﻿1
00:01:24,835 --> 00:01:27,963
不！

2
00:01:39,016 --> 00:01:40,017
好

3
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
不

4
00:02:06,543 --> 00:02:07,419
不要

5
00:02:07,711 --> 00:02:08,544
拜托了

6
00:02:09,378 --> 00:02:11,089
不 我不能再死一次

7
00:02:11,173 --> 00:02:13,509
我不行 我做不到

8
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
拜托 别再这样 我不行了

9
00:02:17,596 --> 00:02:19,556
不要

10
00:02:19,640 --> 00:02:21,266
不 拜托！

11
00:02:21,350 --> 00:02:22,184
不要！

12
00:03:10,148 --> 00:03:11,233
看样子要下雨了

13
00:03:16,071 --> 00:03:19,825
嘿 我们到那里后有什么计划？

14
00:03:19,908 --> 00:03:21,994
我们要做某种仪式什么的？

15
00:03:22,077 --> 00:03:23,328
我没准备进行任何仪式

16
00:03:23,412 --> 00:03:25,455
不是你那种“呜呜”仪式

17
00:03:25,539 --> 00:03:28,792
更像是一场闭幕式

18
00:03:29,543 --> 00:03:31,003
这是我们此行的最后一站

19
00:03:31,086 --> 00:03:32,963
尽管我们什么都没找到

20
00:03:33,046 --> 00:03:34,673
我们还是应该纪念这一刻

21
00:03:35,674 --> 00:03:38,552
庆祝我们的失败之类的？

22
00:03:39,636 --> 00:03:42,222
-对 好 随便吧 -好

23
00:03:42,306 --> 00:03:44,808
我不太确定我们到底在期待什么

24
00:03:45,475 --> 00:03:47,728
了结 这不正是人们在这种情况下

25
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
所追求的吗？

26
00:03:49,021 --> 00:03:50,689
我们还没有结束

27
00:03:51,607 --> 00:03:53,108
她失踪了 不是死了

28
00:03:53,901 --> 00:03:56,695
不 当然了 我只是问问

29
00:04:04,703 --> 00:04:07,748
等等 克洛弗 请不要删掉 就

30
00:04:09,333 --> 00:04:10,209
就看着吧

31
00:04:11,752 --> 00:04:15,714
我知道我本可以用更好的方式告别

32
00:04:16,964 --> 00:04:20,177
妈妈去世后
我本可以以不同的方式处理一切

33
00:04:20,260 --> 00:04:23,055
只是我再也无法待在那屋子了

34
00:04:24,014 --> 00:04:25,807
但是你加入我还不算太晚

35
00:04:27,059 --> 00:04:29,478
我知道这决定不容易

36
00:04:29,561 --> 00:04:31,230
但请给我回电话

37
00:04:31,855 --> 00:04:32,856
我想你了

38
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
哈特利餐厅

39
00:04:45,869 --> 00:04:48,413
-一年后来到这里有点奇怪 -麦克斯！

40
00:04:49,081 --> 00:04:50,123
怎么了？

41
00:04:50,207 --> 00:04:51,375
他说得对

42
00:04:51,458 --> 00:04:54,920
确实很怪异 也有点令人难过

43
00:04:55,879 --> 00:04:56,880
对不起 克洛弗

44
00:05:01,426 --> 00:05:02,553
我觉得我们应该携手

45
00:05:02,636 --> 00:05:03,887
-不 -天啊 梅根

46
00:05:03,971 --> 00:05:05,639
我们在其他地方都做过

47
00:05:05,722 --> 00:05:08,058
如果不在这里做会感觉有点不完整

48
00:05:08,141 --> 00:05:10,143
克洛弗知道我有特异功能 所以

49
00:05:10,227 --> 00:05:11,562
特异功能？

50
00:05:11,645 --> 00:05:13,814
你最大的通灵成就 就是赶在

51
00:05:13,897 --> 00:05:15,190
别人之前 "感觉到"你爸爸

52
00:05:15,274 --> 00:05:16,483
和马克斯的妈妈外遇

53
00:05:16,567 --> 00:05:18,318
-我是对的 -记得吗 克洛弗？

54
00:05:18,402 --> 00:05:20,779
其实我们在车库听到他们的声音时
都感觉到了

55
00:05:20,863 --> 00:05:22,281
恶心 那还是我妈妈

56
00:05:22,364 --> 00:05:25,033
但是 我们能试试吗？

57
00:05:25,117 --> 00:05:26,118
她可能在录制

58
00:05:26,201 --> 00:05:27,995
那段视频后不久就消失了

59
00:05:28,078 --> 00:05:29,621
这是件大事

60
00:05:29,705 --> 00:05:31,039
我们都感觉到了

61
00:05:31,123 --> 00:05:33,750
也许我们可以进入她的一些残余能量

62
00:05:33,834 --> 00:05:36,253
没关系 我们来做那个手部动作

63
00:05:36,336 --> 00:05:38,755
好 很好

64
00:05:38,839 --> 00:05:39,882
-好 -好

65
00:05:40,424 --> 00:05:41,258
没关系

66
00:05:41,341 --> 00:05:42,467
各位

67
00:05:44,052 --> 00:05:44,887
闭上眼睛

68
00:05:48,974 --> 00:05:50,684
试着隔绝周围的一切

69
00:05:52,019 --> 00:05:55,314
把它想成一台旧的收音机或电视

70
00:05:55,397 --> 00:05:58,275
有时候会捕捉到一个信号

71
00:05:58,358 --> 00:06:01,403
但大多数时候它只是静态的

72
00:06:02,905 --> 00:06:04,072
继续尝试

73
00:06:04,823 --> 00:06:05,908
放慢呼吸

74
00:06:06,700 --> 00:06:07,534
吸气

75
00:06:09,119 --> 00:06:09,953
吐气

76
00:06:12,915 --> 00:06:13,749
吸气

77
00:06:15,501 --> 00:06:16,335
吸气

78
00:06:18,837 --> 00:06:19,755
吸气

79
00:06:20,464 --> 00:06:21,298
吸气

80
00:06:22,466 --> 00:06:23,425
-天啊！ -小心！

81
00:06:23,509 --> 00:06:24,593
走开！

82
00:06:25,511 --> 00:06:26,887
慢点！

83
00:06:26,970 --> 00:06:28,889
-天啊 -搞什么鬼？

84
00:06:30,807 --> 00:06:31,642
好吧

85
00:06:32,434 --> 00:06:34,144
我们再试一次好吗？

86
00:06:34,269 --> 00:06:35,187
克洛弗？

87
00:06:37,147 --> 00:06:38,941
-克洛弗！ -嘿 麦克斯

88
00:06:39,733 --> 00:06:42,194
住手 给她点空间好吗？

89
00:06:42,277 --> 00:06:44,905
别忘了她当初为何甩了你

90
00:06:44,988 --> 00:06:47,407
她没有甩了我 是我跟她分手的

91
00:06:48,242 --> 00:06:50,118
因为她想要空间 而你不给她

92
00:06:50,202 --> 00:06:51,870
你什么时候成了空间专家了？

93
00:06:51,954 --> 00:06:54,665
你说什么？ 什么意思？

94
00:06:54,748 --> 00:06:55,958
从幼儿园开始

95
00:06:56,041 --> 00:06:57,584
你就一直需要谈恋爱

96
00:06:57,668 --> 00:06:59,294
-是吗？ 真的？ -不 我没有

97
00:06:59,378 --> 00:07:01,839
六个月前 有一个和你一样的男人

98
00:07:01,922 --> 00:07:02,798
在那之前三个月

99
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
有一个和你一样的女孩

100
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
-茱莉亚 -茱莉亚？

101
00:07:06,218 --> 00:07:07,177
你们在一起多久了？

102
00:07:07,261 --> 00:07:08,846
-三个月 -三个月

103
00:07:09,346 --> 00:07:11,181
希望她能等到我们回来再跟你分手

104
00:07:11,265 --> 00:07:12,099
麦克斯

105
00:07:12,182 --> 00:07:14,768
如果她不分手
你们还有茱莉亚的电话号码吗？

106
00:07:33,787 --> 00:07:34,621
嘿

107
00:07:36,540 --> 00:07:37,541
嘿

108
00:07:37,624 --> 00:07:38,458
就这个

109
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
两块钱

110
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
谢谢

111
00:07:43,338 --> 00:07:46,466
不好意思 我看到你和你朋友在外面

112
00:07:46,550 --> 00:07:47,593
你们在干什么？

113
00:07:47,676 --> 00:07:50,888
祈祷圈吗？

114
00:07:52,472 --> 00:07:53,599
对 差不多

115
00:07:55,809 --> 00:07:57,978
-好 谢谢 -是 当然

116
00:08:03,192 --> 00:08:04,943
抱歉 你去年在这里工作吗？

117
00:08:05,068 --> 00:08:07,613
去年和前年

118
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
前年的前年

119
00:08:10,449 --> 00:08:12,201
和之前几年

120
00:08:12,284 --> 00:08:14,286
每年都一样...

121
00:08:15,579 --> 00:08:16,788
但又有所不同

122
00:08:18,832 --> 00:08:19,791
的确是

123
00:08:20,375 --> 00:08:22,002
那我能问你个问题吗？

124
00:08:24,379 --> 00:08:26,298
你觉得她眼熟吗？

125
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
漂亮

126
00:08:30,219 --> 00:08:31,970
她很像你

127
00:08:33,554 --> 00:08:36,058
她失踪了？

128
00:08:37,976 --> 00:08:39,311
我没这么说

129
00:08:39,436 --> 00:08:42,648
你不是第一个来这里

130
00:08:43,899 --> 00:08:46,026
问我有没有看到什么人

131
00:08:47,236 --> 00:08:49,488
这里有很多人失踪吗？

132
00:08:49,571 --> 00:08:50,572
这里？ 没有

133
00:08:51,406 --> 00:08:53,992
不过在格洛尔山谷往上一点

134
00:08:54,868 --> 00:08:56,286
人们通常会在那里遇到麻烦

135
00:08:57,538 --> 00:08:58,413
格洛尔谷？

136
00:08:59,498 --> 00:09:00,332
是的

137
00:09:05,254 --> 00:09:06,129
别说了

138
00:09:06,880 --> 00:09:08,423
你今天脾气真坏

139
00:09:09,758 --> 00:09:10,592
在克洛弗回来之前...

140
00:09:10,676 --> 00:09:11,677
我能赶快说几句话吗？

141
00:09:12,469 --> 00:09:13,470
你们跟我说这次旅行...

142
00:09:13,554 --> 00:09:15,430
是出城逛逛之类的

143
00:09:15,514 --> 00:09:16,890
但我没想到到我们要...

144
00:09:16,974 --> 00:09:19,810
追溯她姐姐最后的旅程

145
00:09:19,893 --> 00:09:21,144
所以我不得不说:

146
00:09:21,228 --> 00:09:22,479
-作为一名心理学...
-作为一名心理学...

147
00:09:24,314 --> 00:09:25,357
是的 谢谢

148
00:09:26,149 --> 00:09:27,568
作为一名心理学专业的学生

149
00:09:27,651 --> 00:09:31,029
我不确定这对克洛弗是好的

150
00:09:31,113 --> 00:09:32,489
我觉得你们的意图是好的

151
00:09:32,573 --> 00:09:35,284
没错 这也许能让她放下后继续生活

152
00:09:35,367 --> 00:09:37,494
或也可能会触发她...

153
00:09:38,704 --> 00:09:40,372
又再来一次

154
00:09:40,455 --> 00:09:43,292
如果你觉得这是个坏主意
为什么还来？

155
00:09:43,375 --> 00:09:44,960
就为了多点时间和克洛弗在一起？

156
00:09:45,043 --> 00:09:47,588
因为渡过难关的方法...

157
00:09:47,671 --> 00:09:49,381
就是要团结一致 知道吗？

158
00:09:50,007 --> 00:09:51,049
所以我们不要因为现在的处境...

159
00:09:51,133 --> 00:09:52,676
而互相指责 好吗？

160
00:09:52,759 --> 00:09:54,136
如果我们要责怪任何人...

161
00:09:54,219 --> 00:09:55,220
那应该是梅兰妮

162
00:09:56,054 --> 00:09:57,931
他们的妈妈几周前刚刚去世

163
00:09:58,015 --> 00:09:59,266
她不该丢下克洛弗

164
00:09:59,349 --> 00:10:00,976
那是自私的选择

165
00:10:01,059 --> 00:10:02,102
各位

166
00:10:05,397 --> 00:10:06,815
我想我知道梅兰妮失踪的地方了

167
00:10:19,703 --> 00:10:22,164
-嘿 别害怕 -这太恐怖了

168
00:10:22,247 --> 00:10:24,124
在暴风雨时 留在车上最安全

169
00:10:24,208 --> 00:10:25,459
别这么说 马克斯

170
00:10:25,542 --> 00:10:26,960
这是真的 大家都知道...

171
00:10:27,044 --> 00:10:28,921
麦克斯！ 别说那种话

172
00:10:29,004 --> 00:10:30,172
我们能掉头吗？

173
00:10:30,255 --> 00:10:31,590
我不明白我做错了什么

174
00:10:31,673 --> 00:10:32,925
因为你会害我们倒霉

175
00:10:33,008 --> 00:10:34,176
有人说了类似的话

176
00:10:34,259 --> 00:10:36,053
然后 砰 亚伯撞到一些东西...

177
00:10:36,136 --> 00:10:37,095
然后我们都死了

178
00:10:37,179 --> 00:10:38,680
所以别说那种话

179
00:10:38,764 --> 00:10:40,182
我们能掉头吗？

180
00:10:40,265 --> 00:10:42,059
又来了 我已经掉头两次了

181
00:10:42,142 --> 00:10:43,352
那就再转一次

182
00:10:43,435 --> 00:10:44,520
我们一直不断打转

183
00:10:44,603 --> 00:10:45,604
哪儿也去不了

184
00:10:45,687 --> 00:10:47,731
停车 我们看不到窗外了

185
00:10:47,814 --> 00:10:49,983
我根本无法好好思考

186
00:10:55,239 --> 00:10:56,073
搞什么？

187
00:10:56,782 --> 00:10:58,408
天啊

188
00:10:58,492 --> 00:10:59,493
这是怎么回事？

189
00:11:02,371 --> 00:11:03,789
我想我要吐了

190
00:11:04,873 --> 00:11:05,874
好

191
00:11:10,796 --> 00:11:12,297
{\an8}迎宾中心

192
00:11:12,381 --> 00:11:13,382
{\an8}梅根？

193
00:11:27,646 --> 00:11:28,689
你们看到了吗？

194
00:11:30,983 --> 00:11:32,150
它就好像包围着我们

195
00:11:38,991 --> 00:11:40,701
这种天气异常有个名字

196
00:11:41,535 --> 00:11:42,494
-真的吗？ -是的

197
00:11:42,578 --> 00:11:43,537
是什么？

198
00:11:45,414 --> 00:11:46,498
我不知道 不记得了

199
00:11:47,332 --> 00:11:48,250
不过很酷

200
00:11:49,418 --> 00:11:50,252
很酷 很奇怪

201
00:11:50,335 --> 00:11:51,170
无论那是什么...

202
00:11:51,253 --> 00:11:52,671
不管是什么 我们也许应该回到车上...

203
00:11:52,754 --> 00:11:53,547
继续回家的路程

204
00:11:53,630 --> 00:11:54,464
不行 老兄

205
00:11:54,548 --> 00:11:56,383
不行 我才不要再次穿过那风暴

206
00:11:56,466 --> 00:11:57,301
我们最好等它过去

207
00:11:57,384 --> 00:11:59,469
或者可以找别的办法

208
00:12:02,347 --> 00:12:03,348
有人收到信号吗？

209
00:12:04,057 --> 00:12:04,892
我有

210
00:12:09,104 --> 00:12:10,147
我接收到一种不祥的预感

211
00:12:10,606 --> 00:12:11,440
太好了

212
00:12:11,523 --> 00:12:13,066
噢 水墙

213
00:12:13,609 --> 00:12:14,443
什么？

214
00:12:14,526 --> 00:12:17,279
我记得这种现象好像叫“水墙”

215
00:12:18,363 --> 00:12:19,489
听起来太假了

216
00:12:19,573 --> 00:12:22,201
不 有一首歌就是说这个

217
00:12:22,284 --> 00:12:23,118
什么？

218
00:12:23,202 --> 00:12:24,286
也许里面有人...

219
00:12:24,369 --> 00:12:25,954
能告诉我们在哪里

220
00:12:26,038 --> 00:12:27,706
我们可以开始制定计划

221
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
-对 -好吧

222
00:12:28,874 --> 00:12:29,791
好主意

223
00:12:32,002 --> 00:12:32,961
太疯狂了

224
00:12:48,352 --> 00:12:49,394
你好？

225
00:12:52,022 --> 00:12:53,106
你好？

226
00:12:56,860 --> 00:12:59,279
你好？ 有人在吗？

227
00:13:00,781 --> 00:13:01,657
该死

228
00:13:14,837 --> 00:13:16,213
1998年10月24日

229
00:13:16,338 --> 00:13:17,756
日出6点08分 日落5点08分

230
00:13:21,760 --> 00:13:24,304
厕所

231
00:13:44,241 --> 00:13:46,034
感觉我们是多年来最先来到这里的人

232
00:13:46,910 --> 00:13:48,495
是啊 大家都去哪了？

233
00:14:03,886 --> 00:14:05,345
访客登记

234
00:14:05,429 --> 00:14:06,889
很好玩

235
00:14:39,838 --> 00:14:41,632
失踪

236
00:14:47,179 --> 00:14:48,347
克洛弗？

237
00:14:54,520 --> 00:14:55,354
梅兰妮？

238
00:15:11,578 --> 00:15:12,663
克洛弗！

239
00:15:14,831 --> 00:15:15,666
克洛弗！

240
00:15:20,546 --> 00:15:22,047
失踪

241
00:15:24,299 --> 00:15:25,551
失踪

242
00:15:40,941 --> 00:15:42,317
克洛弗！

243
00:15:43,402 --> 00:15:44,403
克洛弗！

244
00:15:44,486 --> 00:15:46,405
克洛弗！

245
00:15:48,198 --> 00:15:49,283
麦克斯？

246
00:16:07,301 --> 00:16:09,094
妮娜莱利

247
00:16:15,767 --> 00:16:17,060
失踪

248
00:16:22,065 --> 00:16:23,066
见鬼

249
00:16:24,902 --> 00:16:25,777
克洛弗

250
00:16:26,695 --> 00:16:27,654
你还好吗？

251
00:16:29,031 --> 00:16:30,574
我好像看到人了

252
00:16:32,826 --> 00:16:36,163
好 我们进去好吗？

253
00:16:54,723 --> 00:16:57,392
梅兰妮保罗

254
00:17:01,271 --> 00:17:02,314
天啊

255
00:17:03,106 --> 00:17:04,191
怎么了？

256
00:17:05,901 --> 00:17:07,027
你看

257
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
天啊

258
00:17:10,531 --> 00:17:11,365
各位

259
00:17:13,242 --> 00:17:14,242
你们应该看看这个

260
00:17:15,618 --> 00:17:17,496
这里没有她或其他人的细节

261
00:17:17,579 --> 00:17:19,540
比如没有出生日期

262
00:17:19,623 --> 00:17:20,790
没有身高、体重 和最后发现的位置

263
00:17:20,874 --> 00:17:23,502
甚至连提供线索的联络号码也没有

264
00:17:23,585 --> 00:17:24,962
那有什么用呢？

265
00:17:27,631 --> 00:17:28,674
我也发现了点东西

266
00:17:38,100 --> 00:17:39,226
欢迎来到格洛尔谷

267
00:17:39,309 --> 00:17:41,061
"格洛尔谷" 就是这里

268
00:17:42,062 --> 00:17:43,438
这就是梅兰妮失踪的地方

269
00:17:44,648 --> 00:17:45,983
我在雨中听到的就是她

270
00:17:46,066 --> 00:17:47,693
等等 什么？ 听着...

271
00:17:47,776 --> 00:17:48,861
我现在很困惑

272
00:17:48,944 --> 00:17:51,196
我听到有人叫我名字
听起来像梅兰妮

273
00:17:51,280 --> 00:17:53,240
但我不相信

274
00:17:53,323 --> 00:17:55,075
然后我来到这里 却看到这个

275
00:17:55,158 --> 00:17:57,578
但克洛弗 这太诡异了 不是吗?

276
00:17:57,661 --> 00:18:00,289
我告诉你 肯定是她 你看

277
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
天啊

278
00:18:03,250 --> 00:18:04,710
确实难以置信

279
00:18:04,793 --> 00:18:07,462
等等 你们有人把这个翻过来吗？

280
00:18:08,505 --> 00:18:09,339
麦克斯？

281
00:18:09,423 --> 00:18:11,675
没有 这有什么关系？

282
00:18:12,342 --> 00:18:13,969
因为之前没有被翻过

283
00:18:14,052 --> 00:18:14,887
等等

284
00:18:16,180 --> 00:18:17,014
你们听到了吗？

285
00:18:17,097 --> 00:18:17,931
听到了

286
00:18:27,357 --> 00:18:28,233
我的车呢？

287
00:18:28,859 --> 00:18:30,110
糟了

288
00:18:38,952 --> 00:18:39,953
那是我的车吗？

289
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
进去

290
00:18:46,502 --> 00:18:47,419
进去 快

291
00:18:57,054 --> 00:18:58,096
他就打算待在那里吗?

292
00:18:58,180 --> 00:19:00,224
更好的问题: 我们就打算在这里坐以待毙吗?

293
00:19:00,307 --> 00:19:01,391
那我们还能做什么？

294
00:19:01,475 --> 00:19:02,976
大家再检查一次电话好吗？

295
00:19:03,060 --> 00:19:04,686
自从我们来到这里就一直没信号

296
00:19:04,770 --> 00:19:06,480
这附近肯定有电话

297
00:19:06,563 --> 00:19:08,065
你想找就找吧

298
00:19:08,732 --> 00:19:10,150
我要继续盯着这人

299
00:19:26,542 --> 00:19:27,459
该死

300
00:20:38,405 --> 00:20:40,324
为什么地下有窗户？

301
00:20:44,494 --> 00:20:45,370
各位 这里有个电话

302
00:20:50,501 --> 00:20:51,543
有拨号音

303
00:20:51,627 --> 00:20:53,754
没事 应该是有人在耍我们

304
00:20:54,463 --> 00:20:55,881
-不会有事的 -对

305
00:21:02,471 --> 00:21:03,305
没用

306
00:21:05,307 --> 00:21:06,183
除非...

307
00:21:07,434 --> 00:21:08,435
除非什么？

308
00:21:10,521 --> 00:21:11,855
除非梅兰妮失踪前...

309
00:21:11,939 --> 00:21:12,981
也发生同样的事

310
00:21:18,237 --> 00:21:19,446
喂？ 有人能听到我吗？

311
00:21:21,281 --> 00:21:22,115
喂？

312
00:21:26,328 --> 00:21:27,162
各位

313
00:21:28,622 --> 00:21:31,208
我去看看 马上回来

314
00:21:31,959 --> 00:21:32,876
知道吗？

315
00:21:33,377 --> 00:21:34,378
好

316
00:21:41,134 --> 00:21:42,094
你好？

317
00:22:01,029 --> 00:22:01,989
有人在吗？

318
00:22:10,956 --> 00:22:12,040
亚伯？

319
00:22:26,096 --> 00:22:27,097
亚伯？

320
00:22:44,198 --> 00:22:45,032
亚伯？

321
00:22:52,748 --> 00:22:53,749
亚伯？

322
00:23:13,519 --> 00:23:14,436
那是妮娜？

323
00:23:14,520 --> 00:23:15,562
搞什么？

324
00:23:20,984 --> 00:23:22,778
-我去看看 -好

325
00:23:41,088 --> 00:23:43,090
走！ 快躲起来！

326
00:26:09,611 --> 00:26:10,445
求求你

327
00:27:00,495 --> 00:27:01,330
梅兰妮！

328
00:27:50,379 --> 00:27:51,213
天啊！

329
00:27:53,465 --> 00:27:54,758
我怎么还活着？

330
00:27:55,551 --> 00:27:56,385
你被杀了

331
00:27:57,761 --> 00:27:58,762
我看到了

332
00:28:00,472 --> 00:28:01,598
我死了

333
00:28:02,266 --> 00:28:03,225
他也杀了你？

334
00:28:06,019 --> 00:28:07,855
等等 其他人呢？

335
00:28:09,481 --> 00:28:10,732
走吧

336
00:28:14,528 --> 00:28:15,529
你们没事吧？

337
00:28:15,696 --> 00:28:17,447
-刚刚发生什么事？ -不知道

338
00:28:17,990 --> 00:28:19,074
梅根 嘿

339
00:28:20,158 --> 00:28:21,410
等等 亚伯在哪里？

340
00:28:21,577 --> 00:28:23,370
-亚伯？ -我在后面

341
00:28:24,746 --> 00:28:26,915
我很确定我们完蛋了

342
00:28:26,999 --> 00:28:28,792
失踪

343
00:28:43,599 --> 00:28:44,975
我的天

344
00:28:45,475 --> 00:28:46,768
它现在控制着我们了

345
00:28:48,020 --> 00:28:49,396
你说“它”是什么意思？

346
00:28:49,605 --> 00:28:50,856
我不确定

347
00:28:51,356 --> 00:28:54,109
我只知道我感觉它比以前更强大...

348
00:28:54,276 --> 00:28:55,152
我们得赶紧离开这里

349
00:28:55,235 --> 00:28:56,278
趁还有机会

350
00:28:56,361 --> 00:28:58,197
不行！ 他可能还在外面

351
00:28:58,363 --> 00:29:00,240
外面没有人 吉普车现在回来了

352
00:29:00,324 --> 00:29:02,201
很好 去拿车 我们得走了 马上

353
00:29:02,367 --> 00:29:03,535
我觉得我们走不了了

354
00:29:03,619 --> 00:29:05,287
你又不知道 大家都不了解状况

355
00:29:05,454 --> 00:29:08,540
我知道你十分钟前

356
00:29:08,624 --> 00:29:09,541
被谋杀了

357
00:29:09,708 --> 00:29:11,960
我知道 因为我看到了！

358
00:29:12,127 --> 00:29:15,380
就在我被谋杀之前看到的！

359
00:29:15,547 --> 00:29:16,673
现在我又回到这里

360
00:29:16,757 --> 00:29:19,426
我的名字像梅兰妮一样
又出现在那个本子里

361
00:29:19,593 --> 00:29:21,094
但谁知道她到底发生什么事

362
00:29:21,261 --> 00:29:23,680
所以今晚又要重新开始？

363
00:29:23,847 --> 00:29:25,307
就像那部叫什么来着的电影？

364
00:29:25,390 --> 00:29:26,600
其实那是真的吗？

365
00:29:26,767 --> 00:29:28,852
那种电影很多 但是...

366
00:29:32,397 --> 00:29:34,107
我不记得上次发生过这种事

367
00:29:34,191 --> 00:29:36,693
所以跟那些电影不一样

368
00:29:37,277 --> 00:29:38,445
很好

369
00:29:41,823 --> 00:29:43,158
那个也没有

370
00:30:17,985 --> 00:30:19,361
-亚伯？ -糟了！

371
00:30:44,761 --> 00:30:48,015
嘿 梅根 你还好吗？

372
00:30:49,224 --> 00:30:50,225
今晚感觉不一样

373
00:30:50,767 --> 00:30:51,810
什么意思？

374
00:30:51,977 --> 00:30:52,978
更糟了

375
00:30:55,022 --> 00:30:56,732
好吧

376
00:30:57,858 --> 00:30:59,318
只想让你知道...

377
00:30:59,484 --> 00:31:01,778
你对通灵的了解

378
00:31:01,862 --> 00:31:04,656
和你收到信号什么的？

379
00:31:04,823 --> 00:31:05,991
我现在完全相信你了

380
00:31:09,536 --> 00:31:10,787
梅根！

381
00:31:11,496 --> 00:31:12,331
梅根！

382
00:31:12,497 --> 00:31:14,666
-嘿 梅根 -梅根！

383
00:31:20,756 --> 00:31:22,174
这是怎么回事？

384
00:31:22,257 --> 00:31:23,175
梅根？

385
00:31:24,218 --> 00:31:26,428
-梅根？ -梅根去哪了？

386
00:31:26,762 --> 00:31:27,971
梅根？

387
00:31:28,138 --> 00:31:30,224
搞什么？ 她在哪？

388
00:31:30,557 --> 00:31:32,017
她到底去哪了？

389
00:31:34,728 --> 00:31:35,854
听听

390
00:32:20,357 --> 00:32:21,191
梅根？

391
00:32:22,234 --> 00:32:24,570
有人吗？

392
00:32:24,736 --> 00:32:27,656
救命！ 求求你！ 救我！

393
00:32:27,823 --> 00:32:28,824
谁在那里？

394
00:32:29,241 --> 00:32:32,786
这小镇活该被诅咒 大家都是罪人

395
00:32:34,538 --> 00:32:35,664
让它停下来

396
00:32:35,747 --> 00:32:38,166
我只想死 求你了 让我死吧

397
00:32:38,834 --> 00:32:40,127
我妈妈呢？

398
00:32:40,460 --> 00:32:41,712
妈妈？

399
00:32:41,879 --> 00:32:43,964
突然间她开始攻击我

400
00:32:44,047 --> 00:32:45,132
但那不是她

401
00:32:45,299 --> 00:32:46,717
没有人会来救我们

402
00:32:46,884 --> 00:32:49,303
他们只会看着我们一次又一次死去

403
00:32:49,469 --> 00:32:51,221
有人看到汤米吗？

404
00:32:51,388 --> 00:32:53,348
我的头发 我的骨头 求求你

405
00:32:53,515 --> 00:32:55,017
这就是它对我们的影响

406
00:32:55,184 --> 00:32:56,226
能结束了吗？

407
00:32:56,393 --> 00:32:57,477
我们在变成什么

408
00:32:57,644 --> 00:32:59,354
我不记得我的名字了

409
00:32:59,521 --> 00:33:00,731
求你杀了我吧

410
00:33:00,898 --> 00:33:02,649
我只想结束这一切

411
00:33:07,779 --> 00:33:08,864
别让它进来！

412
00:33:12,367 --> 00:33:14,244
等等 别碰她！

413
00:33:14,328 --> 00:33:15,162
为什么？

414
00:33:15,329 --> 00:33:17,539
因为刚附身在她的东西
可能也会上你的身

415
00:33:17,706 --> 00:33:19,041
附身不是这样的

416
00:33:19,124 --> 00:33:20,501
人不会因接触而被附身

417
00:33:20,667 --> 00:33:22,794
应该是要信仰软弱之类的

418
00:33:22,961 --> 00:33:24,338
我有信仰 我十分确信

419
00:33:24,505 --> 00:33:25,422
你觉得附身在她

420
00:33:25,506 --> 00:33:27,341
造成这一切的东西还在这里吗？

421
00:33:27,508 --> 00:33:28,509
我不知道

422
00:33:28,675 --> 00:33:30,552
她说某个东西要来了

423
00:33:39,186 --> 00:33:40,521
走吧

424
00:33:54,910 --> 00:33:56,578
我看不到外面有人

425
00:34:01,166 --> 00:34:02,251
里面有人吗？

426
00:34:03,919 --> 00:34:04,753
梅兰妮？

427
00:34:04,920 --> 00:34:06,922
克洛弗！ 天啊 是你吗？

428
00:34:07,756 --> 00:34:09,716
-让我进去 求求你 克洛弗 -梅兰妮

429
00:34:09,882 --> 00:34:12,094
等等

430
00:34:12,261 --> 00:34:13,387
梅根刚说了别让它进来

431
00:34:13,554 --> 00:34:15,054
救我！

432
00:34:15,222 --> 00:34:16,348
-它会杀了我！ -梅兰妮

433
00:34:16,514 --> 00:34:17,599
不 等等

434
00:34:18,475 --> 00:34:19,935
某个东西在伤害她！

435
00:34:20,018 --> 00:34:21,728
我们一定要帮她 不能呆呆站在这里

436
00:34:21,978 --> 00:34:23,188
梅兰妮！

437
00:34:24,022 --> 00:34:24,857
梅兰妮

438
00:34:25,023 --> 00:34:25,858
麦克斯

439
00:34:27,109 --> 00:34:28,277
救命！

440
00:34:34,449 --> 00:34:35,701
梅兰妮

441
00:34:40,455 --> 00:34:41,373
那是什么？

442
00:34:46,170 --> 00:34:47,629
那栋房子之前不在那里

443
00:34:52,009 --> 00:34:53,092
克洛弗！

444
00:34:54,887 --> 00:34:55,971
克洛弗！

445
00:34:57,264 --> 00:34:58,265
救命！

446
00:34:59,349 --> 00:35:00,392
救命！

447
00:35:06,940 --> 00:35:08,483
大伙 拜托 救救我!

448
00:35:08,567 --> 00:35:10,611
麦克斯 你没事吧？

449
00:35:15,782 --> 00:35:17,034
克洛弗！

450
00:35:19,161 --> 00:35:21,705
不要！ 不要

451
00:35:21,872 --> 00:35:24,082
不要

452
00:35:24,875 --> 00:35:26,335
不要！

453
00:35:27,002 --> 00:35:28,670
不要！

454
00:35:40,891 --> 00:35:43,685
去死吧女巫

455
00:35:53,028 --> 00:35:53,862
克洛弗！

456
00:35:54,029 --> 00:35:55,864
等一下！

457
00:35:56,031 --> 00:35:57,908
你在干什么？ 我们得去帮克洛弗

458
00:35:58,033 --> 00:35:58,867
帮她？

459
00:35:58,992 --> 00:36:00,911
麦克斯 她走了 她刚被甩到九米高

460
00:36:01,078 --> 00:36:03,413
我们去救她 她应该还没死

461
00:36:03,580 --> 00:36:04,998
"应该" 这是你自己说的

462
00:36:05,082 --> 00:36:06,208
她可能死了 你根本不知道

463
00:36:06,375 --> 00:36:08,418
我觉得现在最好的做法

464
00:36:08,502 --> 00:36:11,046
就是我们原先说要做的 去寻求帮助

465
00:36:11,213 --> 00:36:12,881
梅根说它不会让我们离开

466
00:36:12,965 --> 00:36:14,424
梅根刚才说了很多话 麦克斯

467
00:36:15,551 --> 00:36:16,385
妮娜

468
00:36:16,552 --> 00:36:18,595
拜托 你不会同意吧

469
00:36:18,762 --> 00:36:20,013
我们显然在面对着

470
00:36:20,097 --> 00:36:21,807
一些很糟糕的事 麦克斯

471
00:36:21,974 --> 00:36:24,685
那些我们没能力应对的事

472
00:36:24,852 --> 00:36:26,770
但我们渡过难关的唯一方法

473
00:36:26,854 --> 00:36:28,605
就是团结一致

474
00:36:29,273 --> 00:36:30,524
你说过的

475
00:36:31,483 --> 00:36:32,818
你说过的

476
00:36:34,361 --> 00:36:35,571
是 好的 你以为这样

477
00:36:35,654 --> 00:36:37,030
就能让她再次接受你？

478
00:36:37,197 --> 00:36:38,323
亚伯！

479
00:36:42,703 --> 00:36:44,454
如果你们真的能逃离这里

480
00:36:45,038 --> 00:36:46,999
你们两个都去死吧

481
00:36:47,082 --> 00:36:48,750
等等 麦克斯！

482
00:36:50,711 --> 00:36:51,753
搞什么？

483
00:36:51,837 --> 00:36:53,547
我们不走 妮娜 我们只是去找人帮忙

484
00:36:53,714 --> 00:36:54,715
你为什么这么对他说？

485
00:36:54,840 --> 00:36:56,925
因为他现在会被杀掉

486
00:36:57,050 --> 00:36:58,135
老实说 我不知道

487
00:36:58,218 --> 00:36:59,386
听起来像是你会说的话

488
00:36:59,469 --> 00:37:01,221
是的 但当我对他们说那些话时

489
00:37:01,346 --> 00:37:02,556
他们知道我不是真心的

490
00:37:02,723 --> 00:37:04,391
克洛弗、麦克斯、梅根

491
00:37:04,474 --> 00:37:05,934
他们是我生命里

492
00:37:06,018 --> 00:37:07,186
唯独几个从未离我而去的人

493
00:37:07,352 --> 00:37:08,687
我知道 你想救他们 对吧？

494
00:37:09,605 --> 00:37:12,065
我们得先救自己 才能救他们

495
00:37:12,191 --> 00:37:15,819
你觉得我们可以开车离开这里

496
00:37:15,903 --> 00:37:16,737
就这么简单

497
00:37:16,820 --> 00:37:17,988
我不知道 但你知道吗

498
00:37:18,071 --> 00:37:20,949
不试试就不会知道 好吗？

499
00:37:21,116 --> 00:37:23,452
我只知道如果我们一直坐在这里

500
00:37:23,535 --> 00:37:25,579
我们会有其他非常可怕的事发生

501
00:37:28,790 --> 00:37:31,335
-所以我们试着寻求帮助 -是的

502
00:38:21,802 --> 00:38:23,136
你好？

503
00:38:40,070 --> 00:38:41,363
你好？

504
00:39:00,924 --> 00:39:03,468
该镇不幸遭遇矿井坍塌事故

505
00:39:03,552 --> 00:39:05,679
就在两天前

506
00:39:06,305 --> 00:39:08,765
目前尚无人员伤亡

507
00:39:08,849 --> 00:39:11,518
但相关负责人担心情况恐怕不乐观

508
00:39:49,473 --> 00:39:50,516
不

509
00:39:51,808 --> 00:39:53,977
请放我出去 拜托

510
00:39:54,478 --> 00:39:55,687
我要出去

511
00:39:55,854 --> 00:39:57,439
只有一个办法

512
00:39:57,523 --> 00:40:01,818
你要么熬过今晚
要么成为其中的一部分

513
00:40:06,907 --> 00:40:09,368
请放我出去

514
00:40:12,204 --> 00:40:13,288
不！

515
00:40:13,413 --> 00:40:16,166
不！

516
00:40:16,708 --> 00:40:18,252
不！

517
00:40:18,418 --> 00:40:19,545
受苦吧

518
00:40:20,170 --> 00:40:23,090
像这被诅咒的小镇的其他人一样受苦

519
00:40:24,132 --> 00:40:26,969
直到地狱打开

520
00:40:27,135 --> 00:40:29,388
把你也吞了

521
00:41:02,754 --> 00:41:04,006
克洛弗？

522
00:41:16,268 --> 00:41:18,270
等等 我做不到 我不能丢下我的朋友

523
00:41:18,437 --> 00:41:19,563
-妮娜 宝贝 我们得走了 -不行

524
00:41:20,731 --> 00:41:22,191
-我不想丢下我的朋友 -不 妮娜 不

525
00:41:22,274 --> 00:41:24,651
你在干什么？ 开门！

526
00:41:26,862 --> 00:41:28,155
-我们得走了 去求救 -亚伯 开...

527
00:41:28,238 --> 00:41:29,198
不 亚伯！

528
00:41:33,202 --> 00:41:34,786
我的天

529
00:41:38,332 --> 00:41:40,501
那是什么？

530
00:41:40,584 --> 00:41:42,211
-那是什么？ -我不知道！

531
00:41:42,878 --> 00:41:43,712
我的天

532
00:41:43,795 --> 00:41:44,963
快走！

533
00:41:45,047 --> 00:41:45,964
快走！

534
00:41:54,598 --> 00:41:56,183
我的门还锁着

535
00:41:56,350 --> 00:41:57,518
我的门锁着！

536
00:42:03,982 --> 00:42:05,192
亚伯？

537
00:42:12,616 --> 00:42:13,951
克洛弗

538
00:42:55,284 --> 00:42:56,577
克洛弗？

539
00:44:55,904 --> 00:44:57,072
小丑

540
00:44:59,199 --> 00:45:00,534
哇！

541
00:45:00,617 --> 00:45:01,660
克洛弗？

542
00:46:05,974 --> 00:46:07,518
看来我们又死了一次

543
00:46:07,601 --> 00:46:08,644
是啊

544
00:46:10,229 --> 00:46:12,397
这事会一直发生？

545
00:46:13,482 --> 00:46:14,441
我不知道

546
00:46:53,480 --> 00:46:56,733
"熬过今晚 或成为其中的一部分"

547
00:47:02,990 --> 00:47:04,032
这里没有水...

548
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
什么？

549
00:47:15,752 --> 00:47:16,753
还有谁想喝吗?

550
00:47:17,588 --> 00:47:18,589
拜托了

551
00:47:22,050 --> 00:47:23,135
好吧

552
00:47:23,886 --> 00:47:26,388
你确定关于生存

553
00:47:26,889 --> 00:47:29,183
她就是这么说的吗？

554
00:47:29,641 --> 00:47:31,768
而且还是真正的女巫？

555
00:47:32,561 --> 00:47:35,439
我觉得是真正的女巫

556
00:47:37,024 --> 00:47:38,025
我是说...

557
00:47:39,067 --> 00:47:40,485
对 我想她是这么说的

558
00:47:41,904 --> 00:47:43,822
那是我唯一能记得的事

559
00:47:45,490 --> 00:47:46,533
这样的话

560
00:47:47,409 --> 00:47:50,162
好消息是我觉得这表示有出路

561
00:47:52,331 --> 00:47:53,457
那是什么？

562
00:47:56,126 --> 00:47:57,628
"熬过今晚"

563
00:47:57,794 --> 00:48:00,589
对吧？ 也许如果我们能熬到黎明

564
00:48:00,672 --> 00:48:02,382
也许这一切就会结束

565
00:48:02,549 --> 00:48:04,426
好吧 但其他的呢？

566
00:48:04,843 --> 00:48:06,762
"或成为其中的一部分"

567
00:48:07,137 --> 00:48:09,139
今晚的一部分对吗？

568
00:48:09,306 --> 00:48:12,226
这表示如果我们逃不出去
就永远被困在这里

569
00:48:12,476 --> 00:48:17,189
这种事还会继续发生

570
00:48:17,689 --> 00:48:19,650
我们会变成另一种东西

571
00:48:20,526 --> 00:48:22,027
你们懂的对吧？

572
00:48:22,402 --> 00:48:24,905
好 我们就待在这里

573
00:48:24,988 --> 00:48:26,990
直到太阳升起 就像麦克斯说的

574
00:48:27,699 --> 00:48:28,909
但梅兰妮怎么办？

575
00:48:29,618 --> 00:48:31,453
她还被困在某个地方

576
00:48:31,620 --> 00:48:33,705
如果梅尔还被困在这里
她应该会在这里

577
00:48:33,872 --> 00:48:36,166
墙上那些人都会在这里

578
00:48:36,250 --> 00:48:37,668
但却不在 所以...

579
00:48:38,877 --> 00:48:40,796
-他们在哪里？ -天啊

580
00:48:41,088 --> 00:48:43,841
我们不是来找梅兰妮的好吗 克洛弗？

581
00:48:44,007 --> 00:48:46,260
我们来 是希望你能找到自己

582
00:48:47,010 --> 00:48:48,178
找回以前的你

583
00:48:48,387 --> 00:48:50,764
我们希望这能帮助你振作

584
00:48:51,098 --> 00:48:53,267
帮助你回到生活

585
00:48:57,855 --> 00:48:58,939
亚伯

586
00:48:59,523 --> 00:49:01,275
-你没事吧？ -来 喝点水

587
00:49:03,110 --> 00:49:04,111
亚伯

588
00:49:08,156 --> 00:49:09,408
天啊

589
00:49:13,328 --> 00:49:14,955
我的天！

590
00:49:15,289 --> 00:49:17,708
到我嘴里了！

591
00:49:19,042 --> 00:49:20,627
妮娜！ 住手！ 水

592
00:49:21,712 --> 00:49:22,588
你看到他喝了水

593
00:49:22,671 --> 00:49:23,672
我们不是都喝了...

594
00:49:27,384 --> 00:49:29,136
天啊！

595
00:49:38,437 --> 00:49:39,688
-我们该怎么办？ -我不知道

596
00:49:39,855 --> 00:49:41,773
我要想一想 要消化的太多了

597
00:49:44,902 --> 00:49:45,903
梅根？

598
00:49:46,445 --> 00:49:47,446
不.

599
00:49:48,197 --> 00:49:49,156
梅根？

600
00:49:49,323 --> 00:49:51,116
-梅根？ -不要 拜托

601
00:49:51,283 --> 00:49:52,492
求你了 不要

602
00:49:54,995 --> 00:49:55,829
梅根

603
00:50:02,461 --> 00:50:04,087
-我们该怎么办 麦克斯？ -我不知道

604
00:50:17,851 --> 00:50:18,977
我的天

605
00:50:22,564 --> 00:50:23,941
我不知道该怎么办

606
00:50:24,107 --> 00:50:24,983
救救我

607
00:50:25,150 --> 00:50:26,902
梅根 我们该怎么办？

608
00:50:27,819 --> 00:50:28,654
梅根

609
00:50:35,160 --> 00:50:36,161
杀了我 麦克斯

610
00:50:37,162 --> 00:50:38,914
什么？ 不行！

611
00:50:39,081 --> 00:50:41,041
拜托 我们所有的朋友都死了

612
00:50:41,208 --> 00:50:42,376
我们也喝了水

613
00:50:42,459 --> 00:50:44,086
我们和他们一样浑身都是脏东西

614
00:50:44,253 --> 00:50:47,381
不 我们要重新开始想个计划

615
00:50:47,548 --> 00:50:49,591
你看 沙子快完了

616
00:50:49,758 --> 00:50:52,761
天快亮了 也许我们能活下来

617
00:50:52,928 --> 00:50:56,473
我们会回来的 到目前为止只有两次

618
00:50:56,640 --> 00:50:58,559
你看到书里的其他签名了

619
00:50:58,642 --> 00:50:59,852
其他人的签名更多

620
00:51:00,727 --> 00:51:01,937
我们会回来的

621
00:51:02,354 --> 00:51:04,106
我们要试着救他们

622
00:51:11,029 --> 00:51:14,825
动手吧 快点 麦克斯 快动手

623
00:51:19,162 --> 00:51:20,289
我做不到！

624
00:51:20,455 --> 00:51:21,290
麦克斯 不要

625
00:51:21,456 --> 00:51:23,000
我做不到 对不起

626
00:51:58,619 --> 00:51:59,786
是你？

627
00:52:02,247 --> 00:52:04,499
你差点就成功了

628
00:52:04,666 --> 00:52:06,001
差点！

629
00:52:06,335 --> 00:52:08,462
但也不完全是

630
00:52:08,629 --> 00:52:13,967
你坐着不动 是活不下去的
克洛弗小姐

631
00:52:18,430 --> 00:52:19,556
什么？

632
00:52:56,802 --> 00:52:58,387
还有人长新牙了吗？

633
00:52:59,096 --> 00:53:00,722
等等 我们原本该有几颗？

634
00:53:00,889 --> 00:53:02,266
我不知道 但是偶数

635
00:53:02,474 --> 00:53:04,393
{\an8}热带天堂悲剧

636
00:53:04,560 --> 00:53:07,646
各位 显然呆呆不动是行不通的

637
00:53:07,855 --> 00:53:09,147
我是说这里肯定有什么

638
00:53:09,231 --> 00:53:11,108
能帮我们拟定计划

639
00:53:15,612 --> 00:53:16,947
布莱克伍德疗养院

640
00:53:17,030 --> 00:53:18,490
艾伦希尔医生 首席精神科医生

641
00:53:20,409 --> 00:53:22,494
天啊 就是这家伙

642
00:53:22,953 --> 00:53:26,290
对 这是加油站的那个人 看！

643
00:53:26,456 --> 00:53:28,125
-什么？ -他是艾伦希尔医生

644
00:53:28,834 --> 00:53:31,170
他似乎和这个地方有关联

645
00:53:31,253 --> 00:53:33,088
为什么？ 有什么特别的？

646
00:53:33,172 --> 00:53:35,465
二十年前 发生了一场采矿灾难

647
00:53:35,549 --> 00:53:37,259
就发生在格洛尔谷

648
00:53:40,012 --> 00:53:41,430
"与外部工程师合作

649
00:53:41,597 --> 00:53:43,223
"调查人员证实了此次灾难

650
00:53:43,307 --> 00:53:44,558
"是由于钻得太深

651
00:53:44,641 --> 00:53:46,393
"太靠近小镇地底

652
00:53:46,476 --> 00:53:48,187
"造成超过一千一百多人死亡

653
00:53:48,270 --> 00:53:50,272
"创伤专家艾伦希尔博士

654
00:53:50,355 --> 00:53:52,649
"被请来为幸存者进行治疗"

655
00:53:53,859 --> 00:53:56,653
{\an8}整个小镇好像被地球吞噬了

656
00:53:59,531 --> 00:54:01,783
所以这里才没有别的房子

657
00:54:01,992 --> 00:54:03,619
所以这里才有窗户

658
00:54:04,119 --> 00:54:05,787
这整层楼以前都在地面上

659
00:54:07,581 --> 00:54:08,624
也就是说那是前门

660
00:54:08,957 --> 00:54:10,417
各位 那很重要吗？

661
00:54:10,501 --> 00:54:11,502
我觉得我们现在

662
00:54:11,585 --> 00:54:12,628
真的需要装备武器

663
00:54:12,711 --> 00:54:14,046
好 但我认为我们需要的

664
00:54:14,129 --> 00:54:15,631
不仅仅是暴力武器

665
00:54:15,714 --> 00:54:16,632
比如什么 麦克斯？

666
00:54:31,355 --> 00:54:32,356
不 谢谢

667
00:54:32,814 --> 00:54:34,608
我觉得我们需要把圣经当武器

668
00:54:34,775 --> 00:54:36,902
是 哥们 不过对付蒙面疯子没用

669
00:54:37,069 --> 00:54:38,612
但我们不止要对付那个疯子

670
00:54:39,029 --> 00:54:40,906
每晚都有新的东西想杀我们

671
00:54:40,989 --> 00:54:42,491
是啊 但为什么？

672
00:54:43,909 --> 00:54:45,035
想想吧

673
00:54:45,202 --> 00:54:47,871
如果一次又一次地发生同样的事

674
00:54:47,955 --> 00:54:49,414
久而久之你就不会那么害怕

675
00:54:49,498 --> 00:54:50,582
证据

676
00:54:50,749 --> 00:54:54,419
但不知道接下来会发生什么事才可怕

677
00:54:54,795 --> 00:54:56,088
无论是谁

678
00:54:56,380 --> 00:54:57,506
或什么东西

679
00:54:57,673 --> 00:54:59,216
造成这一切...

680
00:55:00,008 --> 00:55:01,301
它想让我们感到害怕

681
00:55:01,510 --> 00:55:02,845
对啊 的确有效

682
00:55:04,763 --> 00:55:05,848
看来我找到有用的了

683
00:55:06,014 --> 00:55:08,058
我觉得这帮不了我们 录像带？

684
00:55:08,225 --> 00:55:09,560
知识就是力量

685
00:55:16,108 --> 00:55:18,527
很好这正是我们现在需要的

686
00:55:18,694 --> 00:55:19,653
对不起

687
00:55:19,862 --> 00:55:21,780
很有力量 麦克斯 谢谢你

688
00:55:21,864 --> 00:55:22,823
等我一下 我还有一个

689
00:55:22,990 --> 00:55:24,992
你要我们让你一个人静一会儿吗？

690
00:55:25,075 --> 00:55:26,702
-闭嘴 亚伯 -好了

691
00:55:39,882 --> 00:55:41,466
精神康复

692
00:55:48,849 --> 00:55:50,225
救命

693
00:55:55,981 --> 00:55:57,024
求求你

694
00:55:58,233 --> 00:56:01,528
你对我做了什么？
我为什么一直回来？

695
00:56:03,572 --> 00:56:06,825
为什么这些东西一直追杀我？

696
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
你是谁？

697
00:56:08,619 --> 00:56:10,913
你想从我这里得到什么？

698
00:56:14,082 --> 00:56:18,629
病人出现了饥饿和肌肉萎缩的迹象

699
00:56:18,795 --> 00:56:19,796
我怎么了？

700
00:56:19,963 --> 00:56:24,134
更重要的是强烈的恐惧

701
00:56:24,301 --> 00:56:27,679
焦虑和绝望

702
00:56:28,847 --> 00:56:32,142
幸运的是我的实验

703
00:56:32,226 --> 00:56:35,562
矿难的创伤仍然存在

704
00:56:35,646 --> 00:56:39,608
影响着幸存者和游客

705
00:56:44,488 --> 00:56:46,740
他被困的时间越长

706
00:56:46,823 --> 00:56:49,409
他变得越发绝望和恐惧...

707
00:56:49,576 --> 00:56:52,371
也变得越可怕

708
00:56:55,999 --> 00:56:57,459
神啊 救命！

709
00:56:57,543 --> 00:57:02,422
十一晚
这是我的实验迄今为止坚持最久的

710
00:57:08,095 --> 00:57:11,390
很快地 那些情绪开始以更有趣的方式

711
00:57:11,557 --> 00:57:13,934
影响他的身体

712
00:57:15,269 --> 00:57:18,230
变成一种被称为

713
00:57:18,397 --> 00:57:20,232
温迪戈的生物

714
00:57:20,482 --> 00:57:23,318
在心理学上 这绝非巧合

715
00:57:23,485 --> 00:57:26,488
温迪戈代表着极度饥饿

716
00:57:26,655 --> 00:57:29,074
极度的渴望

717
00:57:35,747 --> 00:57:37,291
这就是我们所经历的

718
00:57:38,208 --> 00:57:39,293
那就是我们正在变成的样子

719
00:57:39,835 --> 00:57:40,919
是啊

720
00:57:42,462 --> 00:57:44,131
现在你们明白了

721
00:57:47,843 --> 00:57:49,219
让我们走

722
00:57:53,765 --> 00:57:55,142
让我们走！

723
00:57:55,350 --> 00:57:57,603
有出去的路

724
00:57:57,769 --> 00:58:00,230
但不是没有代价的

725
00:58:01,523 --> 00:58:03,275
-问他怎么做 -亚伯！

726
00:58:04,067 --> 00:58:05,068
怎么做？

727
00:58:05,235 --> 00:58:08,238
总有人要死

728
00:58:08,405 --> 00:58:12,242
你们四个可以走 但一个人必须死

729
00:58:12,409 --> 00:58:13,535
不行

730
00:58:13,785 --> 00:58:14,786
想得美 混蛋

731
00:58:14,953 --> 00:58:17,122
等等 我觉得至少应该听他说完

732
00:58:17,289 --> 00:58:20,125
为什么？ 你愿意为我们牺牲自己吗？

733
00:58:22,628 --> 00:58:23,462
不

734
00:58:23,629 --> 00:58:24,838
我们不能相信这家伙

735
00:58:25,005 --> 00:58:26,840
这表示我们离开这里的唯一机会

736
00:58:26,924 --> 00:58:27,883
就是得到一些答案

737
00:58:28,050 --> 00:58:29,676
可以解答的人是希尔

738
00:58:30,802 --> 00:58:33,347
他在这里的某处 我能感觉到他

739
00:58:48,153 --> 00:58:50,239
格洛尔谷地图

740
00:59:00,707 --> 00:59:02,209
迎宾中心 - 格洛尔谷疗养院

741
00:59:04,336 --> 00:59:05,921
这怎么能帮到我们？

742
00:59:06,004 --> 00:59:07,506
整个小镇都被毁了

743
00:59:07,673 --> 00:59:08,715
他可能在任何地方

744
00:59:11,635 --> 00:59:12,803
不 不是"任何地方"

745
00:59:16,306 --> 00:59:17,391
格洛尔谷疗养院

746
00:59:17,474 --> 00:59:18,767
-他在那里 -曾经在那里

747
00:59:18,851 --> 00:59:20,894
妮娜刚说这一切都不存在了

748
00:59:21,019 --> 00:59:23,438
所以我们只需要设法找他出来

749
00:59:24,898 --> 00:59:26,400
我想见你 面对面

750
00:59:26,567 --> 00:59:28,110
克洛弗 你在干什么？

751
00:59:28,485 --> 00:59:30,112
他是一切的关键

752
00:59:30,279 --> 00:59:31,822
可以安排的

753
00:59:32,489 --> 00:59:35,367
但只有你克洛弗 你的朋友不能

754
00:59:35,450 --> 00:59:36,285
不行

755
00:59:36,410 --> 00:59:39,162
克洛弗 不要 这是个陷阱
就像这里的一切一样

756
00:59:39,246 --> 00:59:40,330
其实我觉得这主意不错

757
00:59:40,414 --> 00:59:42,040
亚伯 闭嘴好吗？

758
00:59:42,207 --> 00:59:43,292
现在才第四晚

759
00:59:43,375 --> 00:59:44,293
克洛弗 你还有机会

760
00:59:44,418 --> 00:59:45,252
我们对此一无所知

761
00:59:45,377 --> 00:59:47,296
书中所有的签名都远超我们的次数

762
00:59:47,379 --> 00:59:48,881
亚伯说得对

763
00:59:49,882 --> 00:59:52,259
-这是我们的机会 -不 别听他的

764
00:59:52,426 --> 00:59:54,136
我在树林里

765
00:59:54,344 --> 00:59:56,513
我和你姐姐在一起

766
00:59:57,931 --> 00:59:59,892
我可能会让你见见她

767
01:00:00,225 --> 01:00:01,810
-克洛弗 -就是这样 对

768
01:00:01,935 --> 01:00:03,437
-克洛弗 拜托 -不

769
01:00:04,271 --> 01:00:05,522
我必须试试

770
01:00:05,689 --> 01:00:07,149
-不 克洛弗! -让她去!

771
01:00:07,316 --> 01:00:08,901
-退后 -让她去!

772
01:00:09,067 --> 01:00:11,778
-你怎么回事？ -什么？ 喂！

773
01:00:11,862 --> 01:00:13,739
嘿！ 妮娜！

774
01:00:16,950 --> 01:00:18,035
你这个混蛋！

775
01:00:18,202 --> 01:00:20,037
什么？ 我没想到她真的会这么做

776
01:00:20,204 --> 01:00:22,372
不 你知道 而且你还占了便宜

777
01:00:22,456 --> 01:00:23,832
-懦夫！ -你看 梅根

778
01:00:23,999 --> 01:00:26,043
我们要在还来得及时找到克洛弗

779
01:00:26,210 --> 01:00:27,753
-做什么？ -我们去找她

780
01:00:27,920 --> 01:00:30,005
如果她已经死了

781
01:00:30,088 --> 01:00:32,883
我们就要互杀 重新开始

782
01:00:33,008 --> 01:00:34,176
这个计划不错

783
01:00:34,343 --> 01:00:35,177
亚伯先来

784
01:00:35,302 --> 01:00:37,221
等等！ 稍等一下

785
01:00:37,387 --> 01:00:38,889
假设我们重新开始

786
01:00:39,056 --> 01:00:40,265
然后呢？

787
01:00:41,099 --> 01:00:43,268
我们一直逃 直到没了机会？

788
01:00:43,393 --> 01:00:44,520
你是认真的？

789
01:00:44,686 --> 01:00:46,271
我不希望一直想着自己的命

790
01:00:46,355 --> 01:00:47,564
是别人的死换回来的！

791
01:00:47,731 --> 01:00:49,733
-因为克洛弗死了 -但看看我们！

792
01:00:49,900 --> 01:00:52,528
你还能死几次？ 说实话

793
01:00:52,903 --> 01:00:55,906
她去年不是试图自杀两次吗？

794
01:00:56,240 --> 01:00:58,575
这不就是她要的...

795
01:01:06,416 --> 01:01:08,043
搞什么 妮娜？

796
01:01:08,418 --> 01:01:10,462
你们去找克洛弗

797
01:01:10,546 --> 01:01:12,214
否则我们就得抛下两个人了

798
01:01:12,631 --> 01:01:13,674
我们走

799
01:01:23,183 --> 01:01:24,935
你最好希望他们能找到她

800
01:01:30,732 --> 01:01:31,859
我来了!

801
01:01:32,943 --> 01:01:34,027
我是你的了

802
01:01:43,745 --> 01:01:44,580
不

803
01:01:58,635 --> 01:01:59,761
哦不

804
01:02:00,262 --> 01:02:03,849
不 求你了！

805
01:02:04,516 --> 01:02:05,934
求你了

806
01:02:06,018 --> 01:02:09,730
求求你！

807
01:02:09,813 --> 01:02:10,814
求求你！

808
01:02:11,815 --> 01:02:14,651
不！ 等等！

809
01:02:25,495 --> 01:02:27,623
你得努力活下去 妮娜

810
01:02:29,374 --> 01:02:30,667
我会的

811
01:02:31,835 --> 01:02:33,170
但这次不行

812
01:02:48,727 --> 01:02:50,896
我害怕死亡 妮娜

813
01:02:51,688 --> 01:02:53,190
就是真的永远死去

814
01:02:54,358 --> 01:02:55,567
我也是

815
01:02:57,569 --> 01:03:00,364
但没有朋友的生活让我更害怕

816
01:03:05,410 --> 01:03:06,537
他先

817
01:03:07,037 --> 01:03:07,955
你说什么？

818
01:03:14,378 --> 01:03:15,587
克洛弗！

819
01:03:16,088 --> 01:03:17,214
克洛弗！

820
01:03:29,017 --> 01:03:30,561
天啊

821
01:03:43,907 --> 01:03:44,950
克洛弗？

822
01:03:46,034 --> 01:03:47,369
克洛弗！

823
01:03:49,746 --> 01:03:50,998
克洛弗！

824
01:04:01,383 --> 01:04:02,551
在那边

825
01:04:10,142 --> 01:04:11,226
搞什么？

826
01:04:13,103 --> 01:04:14,271
快跑！

827
01:04:22,821 --> 01:04:24,448
麦克斯！

828
01:04:29,953 --> 01:04:31,121
我一动它就会碎

829
01:04:33,957 --> 01:04:35,667
好 把你的手给我

830
01:04:38,837 --> 01:04:42,049
好 我抓住你了 我数到三就救你上来 好吗?

831
01:04:43,217 --> 01:04:44,218
好的

832
01:04:44,301 --> 01:04:46,053
一 二 三

833
01:04:51,975 --> 01:04:52,976
梅根！

834
01:04:53,685 --> 01:04:54,686
梅根！

835
01:05:33,267 --> 01:05:34,852
克洛弗！

836
01:05:34,935 --> 01:05:35,811
麦克斯！

837
01:05:35,894 --> 01:05:37,437
你来了

838
01:05:37,521 --> 01:05:40,190
有我在 好吗 准备好了吗？

839
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
好了

840
01:05:45,362 --> 01:05:47,406
对不起

841
01:05:50,117 --> 01:05:51,368
麦克斯

842
01:05:56,915 --> 01:05:57,916
那是梅兰妮吗？

843
01:06:10,512 --> 01:06:12,973
-快点 -梅兰妮！ 不！

844
01:06:19,229 --> 01:06:20,397
我扶你

845
01:06:34,953 --> 01:06:35,954
梅兰妮！

846
01:06:42,085 --> 01:06:43,754
我搞砸了 麦克斯

847
01:06:44,880 --> 01:06:45,714
怎么了？

848
01:06:45,797 --> 01:06:47,007
-我搞砸了 -不

849
01:06:47,132 --> 01:06:48,842
-是的 -不

850
01:06:49,510 --> 01:06:50,511
是

851
01:06:52,846 --> 01:06:56,934
你为什么来找我？
你们本来可以脱身的

852
01:06:57,726 --> 01:07:00,771
不 我们会有更多机会逃出去的

853
01:07:01,688 --> 01:07:03,315
好吗？ 我们一起

854
01:07:05,275 --> 01:07:07,194
我不会丢下你

855
01:07:15,661 --> 01:07:16,828
等我们要死了...

856
01:07:17,955 --> 01:07:19,122
就是真的死去...

857
01:07:20,374 --> 01:07:22,501
你觉得我们有机会再来一次吗？

858
01:07:25,337 --> 01:07:26,630
希望没有

859
01:07:27,714 --> 01:07:28,799
为什么？

860
01:07:31,844 --> 01:07:33,887
当我们知道只有一次机会时

861
01:07:34,680 --> 01:07:36,390
生命更有意义

862
01:07:40,185 --> 01:07:41,186
是的

863
01:07:45,607 --> 01:07:47,317
其他人还活着吗？

864
01:07:48,068 --> 01:07:50,279
我不确定亚伯和妮娜的情况

865
01:07:50,362 --> 01:07:51,196
梅根呢？

866
01:07:59,413 --> 01:08:00,247
你在干什么？

867
01:08:00,330 --> 01:08:01,623
我说了 我不清楚亚伯和妮娜的情况

868
01:08:01,707 --> 01:08:02,958
但我们知道梅根死了

869
01:08:03,041 --> 01:08:05,294
这就足以让我重新开始了

870
01:08:08,172 --> 01:08:10,048
下一次可能是我们最后一次机会

871
01:08:12,217 --> 01:08:14,219
但我觉得我们都能活下来 麦克斯

872
01:08:14,303 --> 01:08:17,471
我们先从死亡开始吧

873
01:08:17,555 --> 01:08:20,475
我知道 没关系

874
01:08:25,397 --> 01:08:26,398
动手吧

875
01:08:32,404 --> 01:08:33,404
谢谢

876
01:09:05,270 --> 01:09:06,104
嘿！

877
01:09:19,993 --> 01:09:21,453
等一下 梅兰妮

878
01:09:27,542 --> 01:09:29,627
梅兰妮

879
01:09:30,962 --> 01:09:33,298
等等 你该拿这个

880
01:09:33,381 --> 01:09:34,341
不 克洛弗

881
01:09:34,424 --> 01:09:37,886
-这是妈妈的 你应该拿着 -不 你留着吧

882
01:09:39,763 --> 01:09:41,390
至少等风暴过去吧？

883
01:09:41,515 --> 01:09:43,183
我只是想继续前进

884
01:09:43,267 --> 01:09:44,893
去纽约还有很长的路

885
01:09:46,478 --> 01:09:48,063
但只有我一人

886
01:09:48,564 --> 01:09:49,689
是的

887
01:09:49,773 --> 01:09:53,026
我已经要求你跟我一起去多少次了？

888
01:09:53,819 --> 01:09:54,820
我们走吧

889
01:09:55,445 --> 01:09:57,281
我告诉过你 我不能

890
01:09:57,364 --> 01:09:59,658
你不能一辈子都待在原地 克洛弗

891
01:10:00,284 --> 01:10:01,285
这不是生活

892
01:10:02,077 --> 01:10:03,245
至少我没有逃避

893
01:10:03,787 --> 01:10:05,539
你以为我在逃避吗？

894
01:10:05,622 --> 01:10:06,999
我其实是在朝着某些事发展

895
01:10:07,082 --> 01:10:08,250
朝着什么？

896
01:10:08,333 --> 01:10:11,837
上学校 新城市 新生活

897
01:10:11,920 --> 01:10:12,921
我爱你

898
01:10:14,256 --> 01:10:15,883
但我不能坐在这里 逐渐枯竭

899
01:10:15,966 --> 01:10:18,135
变成我讨厌的人

900
01:10:28,770 --> 01:10:29,771
梅兰妮

901
01:10:30,772 --> 01:10:32,274
梅兰妮 等等！

902
01:10:38,113 --> 01:10:40,282
嘿

903
01:10:46,496 --> 01:10:48,248
我不得不把你拖到这里来

904
01:10:49,291 --> 01:10:50,584
我以为我们失去你了

905
01:10:52,085 --> 01:10:52,920
嘿

906
01:10:53,003 --> 01:10:54,171
有没有...

907
01:10:55,047 --> 01:10:56,465
我背上有东西吗？

908
01:11:02,554 --> 01:11:04,306
-你看起来没事 -你确定吗？

909
01:11:05,098 --> 01:11:06,850
感觉后面好像有什么东西

910
01:11:16,944 --> 01:11:18,487
我们在这里多久了？

911
01:11:20,155 --> 01:11:23,534
不知道 大概三四晚吧

912
01:11:24,117 --> 01:11:25,202
其实是五晚

913
01:11:25,994 --> 01:11:26,870
已经五晚了

914
01:11:26,954 --> 01:11:28,163
不 不是五晚

915
01:11:28,997 --> 01:11:29,831
十三晚

916
01:11:29,915 --> 01:11:30,999
你说什么？

917
01:11:31,083 --> 01:11:32,626
已经13个晚上了

918
01:11:34,127 --> 01:11:35,462
去看那个本子

919
01:11:55,023 --> 01:11:56,692
对 没人超过13个晚上

920
01:11:59,987 --> 01:12:01,363
今晚可能是我们最后的机会了

921
01:12:16,086 --> 01:12:18,297
我不记得这些事

922
01:12:19,673 --> 01:12:21,216
对 我也不记得

923
01:12:22,176 --> 01:12:23,886
我们没按我们说的去做 麦克斯

924
01:12:25,095 --> 01:12:26,221
下一次不是最后一次

925
01:12:26,305 --> 01:12:29,057
之后再之后的也不是

926
01:12:37,941 --> 01:12:39,026
等等

927
01:12:40,527 --> 01:12:41,528
梅根在哪？

928
01:12:45,324 --> 01:12:46,658
糟了 梅根

929
01:12:52,331 --> 01:12:53,832
她不在里面

930
01:12:53,916 --> 01:12:55,459
也许她已经出事了？

931
01:12:55,542 --> 01:12:57,419
或者是先找上她

932
01:12:57,503 --> 01:12:58,629
什么？ 她怎么了？

933
01:12:59,296 --> 01:13:00,506
被夜晚吞噬

934
01:13:02,549 --> 01:13:05,802
熬过那晚 或成为其中的一部分

935
01:13:06,678 --> 01:13:07,679
没有证据表明

936
01:13:07,763 --> 01:13:08,931
它会同时发生在我们所有人身上

937
01:13:09,014 --> 01:13:11,141
因为根本没有规则 亚伯

938
01:13:11,225 --> 01:13:12,351
我知道 但不同的人

939
01:13:12,434 --> 01:13:13,477
可能有不同的机会

940
01:13:13,560 --> 01:13:14,520
是随机的

941
01:13:15,395 --> 01:13:16,230
也许你是对的

942
01:13:17,189 --> 01:13:20,609
好吧 那我们该怎么办？

943
01:13:21,109 --> 01:13:22,861
梅根只是...她走了？

944
01:13:23,695 --> 01:13:26,323
我们为什么什么都记不起来？

945
01:13:26,406 --> 01:13:27,908
为什么我们什么都没记下来？

946
01:13:27,991 --> 01:13:29,535
这重要吗？

947
01:13:29,618 --> 01:13:31,203
反正只要夜幕降临它就会消失

948
01:13:31,286 --> 01:13:34,122
-你的签名还在 -但里面只有这个

949
01:13:34,873 --> 01:13:36,291
我好像录了一些东西吧？

950
01:13:41,004 --> 01:13:42,339
天啊 各位 过来

951
01:13:49,513 --> 01:13:50,347
你们看

952
01:13:51,181 --> 01:13:52,474
有好多

953
01:13:53,809 --> 01:13:54,893
你都拍了些什么?

954
01:13:54,977 --> 01:13:56,478
好吧

955
01:13:58,438 --> 01:14:00,232
别担心 我们会抓到它

956
01:14:00,315 --> 01:14:01,275
好的

957
01:14:01,358 --> 01:14:03,610
-别动 我要抓出来 -好的

958
01:14:03,694 --> 01:14:06,029
亚伯？ 亚伯 小心

959
01:14:06,113 --> 01:14:07,573
-快抓走它 -亚伯？

960
01:14:08,323 --> 01:14:09,366
怎么了？

961
01:14:09,950 --> 01:14:11,535
它不见了吗？

962
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
它不见了吗？

963
01:14:14,746 --> 01:14:16,123
是的 它不见了

964
01:14:16,707 --> 01:14:18,041
它掉下来了？

965
01:14:20,544 --> 01:14:21,753
-搞什么? -怎么了?

966
01:14:22,296 --> 01:14:23,547
-天啊 -它还在我脸上吗？

967
01:14:25,591 --> 01:14:28,427
-没事的 -克洛弗 没事的

968
01:14:28,927 --> 01:14:30,470
它还在我脸上吗？

969
01:14:30,554 --> 01:14:31,555
我的天

970
01:14:37,644 --> 01:14:39,229
锁住了

971
01:14:40,689 --> 01:14:41,523
那是什么？

972
01:14:42,816 --> 01:14:45,444
搞什么？ 那是什么？

973
01:14:45,527 --> 01:14:46,570
那是个人吗？

974
01:14:46,653 --> 01:14:48,864
天啊 搞什么？

975
01:14:50,866 --> 01:14:52,618
麦克斯 我们该回去了

976
01:15:01,502 --> 01:15:02,586
看看这一切

977
01:15:02,669 --> 01:15:03,754
危险 - 极度高温

978
01:15:03,837 --> 01:15:06,173
-墙上有血 -安静点 亚伯

979
01:15:10,677 --> 01:15:11,887
搞什么鬼？

980
01:15:15,140 --> 01:15:16,141
麦克斯！

981
01:15:16,975 --> 01:15:19,353
麦克斯！

982
01:15:19,436 --> 01:15:21,063
死吧！

983
01:15:21,146 --> 01:15:22,147
麦克斯！

984
01:15:22,940 --> 01:15:24,733
死吧！

985
01:15:27,027 --> 01:15:29,363
你为什么不死？

986
01:15:33,408 --> 01:15:35,035
糟了 搞什么啊？

987
01:15:36,161 --> 01:15:38,205
-那是什么？ -那是什么？

988
01:15:38,288 --> 01:15:39,289
那是什么？

989
01:15:40,082 --> 01:15:41,542
-妮娜！ -搞什么？

990
01:15:42,125 --> 01:15:43,585
-妮娜！ -那是什么？

991
01:15:43,669 --> 01:15:45,546
亚伯！ 那是什么？

992
01:15:45,629 --> 01:15:46,672
我的天！

993
01:16:36,555 --> 01:16:37,973
我要跟踪他

994
01:16:38,056 --> 01:16:40,809
看看能否找出对我们有帮助的线索

995
01:16:41,435 --> 01:16:42,436
我必须试试

996
01:17:06,168 --> 01:17:07,544
-糟了 -天啊 它们来了

997
01:17:09,213 --> 01:17:10,589
它们都来了

998
01:17:12,257 --> 01:17:13,175
我们一定要逃

999
01:17:13,258 --> 01:17:15,344
我们一直在逃跑

1000
01:17:15,427 --> 01:17:17,513
我们就开始朝着某个目标跑

1001
01:17:17,596 --> 01:17:18,722
什么意思？

1002
01:17:24,978 --> 01:17:26,021
我要进去那条隧道

1003
01:17:26,104 --> 01:17:28,315
克洛弗 我们根本不知道那里有什么

1004
01:17:28,398 --> 01:17:30,609
-你知道这可能是我们的最后一晚
-很好

1005
01:17:32,277 --> 01:17:34,154
若机会只有一次 生命就更有意义

1006
01:17:35,531 --> 01:17:37,199
很抱歉让你们卷入这件事

1007
01:17:38,492 --> 01:17:39,868
你们都是因为我而在这里

1008
01:17:41,662 --> 01:17:44,039
梅兰妮是我的家人
但你们也是我的家人

1009
01:17:44,122 --> 01:17:45,958
所以我要救梅根 杀了希尔

1010
01:17:46,041 --> 01:17:48,585
然后带我们离开这里

1011
01:17:50,879 --> 01:17:51,964
我受够了死亡

1012
01:18:08,397 --> 01:18:09,439
克洛弗

1013
01:18:13,652 --> 01:18:14,862
我们团结一致

1014
01:18:29,751 --> 01:18:30,586
走吧

1015
01:18:31,837 --> 01:18:33,297
我的天

1016
01:18:49,021 --> 01:18:50,522
搞什么？

1017
01:18:51,607 --> 01:18:52,941
天啊

1018
01:18:53,609 --> 01:18:54,902
这地方很大

1019
01:19:13,587 --> 01:19:14,588
嘿 小心

1020
01:19:28,310 --> 01:19:29,353
看路

1021
01:19:39,530 --> 01:19:40,572
走吧

1022
01:20:31,832 --> 01:20:32,833
那是不是...

1023
01:20:39,840 --> 01:20:41,175
别动

1024
01:21:02,613 --> 01:21:03,947
快走！

1025
01:21:04,031 --> 01:21:06,325
快走！

1026
01:21:06,408 --> 01:21:08,118
快走！

1027
01:21:09,369 --> 01:21:10,537
妮娜！

1028
01:21:13,415 --> 01:21:15,876
妮娜！ 快走！ 快！

1029
01:21:17,044 --> 01:21:18,253
快点 各位！

1030
01:21:44,196 --> 01:21:46,281
快走！

1031
01:21:47,074 --> 01:21:49,743
各位 这里！

1032
01:21:50,619 --> 01:21:52,162
快走！

1033
01:21:58,585 --> 01:22:00,087
等等！

1034
01:22:02,256 --> 01:22:03,090
又是这个人？

1035
01:22:11,014 --> 01:22:13,725
-麦克斯！
-快跑！ 我们会找到别的出口

1036
01:22:13,809 --> 01:22:14,893
麦克斯 不要！

1037
01:22:15,394 --> 01:22:16,645
快去！ 去找梅根！

1038
01:22:17,646 --> 01:22:19,606
快走！我们一定会离开这里

1039
01:22:21,066 --> 01:22:22,150
嘿 混蛋！

1040
01:23:49,655 --> 01:23:51,031
别这样 梅兰妮

1041
01:23:55,285 --> 01:23:57,371
是我

1042
01:24:24,898 --> 01:24:26,191
我爱你 梅兰妮

1043
01:24:28,068 --> 01:24:30,445
但我要离开这个鬼地方

1044
01:24:40,330 --> 01:24:41,164
麦克斯！

1045
01:24:59,266 --> 01:25:01,560
去死吧！

1046
01:27:29,833 --> 01:27:30,667
救命！

1047
01:27:30,751 --> 01:27:32,753
-梅根！ -救命！

1048
01:27:36,715 --> 01:27:38,175
-梅根！ -克洛弗！

1049
01:27:38,258 --> 01:27:39,134
小心！

1050
01:27:50,479 --> 01:27:52,689
梅根 我会想办法带你离开的

1051
01:27:52,773 --> 01:27:53,607
我去拿钥匙 好吗？

1052
01:27:53,690 --> 01:27:54,691
快点！

1053
01:28:15,003 --> 01:28:17,881
精神病报告 病人姓名: 克洛弗保罗

1054
01:28:35,107 --> 01:28:40,279
你是个有趣的病人 克洛弗

1055
01:28:44,283 --> 01:28:47,035
比其他人有趣多了

1056
01:28:48,662 --> 01:28:50,080
严重抑郁

1057
01:28:51,123 --> 01:28:54,126
两次自杀未遂

1058
01:28:54,209 --> 01:28:56,545
极度焦虑...

1059
01:28:57,379 --> 01:28:59,423
你已经失控了 克洛弗

1060
01:28:59,506 --> 01:29:03,177
你在这里遇到的每个怪物
都证明了这一点

1061
01:29:04,094 --> 01:29:06,013
它们各自代表着

1062
01:29:06,096 --> 01:29:09,474
你心灵的独特表现

1063
01:29:11,476 --> 01:29:12,811
你在说什么？

1064
01:29:12,895 --> 01:29:16,231
被戴面具的疯子追是很常见的

1065
01:29:16,315 --> 01:29:18,734
每个人都会在某种程度上
感到无能为力

1066
01:29:18,817 --> 01:29:20,068
病人姓名: 约书亚华盛顿

1067
01:29:20,152 --> 01:29:21,737
而那个女巫当然是

1068
01:29:21,820 --> 01:29:25,073
压抑的化身

1069
01:29:25,157 --> 01:29:28,911
说到自燃...

1070
01:29:28,994 --> 01:29:31,705
非常罕见 克洛弗

1071
01:29:32,956 --> 01:29:34,541
我认为这是

1072
01:29:34,625 --> 01:29:38,545
对你更自我毁灭倾向的认可

1073
01:29:41,048 --> 01:29:42,841
我要带我的朋友离开这里

1074
01:29:42,925 --> 01:29:45,969
你是唯一能离开的人 克洛弗

1075
01:29:47,012 --> 01:29:48,388
这个地方...

1076
01:29:49,806 --> 01:29:54,394
正在利用你的不安和恐惧

1077
01:29:55,687 --> 01:29:58,982
抱歉 你是说这一切都是我想象的吗？

1078
01:29:59,066 --> 01:30:00,484
这些都不是真的？

1079
01:30:00,567 --> 01:30:01,944
当然是真的

1080
01:30:02,486 --> 01:30:06,406
但你就是让它运转的发动机

1081
01:30:06,490 --> 01:30:08,992
就像梅兰妮和其他人

1082
01:30:09,076 --> 01:30:12,412
让它不断运转

1083
01:30:20,003 --> 01:30:22,005
救命！

1084
01:30:22,089 --> 01:30:23,257
你听到吗 克洛弗？

1085
01:30:23,340 --> 01:30:26,426
你的朋友们就快再次死去

1086
01:30:26,510 --> 01:30:28,971
滴答 滴答...

1087
01:30:29,555 --> 01:30:31,181
为什么？ 你为什么这么做？

1088
01:30:32,224 --> 01:30:33,267
为什么？

1089
01:30:34,351 --> 01:30:37,187
因为这就是我的研究

1090
01:30:37,771 --> 01:30:40,357
恐惧是我的职业

1091
01:30:40,858 --> 01:30:45,571
受过创伤的人 例如你 克洛弗...

1092
01:30:45,654 --> 01:30:50,367
和有创伤的地方 例如格洛尔谷...

1093
01:30:51,285 --> 01:30:53,579
当我把两个放在一起时...

1094
01:30:55,789 --> 01:30:58,250
创伤成了恐惧...

1095
01:30:59,168 --> 01:31:00,419
然后火花...

1096
01:31:00,961 --> 01:31:02,171
就迸发出来了

1097
01:31:05,465 --> 01:31:07,467
救命！ 我卡住了！

1098
01:31:10,637 --> 01:31:11,722
它创造了...

1099
01:31:12,556 --> 01:31:13,849
完美的...

1100
01:31:15,058 --> 01:31:16,143
恐惧

1101
01:31:33,160 --> 01:31:35,704
它们来了！ 请帮帮我！ 拜托！

1102
01:31:40,209 --> 01:31:42,169
但要像

1103
01:31:42,669 --> 01:31:44,588
我之前说的那样

1104
01:31:44,671 --> 01:31:46,882
真正有效

1105
01:31:47,466 --> 01:31:50,302
总得有人死

1106
01:31:50,385 --> 01:31:52,221
它们来了！ 快！

1107
01:32:01,605 --> 01:32:02,606
是的

1108
01:32:03,106 --> 01:32:04,483
但这一次...

1109
01:32:04,566 --> 01:32:05,567
是你

1110
01:32:36,932 --> 01:32:37,766
克洛弗！

1111
01:32:38,976 --> 01:32:39,810
快点！

1112
01:32:50,112 --> 01:32:50,946
快走

1113
01:32:52,114 --> 01:32:52,948
快走

1114
01:33:17,931 --> 01:33:19,099
梯子

1115
01:33:20,684 --> 01:33:21,518
快！

1116
01:33:32,070 --> 01:33:33,155
有一条路可以上去！

1117
01:33:33,322 --> 01:33:35,115
快走！

1118
01:33:36,200 --> 01:33:37,367
梅根 快

1119
01:34:06,313 --> 01:34:07,314
克洛弗!

1120
01:34:07,397 --> 01:34:08,982
不！

1121
01:34:21,703 --> 01:34:24,414
-克洛弗! -我们抓住你了

1122
01:34:27,042 --> 01:34:28,794
梅根！

1123
01:34:48,689 --> 01:34:49,523
发生什么事？

1124
01:34:52,276 --> 01:34:55,195
看 天空

1125
01:35:14,798 --> 01:35:16,091
我们成功了

1126
01:35:16,967 --> 01:35:18,343
结束了

1127
01:35:24,099 --> 01:35:24,933
天啊！

1128
01:35:25,517 --> 01:35:27,394
你们打算再住一晚吗？

