﻿1
00:02:37,225 --> 00:02:38,492
钱在哪里？

2
00:02:43,931 --> 00:02:47,034
您已收到全额付款。

3
00:02:47,134 --> 00:02:48,302
交易已改变。

4
00:02:50,304 --> 00:02:51,939
我什么都想要。

5
00:03:06,920 --> 00:03:08,622
我不这么认为。

6
00:06:40,267 --> 00:06:41,535
谢谢 。

7
00:06:55,048 --> 00:06:56,884
你好，爸爸。

8
00:06:59,987 --> 00:07:01,088
你今天过得怎么样？

9
00:07:02,155 --> 00:07:03,356
一切如常。

10
00:07:03,457 --> 00:07:05,626
通常？

11
00:07:05,726 --> 00:07:09,229
嘿，宝贝。

12
00:07:12,065 --> 00:07:14,134
好的。

13
00:07:14,234 --> 00:07:15,736
我下周在这里有一个聚会

14
00:07:15,836 --> 00:07:18,639
对于一些潜在的商业伙伴来说，

15
00:07:18,739 --> 00:07:20,941
我希望你能参加。

16
00:07:21,975 --> 00:07:23,744
我必须这么做吗？

17
00:07:23,844 --> 00:07:25,278
是的。

18
00:07:25,378 --> 00:07:26,279
- 不，不！ - 你在跟谁说话？

19
00:07:26,379 --> 00:07:28,015
啊，没人。没有！

20
00:07:28,148 --> 00:07:30,083
噢，爸爸。

21
00:07:30,183 --> 00:07:32,452
- 费利佩 - 不 不

22
00:07:32,553 --> 00:07:33,787
费利佩？

23
00:07:40,260 --> 00:07:41,261
你好。

24
00:07:42,530 --> 00:07:44,464
嗯。 -再见。

25
00:07:45,065 --> 00:07:47,768
你妈妈在这方面真擅长。

26
00:07:47,868 --> 00:07:49,136
我不是，你知道的。

27
00:07:51,004 --> 00:07:53,340
嘿，宝贝，等一下。

28
00:07:53,440 --> 00:07:56,677
是的，我看得出你是个穴居人。

29
00:07:56,777 --> 00:07:58,846
是的，我是最糟糕的。

30
00:08:01,281 --> 00:08:03,951
身边有像你一样的美女总是有帮助的。

31
00:08:05,719 --> 00:08:07,020
所以我不会因为我的大脑而在那里？

32
00:08:07,120 --> 00:08:08,188
是的。

33
00:08:08,288 --> 00:08:09,322
或者我敏锐的智慧。

34
00:08:09,422 --> 00:08:11,692
是的，你可以带它们。

35
00:08:11,792 --> 00:08:14,027
只是也许不要部署它们，好吗？

36
00:08:16,630 --> 00:08:17,798
那是肯定的吗？

37
00:08:17,898 --> 00:08:20,934
- 嗯 - 是同意吗？

38
00:08:21,034 --> 00:08:22,002
当然。

39
00:08:23,403 --> 00:08:25,138
但你欠我。

40
00:08:53,767 --> 00:08:55,969
你好，卡洛斯。

41
00:09:23,864 --> 00:09:27,367
好的，先生，该结束了。

42
00:09:31,204 --> 00:09:32,706
你尝过这个蛋糕吗？

43
00:09:34,174 --> 00:09:35,175
呃，

44
00:09:36,677 --> 00:09:39,246
我非常喜欢它。

45
00:09:39,346 --> 00:09:41,682
如果有剩余，我就带一块回家。

46
00:09:48,856 --> 00:09:50,590
你尝过这个蛋糕吗？

47
00:09:52,459 --> 00:09:53,426
不。

48
00:09:54,461 --> 00:09:55,562
今天不行，先生。

49
00:09:55,663 --> 00:09:57,798
呃，呃，嗯，不是这个。

50
00:09:59,800 --> 00:10:02,703
这周你给自己送礼物了吗？

51
00:10:04,805 --> 00:10:06,106
亚历克斯？

52
00:10:06,206 --> 00:10:08,041
抱歉，先生，我得结束了。

53
00:10:09,542 --> 00:10:12,780
坐。

54
00:10:16,717 --> 00:10:17,951
听我说。

55
00:10:20,387 --> 00:10:24,825
你必须学会每周给自己一份礼物。

56
00:10:24,925 --> 00:10:26,660
生命比你想像的短。

57
00:10:29,697 --> 00:10:31,464
而小事才是真正重要的。

58
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
请不要伤害我。

59
00:10:43,610 --> 00:10:44,611
打开。

60
00:10:47,114 --> 00:10:48,115
啊。

61
00:10:58,759 --> 00:11:02,629
毫米。

62
00:11:06,133 --> 00:11:07,300
很好？

63
00:11:09,136 --> 00:11:10,637
谢谢你，亚历克斯。

64
00:12:27,714 --> 00:12:29,616
出去。

65
00:12:30,617 --> 00:12:31,584
现在！

66
00:13:25,338 --> 00:13:27,774
我可以带你回家，亚历克斯。

67
00:13:56,937 --> 00:13:59,139
不！贱人。

68
00:14:00,240 --> 00:14:01,208
不。

69
00:14:04,912 --> 00:14:06,880
不，不，不，不，不，不，不。

70
00:14:06,980 --> 00:14:08,215
正在擦拭。

71
00:14:10,918 --> 00:14:12,819
不，不，不，不，不，不，不。

72
00:14:31,604 --> 00:14:33,306
拉屎。

73
00:14:56,196 --> 00:14:58,165
啊！不，搞什么鬼！

74
00:14:58,265 --> 00:14:59,933
噢，救救我！

75
00:15:04,037 --> 00:15:05,438
啊！啊！

76
00:15:31,798 --> 00:15:32,765
你。

77
00:15:33,967 --> 00:15:35,302
你就是突破口，

78
00:15:36,503 --> 00:15:38,571
盔甲上的裂痕。

79
00:15:40,140 --> 00:15:43,610
你打开门，她就被带走了。

80
00:15:48,248 --> 00:15:50,083
他是谁？

81
00:15:52,352 --> 00:15:53,320
毫米。

82
00:15:59,926 --> 00:16:02,129
他长什么样子？

83
00:16:10,203 --> 00:16:12,739
你以为我会相信一个无家可归的流浪汉，

84
00:16:12,839 --> 00:16:15,142
你看不见他的脸，

85
00:16:15,242 --> 00:16:17,244
穿过街道

86
00:16:17,344 --> 00:16:19,646
来自当地的食物银行

87
00:16:19,746 --> 00:16:22,815
并决定独自

88
00:16:22,915 --> 00:16:25,518
干掉两名武装保镳。

89
00:16:52,379 --> 00:16:55,315
我想要每一个帮派成员

90
00:16:56,549 --> 00:16:58,385
骗子，（说西班牙语）。

91
00:17:08,495 --> 00:17:10,363
一笔不小的数目。

92
00:17:25,812 --> 00:17:26,879
啊！停！

93
00:17:28,014 --> 00:17:30,183
停止！

94
00:17:30,283 --> 00:17:31,851
啊，停车！

95
00:17:59,979 --> 00:18:02,215
啊。 （说西班牙语）啊！

96
00:18:02,315 --> 00:18:03,950
嘿！嘿！

97
00:18:05,452 --> 00:18:08,621
嘿，别跑！ ——啊，不！啊。

98
00:18:08,788 --> 00:18:09,856
帮助！

99
00:18:09,956 --> 00:18:11,891
我只是想跟你谈谈，好吗

100
00:18:11,991 --> 00:18:12,959
嘿！

101
00:18:14,861 --> 00:18:16,095
别再跑了。

102
00:18:17,197 --> 00:18:18,598
嘿！

103
00:18:20,032 --> 00:18:22,034
嘿，别跑了。

104
00:18:23,970 --> 00:18:26,873
好了，冷静一下。别跑了，好吗？

105
00:18:26,973 --> 00:18:28,107
你会说英语吗？

106
00:18:29,842 --> 00:18:31,278
你会说英语吗？ ——是的！

107
00:18:33,012 --> 00:18:36,048
你，你渴吗？

108
00:18:36,149 --> 00:18:37,484
我才不喝那东西。你大概是想给我下药吧。

109
00:18:37,584 --> 00:18:39,986
我并不是想给你下药。

110
00:18:40,086 --> 00:18:41,221
如果你想要的话它就在那里。

111
00:18:41,321 --> 00:18:42,989
还有，别跑到任何地方，好吗？

112
00:18:43,089 --> 00:18:44,090
我只是。

113
00:18:45,692 --> 00:18:48,161
我想让你看一些东西。

114
00:18:48,261 --> 00:18:49,396
你看到了吗？

115
00:18:52,064 --> 00:18:54,334
- 嗯 - 看一看。好吗？

116
00:18:55,168 --> 00:18:56,636
看一下吧。

117
00:19:01,408 --> 00:19:02,642
我和你母亲是朋友。

118
00:19:02,742 --> 00:19:04,511
那是在你出生之前。

119
00:19:11,918 --> 00:19:13,486
恭喜。

120
00:19:13,586 --> 00:19:15,021
但现在，你是个精神病绑架者。

121
00:19:15,121 --> 00:19:16,155
你把我锁在汽车后车箱里！

122
00:19:16,256 --> 00:19:17,857
你真是个疯子！

123
00:19:17,957 --> 00:19:20,860
冷静，冷静。我不是来伤害你的。

124
00:19:20,960 --> 00:19:22,195
我不信任你。

125
00:19:22,295 --> 00:19:24,297
你可以相信我。看着我。

126
00:19:24,397 --> 00:19:27,534
你的母亲，她派我来接你。

127
00:19:28,601 --> 00:19:30,803
废话。

128
00:19:30,903 --> 00:19:32,272
我的母亲已经过世五年了！

129
00:19:32,372 --> 00:19:34,207
我知道。

130
00:19:34,607 --> 00:19:36,443
你妈妈让我答应

131
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
如果她出了什么事，

132
00:19:38,245 --> 00:19:39,879
我会找到你

133
00:19:39,979 --> 00:19:42,815
我会来把你从维森特身边带走。

134
00:19:46,152 --> 00:19:47,320
什么让你留在这里？

135
00:19:47,420 --> 00:19:49,289
说来话长。

136
00:19:49,389 --> 00:19:51,791
听着，我很抱歉把你锁在汽车后车箱里了，好吗？

137
00:19:51,891 --> 00:19:53,360
我别无选择。

138
00:19:53,460 --> 00:19:54,727
我只需要和你保持尽可能远的距离

139
00:19:54,827 --> 00:19:56,162
并尽可能地保护城市。

140
00:19:56,263 --> 00:19:57,564
我很抱歉，

141
00:19:59,832 --> 00:20:02,134
但我告诉你的是实话。 ——证明它！

142
00:20:02,902 --> 00:20:04,837
我稍后会的。

143
00:20:04,937 --> 00:20:06,706
但现在，我们需要回到车上。

144
00:20:06,806 --> 00:20:08,675
我不会跟你去任何地方。

145
00:20:09,509 --> 00:20:10,510
请。

146
00:20:11,911 --> 00:20:13,313
不。

147
00:20:13,413 --> 00:20:14,547
该死。

148
00:20:21,020 --> 00:20:22,389
好的。

149
00:20:22,489 --> 00:20:23,823
你不妨在这里射杀我，

150
00:20:23,923 --> 00:20:24,824
但我不会再回到车上！

151
00:20:24,924 --> 00:20:25,925
你把枪拿来。

152
00:20:26,993 --> 00:20:28,995
看，我把枪放在地板上了。

153
00:20:29,095 --> 00:20:31,030
好吧，枪是你的。

154
00:20:31,130 --> 00:20:32,599
你可以拿去。

155
00:20:32,699 --> 00:20:34,233
如果你愿意的话，你可以坐在后座

156
00:20:34,334 --> 00:20:35,868
并一直用枪瞄准我。

157
00:20:35,968 --> 00:20:38,037
如果你不愿意，我甚至不会看你一眼。

158
00:20:38,137 --> 00:20:40,773
但我们现在就需要回到车上！

159
00:20:43,810 --> 00:20:45,111
什么？你想在这里待一整晚吗？

160
00:20:45,211 --> 00:20:46,946
来吧，拿起枪！

161
00:20:58,224 --> 00:21:01,794
你想让我相信这是有罪的？去你的。

162
00:21:01,894 --> 00:21:03,062
扣下板机。

163
00:21:06,966 --> 00:21:08,801
耶稣基督！

164
00:21:11,137 --> 00:21:13,706
好啦，现在你相信我了吗？

165
00:21:13,806 --> 00:21:16,876
现在，马上回到车上。

166
00:21:22,982 --> 00:21:24,283
现在，带我回家。

167
00:21:26,386 --> 00:21:27,887
这并没有发生。

168
00:21:27,987 --> 00:21:29,956
是的，是的。把车子掉头，不然我就开枪了。

169
00:21:31,691 --> 00:21:33,159
我们都知道你不会射杀任何人。

170
00:21:33,259 --> 00:21:35,662
现在，坐下来，冷静下来。

171
00:21:35,762 --> 00:21:38,130
这会是一次漫长的旅程。

172
00:21:38,230 --> 00:21:39,298
你说我妈妈问你

173
00:21:39,399 --> 00:21:42,769
把我从我的父亲维森特身边带走。

174
00:21:42,869 --> 00:21:44,471
那么这意味着你知道他是谁，对吗？

175
00:21:44,571 --> 00:21:45,905
哦，是的，我完全知道

176
00:21:46,005 --> 00:21:47,273
那个混蛋是谁——是啊，而且很有钱

177
00:21:47,374 --> 00:21:49,842
和强大的男人。

178
00:21:49,942 --> 00:21:50,977
当你是个有钱有势的人时，

179
00:21:51,077 --> 00:21:52,945
你保护你的东西，

180
00:21:53,045 --> 00:21:55,515
这意味着每个人都要学习枪械，

181
00:21:55,615 --> 00:21:57,617
尤其是他的小女儿。

182
00:21:57,717 --> 00:21:59,085
好的。

183
00:21:59,352 --> 00:22:01,854
现在，掉头，不然我就开枪了！

184
00:22:01,954 --> 00:22:03,022
你要射杀我吗？

185
00:22:03,122 --> 00:22:04,457
真的吗？冷血无情？

186
00:22:04,557 --> 00:22:05,792
- 是啊 - 我不这么认为

187
00:22:05,892 --> 00:22:07,427
别考验我，我会做到的。

188
00:22:07,527 --> 00:22:08,428
噢，是的，你要这么做吗？

189
00:22:08,528 --> 00:22:10,096
- 是啊是啊？

190
00:22:10,196 --> 00:22:11,498
- 是啊 - 你这么认为吗？

191
00:22:11,598 --> 00:22:12,999
那就继续吧。 ——我不怕你。

192
00:22:13,099 --> 00:22:14,266
尽情释放吧。

193
00:22:14,367 --> 00:22:16,503
搞什么鬼？你疯了吗？

194
00:22:16,603 --> 00:22:18,471
天啊！你在干什么？

195
00:22:18,571 --> 00:22:21,441
哦，我明白了！你把一个空弹壳放进弹匣里了，混蛋！

196
00:22:21,541 --> 00:22:22,842
你真的要杀了我吗？

197
00:22:22,942 --> 00:22:24,377
兄弟，你绑架了我。

198
00:22:24,477 --> 00:22:25,612
你很可能会强奸我并杀死我。

199
00:22:25,712 --> 00:22:27,046
当然，我他妈的试图杀了你。

200
00:22:27,279 --> 00:22:28,481
混蛋！ - 给我那个！

201
00:22:28,581 --> 00:22:29,682
耶稣基督。 ——操你自己！

202
00:22:29,782 --> 00:22:31,451
你到底怎么了？

203
00:22:33,786 --> 00:22:36,288
噢，太棒了。

204
00:22:36,389 --> 00:22:39,058
拉屎！

205
00:23:01,080 --> 00:23:03,149
好的，现在听我说。

206
00:23:04,484 --> 00:23:07,253
我不是来伤害你的，好吗？

207
00:23:07,353 --> 00:23:08,555
你明白吗？

208
00:23:10,356 --> 00:23:11,891
我只是想给车加点油。

209
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
我会很快走，然后我们就离开这里。

210
00:23:15,428 --> 00:23:16,395
看着我。

211
00:23:18,665 --> 00:23:20,066
不要做任何愚蠢的事。

212
00:23:23,135 --> 00:23:24,103
我在看着你。

213
00:23:27,507 --> 00:23:28,508
嘿！

214
00:23:29,976 --> 00:23:30,943
我在看着你。

215
00:23:56,703 --> 00:23:59,572
嘿！

216
00:23:59,672 --> 00:24:01,373
嘿，伙计们，伙计们，伙计们。

217
00:24:01,474 --> 00:24:02,542
她，不管那女孩刚才说了什么，都不要相信她。

218
00:24:02,642 --> 00:24:05,044
她，呃，她疯了，疯了。

219
00:24:05,177 --> 00:24:07,146
疯了，疯了，疯了。

220
00:24:07,246 --> 00:24:08,948
我不想惹麻烦。

221
00:24:09,048 --> 00:24:11,083
你会说英语吗？

222
00:24:11,183 --> 00:24:12,585
嘿，我不会说西班牙语。

223
00:24:12,685 --> 00:24:14,053
嘿，别再靠近了。

224
00:24:14,153 --> 00:24:16,222
你会说英语？嘿，退后！

225
00:24:16,322 --> 00:24:18,725
别！退后！

226
00:24:20,392 --> 00:24:21,628
好吧，我不想这么做。

227
00:24:21,728 --> 00:24:23,763
嘿，别管了，不！

228
00:24:25,031 --> 00:24:27,333
不！

229
00:24:32,572 --> 00:24:35,241
退后。

230
00:24:35,341 --> 00:24:37,109
退后！

231
00:24:37,209 --> 00:24:39,011
马上退后，不然我就打断他的手臂。

232
00:24:39,111 --> 00:24:42,515
我会做的。我会做的！

233
00:24:43,082 --> 00:24:45,084
拉屎。

234
00:24:57,129 --> 00:25:00,466
我说过我不想打架。现在，退开！

235
00:25:02,702 --> 00:25:03,770
退后！

236
00:25:08,274 --> 00:25:09,275
操他妈的。

237
00:25:26,158 --> 00:25:28,527
爸爸！爸爸！

238
00:25:28,961 --> 00:25:30,897
爸爸，他绑架了我！

239
00:25:30,997 --> 00:25:31,998
嘿，过来。

240
00:25:32,098 --> 00:25:35,067
- 操！ - 伊丽莎，伊丽莎！

241
00:25:35,167 --> 00:25:36,969
艾丽莎！

242
00:25:39,238 --> 00:25:42,474
过来，走走。

243
00:25:42,575 --> 00:25:44,376
看，看。你看到这里的屠杀了吗？

244
00:25:44,476 --> 00:25:45,978
看到了吗？这都怪你。

245
00:25:46,078 --> 00:25:47,880
我不想伤害那些人，

246
00:25:47,980 --> 00:25:49,548
但你强迫我这么做。

247
00:25:49,649 --> 00:25:52,551
然后你上车。上车！

248
00:25:52,652 --> 00:25:54,520
嘿，过来。过来。

249
00:25:54,621 --> 00:25:56,989
-别碰我！操你！ -放开！别碰我！

250
00:25:57,089 --> 00:25:58,925
别碰我。

251
00:25:59,025 --> 00:26:01,027
该死！ ——放开我！操你！

252
00:26:01,127 --> 00:26:03,362
- 转过身！ - 啊，干你！

253
00:26:05,698 --> 00:26:07,433
啊！ ——你坐着别动！

254
00:26:07,533 --> 00:26:09,902
去你的!

255
00:26:15,708 --> 00:26:17,076
嘿，别这样。

256
00:26:17,176 --> 00:26:19,011
别踢我。停下来！

257
00:26:19,111 --> 00:26:21,347
你想回后车箱吗？住手。

258
00:26:21,447 --> 00:26:23,182
你是谁，凭什么告诉我该做什么？

259
00:26:23,282 --> 00:26:25,017
操你！ ——我是你爸爸！

260
00:26:31,824 --> 00:26:33,059
我是你亲生父亲。

261
00:26:39,832 --> 00:26:40,867
废话。

262
00:26:45,304 --> 00:26:46,272
我饿了。

263
00:26:49,842 --> 00:26:51,410
看，

264
00:26:51,510 --> 00:26:53,212
当我感到压力、疲惫时，

265
00:26:53,312 --> 00:26:55,815
而且很生气，我真的很饿。

266
00:26:55,915 --> 00:26:57,750
现在，我已经将上述所有事情做到极致了。

267
00:26:57,850 --> 00:27:00,152
所以如果我不尽快得到食物，我就会失去我的

268
00:27:00,252 --> 00:27:03,589
他妈的脾气！ - 好吧，好吧。别这样。

269
00:27:03,690 --> 00:27:06,726
天啊，这就是你发脾气之前的你吗？

270
00:27:08,761 --> 00:27:10,162
你说吧，绑架者。

271
00:27:14,366 --> 00:27:18,170
好的。别踢椅子。

272
00:27:40,793 --> 00:27:44,430
缺口。

273
00:28:36,348 --> 00:28:37,850
说话。

274
00:28:37,950 --> 00:28:39,085
女孩被抓住了。

275
00:28:40,119 --> 00:28:41,187
她在风中。

276
00:28:42,288 --> 00:28:43,255
今晨。

277
00:28:45,157 --> 00:28:46,358
这是一个机会。

278
00:28:48,694 --> 00:28:50,029
这让我们甚至还那么？

279
00:28:50,997 --> 00:28:51,998
是吗？

280
00:29:13,485 --> 00:29:14,887
好的，来吧。

281
00:29:14,987 --> 00:29:16,122
需要行动起来。

282
00:29:18,190 --> 00:29:20,860
伊丽莎，你需要快点吃完。

283
00:29:23,629 --> 00:29:25,131
是艾莉莎。

284
00:29:25,231 --> 00:29:26,232
什么？

285
00:29:26,999 --> 00:29:28,467
伊丽莎。

286
00:29:29,535 --> 00:29:30,536
艾丽莎？

287
00:29:32,071 --> 00:29:33,439
伊丽莎。

288
00:29:33,539 --> 00:29:34,740
- 伊丽莎 - E.

289
00:29:34,841 --> 00:29:36,575
伊丽莎，好的。抱歉。

290
00:29:39,645 --> 00:29:40,546
你要把它全部吃掉吗？

291
00:29:40,646 --> 00:29:41,647
快点，我们该走了。

292
00:29:41,747 --> 00:29:43,215
我需要吃饭。

293
00:29:43,315 --> 00:29:46,718
你把我锁在后车箱好几个小时。

294
00:29:46,819 --> 00:29:48,487
我必须完成这件事，否则我就要大声喊叫。

295
00:29:48,587 --> 00:29:49,588
好的。

296
00:29:54,393 --> 00:29:57,263
让我们推测一下

297
00:29:57,363 --> 00:29:59,331
你不是完全胡说八道

298
00:29:59,431 --> 00:30:01,167
你实际上是我的父亲。

299
00:30:03,569 --> 00:30:05,838
爸爸，这样做吧，

300
00:30:05,938 --> 00:30:07,806
我的一生中你去哪了？

301
00:30:07,907 --> 00:30:09,441
这很复杂。

302
00:30:10,843 --> 00:30:13,612
有多复杂？

303
00:30:18,050 --> 00:30:21,353
我坐过牢，对吧？ 15年。

304
00:30:22,254 --> 00:30:24,156
那你是个罪犯？

305
00:30:24,256 --> 00:30:26,625
不，不，我不是罪犯。

306
00:30:27,559 --> 00:30:29,328
他们放我出去了，好吗？

307
00:30:29,428 --> 00:30:32,531
你狠狠地打了我的司机并绑架了我。

308
00:30:32,631 --> 00:30:35,501
是的，你仍然是个罪犯。

309
00:30:36,635 --> 00:30:37,636
拉屎。

310
00:30:38,938 --> 00:30:40,940
你去那里干什么？

311
00:30:41,040 --> 00:30:42,641
这有关系吗？

312
00:30:43,976 --> 00:30:45,444
你叫什么名字？

313
00:30:46,312 --> 00:30:47,279
克里斯。

314
00:30:49,081 --> 00:30:51,517
克里斯？

315
00:30:51,617 --> 00:30:55,221
是的，Kris。 Kris 有什么问题吗？

316
00:30:58,390 --> 00:31:01,127
有趣的是，我爸爸的名字叫克里斯。

317
00:31:01,227 --> 00:31:02,628
艾丽莎。

318
00:31:02,728 --> 00:31:03,795
伊丽莎。

319
00:31:03,896 --> 00:31:06,532
伊莉莎。好的，伊莉莎？

320
00:31:07,633 --> 00:31:09,235
好的，抱歉。

321
00:31:09,335 --> 00:31:10,336
谢谢。

322
00:31:19,778 --> 00:31:20,746
什么？

323
00:31:23,482 --> 00:31:26,352
我只是在想你看起来有多像你的母亲。

324
00:31:29,956 --> 00:31:30,923
是的。

325
00:31:33,025 --> 00:31:34,493
我看起来一点都不像你。

326
00:31:34,593 --> 00:31:36,895
不，你不知道，但我很确定

327
00:31:36,996 --> 00:31:39,365
你遗传了我的脾气。

328
00:31:47,639 --> 00:31:49,541
我非常想念她。

329
00:31:51,978 --> 00:31:52,844
我不知道她为什么——

330
00:31:52,945 --> 00:31:53,879
她没有。

331
00:31:58,717 --> 00:32:00,686
我认为维森特杀了她。

332
00:32:03,722 --> 00:32:05,257
为什么这么说？你是个骗子。

333
00:32:05,357 --> 00:32:07,193
他绝对不会做那样的事。

334
00:32:23,642 --> 00:32:26,212
他说你现在要嘛坐等，要嘛就死。

335
00:32:28,847 --> 00:32:30,949
告诉他，呃，安全装置已打开。

336
00:32:45,531 --> 00:32:46,632
艾丽莎！

337
00:33:33,412 --> 00:33:35,181
嘿。

338
00:33:35,647 --> 00:33:37,015
他们要带她去哪里？

339
00:33:37,283 --> 00:33:38,517
你会说英语吗？

340
00:33:38,617 --> 00:33:39,851
去你的!

341
00:33:39,951 --> 00:33:41,787
哦，你会说英语。

342
00:33:43,955 --> 00:33:45,457
你要告诉我他们要把她带到哪里去

343
00:33:45,557 --> 00:33:46,392
不然我就打爆你的脸。

344
00:33:46,492 --> 00:33:47,793
你明白我的意思？

345
00:33:47,893 --> 00:33:48,694
去你的!

346
00:33:48,794 --> 00:33:49,795
好的。

347
00:33:56,235 --> 00:33:57,203
讲话！

348
00:34:02,074 --> 00:34:03,909
现在准备好交谈了吗？

349
00:34:38,610 --> 00:34:40,712
出去！

350
00:35:17,649 --> 00:35:18,617
滑溜。

351
00:35:24,456 --> 00:35:28,594
谢谢 。

352
00:36:00,859 --> 00:36:01,827
毫米？

353
00:36:31,757 --> 00:36:33,024
好的。

354
00:37:06,191 --> 00:37:07,859
伊丽莎。

355
00:37:09,194 --> 00:37:10,195
是的。

356
00:37:11,096 --> 00:37:13,332
你还好吗？

357
00:37:14,933 --> 00:37:16,034
是的。

358
00:37:16,167 --> 00:37:17,436
他伤害你吗？

359
00:37:18,370 --> 00:37:20,171
不。

360
00:37:26,678 --> 00:37:29,047
嘿，

361
00:37:29,147 --> 00:37:31,517
我有件事想问你，是一件很重要的事。

362
00:37:31,650 --> 00:37:32,684
是的 ？

363
00:37:36,121 --> 00:37:39,257
你和妈妈的死有关系吗？

364
00:37:44,996 --> 00:37:46,465
当然不是。

365
00:37:47,733 --> 00:37:49,801
我为她做了我所能做的一切。

366
00:37:51,503 --> 00:37:54,139
我至今不知道她为什么这么做。

367
00:37:55,807 --> 00:37:57,876
我爱她就像爱你一样。

368
00:38:04,683 --> 00:38:06,985
他说他是我亲生父亲。

369
00:38:12,491 --> 00:38:13,425
木板。

370
00:38:18,497 --> 00:38:20,265
你好，爸爸。

371
00:38:21,600 --> 00:38:22,934
爸爸！

372
00:38:23,234 --> 00:38:25,136
看来我们有一个竞争对手来争取你的奖励。

373
00:38:25,236 --> 00:38:27,272
来吧，来吧。

374
00:38:29,107 --> 00:38:31,309
他妈的！

375
00:38:36,548 --> 00:38:39,351
如果你想活命，就躲在那里，来吧。

376
00:39:19,491 --> 00:39:22,027
快！快！

377
00:39:56,662 --> 00:39:57,663
啊，不不不。

378
00:41:58,049 --> 00:41:59,785
艾丽莎！

379
00:42:40,125 --> 00:42:41,092
不！

380
00:42:43,194 --> 00:42:44,262
跑步！

381
00:42:46,464 --> 00:42:47,599
他妈的！

382
00:43:07,018 --> 00:43:08,053
拉屎。

383
00:43:21,867 --> 00:43:23,735
走开！快走！

384
00:43:31,376 --> 00:43:35,413
去死吧混蛋！

385
00:44:04,375 --> 00:44:06,277
啊!

386
00:44:33,404 --> 00:44:36,708
克里斯，克里斯，克里斯。

387
00:44:36,808 --> 00:44:39,110
来吧，来吧。

388
00:44:39,210 --> 00:44:40,611
动起来！我们走吧！

389
00:44:50,956 --> 00:44:52,023
停！停！

390
00:44:53,224 --> 00:44:55,293
你还好吗？

391
00:44:56,928 --> 00:44:57,963
你呢？还好吗？

392
00:44:58,063 --> 00:44:59,197
他们伤害你了吗？

393
00:44:59,965 --> 00:45:02,500
不。

394
00:45:02,600 --> 00:45:03,735
那个精神病患者是谁？

395
00:45:05,403 --> 00:45:08,306
我不知道，但他确实把我打得落花流水。

396
00:45:08,406 --> 00:45:09,808
拉屎。

397
00:45:11,509 --> 00:45:15,513
你是怎么学会这样打架的呢？

398
00:45:15,613 --> 00:45:19,184
我以前靠挨打为生。

399
00:45:19,284 --> 00:45:22,353
谢谢你刚才救了我，好吗？

400
00:45:23,354 --> 00:45:26,091
我想你救了我。

401
00:45:26,191 --> 00:45:28,326
是的。

402
00:45:28,426 --> 00:45:30,862
快点。

403
00:45:42,473 --> 00:45:43,441
谢谢 。

404
00:45:50,015 --> 00:45:51,216
你谈到了有多糟糕

405
00:45:51,316 --> 00:45:53,184
维森特治疗了我的母亲。

406
00:45:53,284 --> 00:45:55,186
我不记得那样了。

407
00:45:55,286 --> 00:45:57,022
你妈妈是个坚强的女人，对吗？

408
00:45:57,122 --> 00:45:58,189
她不想让你知道

409
00:45:58,289 --> 00:45:59,858
她的生活简直就是人间地狱。

410
00:45:59,958 --> 00:46:01,226
维森特，他不是你想像中的那个人。

411
00:46:01,326 --> 00:46:03,294
我并不傻，克里斯！

412
00:46:03,394 --> 00:46:06,031
我知道维森特做了什么以及他的能力。

413
00:46:06,131 --> 00:46:08,366
但他爱我的母亲，他也爱我。

414
00:46:08,466 --> 00:46:09,901
那个混蛋就是原因

415
00:46:10,001 --> 00:46:11,736
我在里面待了15年，好吗？

416
00:46:11,837 --> 00:46:15,206
他把你妈妈从我身边偷走了！ ——胡说！胡说！

417
00:46:15,306 --> 00:46:16,474
我不相信你。

418
00:46:17,742 --> 00:46:18,910
嘿，嘿，嘿，嘿。

419
00:46:19,010 --> 00:46:21,746
等一下，就等一下。

420
00:46:21,847 --> 00:46:25,616
天啊，你真的有我的脾气。

421
00:46:27,218 --> 00:46:28,653
冷静一下。

422
00:46:30,255 --> 00:46:31,256
好的？

423
00:46:33,491 --> 00:46:35,326
看，那边有一家商店。

424
00:46:35,426 --> 00:46:36,794
我认为你应该去换件衣服

425
00:46:36,895 --> 00:46:37,929
或者别的什么，我不知道，连帽衫。

426
00:46:38,029 --> 00:46:38,997
你能做到吗？

427
00:46:42,267 --> 00:46:44,735
我不确定你是不是父亲，

428
00:46:44,836 --> 00:46:46,137
但我确实有脾气。

429
00:47:13,932 --> 00:47:15,433
你知道吗，你的妈妈维森特，

430
00:47:15,533 --> 00:47:17,168
我和你曾经抢过银行？

431
00:47:18,036 --> 00:47:19,004
真的吗？

432
00:47:19,104 --> 00:47:20,205
是的，真的。

433
00:47:21,372 --> 00:47:22,673
真是笑话。

434
00:47:22,773 --> 00:47:23,808
哈哈，超搞笑。 -不，说真的，

435
00:47:23,909 --> 00:47:25,143
我们三个人在一起，

436
00:47:25,243 --> 00:47:26,878
我们是一个很棒的团队。

437
00:47:26,978 --> 00:47:28,947
你妈妈会很负责，派警卫

438
00:47:29,047 --> 00:47:30,681
她们因她耀眼的美貌而处于劣势，

439
00:47:30,781 --> 00:47:33,051
然后我和维森特从后面滚了出来

440
00:47:33,151 --> 00:47:34,986
就像一对坏父母。

441
00:47:35,086 --> 00:47:37,455
我们表现很好，速度很快。

442
00:47:37,555 --> 00:47:39,357
没人受伤吧？

443
00:47:39,457 --> 00:47:42,793
这是你妈妈的首要规则，我们遵守它。

444
00:47:42,894 --> 00:47:46,331
啊。

445
00:47:52,303 --> 00:47:55,506
你知道当你妈妈怀上你的时候，我很慌张。

446
00:47:56,241 --> 00:47:58,409
我的意思是，我们只是在偷窃和消费。

447
00:47:58,509 --> 00:48:00,745
我们没有任何积蓄，什么都没有。

448
00:48:00,845 --> 00:48:02,480
所以当 Vicente 建议

449
00:48:02,580 --> 00:48:06,684
我们完成了最后一项任务，一项大任务，

450
00:48:06,784 --> 00:48:10,188
我洗耳恭听。

451
00:48:10,288 --> 00:48:13,891
让我猜猜，你被抓住了。

452
00:48:13,992 --> 00:48:16,194
不，工作进展顺利。

453
00:48:16,294 --> 00:48:20,098
逃走并缴获大量现金。

454
00:48:20,198 --> 00:48:21,199
很漂亮。

455
00:48:22,467 --> 00:48:24,269
那你是怎么被抓的？

456
00:48:26,304 --> 00:48:27,838
他陷害了我。

457
00:48:27,939 --> 00:48:29,874
- 谁？ - 维森特。

458
00:48:29,975 --> 00:48:32,410
留下一串面包屑直达我家门口。

459
00:48:32,510 --> 00:48:34,345
接下来我知道的是，我服刑 15 年

460
00:48:34,445 --> 00:48:36,681
并被我爱的女人抛弃了。

461
00:48:38,283 --> 00:48:39,850
这真是太糟糕了。

462
00:48:41,519 --> 00:48:43,421
但这并不意味着他杀了她。

463
00:48:48,726 --> 00:48:50,361
黑暗的婊子。

464
00:48:52,397 --> 00:48:54,232
还有一些烟。

465
00:48:55,400 --> 00:48:56,867
-啊！ -嘿！

466
00:48:56,968 --> 00:48:58,136
这次别再搞砸了，贱人！

467
00:49:00,871 --> 00:49:01,939
好的。

468
00:49:02,807 --> 00:49:04,442
你知道吗？

469
00:49:04,542 --> 00:49:07,112
她仍然可以吮吸拖车挂钩上的面包屑。

470
00:49:08,513 --> 00:49:10,615
稍微给泵注油。

471
00:49:13,651 --> 00:49:15,320
看看这块奇怪的石板。

472
00:49:19,190 --> 00:49:20,158
真是个怪物。

473
00:49:21,492 --> 00:49:22,460
你们

474
00:49:23,694 --> 00:49:25,730
玩得开心吗？

475
00:49:25,830 --> 00:49:29,134
是的，我想是的。

476
00:49:29,567 --> 00:49:31,002
我需要你的车。

477
00:49:32,337 --> 00:49:33,304
什么？

478
00:49:34,039 --> 00:49:35,406
你需要我的车吗？

479
00:49:40,778 --> 00:49:42,813
去你妈的，疯子。

480
00:49:45,350 --> 00:49:47,018
抱歉，我没听懂。

481
00:49:47,885 --> 00:49:49,087
你能重复一遍吗？

482
00:49:50,955 --> 00:49:51,956
哦天哪。

483
00:49:53,124 --> 00:49:54,259
这。

484
00:50:00,465 --> 00:50:06,204
我说去你丫的。

485
00:50:17,048 --> 00:50:19,984
啊，你这个混蛋！

486
00:50:20,085 --> 00:50:22,720
啊，救命啊！

487
00:51:38,729 --> 00:51:41,098
这是你妈妈最喜欢的歌曲。

488
00:51:46,404 --> 00:51:47,905
是的。

489
00:51:52,076 --> 00:51:54,612
你知道吗，呃，

490
00:51:54,712 --> 00:51:56,481
我买了那条项链给妈妈？

491
00:51:59,484 --> 00:52:00,618
- 真的吗？ - 是啊。

492
00:52:01,719 --> 00:52:05,055
这是一份礼物。

493
00:52:05,156 --> 00:52:08,058
你知道钻石

494
00:52:08,159 --> 00:52:09,894
能切断一切吗？

495
00:52:12,530 --> 00:52:13,798
瞧，那就是你的妈妈。

496
00:52:15,533 --> 00:52:19,504
她坚强而美丽，如同钻石。

497
00:52:21,272 --> 00:52:22,273
像你一样。

498
00:52:30,014 --> 00:52:31,582
你又见过她吗？

499
00:52:36,254 --> 00:52:37,788
是的。

500
00:52:39,457 --> 00:52:40,825
有一天，他们，呃，

501
00:52:42,793 --> 00:52:44,429
他们告诉我有访客。

502
00:52:45,696 --> 00:52:49,300
从来没有访客，一次也没有。

503
00:52:49,400 --> 00:52:52,203
那是你的妈妈。那是莱昂诺尔。

504
00:52:53,438 --> 00:52:55,206
她告诉我她很抱歉，

505
00:52:56,474 --> 00:52:58,108
她没有早点来看我。

506
00:52:58,209 --> 00:53:00,211
她说这是因为维森特和我。

507
00:53:01,045 --> 00:53:02,280
我也是这么想的。

508
00:53:03,248 --> 00:53:04,382
她说

509
00:53:05,483 --> 00:53:08,386
她再也受不了了。

510
00:53:08,486 --> 00:53:11,689
她不能忍受和维森特一起生活

511
00:53:11,789 --> 00:53:14,225
控制她、扼杀她。

512
00:53:15,826 --> 00:53:17,528
她说她要离开他

513
00:53:17,628 --> 00:53:19,864
她会带你一起去。

514
00:53:19,964 --> 00:53:21,499
她告诉我，

515
00:53:24,302 --> 00:53:27,905
她说如果她发生什么事，

516
00:53:28,005 --> 00:53:30,174
我要去找我的女儿

517
00:53:30,275 --> 00:53:31,709
我需要保护她。

518
00:53:37,682 --> 00:53:40,184
三周后，我得知她过世的消息。

519
00:53:48,926 --> 00:53:51,762
来吧，我们需要继续前进。

520
00:53:53,130 --> 00:53:54,665
快点。

521
00:54:37,642 --> 00:54:39,544
比我想像的还要糟糕。

522
00:54:41,379 --> 00:54:43,213
魔鬼正在追赶他们。

523
00:55:16,347 --> 00:55:17,314
拉屎。

524
00:55:23,888 --> 00:55:25,856
好吧，来吧，你到底要不要帮我？

525
00:55:32,863 --> 00:55:34,599
是的，快进来。

526
00:55:43,741 --> 00:55:45,209
好的，看看周围，看看你能不能找到

527
00:55:45,309 --> 00:55:46,977
一组备用钥匙。

528
00:55:47,077 --> 00:55:49,514
否则，我就得对这个家伙动手动脚。

529
00:55:49,614 --> 00:55:50,681
拉屎。

530
00:55:59,624 --> 00:56:00,625
嘿，

531
00:56:02,092 --> 00:56:03,394
你想把它给我吗？

532
00:56:05,162 --> 00:56:06,163
把它给我。

533
00:56:10,234 --> 00:56:11,902
现在怎么办？

534
00:56:15,005 --> 00:56:16,006
好的。

535
00:56:19,444 --> 00:56:21,546
我不会和你一起离开这个国家。

536
00:56:23,648 --> 00:56:25,149
告诉你妈妈我会带你去你阿姨家，

537
00:56:25,249 --> 00:56:27,317
这就是我要做的，好吗？

538
00:56:27,418 --> 00:56:28,519
卡罗莱纳阿姨？

539
00:56:28,619 --> 00:56:31,155
是的，卡罗莱纳阿姨。

540
00:56:31,255 --> 00:56:32,657
她住在美国。

541
00:56:32,757 --> 00:56:33,891
我从小就没见过她。

542
00:56:33,991 --> 00:56:35,526
是的！

543
00:56:35,626 --> 00:56:37,695
别担心，你在那里会很安全的。

544
00:56:37,795 --> 00:56:40,431
找谁？找维森特？

545
00:56:40,798 --> 00:56:42,667
是的，来自 Vicente。

546
00:56:42,767 --> 00:56:44,334
我怎么知道你告诉我的是实话？

547
00:56:44,435 --> 00:56:46,904
即便如此，即便他毁了你的生活，

548
00:56:47,004 --> 00:56:49,373
他总是让我的菜变得非常非常好吃。

549
00:56:49,807 --> 00:56:51,175
-他杀了你妈妈。 -你不知道

550
00:56:51,275 --> 00:56:52,843
当然，你没有任何证据。

551
00:56:52,943 --> 00:56:54,378
瞧，你妈妈来监狱看我，

552
00:56:54,479 --> 00:56:56,914
告诉我她会带你逃跑。

553
00:56:57,014 --> 00:56:58,415
三周后她过世了，

554
00:56:58,516 --> 00:57:00,417
你认为这只是巧合吗？

555
00:57:00,518 --> 00:57:01,952
我认识他，好吗？

556
00:57:02,052 --> 00:57:04,054
我知道他的能力。 ——我也知道！

557
00:57:04,154 --> 00:57:06,423
我的一生。你知道吗？

558
00:57:06,524 --> 00:57:08,192
我真正喜欢的生活。

559
00:57:08,292 --> 00:57:09,794
我喜欢我住的地方。我喜欢我的学校。

560
00:57:09,894 --> 00:57:11,462
我喜欢我的朋友。

561
00:57:11,562 --> 00:57:13,598
我已经对我的人生有了宏伟的规划。

562
00:57:13,698 --> 00:57:16,366
你有什么计划，嗯？

563
00:57:16,467 --> 00:57:17,935
安全地送我回家到底是什么意思？

564
00:57:18,035 --> 00:57:20,437
你就这么打算把我丢给我的阿姨们吗？

565
00:57:20,538 --> 00:57:23,140
再次离开，甚至不尝试做个好父亲！

566
00:57:30,515 --> 00:57:33,784
你知道吗？也许你是对的。

567
00:57:36,186 --> 00:57:38,288
我的意思是，我的一生都在监狱里度过，对吗？

568
00:57:38,388 --> 00:57:42,593
我他妈到底懂什么关于做父亲的事？

569
00:57:42,693 --> 00:57:45,329
卡罗莱纳阿姨，她是个好女人，对吧？

570
00:57:45,429 --> 00:57:48,132
她会给你美好的生活。

571
00:57:48,232 --> 00:57:50,601
我过着幸福的生活。

572
00:57:50,701 --> 00:57:52,937
我过着幸福快乐的生活

573
00:57:53,037 --> 00:57:54,905
没有你。

574
00:57:59,710 --> 00:58:00,745
好的。

575
00:58:00,845 --> 00:58:02,647
你根本不在乎我。

576
00:58:02,747 --> 00:58:04,649
这一切都和你有关，不是吗？

577
00:58:04,749 --> 00:58:07,518
你和维森特之间的私人恩怨。

578
00:58:07,618 --> 00:58:08,619
嘿！

579
00:58:10,387 --> 00:58:11,355
嘿！

580
00:58:12,923 --> 00:58:13,958
嘿。

581
00:58:14,058 --> 00:58:14,992
别碰我！

582
00:58:15,092 --> 00:58:16,193
操你！ ——伊丽莎！

583
00:58:18,696 --> 00:58:19,797
滚开。

584
00:58:21,365 --> 00:58:22,600
滚开。

585
00:58:22,700 --> 00:58:24,434
滚，滚，滚！

586
00:58:28,372 --> 00:58:34,011
嘿，嘿，嘿！妈的。

587
00:58:38,716 --> 00:58:39,884
他妈的！

588
00:58:47,625 --> 00:58:48,626
嘿，停下来。

589
00:59:40,177 --> 00:59:41,578
拉屎。

590
00:59:48,352 --> 00:59:49,687
有人吗？

591
00:59:54,659 --> 00:59:56,460
有人吗？有人吗？嘿！

592
00:59:58,228 --> 01:00:00,197
拉屎！

593
01:00:19,416 --> 01:00:20,484
艾丽莎！

594
01:00:30,094 --> 01:00:32,329
你在看什么，嗯？

595
01:00:45,676 --> 01:00:51,615
伊丽莎，这周你送礼物了吗？

596
01:00:54,418 --> 01:00:55,686
我不喜欢苹果。

597
01:00:56,954 --> 01:00:58,522
你尝过这种苹果吗？

598
01:01:03,227 --> 01:01:04,261
我不饿。

599
01:01:06,130 --> 01:01:08,098
只需咬一口。

600
01:01:13,537 --> 01:01:14,939
把那个给我。

601
01:01:35,993 --> 01:01:37,327
操你，神经病！

602
01:01:43,233 --> 01:01:44,634
伊丽莎。

603
01:01:47,271 --> 01:01:49,173
艾丽莎，你在哪里？

604
01:01:52,342 --> 01:01:53,310
艾丽莎？

605
01:01:53,410 --> 01:01:55,379
哦，克里斯，克里斯！

606
01:01:55,479 --> 01:01:57,247
在你身后。

607
01:01:57,347 --> 01:01:58,916
艾莉莎，趴下！

608
01:01:59,016 --> 01:02:00,818
走开！快走！

609
01:02:30,815 --> 01:02:33,884
您认为自己是神枪手吗？

610
01:02:33,984 --> 01:02:34,952
不。

611
01:02:37,654 --> 01:02:39,890
让她走。

612
01:02:39,990 --> 01:02:41,525
即使你用子弹射穿我的脑袋，

613
01:02:41,625 --> 01:02:44,428
肌肉会抽搐并扣下板机。

614
01:02:50,500 --> 01:02:52,102
你想知道吗？

615
01:02:52,202 --> 01:02:54,271
好的。

616
01:02:54,371 --> 01:02:56,974
数到三，你开枪。如果不开枪，我开枪。

617
01:02:59,910 --> 01:03:03,814
一二三。

618
01:03:03,914 --> 01:03:05,282
好的！

619
01:03:06,917 --> 01:03:08,886
好的！

620
01:03:10,520 --> 01:03:12,222
请不要伤害她。

621
01:03:12,322 --> 01:03:14,424
请不要伤害她。

622
01:03:15,926 --> 01:03:16,994
向我走来。

623
01:03:21,365 --> 01:03:22,799
—不—躺在地板上。

624
01:03:23,767 --> 01:03:25,936
没关系。

625
01:03:29,606 --> 01:03:30,640
没关系。

626
01:03:30,740 --> 01:03:31,641
双手放在身后。

627
01:03:32,409 --> 01:03:33,844
不。

628
01:03:34,578 --> 01:03:35,579
好的。

629
01:03:38,015 --> 01:03:39,950
走吧，来吧。

630
01:03:46,390 --> 01:03:48,258
就照他说的做吧，伊丽莎，好吗？

631
01:04:12,582 --> 01:04:13,550
克里斯。

632
01:04:14,584 --> 01:04:15,685
克里斯。

633
01:04:16,987 --> 01:04:17,988
对不起。

634
01:04:19,256 --> 01:04:22,226
不，不，不，这不是你的错。

635
01:04:23,727 --> 01:04:26,030
不！

636
01:04:32,402 --> 01:04:35,305
你是谁？

637
01:04:35,405 --> 01:04:37,207
你他妈是谁？

638
01:04:37,307 --> 01:04:39,409
我问问题，绑架者。

639
01:04:40,577 --> 01:04:41,711
你是谁？

640
01:04:43,447 --> 01:04:45,015
你这个混蛋。

641
01:04:45,115 --> 01:04:49,053
不不！

642
01:04:50,587 --> 01:04:51,555
你是谁？

643
01:04:55,359 --> 01:04:56,860
你是谁？

644
01:04:56,961 --> 01:04:59,029
不！

645
01:05:01,932 --> 01:05:03,067
你是谁？

646
01:05:09,773 --> 01:05:11,408
你是谁？

647
01:05:11,976 --> 01:05:13,543
他是我的父亲！

648
01:05:23,487 --> 01:05:25,522
维森特是你的父亲。

649
01:05:27,657 --> 01:05:28,725
不。

650
01:05:32,729 --> 01:05:34,398
他是我真正的父亲。

651
01:05:36,900 --> 01:05:37,901
有趣的。

652
01:05:46,143 --> 01:05:48,112
你要对她做什么？

653
01:05:49,046 --> 01:05:50,447
赔偿。

654
01:06:28,785 --> 01:06:30,754
好久不见了，伙计。

655
01:06:33,890 --> 01:06:34,858
把你的枪给我。

656
01:06:39,229 --> 01:06:42,199
我当时就该杀了你。

657
01:06:42,299 --> 01:06:43,467
你需要我。

658
01:06:43,567 --> 01:06:45,001
什么？

659
01:06:45,102 --> 01:06:46,470
你需要我。

660
01:06:47,471 --> 01:06:48,672
我没看到。

661
01:06:50,640 --> 01:06:51,641
我没看到。

662
01:06:53,443 --> 01:06:55,179
我们都想让艾莉莎回来，

663
01:06:57,081 --> 01:06:59,149
但你想活下去，对吗？

664
01:07:00,250 --> 01:07:03,153
我不在乎那个。

665
01:07:03,253 --> 01:07:05,021
我只关心她是否这么做。

666
01:07:05,122 --> 01:07:07,657
我会为她战斗到死。你了解我的。

667
01:07:07,757 --> 01:07:11,828
她不是你的，是我养大的。

668
01:08:00,144 --> 01:08:02,246
你杀了她，你这个混蛋！

669
01:08:27,971 --> 01:08:31,040
我没有杀她。你只需要知道这一点。

670
01:08:31,141 --> 01:08:33,643
操你。你把她从我身边带走了。

671
01:08:34,678 --> 01:08:36,480
当她终于知道你的胡言乱语时

672
01:08:36,580 --> 01:08:38,282
并试图离开你，你就杀了她。

673
01:08:38,382 --> 01:08:39,383
承认吧。

674
01:08:41,084 --> 01:08:44,588
我把她从你身边带走，因为这就是我们所做的。

675
01:08:44,688 --> 01:08:46,990
我们得到了我们想要的东西。

676
01:08:47,090 --> 01:08:49,659
我们抢劫了银行，维森特。

677
01:08:49,759 --> 01:08:53,062
而我却抢劫了你。这就是我们。

678
01:08:53,163 --> 01:08:54,731
你期望什么？

679
01:08:54,831 --> 01:08:56,566
盗亦有道，混蛋？

680
01:08:59,403 --> 01:09:01,238
你夺走了我的一切。

681
01:09:01,338 --> 01:09:04,073
那是因为我想要一切。

682
01:09:05,409 --> 01:09:06,776
太他妈简单了。

683
01:09:07,944 --> 01:09:09,813
你以前是明白这一点的。

684
01:09:12,882 --> 01:09:13,850
你好？

685
01:09:17,086 --> 01:09:18,588
是的。

686
01:09:18,688 --> 01:09:20,890
你找到我的礼物了吗？

687
01:09:21,024 --> 01:09:23,193
- 是的。 - 很好。

688
01:09:23,293 --> 01:09:24,961
还记得你试图杀死我的地方吗？

689
01:09:26,763 --> 01:09:27,631
是的。

690
01:09:27,731 --> 01:09:29,266
我会等待。

691
01:09:29,366 --> 01:09:32,302
哦，在我忘记之前，

692
01:09:32,402 --> 01:09:34,304
请向你的得力助手说声谢谢

693
01:09:34,404 --> 01:09:36,606
告诉我那个女孩正在玩耍。

694
01:09:49,419 --> 01:09:50,720
啊。

695
01:10:01,164 --> 01:10:02,799
我知道她在哪里。

696
01:10:07,271 --> 01:10:08,872
那个精神病患者是谁？

697
01:10:10,974 --> 01:10:12,542
这不是钱的问题，对吧？

698
01:10:13,510 --> 01:10:15,379
不，这对他来说只是私事。

699
01:10:15,479 --> 01:10:16,846
你也操他？

700
01:10:18,582 --> 01:10:21,351
我雇用他做一份工作。

701
01:10:21,451 --> 01:10:23,420
他受到高度推荐，是一位专业人士。

702
01:10:24,354 --> 01:10:27,524
但他做的超出了要求，

703
01:10:27,624 --> 01:10:28,725
越界了。

704
01:10:30,294 --> 01:10:32,996
您尝试解决所有未完成的事情，对吗？

705
01:10:33,930 --> 01:10:36,165
但你失败了。

706
01:10:36,266 --> 01:10:38,935
我们用麻醉镖射杀了那个混蛋

707
01:10:39,035 --> 01:10:41,771
这足以击倒一头公象。

708
01:10:41,871 --> 01:10:43,840
他被带到一个偏僻的地方

709
01:10:43,940 --> 01:10:46,410
并由我最优秀的15名人员守护。

710
01:10:46,510 --> 01:10:48,578
我想亲手杀了他。

711
01:10:48,678 --> 01:10:49,846
当我到达的时候，

712
01:10:50,714 --> 01:10:53,850
我发现我的人全部死了。

713
01:10:53,950 --> 01:10:56,620
他被砍断的手仍然被铐在栏杆上。

714
01:10:57,721 --> 01:11:01,425
他们肯定只铐住了他的一只手，白痴。

715
01:11:03,026 --> 01:11:05,261
要做到这一点需要什么样的意志？

716
01:11:06,963 --> 01:11:11,200
做出这个选择，并坚持下去。

717
01:11:11,301 --> 01:11:13,970
如今，他已不再是个普通人，而是一个神话。

718
01:11:17,073 --> 01:11:18,575
不死的魔王。

719
01:11:20,977 --> 01:11:24,381
现在，她因为你而和他在一起。

720
01:12:10,093 --> 01:12:13,162
发生了什么事？有什么计划吗？

721
01:12:14,864 --> 01:12:17,266
他没有期待你的到来。

722
01:12:17,367 --> 01:12:19,603
你从后面过来，

723
01:12:19,703 --> 01:12:22,171
就像过去一样。

724
01:12:22,271 --> 01:12:24,340
你要给我武器吗？

725
01:13:27,303 --> 01:13:28,938
瘦骨嶙峋的？

726
01:13:30,774 --> 01:13:31,741
瘦骨嶙峋的！

727
01:13:33,109 --> 01:13:34,077
他妈的。

728
01:14:24,193 --> 01:14:25,294
她在哪里？

729
01:14:26,830 --> 01:14:28,464
你会发现的。

730
01:14:29,766 --> 01:14:31,234
移动。

731
01:14:38,742 --> 01:14:41,511
艾莉莎，艾莉莎。

732
01:14:41,611 --> 01:14:44,147
伊丽莎，伊丽莎，伊丽莎。

733
01:14:44,247 --> 01:14:46,950
嘿。

734
01:14:47,050 --> 01:14:48,117
艾莉莎，艾莉莎。

735
01:14:48,251 --> 01:14:49,653
爸爸。

736
01:14:51,888 --> 01:14:52,922
爸爸。

737
01:15:01,364 --> 01:15:03,600
你会需要这个的。

738
01:16:12,101 --> 01:16:13,069
出去！

739
01:16:56,980 --> 01:16:58,547
女孩与此事无关。

740
01:16:59,883 --> 01:17:00,784
你放开了她。

741
01:17:00,884 --> 01:17:03,119
对不起，我需要她。

742
01:17:04,053 --> 01:17:05,755
听着，我根本不在乎发生了什么

743
01:17:05,855 --> 01:17:07,090
你和 Vicente 之间，好吗？

744
01:17:07,190 --> 01:17:08,091
放手吧！

745
01:17:51,067 --> 01:17:54,437
你认为维森特杀了她。

746
01:17:54,537 --> 01:17:56,605
他们雇用我来让她消失。

747
01:17:58,074 --> 01:17:59,042
我很喜欢它。

748
01:18:56,532 --> 01:18:59,202
他想让它看起来像是自杀。

749
01:18:59,302 --> 01:19:02,671
是的，我有点得意忘形了。

750
01:19:02,772 --> 01:19:05,041
玩得很开心。

751
01:19:05,141 --> 01:19:07,777
但到最后，我还是我。

752
01:19:09,545 --> 01:19:12,882
现在，他必须牺牲他所爱的

753
01:19:12,982 --> 01:19:14,784
才能知道那是什么感觉。

754
01:19:23,827 --> 01:19:26,562
不不不不不！

755
01:19:49,052 --> 01:19:50,954
不！

756
01:19:51,888 --> 01:19:53,622
不不！

757
01:19:57,693 --> 01:19:58,661
不！

758
01:21:10,099 --> 01:21:11,567
拉屎。

759
01:22:12,861 --> 01:22:13,929
不！

760
01:22:14,030 --> 01:22:14,930
艾丽莎！

761
01:22:15,031 --> 01:22:16,699
克里斯，救命！克里斯！

762
01:22:18,734 --> 01:22:20,303
克里斯！

763
01:22:20,403 --> 01:22:23,139
救救我。我无法阻止这一切！

764
01:22:36,219 --> 01:22:37,220
不！

765
01:22:42,925 --> 01:22:45,294
住手！住手！你这个混蛋！

766
01:22:48,897 --> 01:22:50,599
告诉她你是怎么做到的，

767
01:22:50,699 --> 01:22:52,901
我会告诉你如何让起重机停下来。

768
01:23:03,846 --> 01:23:04,847
你他妈在说什么？

769
01:23:04,947 --> 01:23:06,282
我试着阻止你妈妈

770
01:23:06,382 --> 01:23:08,617
把你从我身边夺走。

771
01:23:08,717 --> 01:23:10,119
你明白吗？

772
01:23:10,219 --> 01:23:12,588
她要把我和你分开。

773
01:23:14,390 --> 01:23:16,259
不！

774
01:23:16,359 --> 01:23:18,027
你必须说出来。

775
01:23:19,228 --> 01:23:20,929
- 好的。 - 说吧！

776
01:23:21,030 --> 01:23:23,632
好吧，我付钱给你，让你杀了她。

777
01:23:24,633 --> 01:23:26,169
你现在快乐吗？

778
01:23:26,269 --> 01:23:29,438
这就是你想要的吗？ - 不！

779
01:23:29,538 --> 01:23:32,275
现在，停止这该死的事情！

780
01:23:33,476 --> 01:23:35,344
请不要再做这种该死的事了。

781
01:23:35,444 --> 01:23:37,380
请。

782
01:23:37,480 --> 01:23:39,048
一楼。

783
01:23:39,148 --> 01:23:42,651
我认为你没有时间去那里。

784
01:23:50,759 --> 01:23:52,395
伊丽莎，钻石。

785
01:23:54,063 --> 01:23:55,364
钻石。

786
01:24:09,612 --> 01:24:11,514
不不不！

787
01:24:12,815 --> 01:24:13,816
不不！

788
01:24:32,335 --> 01:24:33,269
不！

789
01:24:47,150 --> 01:24:48,551
不，不，不，不。

790
01:24:49,685 --> 01:24:51,920
克里斯，克里斯，听我说。

791
01:24:52,721 --> 01:24:53,789
克里斯，克里斯。

792
01:24:55,324 --> 01:24:56,859
不，请别这么做。

793
01:25:01,864 --> 01:25:05,033
请不要死，克里斯。

794
01:25:08,371 --> 01:25:09,372
克里斯。

795
01:25:10,639 --> 01:25:11,607
伊丽莎。

796
01:25:12,875 --> 01:25:13,942
看着我。

797
01:25:15,244 --> 01:25:16,912
克里斯，别死。

798
01:25:18,647 --> 01:25:19,782
对不起。

799
01:25:19,882 --> 01:25:22,451
不，不，不。

800
01:25:22,551 --> 01:25:23,719
对不起。

801
01:26:29,117 --> 01:26:30,986
你遵守了对她的承诺。

802
01:26:33,789 --> 01:26:34,890
这是值得的。

803
01:26:39,595 --> 01:26:40,563
是的。

804
01:26:43,732 --> 01:26:44,633
爸爸。

