﻿1
00:00:15,070 --> 00:00:24,250
长达688公里的卡图恩老人从哈萨克斯坦延伸

2
00:00:24,470 --> 00:00:31,370
仅初步估计就有60900平方公里的流域面积流入

3
00:00:31,850 --> 00:00:33,426
水中

4
00:00:33,426 --> 00:00:36,578
如果直接算流域内的居民点

5
00:00:36,578 --> 00:00:38,942
就是正负十万人

6
00:00:40,600 --> 00:00:44,978
这甚至还没有触及水库大坝的土壤灌溉系统

7
00:00:44,978 --> 00:00:46,968
这是我们防止民众

8
00:00:47,630 --> 00:00:49,715
恐慌的主要任务之一

9
00:00:49,715 --> 00:00:54,302
反过来 我们连接了所有部门 从假期中召回了人们

10
00:00:55,680 --> 00:00:58,764
我也请您尽可能集中精力

11
00:00:58,764 --> 00:01:00,306
在我们弄清楚情况之前

12
00:01:01,270 --> 00:01:03,566
我们正在准备主要信息的新闻稿

13
00:01:03,566 --> 00:01:05,534
不要在没有必要的情况下离开居住地

14
00:01:05,534 --> 00:01:07,174
当然 他们不使用这条河

15
00:01:09,070 --> 00:01:13,438
根据现场分析

16
00:01:13,740 --> 00:01:18,396
我们在离潜在感染源最近的细胞核不同距离处采集了样本

17
00:01:18,396 --> 00:01:19,560
我们封锁居民点

18
00:01:20,370 --> 00:01:22,770
收集所有当地居民进行分析检查

19
00:01:22,770 --> 00:01:25,170
嗯 关于这条河有一些假设

20
00:01:26,330 --> 00:01:28,482
病理学家认为 许多细菌和病毒可能

21
00:01:28,482 --> 00:01:29,289
存在于水中

22
00:01:29,289 --> 00:01:32,248
尤其是在寒冷的水中

23
00:01:33,120 --> 00:01:36,608
在我们对危险进行分类之前 我们甚至不知道我们在处理什么

24
00:01:54,870 --> 00:02:24,930
和和

25
00:02:42,820 --> 00:02:45,436
如果你不能为人们提供必要的帮助

26
00:02:45,436 --> 00:02:48,488
现在就把他们带到适当的条件下

27
00:02:49,630 --> 00:02:52,900
还有你的一天 善良的 我们已经有6个病人了

28
00:02:52,900 --> 00:02:53,770
您了解

29
00:02:53,770 --> 00:02:55,945
需要准备多少传染病

30
00:02:55,945 --> 00:02:59,425
病房才能让所有人不仅摆脱雪松

31
00:03:01,280 --> 00:03:05,108
交通工具活不过塔玛拉

32
00:03:05,108 --> 00:03:08,936
也是个老人

33
00:03:08,936 --> 00:03:14,678
您得把他们带走 马上就好 对

34
00:03:19,830 --> 00:03:21,660
嗨嗨哈

35
00:03:23,740 --> 00:03:27,478
终于很高兴听到活着的人已经很好了

36
00:03:27,478 --> 00:03:30,682
需要开始小团体疏散人员

37
00:03:32,240 --> 00:03:34,334
我不负责整个阿尔泰

38
00:03:34,334 --> 00:03:41,229
但在雪松里肯定是 啊 老鼠安雅

39
00:03:41,229 --> 00:03:43,672
听着 这里的一切都已经在另一个层面上解决了

40
00:03:43,672 --> 00:03:45,068
我的手被绑住了

41
00:03:45,068 --> 00:03:47,511
所以你就坐在那里

42
00:03:47,511 --> 00:03:48,907
我不知道 看杂志 做填字游戏

43
00:03:51,530 --> 00:03:54,776
好吧 把所有人都关起来等着

44
00:03:54,776 --> 00:04:01,922
你最好告诉我你怎么样 你好

45
00:04:01,922 --> 00:04:11,258
你有认识的记者吗

46
00:04:16,400 --> 00:04:18,692
只有通过领导才能与记者联系

47
00:04:18,692 --> 00:04:22,449
我个人不认识任何人 是的

48
00:04:22,449 --> 00:04:26,502
而且现在做这件事未必方便

49
00:04:26,502 --> 00:04:29,976
这是什么问题 战斗是什么 进步是什么

50
00:04:33,070 --> 00:04:34,675
我们拿到了水样

51
00:04:34,675 --> 00:04:36,815
打开了生病的动物组织

52
00:04:36,815 --> 00:04:37,885
研究进展

53
00:04:39,610 --> 00:04:41,554
我和阿列克谢现在要去莫斯科

54
00:04:41,554 --> 00:04:42,850
那里的同事需要帮助

55
00:04:42,850 --> 00:04:45,442
而其他人在实验室里 但很明显

56
00:04:45,442 --> 00:04:46,738
工作中有一堆东西

57
00:04:48,680 --> 00:04:56,345
你可以向地方当局要设备给我我想做一些研究

58
00:04:57,750 --> 00:05:00,311
我会试着安排的

59
00:05:00,311 --> 00:05:02,558
但很遗憾我暂时不能自己来

60
00:05:02,558 --> 00:05:04,484
不 不需要来 算了吧是我到点了

61
00:05:07,380 --> 00:05:10,285
好吧 谢谢你把西装弄乱了

62
00:05:10,285 --> 00:05:13,771
走吧 我来帮你 把自己穿好 是的

63
00:05:13,771 --> 00:05:14,933
对不起 这是

64
00:05:18,250 --> 00:05:22,499
同事明白您现在有这样的责任

65
00:05:24,640 --> 00:05:26,065
我给你的建议

66
00:05:26,065 --> 00:05:28,440
明智地管理您的新状态

67
00:05:29,830 --> 00:05:33,771
有了正确的方法 暂时的可以变成永久的 如果不难的话

68
00:05:33,771 --> 00:05:37,712
请随时通知我

69
00:05:56,650 --> 00:05:59,261
他们还在等待

70
00:05:59,261 --> 00:06:01,872
好像马克不够悲惨的复仇

71
00:06:01,872 --> 00:06:04,110
你和我要飞到莫斯科

72
00:06:04,110 --> 00:06:05,975
那里的情况和我们的相似

73
00:06:08,470 --> 00:06:11,320
而在莫斯科 专家们已经结束了

74
00:06:11,320 --> 00:06:15,595
我通常会对第一个病人进行病理检查

75
00:06:17,130 --> 00:06:19,044
2点以后的航班

76
00:06:19,044 --> 00:06:24,786
晚上对所有样品进行分类 到晚上需要结果

77
00:06:24,786 --> 00:06:31,900
他们现在在做什么 意味着这么快

78
00:06:31,900 --> 00:06:35,750
那我们怎么要求人们在学习的时候不要死

79
00:06:35,750 --> 00:06:39,050
这就是领导的语气

80
00:06:42,840 --> 00:06:44,964
听着 我们都处境艰难

81
00:06:44,964 --> 00:06:49,212
好吧 至少我们在实验室里 在下午6点的正常工作中

82
00:06:51,260 --> 00:06:52,014
请把灯给我

83
00:06:52,014 --> 00:06:54,276
请把设备送到雪松

84
00:06:54,276 --> 00:06:57,292
送到标准的肮脏区域 我在机场等你

85
00:07:05,680 --> 00:07:06,550
没有足够的管子来

86
00:07:06,550 --> 00:07:08,290
吃东西而不会分散过程的注意力

87
00:07:08,290 --> 00:07:09,160
不是这样想的

88
00:07:10,850 --> 00:07:12,925
我可以用航空邮件给自己送巧克力

89
00:07:12,925 --> 00:07:16,831
不 和你一起吃午饭

90
00:07:16,831 --> 00:07:20,487
即使僵尸在这里开始 我也不会错过的

91
00:07:20,487 --> 00:07:20,944
天启

92
00:07:24,200 --> 00:07:28,134
找到了猎人的尸体 我们检查了周边

93
00:07:28,134 --> 00:07:32,351
处理了森林 逃犯没有找到搜索的乐趣 会派上用场的

94
00:07:32,351 --> 00:07:33,145
好吧

95
00:07:33,145 --> 00:07:35,527
我们还会动用人力储备协调

96
00:07:37,690 --> 00:07:42,632
好吧 如果我们

97
00:07:42,632 --> 00:07:46,162
到了这里

98
00:07:46,162 --> 00:07:48,986
那么我们落后了一天 你的榜样一定要去

99
00:07:48,986 --> 00:08:13,475
最好是活着 好吧 最后

100
00:08:13,475 --> 00:08:22,358
第二天醒来 否则我们现在就坐到午饭前 他自己

101
00:08:27,020 --> 00:08:31,028
我早就对徒步旅行不是特别感兴趣了

102
00:08:31,028 --> 00:08:36,886
怎么没准备就去了这么远的地方

103
00:08:36,886 --> 00:08:40,742
那就在这样的混乱中问我们吧

104
00:08:40,742 --> 00:08:47,266
最重要的是 秃鹫 嗯

105
00:08:47,266 --> 00:08:51,550
就像不是特别的一样 嗯 在莫斯科近郊散步聊天

106
00:08:53,270 --> 00:08:55,495
瓦尔代 这是一个完全不同的层次

107
00:08:55,495 --> 00:08:59,055
而且您就住在莫斯科 是的

108
00:09:02,560 --> 00:09:04,363
但任何假期

109
00:09:04,363 --> 00:09:06,767
任何机会都会立即爆发

110
00:09:09,540 --> 00:09:13,252
我看这次旅行都买了新的东西

111
00:09:13,252 --> 00:09:17,428
好吧 正如你所看到的 在平坦的地方迷路没有帮助

112
00:09:18,840 --> 00:09:20,116
很好 您遇到了布达母亲

113
00:09:20,116 --> 00:09:32,876
我们晚上要走到小路上

114
00:09:36,250 --> 00:09:38,018
在那里很难迷路 爸爸 爸爸

115
00:09:51,820 --> 00:09:56,176
根据紧急情况部的最新数据

116
00:09:56,176 --> 00:10:00,136
阿尔泰边疆区禁止使用水库的禁令为期一个月 并有可能延长

117
00:10:01,200 --> 00:10:05,380
今天在共和国政府的一次特别会议上 看着这些数据

118
00:10:05,380 --> 00:10:06,900
你自己认为违反了

119
00:10:07,510 --> 00:10:09,375
部门的命令 是的

120
00:10:09,375 --> 00:10:10,494
我正在收集意见

121
00:10:10,494 --> 00:10:13,105
因为这最终会影响到所有人

122
00:10:16,090 --> 00:10:20,234
好吧 他们也从河里给您送来了样品

123
00:10:20,234 --> 00:10:23,342
我在会议上这是我的毛衣

124
00:10:23,342 --> 00:10:29,339
它甚至不会爬到你身上

125
00:10:29,339 --> 00:10:32,272
是的 你来找我 你得到了什么

126
00:10:32,272 --> 00:10:35,205
我想和我们的核对一下 是的

127
00:10:35,205 --> 00:10:43,184
一切都像往常一样工作 好的

128
00:10:43,184 --> 00:10:46,070
当然是这样穿的风格

129
00:10:46,070 --> 00:10:50,880
叫妈妈回到座位上

130
00:10:50,880 --> 00:10:54,728
我说到位了

131
00:11:00,730 --> 00:11:03,810
我还会把浆糊放回管子里 把卫生纸卷起来

132
00:11:04,750 --> 00:11:06,328
如果你决定玩孩子

133
00:11:06,328 --> 00:11:08,169
现在不是时候 而你是母亲

134
00:11:08,169 --> 00:11:09,484
当你玩的时候 虽然 是的

135
00:11:11,310 --> 00:11:13,746
你早就不感兴趣了

136
00:11:13,746 --> 00:11:15,138
等你自己告诉我你为什么来

137
00:11:15,138 --> 00:11:17,922
你发生了什么事

138
00:11:19,900 --> 00:11:24,003
而我只能再去出差六个月

139
00:11:24,003 --> 00:11:26,614
因为你会延长六个月

140
00:11:28,380 --> 00:11:31,100
怎么了 妈妈 妈妈 我已经不是15岁了

141
00:11:31,100 --> 00:11:33,820
我不会像哈蒂科那样在阳台上等你几个小时

142
00:11:33,820 --> 00:11:35,860
也许你想

143
00:11:38,180 --> 00:11:39,875
听我的说法 啊

144
00:11:39,875 --> 00:11:41,231
是的 出差很重要

145
00:11:41,231 --> 00:11:44,282
也许我现在也在和家人一起做

146
00:11:50,000 --> 00:11:53,368
只是这是父亲的版本

147
00:11:53,368 --> 00:11:59,262
好吧 他至少留在我身边告诉她

148
00:11:59,262 --> 00:12:03,472
我不知道 我知道确切的时间

149
00:12:03,472 --> 00:12:16,066
好吧 走吧 我们怎么走

150
00:12:17,450 --> 00:12:21,836
你在跟谁说话 手机启动了

151
00:12:23,850 --> 00:12:28,665
是的 还有打印机 是的 我 我和我自己

152
00:12:31,070 --> 00:12:40,952
嗯 压力对牙齿来说不是很大

153
00:12:42,760 --> 00:12:45,104
您最好随身带一个急救箱

154
00:12:45,104 --> 00:12:46,569
也就是说 除了她以外的一切

155
00:12:48,370 --> 00:13:03,256
很快就会好起来的 好吧 该怎么办

156
00:13:03,256 --> 00:13:07,512
一定是在路上弄湿了脚 匆忙地准备

157
00:13:08,720 --> 00:13:10,665
袜子 忘了拿保暖的

158
00:13:10,665 --> 00:13:13,388
你想让我把我的给你 嗯 废话

159
00:13:16,170 --> 00:13:20,698
把你的药放在妈妈的热水瓶里喝吧

160
00:13:20,698 --> 00:13:22,962
来吧 来吧 别傻了

161
00:13:24,310 --> 00:13:27,676
说什么病都要唱 什么都没有

162
00:13:27,676 --> 00:13:30,481
没有希望 我们会带来足够的力量

163
00:13:31,920 --> 00:13:36,861
那个往北15公里的萨满

164
00:13:36,861 --> 00:13:38,305
是的 带着 是的 带着站起来了

165
00:13:38,305 --> 00:13:41,554
15公里是什么鬼东西

166
00:13:41,554 --> 00:13:42,998
别签了 你现在就冷静下来

167
00:13:45,420 --> 00:13:50,628
要么你留下来 这里1明白了 我们会带的

168
00:13:50,628 --> 00:13:53,232
这意味着没什么大不了的

169
00:13:56,070 --> 00:13:59,220
我们迟早会处理好的

170
00:13:59,220 --> 00:14:02,895
我们需要一起去最重要的地方

171
00:14:02,895 --> 00:14:03,945
好吧 让我们聚在一起

172
00:14:06,640 --> 00:14:09,520
冷静地去做另一件事

173
00:14:09,520 --> 00:14:12,400
甚至更容易呼吸

174
00:14:12,400 --> 00:14:15,856
当然 这并不容易

175
00:14:18,440 --> 00:14:21,408
挑出1套衣服也是帮我今天

176
00:14:21,408 --> 00:14:23,634
1套 明天另一套

177
00:14:23,634 --> 00:14:25,489
后天就已经 你看

178
00:14:25,489 --> 00:14:29,994
不好好踢一脚就开始运走了 不会再开始了

179
00:14:29,994 --> 00:14:33,764
安德烈 他还活着

180
00:14:33,764 --> 00:14:38,675
在我看来 你只会踢我 在我和哥哥说话之前

181
00:14:38,675 --> 00:14:40,440
我哪儿也不会去

182
00:14:40,440 --> 00:14:42,558
不能在这里 没有这样的法律

183
00:14:42,558 --> 00:14:44,323
禁止与家人交流

184
00:14:44,323 --> 00:14:46,088
这里是隔离的女人 给我看看纸

185
00:14:49,360 --> 00:14:51,544
上车 离开这里不安全

186
00:14:51,544 --> 00:14:53,728
他们在这里徒步旅行 整个该死的村庄

187
00:14:55,160 --> 00:15:03,375
这是一个女人 让我们小心点 看

188
00:15:07,280 --> 00:15:12,835
马特维 马特维来找你了

189
00:15:12,835 --> 00:15:15,435
听着 告诉我 我已经献血了一升

190
00:15:16,310 --> 00:15:18,420
一个带着孩子的女孩姐姐

191
00:15:18,420 --> 00:15:22,640
显然我需要通过她传递一些东西

192
00:15:24,150 --> 00:15:28,882
不 绝对不是 你想愚弄我

193
00:15:28,882 --> 00:15:35,420
是的 你的一些心理游戏 是的 我不会表现出来的

194
00:15:35,420 --> 00:15:37,795
不 哦

195
00:15:41,020 --> 00:15:50,372
玛丽卡无论如何也不会来这里的

196
00:15:50,372 --> 00:15:53,879
你懂吗

197
00:15:53,879 --> 00:15:58,555
你确定如果你懂手语

198
00:15:58,555 --> 00:16:04,400
为什么不能回答她

199
00:16:11,360 --> 00:16:18,780
因为我不想

200
00:16:18,780 --> 00:16:29,753
她不是1

201
00:16:29,753 --> 00:16:31,268
我没叫他们来 需要她联系记者

202
00:16:31,268 --> 00:16:33,389
我没有联系人 互联网不起作用

203
00:16:33,389 --> 00:16:35,207
我会告诉你该说什么 该怎么说

204
00:16:37,340 --> 00:16:40,830
为了卖国的媒体 应该多年来不交流 也不违反这一点

205
00:16:40,830 --> 00:16:42,226
所以是吗 不

206
00:16:43,540 --> 00:16:48,949
我来了 她带着孩子跟他说话

207
00:16:48,949 --> 00:16:53,156
他也恨我 这是你的家人

208
00:16:55,580 --> 00:16:59,150
不管是什么关系 什么关系 听着

209
00:16:59,150 --> 00:16:59,660

210
00:17:01,790 --> 00:17:04,990
在我的谎言中弄清楚你的关系

211
00:17:04,990 --> 00:17:08,590
你对我和姐姐一无所知

212
00:17:08,590 --> 00:17:14,805
我也不知道 说吧

213
00:17:14,805 --> 00:17:17,631
这可能是你最后的机会

214
00:17:17,631 --> 00:17:20,457
利用它以后不会后悔的

215
00:17:23,000 --> 00:17:26,456
并帮助我无聊

216
00:17:27,980 --> 00:17:29,395
如果有什么反对的

217
00:17:29,395 --> 00:17:31,376
她现在得到阿尔泰会很酷

218
00:17:31,376 --> 00:17:33,640
特别是如果那里有化学废物或新的皇冠

219
00:17:34,790 --> 00:17:37,814
几乎整个地区都有全面的隔离

220
00:17:37,814 --> 00:17:40,838
但没有人真正知道任何事情

221
00:17:40,838 --> 00:17:42,134
是的 我会完全发现自己

222
00:17:44,140 --> 00:17:52,438
我担心你 你想毁了我的职业生活

223
00:17:54,400 --> 00:17:56,710
医院是会议的组织者之一 主治医师也加入了

224
00:17:56,710 --> 00:17:58,360
所以我不认为世界只

225
00:17:58,360 --> 00:18:00,340
围绕着你转

226
00:18:00,340 --> 00:18:01,990
这里说的是阿尔泰灾难

227
00:18:01,990 --> 00:18:03,310
而你们都在玩

228
00:18:04,790 --> 00:18:13,415
在会议上 走吧

229
00:18:16,710 --> 00:18:17,907
现在想象一下

230
00:18:17,907 --> 00:18:20,301
所有的人都会消失

231
00:18:20,301 --> 00:18:23,094
你认为这一切会消失多久 嗯 嗯

232
00:18:25,890 --> 00:18:29,211
我们的核战争不是关于细菌的

233
00:18:29,211 --> 00:18:30,318
会出现一些我们不知道的东西

234
00:18:30,318 --> 00:18:32,532
蔓延开来

235
00:18:33,910 --> 00:18:36,538
在陆地上 在水上

236
00:18:36,538 --> 00:18:37,852
在空中 先是几个病人

237
00:18:37,852 --> 00:18:39,166
然后是几百个病人

238
00:18:42,280 --> 00:18:47,320
然后几十万就行了 我求求你

239
00:18:49,440 --> 00:18:51,075
定位 适应 命名

240
00:18:51,075 --> 00:18:54,345
细菌 一切都会像以前一样

241
00:18:54,345 --> 00:19:00,765
我甚至知道谁会拯救那些有资源

242
00:19:00,765 --> 00:19:07,845
金钱和权力的人

243
00:19:07,845 --> 00:19:14,040
哦 艺术风格的曼内特不是我们的情况

244
00:19:19,040 --> 00:19:26,486
显然 我已经被要求了

245
00:19:26,486 --> 00:19:33,932
我们正在做 嗯 我猜谁是莱什

246
00:19:33,932 --> 00:19:47,509
嗨你看 什么样的守门员不得不被扔出去

247
00:19:47,509 --> 00:19:50,023
不好意思见面

248
00:19:50,023 --> 00:19:52,537
好吧 告诉我有什么进展 一切都很好 爸爸

249
00:19:52,537 --> 00:19:58,520
我希望你能保护好自己

250
00:19:59,750 --> 00:20:02,900
不然我不会给赡养费的

251
00:20:02,900 --> 00:20:06,050
你想要什么 爸爸 很快

252
00:20:07,770 --> 00:20:10,254
您的中心将转移一笔新的赠款

253
00:20:10,254 --> 00:20:11,496
一笔好的赠款

254
00:20:11,496 --> 00:20:13,566
一笔可观的赠款 我们都是您的屁股

255
00:20:13,566 --> 00:20:14,808
我们会把科学家送去休息

256
00:20:17,320 --> 00:20:19,800
我们会给您派一个可靠的新领导

257
00:20:19,800 --> 00:20:20,296
嗯

258
00:20:22,650 --> 00:20:26,687
所以你把我送去接受再教育 还是只是为了澄清一下

259
00:20:26,687 --> 00:20:30,427
你胡说 你不要说得更好

260
00:20:30,427 --> 00:20:31,512
下次你请你的

261
00:20:31,512 --> 00:20:32,380
小妞吃针的时候

262
00:20:33,270 --> 00:20:34,670
请记住我

263
00:20:34,670 --> 00:20:36,420
我们正在处理一种严重的病原体

264
00:20:36,420 --> 00:20:39,570
在阿尔泰的笑话交流中真的很危险

265
00:20:39,570 --> 00:20:46,740
我可能听说过莱什病来了又去

266
00:20:46,740 --> 00:20:54,932
而在黎巴嫩的预算中 他们不是每天都有

267
00:20:54,932 --> 00:20:58,004
你错过了一切

268
00:21:02,000 --> 00:21:04,010
中东 呼吸道

269
00:21:04,010 --> 00:21:11,189
综合症的冠状病毒 哇 你哇

270
00:21:11,189 --> 00:21:14,927
干得好 给你和你所有人一枚奖章

271
00:21:18,370 --> 00:21:24,112
你去哪儿了 像往常一样 我自己做所有的事

272
00:21:24,112 --> 00:21:28,578
是的 我白努力了 我做我的工作

273
00:21:31,460 --> 00:21:33,612
用你能理解的语言

274
00:21:33,612 --> 00:21:34,957
做我得到钱的事

275
00:21:34,957 --> 00:21:36,302
而这一切很快就会结束

276
00:21:36,302 --> 00:21:37,109
你可以不紧张 会拨款研究这种新病毒

277
00:21:37,109 --> 00:21:41,144
在拨款下 每个人都会改变和跳舞

278
00:21:44,030 --> 00:21:45,116
这是什么胡言乱语

279
00:21:45,116 --> 00:21:48,736
这不是胡言乱语 这是现实

280
00:21:48,736 --> 00:21:50,546
或者也许向你解释一切是怎么安排的

281
00:21:52,510 --> 00:21:56,382
试着把米哈伊洛夫娜带走 完全是因为她把所有人都弄到了阿宁的事业上

282
00:21:56,382 --> 00:21:58,014
结束了 呃

283
00:21:58,014 --> 00:21:58,558
你和维佳会

284
00:21:58,558 --> 00:22:00,734
被送到更远的地方 呃 去北极

285
00:22:00,734 --> 00:22:02,094
呃 这样就不会

286
00:22:02,094 --> 00:22:02,910
被照亮了

287
00:22:02,910 --> 00:22:03,998
而光只会被缩短

288
00:22:06,980 --> 00:22:11,708
你和爸爸见过面吗

289
00:22:11,708 --> 00:22:15,648
你去莫斯科哪里

290
00:22:15,648 --> 00:22:18,800
去私人医疗

291
00:22:22,410 --> 00:22:24,378
因为他也去了

292
00:22:24,378 --> 00:22:25,690
没有爸爸就没有锯木厂

293
00:22:25,690 --> 00:22:28,314
你什么都不会有 莱希 是的

294
00:22:30,750 --> 00:22:32,422
我毕业了 我在工作

295
00:22:32,422 --> 00:22:35,348
看哪 再往前走

296
00:22:35,348 --> 00:22:39,580
就像瓦尼亚自己一样 我把他扶起来了 我不再需要他了

297
00:22:39,580 --> 00:22:41,400
是的 就像米哈伊洛夫娜带着

298
00:22:41,400 --> 00:22:42,960
这笔赠款去旅行一样

299
00:22:44,290 --> 00:22:45,796
就像你在工作中用维佳一样

300
00:22:45,796 --> 00:22:47,302
就像你的电话女友用维佳一样

301
00:22:47,302 --> 00:22:49,561
但这已经不是我的问题了

302
00:22:49,561 --> 00:22:54,326
我知道你是怎么和我一起去远足的

303
00:22:54,326 --> 00:22:58,605
你这样做了几次

304
00:22:58,605 --> 00:23:02,656
你的前教授给你看了关于工作的成绩是怎么拉紧的

305
00:23:02,656 --> 00:23:05,386
我一般都保持沉默 只是因为爸爸的关系

306
00:23:05,386 --> 00:23:06,751
没有他 对不起 当然

307
00:23:06,751 --> 00:23:11,164
但你只是0 是的 是的

308
00:23:11,164 --> 00:23:17,437
所以让爸爸继续把你从 到

309
00:23:19,840 --> 00:23:23,470
一切都不需要 别紧张 别紧张

310
00:23:23,470 --> 00:23:25,285
冷静点 够了

311
00:23:28,590 --> 00:23:37,130
够了 一切都安排好了 一切 让我们再来一次

312
00:23:42,290 --> 00:23:47,132
如果我们不开始运送危险的传染病患者

313
00:23:47,132 --> 00:23:54,120
我们就会冒着那些本可以避免感染的人的风险 把一切都记录下来

314
00:23:55,200 --> 00:23:56,732
只是你一定要告诉她把这个贴在索菲亚·博恰罗夫的页面上

315
00:23:56,732 --> 00:24:01,711
并一定要注意到格列特尼科夫的格言

316
00:24:01,711 --> 00:24:05,924
只是你一定要按字母顺序给她听写

317
00:24:05,924 --> 00:24:11,052
并把一切都告诉她 她明白了一切

318
00:24:11,052 --> 00:24:13,037
而这到底是什么 蛇只会对社交网络上的炒作做出反应

319
00:24:13,037 --> 00:24:15,419
怎么说 谢谢

320
00:24:33,320 --> 00:24:35,650
如果你想让我好起来

321
00:24:35,650 --> 00:26:07,165
请检查一切 对对

322
00:26:59,790 --> 00:27:02,142
我有个小要求

323
00:27:02,142 --> 00:27:06,062
我姐姐住在莫斯科 你可以去找她

324
00:27:08,180 --> 00:27:10,540
如果你亲自告诉我我一切都很好

325
00:27:10,540 --> 00:27:12,310
那就好了

326
00:27:12,310 --> 00:27:13,490
她会听到很多消息的

327
00:27:14,660 --> 00:27:20,162
苏霍夫25号103号公寓会担心的

328
00:27:20,162 --> 00:27:28,214
感谢马什卡吐了 马什卡吐了

329
00:27:28,214 --> 00:27:31,222
听着

330
00:27:31,222 --> 00:27:33,478
如果是大蒜

331
00:27:36,640 --> 00:27:41,536
你可以在做爱2天后感觉到怀孕

332
00:27:41,536 --> 00:27:46,053
该死的神经准确 我们在这里被叫来帮忙是件好事

333
00:27:46,053 --> 00:27:51,283
即使你死了也不会尖叫

334
00:27:52,650 --> 00:27:54,744
在任何严重感染的情况下

335
00:27:54,744 --> 00:27:57,058
都会采取措施 它们可能会刺激

336
00:27:57,058 --> 00:27:58,290
哦 不要和我们的牙齿说话

337
00:27:58,290 --> 00:28:00,754
好了 别再折磨孩子们做自己的工作了

338
00:28:00,754 --> 00:28:03,218
那叫什么来着

339
00:28:03,218 --> 00:28:07,245
爬进车厢里治疗 来吧

340
00:28:07,245 --> 00:28:09,620
发生什么事了 我们需要我们的专家检查一下

341
00:28:11,120 --> 00:28:12,200
啊 没什么大不了的

342
00:28:12,200 --> 00:28:14,720
只需要再做一次检查

343
00:28:15,830 --> 00:28:17,720
这是标准程序 不 您是这个

344
00:28:17,720 --> 00:28:19,340
您想把它和病人关在一起

345
00:28:19,340 --> 00:28:20,420
那里更安全 等等

346
00:28:20,420 --> 00:28:22,580
为什么我们在这里

347
00:28:22,580 --> 00:28:24,200
而不是在那里

348
00:28:24,200 --> 00:28:35,204
只是那里不是每个人都有足够的空间 我可以不和你们在一起吗 大家都是谁

349
00:28:35,204 --> 00:29:06,092
我不能再这样了 我在哪里重复什么

350
00:29:17,420 --> 00:29:21,452
只有他签了字 你想在没有第二只手的情况下留下来

351
00:29:21,452 --> 00:29:24,588
去吧 你 你是为了无法无天 而安静

352
00:29:26,340 --> 00:29:28,230
而且不要动

353
00:30:06,010 --> 00:30:22,005
骨瘦如柴的男人 他虚弱地在这里过夜

354
00:30:27,790 --> 00:30:29,854
然后你们走自己的路

355
00:30:29,854 --> 00:30:32,262
而我们走自己的路 是的 根本不是问题

356
00:30:37,210 --> 00:30:40,096
我总是带着上膛的枪走来走去

357
00:30:40,096 --> 00:30:42,982
而现在没有子弹了

358
00:30:42,982 --> 00:30:44,425
谁碰了卡宾枪

359
00:30:49,040 --> 00:30:54,035
把你的帐篷放在那里

360
00:30:54,035 --> 00:31:02,027
这样我就能看到你了 我们有过分歧

361
00:31:02,027 --> 00:31:06,023
但这是我们之间的分歧

362
00:31:10,250 --> 00:31:14,210
但也试着理解我 我们都想

363
00:31:14,210 --> 00:31:17,586
好吧 当然更好

364
00:31:17,586 --> 00:31:22,050
但我办公室的门总是为您敞开的

365
00:31:23,990 --> 00:31:27,380
真的 作为同事来很容易 或者上帝保佑

366
00:31:27,380 --> 00:31:36,130
就像现在的病人一样

367
00:31:36,130 --> 00:31:43,230
现在 现在是1分钟的反击

368
00:31:49,400 --> 00:31:53,173
既然我们在这里讨论亲切的事情

369
00:31:53,173 --> 00:31:55,329
就得砍掉你们这些老人

370
00:31:57,080 --> 00:31:59,125
到了30岁

371
00:31:59,125 --> 00:32:02,806
我意识到我是一个来自上帝的外科医生

372
00:32:02,806 --> 00:32:12,821
不是一个好的意义上的外科医生 而我的父母中只有父母的上帝

373
00:32:12,821 --> 00:32:20,122
我没有成长为恶性教育

374
00:32:23,150 --> 00:32:24,149
从15岁开始

375
00:32:24,149 --> 00:32:26,813
当你需要考虑手淫和女孩的时候

376
00:32:26,813 --> 00:32:31,332
我只想着第一个

377
00:32:31,332 --> 00:32:35,280
还有我的父母去哪儿了

378
00:32:36,630 --> 00:32:40,470
你在哪里 你在哪里 在哪里 但

379
00:32:42,550 --> 00:32:46,258
天才在这种情况下会做什么 对吧

380
00:32:46,258 --> 00:32:49,348
他马上就会成为父母

381
00:32:52,700 --> 00:33:08,810
而现在我可以为了营养目的而抛弃孩子

382
00:33:08,810 --> 00:33:15,970
当然 这一切都是不愉快的

383
00:33:21,680 --> 00:33:24,315
谁的记者 好吧

384
00:33:24,315 --> 00:33:28,004
我会解决这个活动的记录问题

385
00:33:29,870 --> 00:33:33,594
我们会把多余的东西都拿走的

386
00:33:33,594 --> 00:33:34,388
大概已经很晚了

387
00:33:34,388 --> 00:33:37,564
你认为这么多年来我没有治愈

388
00:33:38,700 --> 00:33:43,028
几个主编 是的

389
00:33:43,028 --> 00:33:46,274
你什么都不需要

390
00:33:46,274 --> 00:33:48,438
什么都不需要

391
00:33:53,390 --> 00:33:56,140
塔季扬娜·米哈伊洛夫娜

392
00:33:56,140 --> 00:33:58,340
您愿意的时候我们会讨论这个的

393
00:33:58,340 --> 00:33:59,990
现在走吧走吧

394
00:34:03,420 --> 00:34:27,031
米哈伊尔 我们会把所有好的东西都放在出租车上

395
00:34:38,830 --> 00:34:42,466
你好啊 这是

396
00:34:42,466 --> 00:34:47,314
关于安娜·马尔科娃的

397
00:34:47,314 --> 00:34:58,090
我不知道您为什么来 我不在乎和她在一起是她的选择 听着

398
00:35:00,080 --> 00:35:02,090
我不舒服

399
00:35:02,090 --> 00:35:15,155
安娜要求顺便来看看 也许您需要什么帮助 她一切都很好

400
00:35:18,600 --> 00:35:26,244
但疏散迟早会开始 如果不是她

401
00:35:26,244 --> 00:35:29,429
事情可能会严重得多 是的

402
00:35:34,600 --> 00:35:54,004
如果它 如果它只是你的女儿

403
00:35:56,430 --> 00:36:00,174
现在很清楚 很清楚

404
00:36:03,000 --> 00:36:06,840
安雅不断地向谁发送语音信息

405
00:36:06,840 --> 00:36:11,960
对不起 我没有什么可以帮忙的 原谅

406
00:36:15,860 --> 00:36:17,500
她答应了

407
00:36:17,500 --> 00:36:19,960
她答应我 她会好起来的

408
00:36:19,960 --> 00:36:23,240
她的病得到了控制 然后只是

409
00:36:24,710 --> 00:36:26,810
我什么也做不了

410
00:36:26,810 --> 00:36:29,435
他们为什么是登革热

411
00:36:29,435 --> 00:36:31,535
这是我们后来发现的

412
00:36:33,390 --> 00:36:37,438
我姐姐在所有这些该死的医学领域都找过最好的专家

413
00:36:37,438 --> 00:36:40,014
不明白不明白以后在哪里

414
00:36:41,440 --> 00:36:47,054
只是什么也没找到

415
00:36:47,054 --> 00:36:57,604
有时我们真的做不到 尤利娅快死了 而她 我很快就会找到的

416
00:36:57,604 --> 00:37:00,940
等一下 等什么

417
00:37:03,450 --> 00:37:05,330
所以很明显

418
00:37:05,330 --> 00:37:07,210
一切都不在控制之中

419
00:37:07,210 --> 00:37:09,842
和尤利娅在一起的最后一刻应该是

420
00:37:11,450 --> 00:37:12,316
和我在一起

421
00:37:12,316 --> 00:37:17,512
而不是和你的这些试管在一起 或者你那里还有什么

422
00:37:32,200 --> 00:37:38,092
我一直是个爱哭的人 这是安雅

423
00:37:38,092 --> 00:37:47,912
在我们这里 即使完全不好 她也不会抱怨

424
00:37:51,370 --> 00:37:54,890
她从5岁起就没见过眼泪

425
00:37:54,890 --> 00:37:57,090
到现在我还不明白

426
00:37:57,090 --> 00:37:59,730
她为我们担心 我不明白

427
00:38:05,940 --> 00:38:07,152
总是按照她

428
00:38:07,152 --> 00:38:11,394
想要的方式或她认为正确的方式去做

429
00:38:11,394 --> 00:38:15,636
只是这对周围的人来说是不好的

430
00:38:21,810 --> 00:38:25,038
我是个坏人

431
00:38:25,038 --> 00:38:28,804
你觉得我的报价明天会在一个大网站上发布吗

432
00:38:30,520 --> 00:38:34,006
人们必须被紧急带走才能

433
00:38:34,006 --> 00:38:35,500
得救

434
00:38:35,500 --> 00:38:37,492
我口述了严格的剧本

435
00:38:39,750 --> 00:38:43,182
但最糟糕的是 我可能是对的

436
00:38:43,182 --> 00:38:47,193
而如果我错了 和任何人商量

437
00:38:47,193 --> 00:38:50,190
我还是不能认为这是不正常的

438
00:38:50,190 --> 00:38:51,855
或者会开始劝阻 更糟糕的是

439
00:38:51,855 --> 00:38:56,705
但有时我觉得我所有的工作

440
00:38:56,705 --> 00:39:02,155
所有的帮助都不是真的

441
00:39:02,950 --> 00:39:06,946
我体内有一种小细菌每年都在生长 并因此而分裂

442
00:39:06,946 --> 00:39:07,612
我可能不会去任何地方

443
00:39:08,550 --> 00:39:12,774
我会把一切都翻过来

444
00:39:12,774 --> 00:39:14,694
我不会变得更好 这是什么出路

445
00:39:16,410 --> 00:39:18,132
当你不在的时候

446
00:39:18,132 --> 00:39:19,362
我以为工作会是我的抗生素

447
00:39:19,362 --> 00:39:23,291
我会消灭我身上所有多余的东西 烧掉

448
00:39:23,291 --> 00:39:25,997
攻击该死的细菌 看起来不像是成功了

449
00:39:25,997 --> 00:39:27,350
真的

450
00:39:29,830 --> 00:39:39,160
相反 我一次又一次地犯同样的错误

451
00:39:40,030 --> 00:39:46,939
我不知道我那次或这次做错了什么

452
00:39:47,190 --> 00:39:51,357
好吧 我在等它来找我

453
00:39:53,430 --> 00:39:55,776
不能 不是现在 但一定要

454
00:39:57,230 --> 00:40:01,436
而且我已经在中间阶段了

455
00:40:03,040 --> 00:40:07,978
已经留下了 只有你和我

456
00:40:09,870 --> 00:40:15,422
即使别人不是

457
00:40:17,030 --> 00:40:20,005
即使她自己怀疑

458
00:40:20,005 --> 00:40:21,790
我也需要她

459
00:40:22,630 --> 00:40:26,402
请把她从那里拉出来

460
00:40:28,510 --> 00:40:33,550
患者Matvey Arsenyevich Kozhukhov出现寒战

461
00:40:33,960 --> 00:40:36,252
肌肉疼痛

462
00:40:36,252 --> 00:40:40,263
食欲不振和体温38度

463
00:40:41,680 --> 00:40:42,105
听着

464
00:40:42,105 --> 00:40:45,080
这是一份时代文件 是过去医士的编年史

465
00:40:45,080 --> 00:40:45,505
顺便说一句

466
00:40:45,505 --> 00:40:47,630
他的书法笔迹不合适

467
00:40:49,680 --> 00:40:51,612
你在哪里挖出来的 是的 哦

468
00:40:51,612 --> 00:40:52,992
是的 在这个富人的中心

469
00:40:52,992 --> 00:40:54,648
是的 睡在我的柜子里

470
00:40:54,648 --> 00:40:55,752
那就继续听

471
00:40:58,120 --> 00:40:59,419
病人阿廖娜·弗拉基米罗夫娜

472
00:40:59,419 --> 00:41:00,718
佐林和奥克萨娜

473
00:41:00,718 --> 00:41:02,450
基里洛夫娜·福明抱怨

474
00:41:03,660 --> 00:41:05,792
流鼻血的出现

475
00:41:05,792 --> 00:41:10,009
呃 在诊断一栏里没有确定 顺便说一句

476
00:41:10,009 --> 00:41:10,527
开了处方 看 经典的睡眠是

477
00:41:10,527 --> 00:41:11,822
一种止痛药 听着

478
00:41:11,822 --> 00:41:13,635
我甚至没听说过他

479
00:41:15,150 --> 00:41:17,514
注意 最重要的是碘网

480
00:41:17,514 --> 00:41:20,272
听着 这里几乎都是我们的老熟人

481
00:41:22,180 --> 00:41:26,310
奥尔加·康斯坦丁·埃夫雷莫夫（Olga Konstantin Efremov）头痛三年

482
00:41:26,310 --> 00:41:26,900
乏力

483
00:41:27,960 --> 00:41:33,760
肿胀的脸 带着蓝色的色调 手上有小溃疡

484
00:41:34,760 --> 00:41:36,290
听着 我想象一下

485
00:41:36,290 --> 00:41:39,350
这个旧的应该是旧的给

486
00:41:41,400 --> 00:41:48,726
是的 这是马特维

487
00:41:51,400 --> 00:41:58,440
阿廖娜·弗拉基米罗夫娜（Alyona Vladimirovna）在所有溃疡中都会使愈合的奥尔加溃疡

488
00:41:59,430 --> 00:42:01,596
在当地人中也具有传染性

489
00:42:01,596 --> 00:42:06,650
如果他们没有患上土乐菌病的症状

490
00:42:08,570 --> 00:42:10,456
所以

491
00:42:10,456 --> 00:42:18,943
这就是所谓的想要新的转折 从夜晚瞬间飞散

492
00:42:21,210 --> 00:42:26,831
但同时也伴随着现场专家的一些专家意见 他抱怨我们的服务反应缓慢

493
00:42:27,730 --> 00:42:30,754
而我们要给森林浇水

494
00:42:31,710 --> 00:42:33,522
是的 用坦尼娅的手段 嗯 我明白

495
00:42:33,522 --> 00:42:35,032
这里有什么

496
00:42:35,032 --> 00:42:39,270
是的 这是邮票 这是你的

497
00:42:39,270 --> 00:42:40,950
你知道 她对一切都不感兴趣

498
00:42:40,950 --> 00:42:41,790
你知道她早上

499
00:42:41,790 --> 00:42:45,150
6点从隔离区给这里打了5次电话

500
00:42:48,500 --> 00:42:51,560
我们得把几个人带到摄像机下 风险自负

501
00:42:51,560 --> 00:42:54,790
那怎么办呢 正如您所看到的

502
00:42:54,790 --> 00:42:56,110
情况非常紧张

503
00:42:56,110 --> 00:42:56,990
但可以解决

504
00:42:56,990 --> 00:42:59,630
我们正在等待一架带有隔离箱的直升机

505
00:43:02,710 --> 00:43:03,900
我希望它能起作用

506
00:43:03,900 --> 00:43:09,850
或者时间应该在医院里治愈交换计划没有

507
00:43:15,700 --> 00:43:18,480
也许我能帮上忙 指导一下

508
00:43:18,480 --> 00:43:20,704
谢谢 谢谢 我毫不怀疑

509
00:43:23,850 --> 00:43:24,801
你绝对没用

510
00:43:24,801 --> 00:43:26,386
是你这么感谢找到的同事

511
00:43:26,386 --> 00:43:27,654
现在 对不起

512
00:43:27,654 --> 00:43:29,239
而你有第二个熟人

513
00:43:32,380 --> 00:43:37,087
我希望你能在这里找到比我更重要的东西 别指望了

514
00:43:38,570 --> 00:43:42,290
你们是老朋友了吗 不 不 好吧

515
00:43:42,290 --> 00:44:12,921
展示你的财产 所有的希望都来了

516
00:44:12,921 --> 00:44:18,183
一切都会好的 一切都会好起来的爸爸

517
00:44:22,980 --> 00:44:25,542
就这样 会议也开了

518
00:44:25,542 --> 00:44:28,531
命运显然把我们带到了一起 而那个女人

519
00:44:28,531 --> 00:44:29,385
在哪里

520
00:44:32,140 --> 00:44:39,213
她在哪里 我不知道 这里只有我现在和您

521
00:44:58,160 --> 00:45:23,095
呃 还有 还有 还有

