0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== 字幕制作：tslhh ==

1
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
来吧，来吧，鸽子

2
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
要经受得住战争

3
00:00:43,560 --> 00:00:45,560
来吧，干嘛害臊

4
00:00:45,560 --> 00:00:49,519
你们饿了吧

5
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
你好，弗兰克先生

6
00:01:18,560 --> 00:01:20,560
什么事

7
00:01:20,560 --> 00:01:23,560
公司让我们送十斤上等的…

8
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
你自己到仓库去挑吧

9
00:01:24,560 --> 00:01:28,519
去吧，去吧
好的，好的

10
00:01:36,560 --> 00:01:39,560
你找我
有件事需要办

11
00:01:39,560 --> 00:01:43,519
到这来

12
00:01:44,560 --> 00:01:47,560
今天晚上六点钟到这

13
00:01:47,560 --> 00:01:51,560
让我干什么？
我给部长准备了一些蘑菇

14
00:01:51,560 --> 00:01:53,560
我问的是任务，不是蘑菇

15
00:01:53,560 --> 00:01:55,560
这就是任务

16
00:01:55,560 --> 00:01:56,560
是重要任务

17
00:01:56,560 --> 00:02:00,519
走吧

18
00:05:30,560 --> 00:05:32,560
你的许可证三天有效

19
00:05:32,560 --> 00:05:36,519
请注意，谢谢
够了

20
00:06:11,560 --> 00:06:14,560
我们找农伊斯
布兰特？

21
00:06:14,560 --> 00:06:15,560
是的

22
00:06:15,560 --> 00:06:19,519
来吧，跟我来

23
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
到了

24
00:06:34,560 --> 00:06:37,560
你好
你好

25
00:06:37,560 --> 00:06:39,560
你好
你好

26
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
你们怎么样

27
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
很好

28
00:06:41,560 --> 00:06:44,560
请坐，请坐，你坐这

29
00:06:44,560 --> 00:06:46,560
我来向大家介绍一下

30
00:06:46,560 --> 00:06:48,560
同志们是从司令部来的

31
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
佐兰同志是少校

32
00:06:49,560 --> 00:06:51,560
齐备是无线电话专家

33
00:06:51,560 --> 00:06:54,560
我们需要共同来完成这项行动

34
00:06:54,560 --> 00:06:56,560
每个人都关系到行动的成败

35
00:06:56,560 --> 00:07:00,560
大家一定明白为什么要集中到这里

36
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
笑什么？

37
00:07:04,560 --> 00:07:08,560
我以为是来安装电话的

38
00:07:08,560 --> 00:07:12,560
这次行动是

39
00:07:12,560 --> 00:07:15,560
命令是司令部下达的

40
00:07:15,560 --> 00:07:18,560
你们…
我们只要执行就是了

41
00:07:18,560 --> 00:07:21,560
为了完成任务，必须搞到这栋楼的平面图

42
00:07:21,560 --> 00:07:24,560
楼房戒备森严

43
00:07:24,560 --> 00:07:26,560
问题是如何才能进去

44
00:07:26,560 --> 00:07:29,560
和如何才能接近目标

45
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
我们试过两次都没有成功

46
00:07:31,560 --> 00:07:35,519
第三次迫来完成他

47
00:07:36,560 --> 00:07:38,560
你知道怎么样才能搞到图纸吗

48
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
不知道

49
00:07:40,560 --> 00:07:43,560
但是，布兰克不是可以利用蘑菇吗

50
00:07:43,560 --> 00:07:47,519
要利用这个来办事

51
00:07:57,560 --> 00:08:00,560
你怎么了？好像有点不放心

52
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
我觉得…说吧

53
00:08:02,560 --> 00:08:05,560
把握性不大

54
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
他们还年轻

55
00:08:06,560 --> 00:08:08,560
可别让他们听见了

56
00:08:08,560 --> 00:08:10,560
你知道，这种事我经历的多了

57
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
还留下了几处伤

58
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
可这方面一直没有成功

59
00:08:13,560 --> 00:08:16,560
他们不计算伤疤，只计算牺牲的同志

60
00:08:16,560 --> 00:08:19,560
知道，问题是这次任务，这个珀莱

61
00:08:19,560 --> 00:08:21,560
他…

62
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
别为珀莱担忧了

63
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
我不是为他

64
00:08:24,560 --> 00:08:25,560
而是为大家

65
00:08:25,560 --> 00:08:29,519
他这个人就爱开玩笑

66
00:08:30,560 --> 00:08:32,560
也许他已经习惯了

67
00:08:32,560 --> 00:08:36,519
谁知道，也许

68
00:08:48,560 --> 00:08:50,560
交通员

69
00:08:50,560 --> 00:08:51,560
卫兵会认出他们吗

70
00:08:51,560 --> 00:08:54,560
我们的脸，有点碍事

71
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
特别是齐备

72
00:08:56,560 --> 00:08:57,560
我怎么了

73
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
他们军队不要戴眼镜的人

74
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
那是从前

75
00:09:00,560 --> 00:09:03,560
俄国人教训了他们，现在独眼龙也是宝了

76
00:09:03,560 --> 00:09:06,560
该你走运了伙计，不要生气

77
00:09:06,560 --> 00:09:08,560
是不是把上面那东西搞掉

78
00:09:08,560 --> 00:09:10,560
天线马上就能修好

79
00:09:10,560 --> 00:09:12,560
我们要搞要害的地方

80
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
一劳永逸地消灭他们

81
00:09:14,560 --> 00:09:18,519
他都在这里面

82
00:09:29,560 --> 00:09:33,519
保罗

83
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
有客人

84
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
谁？

85
00:09:42,560 --> 00:09:46,519
几个德国人

86
00:09:58,560 --> 00:10:02,519
谢谢

87
00:10:07,560 --> 00:10:11,519
谢谢

88
00:10:22,560 --> 00:10:24,560
来

89
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
你呢？

90
00:10:25,560 --> 00:10:29,519
3

91
00:10:35,560 --> 00:10:39,519
请吧

92
00:10:54,560 --> 00:10:57,560
三张王牌

93
00:10:57,560 --> 00:11:01,560
布朗先生，你好像有一个王还不满足似的

94
00:11:01,560 --> 00:11:03,560
不

95
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
我已经把他们换调3个了

96
00:11:04,560 --> 00:11:08,519
一个亚历山大，两个彼得

97
00:11:09,560 --> 00:11:13,519
我现在等第四个

98
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
是吗

99
00:11:15,560 --> 00:11:18,560
我不知道你在布朗家干活

100
00:11:18,560 --> 00:11:21,560
你一向都在哪

101
00:11:21,560 --> 00:11:24,560
我一直在蘑菇厂干活

102
00:11:24,560 --> 00:11:26,560
你应该告诉我一声

103
00:11:26,560 --> 00:11:30,519
我来告诉你了

104
00:11:31,560 --> 00:11:33,560
玛利亚，这小伙子是谁

105
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
蘑菇厂送蘑菇来的

106
00:11:35,560 --> 00:11:38,560
快点，玛利亚，找你有事情

107
00:11:38,560 --> 00:11:42,560
就来，夫人

108
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
你先到我房间去

109
00:11:43,560 --> 00:11:47,519
好的，就去

110
00:12:01,560 --> 00:12:05,519
部长的香烟，上床抽去，等我回来

111
00:12:47,560 --> 00:12:49,560
进来

112
00:12:49,560 --> 00:12:52,560
你好

113
00:12:52,560 --> 00:12:54,560
请原谅

114
00:12:54,560 --> 00:12:57,560
你迟到了

115
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
请原谅，警察追捕我

116
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
你怎么老是被追捕

117
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
但是每次都安然无恙

118
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
来来来，坐下吧

119
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
我去弄点吃的

120
00:13:04,560 --> 00:13:08,519
请你快点

121
00:13:46,560 --> 00:13:49,560
老弟，当心点，别出乱子

122
00:13:49,560 --> 00:13:53,519
耽误了晚饭

123
00:14:06,560 --> 00:14:10,519
这个人好像是哑巴

124
00:14:16,560 --> 00:14:19,560
还有点像独眼龙

125
00:14:19,560 --> 00:14:21,560
可耳朵好是傻瓜

126
00:14:21,560 --> 00:14:24,560
看好，记在脑子里

127
00:14:24,560 --> 00:14:26,560
那是天文望远镜，不是眼镜

128
00:14:26,560 --> 00:14:30,519
用它只能看星星

129
00:14:45,560 --> 00:14:49,519
我们只能从那撤出来

130
00:14:50,560 --> 00:14:53,560
来，伙计们，吃了饭我们去车后

131
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
来

132
00:14:55,560 --> 00:14:59,519
走吧

133
00:15:00,560 --> 00:15:04,519
快吃吧

134
00:16:00,560 --> 00:16:04,519
请原谅

135
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
是找我吗

136
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
不

137
00:16:08,560 --> 00:16:12,519
我的女儿回来了

138
00:16:16,560 --> 00:16:20,560
对她照顾的好吗

139
00:16:20,560 --> 00:16:24,519
当然

140
00:17:27,560 --> 00:17:30,560
他们还不来

141
00:17:30,560 --> 00:17:32,560
他们…

142
00:17:32,560 --> 00:17:34,560
能把这件事办好吗

143
00:17:34,560 --> 00:17:36,560
什么能不能，他们不行，谁行？

144
00:17:36,560 --> 00:17:38,560
克莱和米斯科是帕尔的学生

145
00:17:38,560 --> 00:17:42,519
学汽车专业的

146
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
你刚才说什么

147
00:17:55,560 --> 00:17:58,560
克莱，你有把握吗

148
00:17:58,560 --> 00:18:00,560
当然有把握.他常在这过夜

149
00:18:00,560 --> 00:18:02,560
要是现在出来可怎么办

150
00:18:02,560 --> 00:18:04,560
你看，那边有阳光

151
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
要是出来，就把他脑袋敲碎

152
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
我们开始吗

153
00:18:08,560 --> 00:18:12,560
开始吧，别害怕，我已经监视了几夜了

154
00:18:12,560 --> 00:18:16,519
好，我第一个进去

155
00:18:50,560 --> 00:18:52,560
你到底会不会啊

156
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
会

157
00:18:53,560 --> 00:18:57,519
当然会，等着

158
00:19:05,560 --> 00:19:09,560
笨蛋

159
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
好像没有发现我们

160
00:19:10,560 --> 00:19:14,519
继续干吧

161
00:19:19,560 --> 00:19:23,560
究竟行不行

162
00:19:23,560 --> 00:19:27,560
好家伙，可找到了

163
00:19:27,560 --> 00:19:31,519
他妈的

164
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
注意，德国鬼子，快点

165
00:19:35,560 --> 00:19:39,519
把瓦斯给我，快点

166
00:24:31,560 --> 00:24:35,519
摊牌

167
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
请

168
00:24:46,560 --> 00:24:48,560
等一下

169
00:24:48,560 --> 00:24:52,519
我赢了

170
00:24:57,560 --> 00:25:01,519
我也赢了

171
00:25:58,560 --> 00:26:02,560
等一下，将军，我去取钱

172
00:26:02,560 --> 00:26:06,519
你瞧，没有第四张王就是不行

173
00:28:11,560 --> 00:28:15,519
波比，来来

174
00:28:21,560 --> 00:28:25,519
波比，你吓了我一条啊

175
00:28:46,560 --> 00:28:50,519
波比，让我亲一下

176
00:28:52,560 --> 00:28:56,519
再见

177
00:29:33,560 --> 00:29:36,560
行吗

178
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
很漂亮

179
00:29:37,560 --> 00:29:40,560
你说我的米斯科和克莱怎么样？

180
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
好样的

181
00:29:41,560 --> 00:29:44,560
聪明的孩子
名师出高徒嘛

182
00:29:44,560 --> 00:29:46,560
你会开车吗

183
00:29:46,560 --> 00:29:48,560
当然会了

184
00:29:48,560 --> 00:29:52,519
那我就是天才了

185
00:30:17,560 --> 00:30:21,519
到我这来，玛利亚

186
00:30:28,560 --> 00:30:30,560
叫我吗，夫人？

187
00:30:30,560 --> 00:30:31,560
晚间有人上这来过吗

188
00:30:31,560 --> 00:30:33,560
没有，谁也没有

189
00:30:33,560 --> 00:30:36,560
谁的烟灰，玛利亚

190
00:30:36,560 --> 00:30:38,560
我的

191
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
夜里有点烦躁

192
00:30:39,560 --> 00:30:41,560
你不是不抽烟的吗

193
00:30:41,560 --> 00:30:44,560
有时也抽，只要部长先生给

194
00:30:44,560 --> 00:30:46,560
先生

195
00:30:46,560 --> 00:30:50,519
是的

196
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
你倒是挺高兴的

197
00:31:21,560 --> 00:31:22,560
是啊

198
00:31:22,560 --> 00:31:25,560
很得意吗？
不错

199
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
你真可耻

200
00:31:26,560 --> 00:31:28,560
为什么？我把钱都赢回来了

201
00:31:28,560 --> 00:31:32,560
而这些都是我净赚的

202
00:31:32,560 --> 00:31:34,560
你这个老色鬼

203
00:31:34,560 --> 00:31:38,519
梅娜，你怎么了？

204
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
可搞到图纸了

205
00:31:50,560 --> 00:31:53,560
哦，得谢谢布兰

206
00:31:53,560 --> 00:31:57,560
谢我，还是谢蘑菇吧

207
00:31:57,560 --> 00:32:01,560
看，这是设备分部图

208
00:32:01,560 --> 00:32:04,560
还挺复杂的

209
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
一切顺利

210
00:32:06,560 --> 00:32:09,560
唯一担心的是，暗藏警报器

211
00:32:09,560 --> 00:32:13,560
图上没有标明

212
00:32:13,560 --> 00:32:16,560
图上没有标明就是没有

213
00:32:16,560 --> 00:32:19,560
可能后张

214
00:32:19,560 --> 00:32:23,519
德国人为了安全，要装的

215
00:32:25,560 --> 00:32:28,560
那我们怎么办

216
00:32:28,560 --> 00:32:31,560
好吧，如果有警报器归我们负责

217
00:32:31,560 --> 00:32:34,560
西北别管了

218
00:32:34,560 --> 00:32:38,519
就这些，由布兰决定行动时间

219
00:33:16,560 --> 00:33:18,560
是乃迪奇吗

220
00:33:18,560 --> 00:33:21,560
请给我派两名便衣来

221
00:33:21,560 --> 00:33:25,519
不，上我家来

222
00:33:31,560 --> 00:33:35,519
是你找我吗

223
00:33:36,560 --> 00:33:38,560
保险柜里的图纸丢了

224
00:33:38,560 --> 00:33:39,560
什么？

225
00:33:39,560 --> 00:33:42,560
什么时候丢的？

226
00:33:42,560 --> 00:33:45,560
不知道

227
00:33:45,560 --> 00:33:47,560
昨天晚上还在的
昨晚你一直在打牌

228
00:33:47,560 --> 00:33:50,560
是啊，我们一直在打牌

229
00:33:50,560 --> 00:33:52,560
我好像是知道

230
00:33:52,560 --> 00:33:56,519
是谁拿走了图纸

231
00:33:59,560 --> 00:34:03,560
警察

232
00:34:03,560 --> 00:34:05,560
别这么慌慌张张的

233
00:34:05,560 --> 00:34:07,560
部长先生在哪

234
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
请进

235
00:34:08,560 --> 00:34:12,519
谢谢

236
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
部长先生

237
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
我们是特别警察局派来的

238
00:34:18,560 --> 00:34:22,519
请
谢谢

239
00:34:35,560 --> 00:34:39,519
玛利亚

240
00:34:40,560 --> 00:34:44,519
请吩咐

241
00:34:46,560 --> 00:34:48,560
昨晚谁到你这来过

242
00:34:48,560 --> 00:34:52,560
没有
那你屋里的烟灰呢

243
00:34:52,560 --> 00:34:55,560
谁的

244
00:34:55,560 --> 00:34:59,560
我的

245
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
玛利亚

246
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
你到我们那去交待

247
00:35:01,560 --> 00:35:05,519
等一等

248
00:35:06,560 --> 00:35:10,560
玛利亚，你想告诉我，昨晚谁到你屋里来过？

249
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
有一个

250
00:35:12,560 --> 00:35:16,560
男朋友，帕尔

251
00:35:16,560 --> 00:35:20,519
他是从蘑菇厂来的

252
00:35:21,560 --> 00:35:23,560
现在清楚了

253
00:35:23,560 --> 00:35:27,519
带走

254
00:35:36,560 --> 00:35:39,560
是

255
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
是

256
00:35:40,560 --> 00:35:44,519
谢谢

257
00:35:50,560 --> 00:35:54,519
克里戈尔，马上到我这来

258
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
克里戈尔

259
00:36:11,560 --> 00:36:12,560
你知道了吗

260
00:36:12,560 --> 00:36:15,560
上校，出了什么事了

261
00:36:15,560 --> 00:36:19,560
刚才得知，我们的一位部长家里

262
00:36:19,560 --> 00:36:23,560
昨天晚上丢了一份

263
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
有关电信局的绝密文件

264
00:36:25,560 --> 00:36:29,519
好，这可能是我们消灭这帮匪徒的很好机会

265
00:36:30,560 --> 00:36:32,560
你是怎么想的，少校

266
00:36:32,560 --> 00:36:35,560
我们集中力量，监视电信局

267
00:36:35,560 --> 00:36:38,560
他们一定会到那去的

268
00:36:38,560 --> 00:36:40,560
这样，我们可以一网打尽

269
00:36:40,560 --> 00:36:43,560
很好，你去组织一下

270
00:36:43,560 --> 00:36:47,519
是

271
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
那么你什么时候上他们那去

272
00:36:53,560 --> 00:36:56,560
我从这里直接去，他们在车库等我

273
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
事情干完之后，来我这吃饭

274
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
庆祝一下

275
00:36:59,560 --> 00:37:01,560
弄一点豆给帕尔吃

276
00:37:01,560 --> 00:37:05,519
还有蘑菇

277
00:37:24,560 --> 00:37:28,519
从这走过去

278
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
你们俩留在这

279
00:37:33,560 --> 00:37:37,519
走吧

280
00:37:45,560 --> 00:37:46,560
这有人吗

281
00:37:46,560 --> 00:37:50,519
你找谁？

282
00:37:59,560 --> 00:38:00,560
找帕尔

283
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
请原谅，先生

284
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
他今天休息

285
00:38:02,560 --> 00:38:04,560
那就请你走一趟吧

286
00:38:04,560 --> 00:38:07,560
我？
对

287
00:38:07,560 --> 00:38:08,560
为什么？

288
00:38:08,560 --> 00:38:12,560
告诉我们他住在哪

289
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
我不知道，会知道的

290
00:38:13,560 --> 00:38:16,560
到了我们那，你很快就会知道的

291
00:38:16,560 --> 00:38:20,519
走吧

292
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
站住

293
00:39:23,560 --> 00:39:27,519
过来一人，其他站住

294
00:39:28,560 --> 00:39:32,519
柏林尼斯的将军来了急电

295
00:39:34,560 --> 00:39:36,560
去吧

296
00:39:36,560 --> 00:39:40,519
过来

297
00:40:12,560 --> 00:40:14,560
站住

298
00:40:14,560 --> 00:40:18,519
证件

299
00:40:53,560 --> 00:40:57,519
证件

300
00:43:05,560 --> 00:43:07,560
抽烟吗？伙计

301
00:43:07,560 --> 00:43:11,519
不，谢谢

302
00:44:57,560 --> 00:44:59,560
匪徒在哪？

303
00:44:59,560 --> 00:45:01,560
不知道

304
00:45:01,560 --> 00:45:05,519
走吧

305
00:45:35,560 --> 00:45:38,560
等一等，伙计们，1，2，3

306
00:45:38,560 --> 00:45:41,560
快上车啊
走吧，齐备

307
00:45:41,560 --> 00:45:45,519
成功了

308
00:45:47,560 --> 00:45:50,560
快
中弹了

309
00:45:50,560 --> 00:45:52,560
快开车

310
00:45:52,560 --> 00:45:54,560
快点，快点

311
00:45:54,560 --> 00:45:58,519
关门

312
00:46:20,560 --> 00:46:24,519
护身符，它救了我

313
00:46:38,560 --> 00:46:42,560
我们上船还是去勃朗克家？

314
00:46:42,560 --> 00:46:43,560
快开吧

315
00:46:43,560 --> 00:46:47,519
他已经死了

316
00:46:48,560 --> 00:46:51,560
现在送他上哪？

317
00:46:51,560 --> 00:46:54,518
妈的，该死的德国人

