﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:08,216
（本剧根据路易斯科洛西奥
遇刺的真实事件改编）

2
00:00:08,299 --> 00:00:10,927
（描绘出墨西哥历史上
具有悲剧性的时刻）

3
00:00:27,402 --> 00:00:31,072
好了 各位 都散了吧

4
00:00:40,040 --> 00:00:42,125
该死 放开我

5
00:01:01,644 --> 00:01:03,688
混蛋们

6
00:01:36,930 --> 00:01:40,016
NETFLIX 原创剧集

7
00:02:08,878 --> 00:02:11,881
蒂华纳警察局长
何塞费德里科贝尼特斯

8
00:02:11,965 --> 00:02:15,301
身中数枪 遇刺身亡

9
00:02:15,385 --> 00:02:18,179
至今仍不清楚行凶者的动机

10
00:02:19,264 --> 00:02:23,852
据说鲁弗州长曾让贝尼特斯另起炉灶

11
00:02:23,935 --> 00:02:28,231
对科洛西奥先生遇刺案展开平行调查

12
00:02:35,738 --> 00:02:37,574
他们还真不留下任何活口

13
00:02:38,074 --> 00:02:40,160
先是鲁伊斯马修 现在又轮到他

14
00:02:43,371 --> 00:02:48,251
何塞弗朗西斯科的死
出乎所有人的意料

15
00:02:50,503 --> 00:02:54,340
迄今为止 还没有证据把他的死
和路易斯唐纳多联系在一起

16
00:02:54,966 --> 00:02:56,384
贝尼特斯的案子

17
00:02:56,968 --> 00:03:00,638
被认定为与毒品有关

18
00:03:01,180 --> 00:03:04,684
是啊 真方便

19
00:03:06,227 --> 00:03:10,106
不知道你找没找到
为这起凶案负责的亚伯托

20
00:03:10,440 --> 00:03:11,357
你这样说不公平

21
00:03:12,984 --> 00:03:14,277
至少对我不公平

22
00:03:14,944 --> 00:03:18,531
你知道我在尽一切努力…

23
00:03:18,615 --> 00:03:21,659
米格尔 贝尼特斯掌握着重要的线索

24
00:03:22,243 --> 00:03:26,039
我相信只要找到杀害贝尼特斯的凶手
就能找到杀害唐纳多的凶手

25
00:03:26,915 --> 00:03:28,291
此话怎讲？

26
00:03:44,641 --> 00:03:45,683
给你的 卢比

27
00:03:53,775 --> 00:03:55,401
你在开玩笑吗？

28
00:03:55,485 --> 00:03:56,319
没有

29
00:03:56,736 --> 00:03:58,988
费德里科贝尼特斯的案子交给你来办

30
00:04:04,077 --> 00:04:05,453
毒贩子？

31
00:04:06,955 --> 00:04:10,792
想编故事也得有点创意
就算是出于对他的尊敬

32
00:04:11,751 --> 00:04:15,546
-不该这么对待贝尼特斯
-我只是跑腿的 别冲我发火啊

33
00:04:24,347 --> 00:04:25,765
昨晚我就在蒂华纳

34
00:04:27,141 --> 00:04:28,977
我原本要和贝尼特斯见面

35
00:04:30,728 --> 00:04:34,232
我们本来要谈谈唐纳多的事
我知道他…

36
00:04:35,149 --> 00:04:40,029
他知道凶手是谁
即使不知道也离真相不远了

37
00:04:40,738 --> 00:04:43,825
事态已经逐渐失控了 戴安娜劳拉

38
00:04:43,908 --> 00:04:47,870
你为什么要冒险去那个地方？

39
00:04:48,579 --> 00:04:52,041
我不想干涉什么
但你现在需要的是休息

40
00:04:53,042 --> 00:04:55,003
可我不能休息 米格尔

41
00:04:56,129 --> 00:05:00,300
在找到杀害我丈夫的凶手之前
我不能休息

42
00:05:00,800 --> 00:05:02,844
现在贝尼特斯也被杀了

43
00:05:02,927 --> 00:05:05,722
你是我唯一的希望了

44
00:05:07,223 --> 00:05:12,687
听着 我会去查查
两件案子之间是否有关联

45
00:05:13,062 --> 00:05:15,523
但是我事先提醒你

46
00:05:15,732 --> 00:05:19,569
一直有传言说

47
00:05:20,278 --> 00:05:24,240
贝特尼斯是街头毒贩的眼中钉

48
00:05:27,452 --> 00:05:28,703
去休息一会儿吧

49
00:05:29,329 --> 00:05:31,247
别着急 我会与你保持联系

50
00:05:33,333 --> 00:05:34,167
你好

51
00:05:34,500 --> 00:05:36,044
他怎么没上学？

52
00:05:38,212 --> 00:05:40,298
我想和他们在一起

53
00:05:46,137 --> 00:05:47,972
他就是你要去见的人吗？

54
00:05:52,060 --> 00:05:53,895
戴安娜劳拉 那些人很危险

55
00:05:53,978 --> 00:05:56,397
我担心他们会对我们下手

56
00:05:57,315 --> 00:05:59,859
那天他们在洛玛斯陶利纳斯

57
00:05:59,942 --> 00:06:01,319
已经下过毒手了

58
00:06:02,195 --> 00:06:04,072
愿上帝宽恕他们

59
00:06:06,115 --> 00:06:08,826
在这艰难的时期

60
00:06:09,202 --> 00:06:12,538
我们的党派以及全体党员们

61
00:06:12,622 --> 00:06:14,707
必须要坚强

62
00:06:14,957 --> 00:06:17,293
同志之间相互扶持

63
00:06:17,376 --> 00:06:20,421
在团结中寻找勇气

64
00:06:21,547 --> 00:06:26,010
来面对又一位同志的离开

65
00:06:26,094 --> 00:06:30,515
而且他并非一名普通成员
而是我们伟大的领袖之一

66
00:06:30,598 --> 00:06:32,975
-卡洛斯
-待会儿再说

67
00:06:33,059 --> 00:06:34,435
…给予他崇敬的鼓掌

68
00:06:53,162 --> 00:06:54,747
现在是艰难的时期

69
00:06:55,248 --> 00:06:56,124
我知道

70
00:06:56,207 --> 00:06:58,209
总统很不安

71
00:06:58,543 --> 00:07:01,212
但他和我一样
对你抱有百分之百的信任

72
00:07:01,879 --> 00:07:05,424
我们知道你会在合适的时候

73
00:07:05,800 --> 00:07:07,176
把案子结得漂漂亮亮

74
00:07:20,940 --> 00:07:23,317
我就是这样携带武器的

75
00:07:33,578 --> 00:07:36,330
大家可以看到 我不可能开第二枪

76
00:07:36,414 --> 00:07:37,248
（刺杀情景再现）

77
00:07:37,331 --> 00:07:39,876
为什么？
因为科洛西奥先生转身背对着我

78
00:07:39,959 --> 00:07:42,795
你们看他的位置 我当时身体前倾

79
00:07:42,879 --> 00:07:44,130
看我们之间的距离

80
00:07:44,213 --> 00:07:47,425
我不可能像这样转过去

81
00:07:47,717 --> 00:07:52,346
我完全无意伤害

82
00:07:52,430 --> 00:07:56,559
这样一位值得尊敬的人

83
00:07:56,642 --> 00:07:58,019
一位…

84
00:07:59,479 --> 00:08:02,356
怎么说呢？一位我根本不认识的人

85
00:08:02,440 --> 00:08:05,860
其次 我也没有理由

86
00:08:06,402 --> 00:08:08,946
袭击任何人

87
00:08:09,530 --> 00:08:13,242
其次…抱歉 首先 动机是什么？

88
00:08:13,326 --> 00:08:16,329
我不是疯子

89
00:08:16,662 --> 00:08:20,291
我没有加入武装团体 没用过武器

90
00:08:20,374 --> 00:08:22,502
也不参与政治

91
00:08:23,044 --> 00:08:26,839
我品德高尚 连毒品都没吸过

92
00:08:26,923 --> 00:08:30,259
-我是个勤奋顾家的男人
-亚伯托先生…

93
00:08:31,135 --> 00:08:33,054
过来 这边 站在我这里

94
00:08:33,137 --> 00:08:34,722
这里…

95
00:08:35,431 --> 00:08:36,766
对 很好

96
00:08:37,934 --> 00:08:39,560
别碰他…

97
00:08:39,644 --> 00:08:40,686
很好

98
00:08:41,395 --> 00:08:43,356
胳膊是这样的

99
00:08:44,065 --> 00:08:46,067
弯一点 很好

100
00:08:49,362 --> 00:08:53,741
媒体要是看到这个
我们会成为笑柄的

101
00:08:54,033 --> 00:08:58,329
模拟犯案经过
证明他想成为关注的焦点

102
00:08:58,412 --> 00:08:59,997
他想吸引公众的注意

103
00:09:01,123 --> 00:09:03,876
没错 对啊

104
00:09:04,293 --> 00:09:07,213
虽然不能帮我们找到更多证据

105
00:09:07,296 --> 00:09:12,510
但可以进一步证明他的自恋

106
00:09:13,135 --> 00:09:16,847
-就像我们在档案中写的那样
-没错

107
00:09:19,141 --> 00:09:25,481
这非常有助于巩固单独作案的理论

108
00:09:25,565 --> 00:09:27,525
我们就差一点点了

109
00:09:28,109 --> 00:09:30,736
对啊 他符合自恋狂的每一个特征

110
00:09:30,820 --> 00:09:34,407
等我们回到办公室就写报告

111
00:09:34,490 --> 00:09:38,411
让他们根据档案起草一份人物侧写

112
00:09:38,911 --> 00:09:40,871
不用和亚伯托面谈吗？

113
00:09:42,456 --> 00:09:44,417
你还想把这场闹剧闹得更大吗？

114
00:09:51,382 --> 00:09:53,884
说实话 你们的处境十分敏感

115
00:09:54,385 --> 00:09:57,221
我们不能通过正常渠道申请政治庇护

116
00:09:57,305 --> 00:09:58,222
（加州洛杉矶人权组织）

117
00:09:58,306 --> 00:10:00,641
那样可能需要很久才会通过

118
00:10:01,559 --> 00:10:05,271
你们是亚伯托家族 你们有危险

119
00:10:07,440 --> 00:10:09,066
我们应该怎么做？

120
00:10:10,484 --> 00:10:11,444
准备好了吗？儿子

121
00:10:11,527 --> 00:10:13,070
你们要穿过隔离墙

122
00:10:14,196 --> 00:10:15,781
让他们把你们逮捕

123
00:10:16,866 --> 00:10:20,494
当然了 我会通知媒体
他们会将一切记录下来

124
00:10:20,578 --> 00:10:23,623
这边 来 亲爱的

125
00:10:23,706 --> 00:10:26,250
-这边
-站在妹妹旁边 站这里

126
00:10:26,334 --> 00:10:28,044
-来了
-快来

127
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
-快点
-好了吗？继续拍不要停

128
00:10:29,629 --> 00:10:32,173
拍摄警车 快拍 你们站一起

129
00:10:32,256 --> 00:10:36,510
很好 继续 继续拍

130
00:10:37,470 --> 00:10:39,388
-很好 往后站
-我们是马里奥亚伯托的家人

131
00:10:39,472 --> 00:10:41,182
别激动…伙计们…

132
00:10:41,265 --> 00:10:45,144
警官 我是曼西亚斯律师
他们是马里奥亚伯托的家人

133
00:10:45,227 --> 00:10:48,898
他们要寻求政治庇护
他们留在墨西哥很危险

134
00:10:49,774 --> 00:10:51,859
精神病医生询问过狱警

135
00:10:52,193 --> 00:10:55,196
他确定马里奥有抑郁症

136
00:10:55,279 --> 00:10:58,491
还有疑病症和偏执反应的迹象

137
00:10:58,574 --> 00:10:59,492
非常好

138
00:11:00,576 --> 00:11:03,120
把这些都加到他母亲的证言里去

139
00:11:03,204 --> 00:11:05,414
她承认监狱里
关的是亚伯托的那份证言

140
00:11:05,498 --> 00:11:08,918
还有人脸比对的专家意见

141
00:11:09,001 --> 00:11:11,504
只要是能帮助我们

142
00:11:11,587 --> 00:11:15,216
把单独作案的理论坐实的证据都加上

143
00:11:15,299 --> 00:11:19,261
协同作案的理论怎么办？
你差一点就能证明了 先生

144
00:11:19,553 --> 00:11:23,140
挺合理的
我不觉得亚伯托是单独作案

145
00:11:23,224 --> 00:11:29,563
协同作案会给总统带来太多麻烦

146
00:11:30,815 --> 00:11:31,816
我明白了

147
00:11:32,608 --> 00:11:36,779
总之越快越好
总统希望我们尽早结案

148
00:11:36,862 --> 00:11:39,031
他需要一点担保

149
00:11:40,074 --> 00:11:42,576
这段时间我们都很难过

150
00:11:51,460 --> 00:11:52,545
谁把办公室关上的？

151
00:12:48,601 --> 00:12:49,977
洛佩兹列斯特拉

152
00:12:54,273 --> 00:12:55,983
怎么了？我一直在等你

153
00:12:56,859 --> 00:12:58,903
废话少说 混蛋

154
00:13:03,866 --> 00:13:06,118
贝尼特斯留下了这么美满的一个家

155
00:13:06,869 --> 00:13:08,496
他们很上相

156
00:13:08,704 --> 00:13:11,207
希望他留了人照顾他们

157
00:13:13,334 --> 00:13:14,418
节哀顺变

158
00:13:14,752 --> 00:13:17,213
去你的

159
00:13:18,756 --> 00:13:21,467
案子查得如何了？

160
00:13:22,051 --> 00:13:23,302
我们都知道是谁干的

161
00:13:23,511 --> 00:13:26,305
真的吗？是谁？

162
00:13:26,388 --> 00:13:29,266
某个一不小心就会下地狱的人渣

163
00:13:29,350 --> 00:13:31,393
你觉得怎么样？

164
00:13:32,394 --> 00:13:35,314
看来你破案了

165
00:13:35,397 --> 00:13:38,609
贝尼特斯也破了他的案子 不是吗？

166
00:13:39,985 --> 00:13:43,864
听着 混蛋 我可不会跟他一样

167
00:13:43,948 --> 00:13:47,368
被写进死于街头毒贩的卷宗

168
00:13:47,451 --> 00:13:48,577
听明白了吗？

169
00:13:49,495 --> 00:13:51,956
那就好好活着吧

170
00:13:53,624 --> 00:13:56,085
找出杀害贝尼特斯的凶手

171
00:13:56,418 --> 00:14:01,465
据说他在蒂华纳南部郊区贩卖毒品

172
00:14:02,299 --> 00:14:04,260
应该不难找

173
00:14:13,894 --> 00:14:14,853
快去吧

174
00:14:33,122 --> 00:14:35,833
我们是马里奥亚伯托的家人
我们有危险

175
00:14:36,625 --> 00:14:39,128
我们是马里奥亚伯托的家人
我们有危险

176
00:14:40,045 --> 00:14:42,798
我们是马里奥亚伯托的家人
我们有危险

177
00:14:43,382 --> 00:14:45,885
我们是马里奥亚伯托的家人
我们有危险

178
00:14:46,719 --> 00:14:49,263
我们是马里奥亚伯托的家人
我们有危险

179
00:14:52,099 --> 00:14:55,686
马里奥 这是你最后的机会

180
00:14:56,687 --> 00:14:59,815
委员会想听听你的陈述

181
00:15:00,399 --> 00:15:04,445
我知道你压力很大
但他们想听你说说

182
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
你的家人已经去了美国

183
00:15:06,864 --> 00:15:08,324
他们已经伤害不了他们了

184
00:15:08,949 --> 00:15:10,618
是时候为自己抗争了

185
00:15:12,828 --> 00:15:14,997
我会一直照顾他们

186
00:15:16,749 --> 00:15:19,668
-我没要这些人来
-我知道

187
00:15:20,210 --> 00:15:21,962
这是法律手续

188
00:15:22,254 --> 00:15:24,173
你应该觉得感激

189
00:15:24,798 --> 00:15:27,635
-现在一切都取决于你了
-别管我了

190
00:15:28,510 --> 00:15:31,013
我说了我是单独作案 还啰嗦什么？

191
00:15:31,597 --> 00:15:33,349
他们那天还带了相机进来

192
00:15:34,350 --> 00:15:38,145
马里奥 求你了 仔细想一想

193
00:15:38,228 --> 00:15:42,608
如果你还有一线机会离开这里
那就是现在了

194
00:15:46,445 --> 00:15:47,613
下午好

195
00:15:58,082 --> 00:15:59,458
各单位就位 完毕

196
00:16:00,334 --> 00:16:02,544
已就位

197
00:16:04,088 --> 00:16:05,714
行动…

198
00:16:06,840 --> 00:16:10,260
举起手来 不许动

199
00:16:10,344 --> 00:16:13,263
把头低下

200
00:16:26,568 --> 00:16:27,653
豪尔赫罗夫莱多？

201
00:16:28,320 --> 00:16:29,530
我是无辜的

202
00:16:32,157 --> 00:16:34,493
你因为谋杀费德里科贝尼特斯被捕了

203
00:16:34,576 --> 00:16:37,579
不 先生 你搞错了
你是洛佩兹列斯特拉的人吗？

204
00:16:48,465 --> 00:16:49,717
马里奥亚伯托

205
00:16:50,259 --> 00:16:54,930
我们听说你有与本案有关的新证据

206
00:16:58,767 --> 00:16:59,810
谢谢

207
00:17:01,520 --> 00:17:03,105
我不是故意开枪…

208
00:17:04,940 --> 00:17:05,858
射击他的头部

209
00:17:06,608 --> 00:17:09,153
-那你瞄准的是哪？
-他的脚

210
00:17:09,403 --> 00:17:12,865
-你有证据吗？
-就是我的证词

211
00:17:13,198 --> 00:17:15,784
我只是想吓唬他 没想杀他

212
00:17:17,911 --> 00:17:19,163
这是谁送来的？

213
00:17:19,246 --> 00:17:22,291
从圣迭戈寄来的快递

214
00:17:22,499 --> 00:17:24,918
他们一定是在那里做的检测

215
00:17:25,502 --> 00:17:28,547
它彻底推翻了枪手只有一个的说法

216
00:17:28,630 --> 00:17:31,300
亚伯托是否是单独作案被打上了问号

217
00:17:32,051 --> 00:17:34,678
在亚伯托的众多说词中 他曾声称

218
00:17:34,762 --> 00:17:38,432
死在汽修店的那个人是第二名枪手

219
00:17:39,308 --> 00:17:44,313
只有一个人可能拿到它
并将它送去检测

220
00:17:45,647 --> 00:17:46,523
是啊

221
00:17:47,775 --> 00:17:49,735
现在那个人死了

222
00:17:54,698 --> 00:17:57,451
如果我们把它公之于众

223
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
我们也会死

224
00:18:02,081 --> 00:18:02,915
（卫星电视）

225
00:18:04,041 --> 00:18:07,211
“根据他的档案

226
00:18:07,294 --> 00:18:10,756
采访以及心理测试结果

227
00:18:10,839 --> 00:18:13,300
我们可以得出结论 他从小到大

228
00:18:13,550 --> 00:18:16,095
一直缺少意志力

229
00:18:16,386 --> 00:18:19,056
因为他眼高手低

230
00:18:19,139 --> 00:18:22,017
从不努力实现自己的目标

231
00:18:22,684 --> 00:18:27,523
他被描述为一个抗挫折能力弱的人

232
00:18:28,440 --> 00:18:31,443
综上所述 很显然

233
00:18:31,527 --> 00:18:34,321
本案的嫌疑人

234
00:18:34,613 --> 00:18:38,992
有边缘性人格障碍

235
00:18:39,201 --> 00:18:44,665
因此可以得出结论
他是出于自己的意愿单独作案的”

236
00:18:45,374 --> 00:18:49,336
本案就此结案

237
00:18:50,045 --> 00:18:53,882
马里奥亚伯托将等待判决

238
00:18:54,758 --> 00:18:59,680
本案的相关证据

239
00:18:59,763 --> 00:19:01,640
将在不久之后逐一公开

240
00:19:01,765 --> 00:19:04,852
供大家阅览

241
00:19:05,185 --> 00:19:08,355
我还要趁此机会宣布

242
00:19:08,564 --> 00:19:12,776
我将卸去

243
00:19:13,235 --> 00:19:17,322
本案特别调查员的职务

244
00:19:17,406 --> 00:19:19,116
感谢大家的关注

245
00:19:19,491 --> 00:19:22,661
蒙特斯先生

246
00:19:25,622 --> 00:19:29,042
照这样下去 他们会说唐纳多是自杀

247
00:19:29,543 --> 00:19:31,170
戴安娜劳拉

248
00:19:32,546 --> 00:19:34,131
真抱歉

249
00:19:35,507 --> 00:19:37,426
你知道最让我伤心的是什么吗？

250
00:19:39,428 --> 00:19:43,265
我们没能看到唐纳多成为总统

251
00:19:43,348 --> 00:19:44,850
他会是个好总统

252
00:20:11,084 --> 00:20:14,630
希望我们的报复能得到宽恕 姐姐

253
00:20:31,897 --> 00:20:33,523
马里奥亚伯托马丁内斯

254
00:20:33,607 --> 00:20:36,818
承认谋杀总统候选人
路易斯唐纳多科洛西奥

255
00:20:36,902 --> 00:20:41,615
他因在3月23日
于蒂华纳洛玛斯陶利纳斯犯下的罪行

256
00:20:41,698 --> 00:20:46,954
被判有罪 判处有期徒刑42年

257
00:20:47,037 --> 00:20:48,789
亚伯托的所作所为

258
00:20:48,872 --> 00:20:53,627
让国家陷入混乱
也让他的家人不知所措

259
00:20:53,835 --> 00:20:56,838
根据他的证言和广泛调查取得的

260
00:20:56,922 --> 00:21:00,217
证明其罪行的新实质性证据

261
00:21:00,300 --> 00:21:02,844
法官判决他在最高安全级别的

262
00:21:02,928 --> 00:21:06,807
阿尔莫洛亚第一监狱服刑

263
00:21:44,845 --> 00:21:45,762
喂？

264
00:21:46,430 --> 00:21:47,681
我吵醒你了吗？

265
00:21:48,807 --> 00:21:51,310
没有…总统先生 什么事？

266
00:21:51,393 --> 00:21:55,022
我收看了整场新闻发布会

267
00:21:56,440 --> 00:21:59,985
特意致电恭喜你结案

268
00:22:00,068 --> 00:22:04,031
我知道你不会辜负我和人民

269
00:22:05,699 --> 00:22:07,617
我向你保证

270
00:22:08,243 --> 00:22:10,704
你会受到嘉奖

271
00:22:12,622 --> 00:22:15,459
会做事的人也会过得好

272
00:22:15,542 --> 00:22:18,253
我明白 谢谢 总统先生

273
00:22:47,741 --> 00:22:49,659
看看谁来了 妈妈

274
00:22:50,660 --> 00:22:52,996
-谁啊？宝贝
-你看

275
00:23:01,129 --> 00:23:03,173
让我们单独谈谈

276
00:23:09,513 --> 00:23:10,931
你确定？

277
00:23:11,807 --> 00:23:12,724
是的

278
00:23:14,184 --> 00:23:15,644
来吧 宝贝 我们走

279
00:23:24,069 --> 00:23:25,529
你好 米格尔

280
00:23:28,532 --> 00:23:29,950
你好 戴安娜劳拉

281
00:23:32,536 --> 00:23:36,123
我知道你结案了
我在电视上看到你了

282
00:23:37,082 --> 00:23:41,253
你向我保证过
你说要在我死前抓到真凶

283
00:23:43,630 --> 00:23:46,758
杀害贝尼特斯的凶手被抓到了

284
00:23:48,218 --> 00:23:50,720
他的死与路易斯唐纳多的死无关

285
00:23:51,888 --> 00:23:54,141
负责办案的探员已经结案了

286
00:23:56,184 --> 00:24:00,105
效率真高

287
00:24:02,816 --> 00:24:05,485
亚伯托不是无辜的

288
00:24:05,819 --> 00:24:06,778
是啊

289
00:24:07,904 --> 00:24:12,993
是啊…这对任何人都没有好处

290
00:24:15,412 --> 00:24:19,457
想知道人之将死的好处吗？米格尔

291
00:24:22,794 --> 00:24:24,880
我再也不用伪装自己

292
00:24:25,505 --> 00:24:29,384
不用体谅你 不用体谅任何人

293
00:24:30,343 --> 00:24:32,179
你结案了

294
00:24:33,930 --> 00:24:36,016
你现在一定很开心吧？

295
00:24:37,267 --> 00:24:42,480
你会得到赞誉

296
00:24:43,023 --> 00:24:45,108
甚至是奖赏 我不知道

297
00:24:47,569 --> 00:24:50,197
你这样看我让我觉得很遗憾

298
00:24:52,574 --> 00:24:53,700
米格尔

299
00:25:01,750 --> 00:25:05,962
你和他们沆瀣一气让我很心痛

300
00:25:09,716 --> 00:25:11,635
愿上帝宽恕你 米格尔

301
00:27:06,416 --> 00:27:08,418
（从1994年至2000年间）

302
00:27:08,501 --> 00:27:13,548
（共有三位地方检察官
对本案展开新调查）

303
00:27:14,883 --> 00:27:18,678
（官方调查认定亚伯托开两枪）

304
00:27:23,183 --> 00:27:25,810
（何塞费德里科贝尼特斯
蒂华纳安全官员）

305
00:27:25,894 --> 00:27:28,063
（超过15起记录在案的谋杀案）

306
00:27:28,146 --> 00:27:32,233
（与科洛西奥遇刺案有潜在的关联）

307
00:27:32,317 --> 00:27:35,028
（费德里科贝尼特斯的死
就是其中之一）

308
00:27:35,945 --> 00:27:37,030
行动…

309
00:27:37,113 --> 00:27:40,408
（大卫卢比
蒂华纳警局战术小组组长）

310
00:27:40,492 --> 00:27:44,287
（大卫卢比继续领导战术小组）

311
00:27:47,082 --> 00:27:49,584
（亚伯托案陷入胶着
案件调查谜团重重）

312
00:27:54,172 --> 00:27:56,216
（罪魁祸首 塞迪略是帮凶）

313
00:27:56,299 --> 00:27:57,634
（受到怀疑）

314
00:28:02,305 --> 00:28:03,139
（可阐明之财）

315
00:28:03,223 --> 00:28:05,558
（1995年 劳尔因谋杀
何塞弗朗西斯科鲁伊斯马修）

316
00:28:05,642 --> 00:28:07,435
（被判50年监禁）

317
00:28:07,977 --> 00:28:12,899
（他面临非法收入和洗钱的指控）

318
00:28:12,982 --> 00:28:18,571
（数个瑞士银行账户中
超过2亿美元的存款被冻结）

319
00:28:19,030 --> 00:28:21,741
（入狱10年后
劳尔萨利纳斯被改判无罪）

320
00:28:21,825 --> 00:28:23,785
（并返还全部财产）

321
00:28:24,577 --> 00:28:28,498
我是骚扰和诽谤的受害者

322
00:28:28,790 --> 00:28:33,753
但糟糕的是被人指控

323
00:28:33,837 --> 00:28:37,257
在对路易斯唐纳多科洛西奥
遇刺案的调查中隐瞒事实

324
00:28:37,465 --> 00:28:39,426
（埃内斯托塞迪略执政期间）

325
00:28:39,509 --> 00:28:41,428
（卡洛斯萨利纳斯德戈塔里
流亡爱尔兰）

326
00:28:41,678 --> 00:28:47,058
（革命制度党于2000年
经历了70年来的首次败选）

327
00:28:50,562 --> 00:28:51,980
坐吧 儿子

328
00:28:52,397 --> 00:28:54,566
谈谈你们的家庭生活吧？女士

329
00:28:55,108 --> 00:28:57,068
几天之前

330
00:28:57,902 --> 00:29:00,405
我们的生活还风平浪静

331
00:29:00,488 --> 00:29:05,160
不得不承认 最近的一系列动荡
让我们的生活发生了一点改变

332
00:29:05,243 --> 00:29:09,873
不过我想我们会很快适应新生活

333
00:29:10,915 --> 00:29:13,793
我们也是普通的家庭

334
00:29:13,877 --> 00:29:17,005
一个有着根深蒂固价值观

335
00:29:17,338 --> 00:29:19,174
热爱墨西哥的墨西哥家庭

336
00:29:19,257 --> 00:29:24,345
我相信作为一个家庭
我们会变得更强大

337
00:29:24,429 --> 00:29:27,015
展现出最好的一面

338
00:29:27,098 --> 00:29:29,017
还有什么想说的吗？科洛西奥先生

339
00:29:29,392 --> 00:29:32,687
我向墨西哥人民承诺

340
00:29:32,854 --> 00:29:37,275
我会在他们的帮助下
进行深入的社会改革

341
00:29:37,817 --> 00:29:39,611
我向墨西哥人民承诺

342
00:29:39,694 --> 00:29:43,031
我将扩大和巩固我们的自由

343
00:29:43,823 --> 00:29:46,493
我向墨西哥人民承诺

344
00:29:46,576 --> 00:29:49,370
我会推进民主化改革

345
00:29:49,454 --> 00:29:51,414
非常感谢 也谢谢你 女士

346
00:29:51,498 --> 00:29:52,957
不客气 也谢谢你

347
00:29:53,041 --> 00:29:54,959
-科洛西奥先生
-谢谢 哈可波

348
00:29:55,043 --> 00:29:57,879
我们在科洛西奥家为您发来报道
感谢收看

349
00:29:57,962 --> 00:29:59,130
大家晚安

350
00:30:00,590 --> 00:30:03,510
（1994年11月18日
在丈夫遇刺8个月后）

351
00:30:03,593 --> 00:30:05,678
（戴安娜劳拉里奥哈因癌症去世）

352
00:30:07,847 --> 00:30:11,684
（在记者和市民的施压下）

353
00:30:11,768 --> 00:30:16,356
（科洛西奥的卷宗
于2018年被公开）

