿,亲爱的

861
01:19:19,972 --> 01:19:21,365
这是从哪里来的？

862
01:19:38,643 --> 01:19:39,949
你一定要这么做吗？

863
01:19:40,906 --> 01:19:42,429
我对你的看法更好

864
01:19:44,692 --> 01:19:45,998
我不会看

865
01:19:53,614 --> 01:19:55,878
这座城镇里没有人躲藏

866
01:19:56,922 --> 01:19:59,359
这些人都是善良  淳朴的人

867
01:20:03,363 --> 01:20:05,061
你不能这么做

868
01:20:05,409 --> 01:20:07,019
我担心你的灵魂

869
01:20:10,762 --> 01:20:13,547
做正确的事永远不会太晚

870
01:20:14,070 --> 01:20:16,550
做正确的事永远不会太晚

871
01:20:16,942 --> 01:20:19,727
做正确的事永远不会太晚

872
01:20:20,163 --> 01:20:22,774
做正确的事永远不会太晚

873
01:20:24,471 --> 01:20:25,777
我在做什么？

874
01:20:27,779 --> 01:20:28,954
我在做什么？

875
01:20:29,955 --> 01:20:31,348
我做了什么？

876
01:20:39,704 --> 01:20:41,314
再见！

877
01:20:41,401 --> 01:20:42,794
再见,亲爱的 再见,罗杰

878
01:20:49,105 --> 01:20:50,236
怎么了,雪莉？

879
01:20:50,323 --> 01:20:51,716
您有听到赖德的消息吗？

880
01:20:51,803 --> 01:20:53,283
没有！你问这个干什么？

881
01:20:53,457 --> 01:20:55,633
因为他已经走了

882
01:21:03,162 --> 01:21:04,729
他说把这个给你

883
01:21:07,863 --> 01:21:08,863
你知道...

884
01:21:10,343 --> 01:21:11,388
但我...

885
01:21:12,215 --> 01:21:15,044
哦,我要给你这个

886
01:21:24,444 --> 01:21:26,446
我很高兴你能加入我们

887
01:21:28,753 --> 01:21:30,711
你为什么如此肯定我这么做？

888
01:21:31,756 --> 01:21:32,800
我不是

889
01:21:33,453 --> 01:21:37,283
混乱唯一可以确定的是没有确定性

890
01:21:38,371 --> 01:21:40,286
但你愿意玩这个游戏

891
01:21:46,510 --> 01:21:48,468
先生们,我取消它

892
01:21:48,642 --> 01:21:50,122
请问为什么？

893
01:21:50,688 --> 01:21:52,516
我没有绑架孩子

894
01:21:52,777 --> 01:21:54,561
上帝知道你曾经做过更糟糕的事

895
01:21:54,648 --> 01:21:58,043
或许有……但这次没有

896
01:21:58,478 --> 01:22:00,698
你到底在说什么？

897
01:22:00,785 --> 01:22:03,309
做正确的事永远不会太晚

898
01:22:04,571 --> 01:22:08,619
嗬！

899
01:22:10,621 --> 01:22:13,145
我们走吧

900
01:22:13,798 --> 01:22:16,235
杰克,我取消了

901
01:22:16,583 --> 01:22:20,065
结束了,先生们 回家吧 回家吧

902
01:22:26,854 --> 01:22:27,854
杰克

903
01:22:28,508 --> 01:22:30,075
杰克,杰克！

904
01:22:44,568 --> 01:22:45,830
至少,你尝试过

905
01:22:56,275 --> 01:22:57,842
杰克现在为我工作

906
01:22:58,625 --> 01:23:00,932
你付给他好钱,我付给他更好钱

907
01:23:02,847 --> 01:23:05,328
他的才华在为你服务时被浪费了

908
01:23:06,720 --> 01:23:09,201
和你在一起他永远不可能发挥出他的全部潜力

909
01:23:17,601 --> 01:23:18,776
再见,再见,保罗

910
01:23:37,273 --> 01:23:38,361
待会儿见！

911
01:23:39,927 --> 01:23:40,972
再见！

912
01:24:18,792 --> 01:24:20,272
如果我只是坐下来观看会怎样...

913
01:24:21,491 --> 01:24:22,491
而不参加？

914
01:24:23,188 --> 01:24:24,320
有效

915
01:24:26,322 --> 01:24:28,802
但如果你扣动扳机,效果会更好

916
01:24:29,455 --> 01:24:30,891
你最需要的,

917
01:24:30,978 --> 01:24:34,112
你会发现那些你不想做的事情

918
01:24:35,635 --> 01:24:39,596
扣动扳机,你就会被爱

919
01:24:41,424 --> 01:24:44,296
爱？怎么爱？

920
01:24:44,383 --> 01:24:46,124
噢,我亲爱的孩子,我以为你知道

921
01:24:46,211 --> 01:24:48,126
爱情是混乱的

922
01:25:18,156 --> 01:25:19,288
走吧,走吧,走吧！走吧！

923
01:26:04,681 --> 01:26:06,291
没人愿意受伤

924
01:26:15,866 --> 01:26:16,997
结束了！

925
01:26:17,476 --> 01:26:19,174
结束了！放下枪！

926
01:26:20,914 --> 01:26:23,613
离开这里 走吧,走吧！

927
01:26:24,179 --> 01:26:25,310
滚出去！

928
01:26:26,050 --> 01:26:28,487
放开他们！放开他们！

929
01:26:30,968 --> 01:26:32,361
去他的！

930
01:27:24,151 --> 01:27:25,631
我从哪里认识你的？

931
01:27:30,114 --> 01:27:32,247
我们以前做过这个

932
01:28:47,365 --> 01:28:48,888
有很多次

933
01:29:14,392 --> 01:29:16,612
是的 继续说

934
01:29:18,178 --> 01:29:20,529
扣动扳机

935
01:29:23,227 --> 01:29:28,406
是的！

936
01:29:37,720 --> 01:29:40,244
也许我会的

937
01:30:02,875 --> 01:30:06,444
真是令人惊讶

938
01:31:11,335 --> 01:31:12,641
留在车里！

939
01:31:17,341 --> 01:31:18,821
我没事 看看他怎么样了

940
01:31:21,780 --> 01:31:22,780
你被击中了吗？

941
01:31:23,608 --> 01:31:25,392
你坚持住 医护人员正在赶来

942
01:31:25,480 --> 01:31:27,525
你听见了吗？坚持住

943
01:31:28,221 --> 01:31:29,571
感谢您的来电

944
01:31:29,875 --> 01:31:31,660
小女孩很安全

945
01:31:37,883 --> 01:31:39,581
莱德！

946
01:31:39,711 --> 01:31:42,148
我的天啊！

947
01:31:47,110 --> 01:31:49,329
我以为我再也见不到你了

948
01:32:09,698 --> 01:32:10,916
谢谢你！

949
01:32:17,401 --> 01:32:18,489
你叫什么名字？

950
01:32:58,921 --> 01:33:00,792
你为什么要为我们冒生命危险？

951
01:33:03,490 --> 01:33:05,623
这是正确的做法

952
01:34:39,630 --> 01:34:40,892
嘿...

953
01:34:46,637 --> 01:34:48,770
下次见,莱德

954
01:35:31,290 --> 01:35:33,336
再见！

955
01:36:06,499 --> 01:36:08,066
事情如何解决的？

956
01:36:10,112 --> 01:36:11,243
他们决定了

957
01:36:12,331 --> 01:36:14,377
人们可能会让你感到惊讶,

958
01:36:14,464 --> 01:36:15,813
就像保罗·桑伯恩一样

959
01:36:16,248 --> 01:36:18,729
- 你知道吗？ - 不,我不太想念！

960
01:36:18,903 --> 01:36:21,384
另外一个男人,你学到了什么吗？

961
01:36:23,429 --> 01:36:24,517
是的

962
01:36:26,432 --> 01:36:28,280
是的,他告诉我我永远不会懂得爱,

963
01:36:28,304 --> 01:36:29,304
但...

964
01:36:30,654 --> 01:36:31,655
事实并非如此

965
01:36:33,526 --> 01:36:35,267
我确实懂得爱,我只是……

966
01:36:36,138 --> 01:36:37,498
不能保存太久,

967
01:36:37,530 --> 01:36:38,575
但没有人这样做

968
01:36:38,662 --> 01:36:39,924
我喜欢这个！

969
01:36:40,490 --> 01:36:43,885
我想当有人问我关于爱情的问题时,我会偷走它

970
01:36:44,189 --> 01:36:46,975
- 如果可以的话？ - 当然可以

971
01:36:47,236 --> 01:36:49,847
您和摩根怎么样了？

972
01:36:52,067 --> 01:36:53,111
他们很好

973
01:36:54,286 --> 01:36:55,505
你确定吗？

974
01:37:39,331 --> 01:37:40,419
我了解

975
01:37:41,420 --> 01:37:42,465
好的

976
01:37:43,292 --> 01:37:45,511
我讨厌向别人解释

977
01:37:45,598 --> 01:37:46,773
他们已经死了

978
01:37:46,904 --> 01:37:48,863
他们从来就不想相信我

979
01:37:59,786 --> 01:38:00,831
谢谢

980
01:38:04,879 --> 01:38:07,969
啊……年轻的爱情！

981
01:38:16,281 --> 01:38:17,369
我得走了

982
01:38:17,935 --> 01:38:18,980
为了现在

983
01:38:32,004 --> 01:38:38,004
中文字幕:安圣

