0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== 字幕制作：tslhh ==

1
00:00:24,280 --> 00:00:26,280
西马盖有新消息吗？

2
00:00:26,280 --> 00:00:28,280
没有

3
00:00:28,280 --> 00:00:31,280
妈的，但有波帮的消息

4
00:00:31,280 --> 00:00:33,280
他怎么了？

5
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
被捕了

6
00:00:36,280 --> 00:00:39,280
我要给那德国胖子拿啤酒

7
00:00:39,280 --> 00:00:42,280
妈的，他不是在米兰那吗？

8
00:00:42,280 --> 00:00:46,280
去了又走了，屁股还没坐热又抓走了

9
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
多好的小伙子啊

10
00:00:48,280 --> 00:00:50,280
还不如把我弟去

11
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
他说了会把我们抓去的

12
00:00:51,280 --> 00:00:53,280
嘿
就来

13
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
来瓶啤酒
快点

14
00:00:55,280 --> 00:00:57,280
哦，叫去你妈的

15
00:00:57,280 --> 00:01:00,280
估计他们会出卖吗？

16
00:01:00,280 --> 00:01:04,273
这个不知道

17
00:03:10,280 --> 00:03:14,273
预备

18
00:03:21,280 --> 00:03:25,273
发！

19
00:07:38,280 --> 00:07:40,280
奇怪，他们警察来迟了

20
00:07:40,280 --> 00:07:44,273
没有，那不是来了

21
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
正准，没说的
分秒不差

22
00:07:55,280 --> 00:07:57,280
跟他们一起干，实在不错

23
00:07:57,280 --> 00:07:59,280
一切都可以安排得很好

24
00:07:59,280 --> 00:08:03,273
这是进不去

25
00:08:08,280 --> 00:08:11,280
我们如果不行，就让丽丽去

26
00:08:11,280 --> 00:08:13,280
哪个丽丽？
你不知道？

27
00:08:13,280 --> 00:08:15,280
就是你的邻居，李丽亚

28
00:08:15,280 --> 00:08:18,280
大家都叫她丽丽

29
00:08:18,280 --> 00:08:21,280
注意，你看，她是舞女，知道吗？

30
00:08:21,280 --> 00:08:24,280
知道，可不知道她在卖淫

31
00:08:24,280 --> 00:08:28,273
是啊，还是和盖世太保的高级军官呢

32
00:08:29,280 --> 00:08:32,280
注意，那个太太进去了

33
00:08:32,280 --> 00:08:35,280
好啊，她能进去，你也能进去

34
00:08:35,280 --> 00:08:37,280
你想出什么点子了

35
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
你不是曾经追求过她吗？

36
00:08:39,280 --> 00:08:42,280
胡扯，她的岁数比我大
嘿，你也大了

37
00:08:42,280 --> 00:08:44,280
是时候了

38
00:08:44,280 --> 00:08:46,280
该去看看那个小门了

39
00:08:46,280 --> 00:08:50,273
走

40
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
怎么回事？

41
00:09:24,280 --> 00:09:27,280
死了几个工程师

42
00:09:27,280 --> 00:09:30,280
怎么死的？
他们制造炸药

43
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
是共产党人

44
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
都死了吗？

45
00:09:33,280 --> 00:09:37,280
就不会送他们去参加婚礼吧

46
00:09:37,280 --> 00:09:39,280
怎么了？发什么呆啊？走

47
00:09:39,280 --> 00:09:43,273
散开

48
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
丽丽，你好
你好啊

49
00:09:59,280 --> 00:10:01,280
你真勤快啊

50
00:10:01,280 --> 00:10:03,280
丽丽，把工具拿到屋里去

51
00:10:03,280 --> 00:10:05,280
你叔叔在哪儿？

52
00:10:05,280 --> 00:10:07,280
去地里收玉米了

53
00:10:07,280 --> 00:10:08,280
我去帮帮忙

54
00:10:08,280 --> 00:10:10,280
你最好哪里别去

55
00:10:10,280 --> 00:10:14,273
今天早晨在市中心吊死了五个人

56
00:10:33,280 --> 00:10:36,280
干吗不说话啊？

57
00:10:36,280 --> 00:10:40,273
今天早晨波尔巴也被吊死了

58
00:10:51,280 --> 00:10:53,280
不行，一个接着一个

59
00:10:53,280 --> 00:10:57,280
早晨我们几个造炸药的工程师牺牲了

60
00:10:57,280 --> 00:10:59,280
他们都是行家，西班牙战士

61
00:10:59,280 --> 00:11:03,280
不知为什么，竟然是炸弹在他们手里爆炸的

62
00:11:03,280 --> 00:11:07,280
一星期当中，波尔巴，西姆凯

63
00:11:07,280 --> 00:11:09,280
今天又是工程师
西姆凯的消息我不知道

64
00:11:09,280 --> 00:11:12,280
你以为我没有想，不知道

65
00:11:12,280 --> 00:11:15,280
我对不起波尔巴，我…

66
00:11:15,280 --> 00:11:18,280
我应该把他留在身边的，可我把他放走了

67
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
是我的错
别激动了

68
00:11:20,280 --> 00:11:22,280
是谁的错很清楚

69
00:11:22,280 --> 00:11:24,280
是德国佬

70
00:11:24,280 --> 00:11:26,280
这个帐一定要算

71
00:11:26,280 --> 00:11:28,280
我—
怎么了？

72
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
没事，我在想…

73
00:11:30,280 --> 00:11:33,280
你在想，伟大的事业在等待我们

74
00:11:33,280 --> 00:11:37,273
还要等多久呢？

75
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
就是说他们开始绞人了

76
00:11:41,280 --> 00:11:43,280
抓住人就绞死

77
00:11:43,280 --> 00:11:45,280
等一下，炸药怎么办？

78
00:11:45,280 --> 00:11:49,280
炸药是我的事，不过…

79
00:11:49,280 --> 00:11:52,280
就是这个怎么进车库

80
00:11:52,280 --> 00:11:56,273
我就担心这个

81
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
你说什么？

82
00:12:07,280 --> 00:12:11,280
也许开始应该选个小目标

83
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
为什么？

84
00:12:13,280 --> 00:12:15,280
少冒点险

85
00:12:15,280 --> 00:12:18,280
你是想小车库？
是的

86
00:12:18,280 --> 00:12:20,280
中心车库，戒备深严，像个狼窝

87
00:12:20,280 --> 00:12:24,280
里面有两百辆车
这不错

88
00:12:24,280 --> 00:12:26,280
如果得手的话，就全报销

89
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
什么如果，市委不信任我们

90
00:12:27,280 --> 00:12:29,280
信任，所以才让你们去

91
00:12:29,280 --> 00:12:33,273
成功了，司令部会通报表扬

92
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
真的？
要成功的话

93
00:12:36,280 --> 00:12:38,280
要失败了，德国人会通报的

94
00:12:38,280 --> 00:12:40,280
看来通报是有保证的

95
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
怎么样？

96
00:12:42,280 --> 00:12:44,280
会让我敬酒拜见吗？

97
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
会的

98
00:12:47,280 --> 00:12:50,280
但是他，我没有把握

99
00:12:50,280 --> 00:12:54,273
我已经给他准备好了

100
00:12:55,280 --> 00:12:59,280
哦，看，这个

101
00:12:59,280 --> 00:13:03,273
你要是容不住姑娘，那它就坏事了

102
00:13:39,280 --> 00:13:42,280
站住

103
00:13:42,280 --> 00:13:46,273
通行证

104
00:13:55,280 --> 00:13:58,280
夜晚美吗？

105
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
当你执勤时就不美

106
00:14:00,280 --> 00:14:03,280
你在自来水厂工作？

107
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
是

108
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
那好，谢谢

109
00:14:06,280 --> 00:14:10,273
不客气

110
00:14:48,280 --> 00:14:52,280
来两杯白兰地

111
00:14:52,280 --> 00:14:55,280
你看见他了吗？
没有

112
00:14:55,280 --> 00:14:58,280
我见到弗兰克
在哪？

113
00:14:58,280 --> 00:15:02,273
那儿

114
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
来了，请吧

115
00:15:05,280 --> 00:15:09,273
谢谢

116
00:15:49,280 --> 00:15:52,280
波亚干得真不坏

117
00:15:52,280 --> 00:15:54,280
像是这么翻的，对吗？

118
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
怎么回事？
就是这么回事

119
00:15:56,280 --> 00:15:58,280
这如果是我弄的话

120
00:15:58,280 --> 00:16:00,280
你知道他付了钱的

121
00:16:00,280 --> 00:16:03,280
这他白干了两个月的活

122
00:16:03,280 --> 00:16:05,280
要是我买的话，便宜多了

123
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
拿着
什么？

124
00:16:07,280 --> 00:16:10,280
别管，拿着，往脸上抹

125
00:16:10,280 --> 00:16:14,273
愣着干吗，抹上

126
00:16:21,280 --> 00:16:24,280
还不来？
会来的

127
00:16:24,280 --> 00:16:25,280
你看我像什么？

128
00:16:25,280 --> 00:16:28,280
我看你像印地安人，不像德国人

129
00:16:28,280 --> 00:16:31,280
嘿，好像有人过来了

130
00:16:31,280 --> 00:16:35,273
这边

131
00:17:01,280 --> 00:17:05,273
该死的匪徒

132
00:17:23,280 --> 00:17:25,280
司令员，司令员，把他拖开

133
00:17:25,280 --> 00:17:29,280
我在这儿，我在这儿

134
00:17:29,280 --> 00:17:33,273
这可真重，差点把我压扁了

135
00:17:45,280 --> 00:17:48,280
诸位，下一个节目

136
00:17:48,280 --> 00:17:51,280
由迷人的丽丽小姐

137
00:17:51,280 --> 00:17:55,273
和威利表演双人舞

138
00:21:32,280 --> 00:21:36,273
停车

139
00:21:38,280 --> 00:21:42,280
证件

140
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
有急事

141
00:21:44,280 --> 00:21:48,280
请你快去通报一下

142
00:21:48,280 --> 00:21:52,273
他怎么了？

143
00:21:53,280 --> 00:21:55,280
他睡了

144
00:21:55,280 --> 00:21:59,273
好吧，等一下

145
00:22:06,280 --> 00:22:09,280
我是三号长，上司先生

146
00:22:09,280 --> 00:22:12,280
能让通行巡逻队通过吗？

147
00:22:12,280 --> 00:22:14,280
是，是

148
00:22:14,280 --> 00:22:18,273
谢谢上司先生

149
00:22:24,280 --> 00:22:28,273
进去，向左

150
00:23:02,280 --> 00:23:06,273
请进

151
00:23:07,280 --> 00:23:10,280
哎呀

152
00:23:10,280 --> 00:23:14,273
迪基，我的迪基

153
00:23:16,280 --> 00:23:18,280
你从哪儿来？

154
00:23:18,280 --> 00:23:20,280
我来向你祝贺

155
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
我也祝贺你
我的朋友

156
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
工程师，米迪奇

157
00:23:24,280 --> 00:23:28,280
米迪，喜欢我的舞蹈吗？

158
00:23:28,280 --> 00:23:30,280
妙极了
妙极了

159
00:23:30,280 --> 00:23:33,280
你们真可爱

160
00:23:33,280 --> 00:23:37,280
天哪，好久没见了

161
00:23:37,280 --> 00:23:40,280
都变成小伙子了

162
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
我有个建议

163
00:23:42,280 --> 00:23:44,280
今天晚上我请客

164
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
好啊

165
00:23:46,280 --> 00:23:50,273
我去换件衣服

166
00:24:19,280 --> 00:24:23,273
举起手来

167
00:24:30,280 --> 00:24:32,280
站起来

168
00:24:32,280 --> 00:24:36,280
把他绑起来

169
00:24:36,280 --> 00:24:40,273
快

170
00:24:54,280 --> 00:24:58,273
快点，快点

171
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
你，跟我们走

172
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
到哪儿去？
散散步

173
00:25:45,280 --> 00:25:49,273
快点

174
00:26:05,280 --> 00:26:09,280
看见那个漂亮的军官了吗？

175
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
他是我的情人弗兰克

176
00:26:11,280 --> 00:26:14,280
是吗？

177
00:26:14,280 --> 00:26:16,280
小伙子不错

178
00:26:16,280 --> 00:26:19,280
知道吗？他还是盖世太保的重要任务呢

179
00:26:19,280 --> 00:26:23,273
是吗？

180
00:26:31,280 --> 00:26:35,280
他来了

181
00:26:35,280 --> 00:26:39,280
他懂我们的话吗？
不懂

182
00:26:39,280 --> 00:26:42,280
弗兰克，这是我的邻居迪西

183
00:26:42,280 --> 00:26:45,280
很高兴
他的朋友工程师

184
00:26:45,280 --> 00:26:47,280
自来水厂工程师米里奇

185
00:26:47,280 --> 00:26:51,273
你好，请坐

186
00:27:33,280 --> 00:27:37,273
快装

187
00:28:33,280 --> 00:28:35,280
我们走吧，丽丽

188
00:28:35,280 --> 00:28:38,280
明天早上我还有重要事情

189
00:28:38,280 --> 00:28:41,280
好

190
00:28:41,280 --> 00:28:45,273
再见

191
00:28:46,280 --> 00:28:50,273
明天早晨上我这儿来

192
00:29:01,280 --> 00:29:03,280
她刚才跟你说什么？

193
00:29:03,280 --> 00:29:07,273
叫我明天去她那儿

194
00:29:08,280 --> 00:29:10,280
米兰，我不想去

195
00:29:10,280 --> 00:29:12,280
为什么？因为尼娜

196
00:29:12,280 --> 00:29:15,280
这与尼娜无关

197
00:29:15,280 --> 00:29:17,280
不光彩

198
00:29:17,280 --> 00:29:19,280
我们就是有益的，而她…

199
00:29:19,280 --> 00:29:23,273
只有她能够搞得进车库的通行证

200
00:29:24,280 --> 00:29:28,280
看见那个和德国军官在一起的小伙子吗？

201
00:29:28,280 --> 00:29:30,280
他是自己人

202
00:29:30,280 --> 00:29:34,273
在德国军火库工作

203
00:29:45,280 --> 00:29:47,280
抽烟，伙计
什么？

204
00:29:47,280 --> 00:29:51,273
烟
哦，谢谢，谢谢

205
00:30:30,280 --> 00:30:34,273
啊，你真早

206
00:30:35,280 --> 00:30:38,280
进来

207
00:30:38,280 --> 00:30:42,273
等一等，让我准备一下

208
00:30:54,280 --> 00:30:57,280
弗兰克什么时候来？

209
00:30:57,280 --> 00:31:00,280
半夜以后，你别怕

210
00:31:00,280 --> 00:31:03,280
前半夜一个，后半夜换一个

211
00:31:03,280 --> 00:31:05,280
不，迪西

212
00:31:05,280 --> 00:31:07,280
前半夜他在盖世太保呢

213
00:31:07,280 --> 00:31:11,280
或者在车库，只是不上我这儿来

214
00:31:11,280 --> 00:31:15,273
他要到中心车库去

215
00:31:38,280 --> 00:31:40,280
喝点什么吧？

216
00:31:40,280 --> 00:31:44,273
好的

217
00:31:51,280 --> 00:31:54,280
你来了我很高兴

218
00:31:54,280 --> 00:31:56,280
你没有忘记你的丽丽

219
00:31:56,280 --> 00:32:00,280
我的还是弗兰克的？

220
00:32:00,280 --> 00:32:02,280
别小心眼了

221
00:32:02,280 --> 00:32:04,280
你该不会吃醋吧

222
00:32:04,280 --> 00:32:08,280
不会，我不是小孩子

223
00:32:08,280 --> 00:32:12,280
我开始跟小伙子来往，你还是个毛孩子

224
00:32:12,280 --> 00:32:15,280
但是你总用奇怪的眼睛看着我

225
00:32:15,280 --> 00:32:19,280
现在我还这样看你

226
00:32:19,280 --> 00:32:21,280
别卖聪明了

227
00:32:21,280 --> 00:32:25,273
来，为我们会面干杯吧

228
00:32:37,280 --> 00:32:41,273
现在告诉我，你为什么来这儿？

229
00:32:43,280 --> 00:32:47,273
请你帮个忙
你说吧

230
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
需要一张进车库的通行证

231
00:32:53,280 --> 00:32:55,280
弗兰克能给你吗？

232
00:32:55,280 --> 00:32:59,280
中心车库？
是的

233
00:32:59,280 --> 00:33:01,280
要他干什么？

234
00:33:01,280 --> 00:33:04,280
搞黑市交易

235
00:33:04,280 --> 00:33:08,280
大概是吧

236
00:33:08,280 --> 00:33:11,280
可以搞到

237
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
黑市交易不好做

238
00:33:13,280 --> 00:33:15,280
要小心

239
00:33:15,280 --> 00:33:17,280
弗兰克是个危险人物

240
00:33:17,280 --> 00:33:19,280
我知道

241
00:33:19,280 --> 00:33:23,280
只是…

242
00:33:23,280 --> 00:33:25,280
不能白给你

243
00:33:25,280 --> 00:33:29,273
来吧

244
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
嘿，说吧

245
00:34:45,280 --> 00:34:49,280
哦，贝利

246
00:34:49,280 --> 00:34:52,280
拿出车库

247
00:34:52,280 --> 00:34:54,280
你怎么不知道？

248
00:34:54,280 --> 00:34:57,280
几点钟？

249
00:34:57,280 --> 00:35:01,273
喂，喂？

250
00:35:04,280 --> 00:35:08,273
妈的，没料到

251
00:35:10,280 --> 00:35:14,273
执行官

252
00:35:29,280 --> 00:35:32,280
难道非要钻到臭水沟吗？

253
00:35:32,280 --> 00:35:34,280
这是进入车库的唯一方法

254
00:35:34,280 --> 00:35:38,273
走吧

255
00:35:50,280 --> 00:35:52,280
干吗让我穿这些衣服

256
00:35:52,280 --> 00:35:56,273
走这条路

257
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
是这儿吗？

258
00:36:16,280 --> 00:36:19,280
从这儿出去正好是车库对面

259
00:36:19,280 --> 00:36:23,273
稍后在这儿集合

260
00:36:28,280 --> 00:36:30,280
很遗憾，先生们

261
00:36:30,280 --> 00:36:34,273
今天晚上没有酒，也没有牌，也没有女人

262
00:36:36,280 --> 00:36:40,280
我得到情报，今天晚上有人要袭击车库

263
00:36:40,280 --> 00:36:42,280
这儿有好几个车库呢

264
00:36:42,280 --> 00:36:45,280
知道，我们先去中心车库

265
00:36:45,280 --> 00:36:47,280
可是他，其他人还有吗？

266
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
有
带上他们

267
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
是
要全副武装

268
00:36:49,280 --> 00:36:53,273
是

269
00:38:45,280 --> 00:38:47,280
从这儿看最清楚了

270
00:38:47,280 --> 00:38:50,280
那三个人是谁？

271
00:38:50,280 --> 00:38:53,280
希腊人，市委派他们来见我们的

272
00:38:53,280 --> 00:38:56,280
从前我们还和他们用石头打过仗呢？

273
00:38:56,280 --> 00:39:00,273
帕亚和斯迪基就要动手了

274
00:39:48,280 --> 00:39:52,280
快上车

275
00:39:52,280 --> 00:39:56,273
冲向车库，出发

276
00:40:26,280 --> 00:40:28,280
能不能快点？

277
00:40:28,280 --> 00:40:32,273
是，主人

278
00:41:04,280 --> 00:41:06,280
警察

279
00:41:06,280 --> 00:41:10,273
有人出卖了我们

280
00:41:17,280 --> 00:41:21,273
他们怎么不进去？

281
00:41:27,280 --> 00:41:31,273
很平静，说不定那个家伙骗了我们

282
00:41:32,280 --> 00:41:36,273
下车吧

283
00:43:34,280 --> 00:43:35,280
瞒过去吗？

284
00:43:35,280 --> 00:43:39,273
不，还很危险，妈的

285
00:45:14,280 --> 00:45:18,273
好，现在可以撤了，撤

286
00:45:40,280 --> 00:45:42,280
你呢？

287
00:45:42,280 --> 00:45:45,280
妈的，我还有一射子弹呢

288
00:45:45,280 --> 00:45:49,273
你撤

289
00:46:12,280 --> 00:46:13,280
怎么样？

290
00:46:13,280 --> 00:46:15,280
嘿，你们真的好样的

291
00:46:15,280 --> 00:46:18,272
炸掉车库，尼洛也要向你们致敬的

