﻿1
00:00:08,317 --> 00:00:10,433
能作为证据的都拿走

2
00:00:12,571 --> 00:00:13,185
这个呢

3
00:00:13,697 --> 00:00:14,447
拿上

4
00:00:14,448 --> 00:00:14,937
是

5
00:00:15,824 --> 00:00:18,941
一根头发都不要放过

6
00:01:47,165 --> 00:01:49,417
不好意思 让您久等了

7
00:01:49,418 --> 00:01:50,157
我才是

8
00:01:50,168 --> 00:01:52,159
不好意思突然到访

9
00:01:52,546 --> 00:01:54,161
我是东西新闻的梶

10
00:01:54,172 --> 00:01:57,915
我们家一直都是订阅横须贺新闻的

11
00:01:57,926 --> 00:01:59,166
我不是推销报纸的

12
00:02:00,178 --> 00:02:01,042
其实

13
00:02:01,054 --> 00:02:02,794
我来是想请教一下

14
00:02:03,181 --> 00:02:06,048
关于1995年的绑架案

15
00:02:07,561 --> 00:02:08,676
我姓梶

16
00:02:11,940 --> 00:02:13,555
您是大槻绫子女士吧

17
00:02:16,319 --> 00:02:19,061
您和犯人通过电话是吧

18
00:02:19,948 --> 00:02:21,188
能请您告诉我当时的状况

19
00:02:21,575 --> 00:02:23,816
以及相关的

20
00:02:23,827 --> 00:02:27,445
医生和护士们的联系方式吗

21
00:02:29,207 --> 00:02:32,324
如果能有当时的职员花名册就最好了

22
00:02:32,711 --> 00:02:35,703
还有您先生在过世之前

23
00:02:35,714 --> 00:02:37,830
如果有提及那件事情

24
00:02:37,841 --> 00:02:38,591
也希望您能告诉我

25
00:02:42,971 --> 00:02:43,835
请进吧

26
00:02:44,473 --> 00:02:44,837
谢谢

27
00:02:49,227 --> 00:02:50,216
打扰了

28
00:02:51,229 --> 00:02:53,345
请稍等

29
00:03:17,255 --> 00:03:19,120
对不起让你失望了

30
00:03:20,008 --> 00:03:21,248
如你所见我还活着

31
00:03:22,385 --> 00:03:23,135
不不不

32
00:03:29,768 --> 00:03:31,008
是他的作风

33
00:03:32,896 --> 00:03:34,261
他一定是尽自己所能

34
00:03:34,272 --> 00:03:36,524
试图保护我远离媒体

35
00:03:37,526 --> 00:03:38,515
你别怪他

36
00:03:38,777 --> 00:03:39,266
是

37
00:03:40,153 --> 00:03:40,778
不用正座了

38
00:03:43,281 --> 00:03:45,772
我不介意聊案发当时的事

39
00:03:46,910 --> 00:03:48,275
毕竟我也这把年纪了

40
00:03:49,412 --> 00:03:50,037
但是

41
00:03:51,164 --> 00:03:52,153
我不明白为什么

42
00:03:52,165 --> 00:03:55,032
事到如今要去调查那个案子

43
00:03:56,294 --> 00:03:59,036
虽然详情我不便透露

44
00:03:59,923 --> 00:04:01,663
那个犯人的女儿

45
00:04:02,050 --> 00:04:02,800
今年春天

46
00:04:02,801 --> 00:04:04,416
要入职东西新闻

47
00:04:05,178 --> 00:04:06,167
那女孩

48
00:04:07,055 --> 00:04:08,795
已经这么大了吗

49
00:04:09,307 --> 00:04:10,296
您知道她吗

50
00:04:11,434 --> 00:04:12,560
虽然没见过

51
00:04:13,061 --> 00:04:16,553
但当时周刊杂志登出了她母亲抱着她的照片

52
00:04:18,817 --> 00:04:20,432
已经20年了啊

53
00:04:22,320 --> 00:04:25,812
那时还是2岁的孩子现在已经步入社会了

54
00:04:26,950 --> 00:04:28,941
想想也是自然

55
00:04:30,203 --> 00:04:30,703
是的

56
00:04:33,206 --> 00:04:34,582
你想问我什么

57
00:04:48,346 --> 00:04:50,211
如果是经营理财的话

58
00:04:50,223 --> 00:04:52,214
我建议买sakamina建设

59
00:04:53,101 --> 00:04:54,466
毕竟现在是震后

60
00:04:55,854 --> 00:04:56,718
有道理

61
00:04:57,856 --> 00:04:59,972
灾区也正在进行重建

62
00:05:01,109 --> 00:05:01,734
电力

63
00:05:01,735 --> 00:05:02,349
煤气

64
00:05:02,360 --> 00:05:04,737
陆运的股价也都涨了

65
00:05:04,738 --> 00:05:06,603
反而像我们这种金融

66
00:05:06,615 --> 00:05:08,981
保险业界就只是跌

67
00:05:13,622 --> 00:05:14,111
进来

68
00:05:18,001 --> 00:05:18,626
院长

69
00:05:19,002 --> 00:05:20,117
方便吗

70
00:05:20,378 --> 00:05:20,878
就来

71
00:05:21,880 --> 00:05:22,744
失陪一下

72
00:05:22,756 --> 00:05:23,245
好

73
00:05:31,514 --> 00:05:32,139
怎么了

74
00:05:32,766 --> 00:05:35,007
有婴儿失踪了

75
00:05:35,018 --> 00:05:35,882
失踪

76
00:05:39,522 --> 00:05:41,899
有可能是父亲或亲属带走的吗

77
00:05:41,900 --> 00:05:42,764
不可能

78
00:05:43,151 --> 00:05:45,267
刚才与父亲联系上了

79
00:05:45,654 --> 00:05:47,269
父亲正赶过来

80
00:05:47,280 --> 00:05:49,020
母亲现在精神失常了

81
00:05:49,407 --> 00:05:50,908
给她注射了镇定剂

82
00:05:50,909 --> 00:05:53,275
在西栋的单间里休息

83
00:05:54,037 --> 00:05:55,902
开始搜寻多久了

84
00:05:56,665 --> 00:05:57,780
四 五十分钟

85
00:05:57,791 --> 00:05:58,780
怎么这么晚才报告

86
00:05:58,792 --> 00:05:59,907
非常抱歉

87
00:05:59,918 --> 00:06:01,658
过去也发生过好几次这种事情

88
00:06:01,670 --> 00:06:02,534
我以为能马上找到

89
00:06:02,545 --> 00:06:03,409
我知道了

90
00:06:04,923 --> 00:06:06,163
联络警方

91
00:06:07,425 --> 00:06:09,541
这件事在医院内要保密

92
00:06:10,178 --> 00:06:11,679
要是给患者造成不安就糟了

93
00:06:12,681 --> 00:06:13,170
是

94
00:06:28,571 --> 00:06:29,560
发生什么事了吗

95
00:06:30,949 --> 00:06:31,438
不

96
00:06:31,825 --> 00:06:32,814
没什么大事

97
00:06:35,578 --> 00:06:37,318
那我就此告辞了

98
00:06:37,831 --> 00:06:38,445
是吗

99
00:06:38,832 --> 00:06:40,948
刚才我们谈到的我试着去实行吧

100
00:06:41,835 --> 00:06:43,075
是什么来着

101
00:06:43,712 --> 00:06:45,327
sakamina建设的事

102
00:06:45,964 --> 00:06:46,828
哦对

103
00:06:47,215 --> 00:06:47,840
你去办吧

104
00:06:47,841 --> 00:06:48,455
好

105
00:07:31,760 --> 00:07:32,749
绑架

106
00:07:33,887 --> 00:07:34,376
是的

107
00:07:34,888 --> 00:07:36,128
我们警方认为

108
00:07:36,514 --> 00:07:40,257
很可能是以赎金为目的的犯罪

109
00:07:41,019 --> 00:07:42,008
可是

110
00:07:43,646 --> 00:07:45,511
我们并不富

111
00:07:46,274 --> 00:07:47,138
白天的时候

112
00:07:47,150 --> 00:07:49,516
手冢夏雄在婴儿室吧

113
00:07:49,903 --> 00:07:50,517
是的

114
00:07:51,905 --> 00:07:54,897
婴儿室有十多名婴儿

115
00:07:55,283 --> 00:07:57,148
你怎么能在走廊就确认出谁是谁

116
00:07:58,161 --> 00:07:59,150
那孩子

117
00:07:59,162 --> 00:08:01,278
早上就有点吐奶

118
00:08:01,289 --> 00:08:02,529
我就有些在意他

119
00:08:03,291 --> 00:08:04,906
不经意看向他时

120
00:08:04,918 --> 00:08:06,658
发现他很精神地挥着手

121
00:08:06,669 --> 00:08:07,920
你能肯定

122
00:08:08,421 --> 00:08:09,661
那就是夏雄吗

123
00:08:10,673 --> 00:08:12,288
乍一看很难说

124
00:08:13,051 --> 00:08:14,666
穿着婴儿服

125
00:08:14,677 --> 00:08:16,804
每个孩子看起来都差不多

126
00:08:17,555 --> 00:08:19,295
抱着婴儿的母亲

127
00:08:19,307 --> 00:08:20,922
在医院里也很常见

128
00:08:21,559 --> 00:08:22,184
对了

129
00:08:23,061 --> 00:08:24,176
但是那孩子

130
00:08:24,562 --> 00:08:26,063
要是光着身子可以认得出

131
00:08:26,940 --> 00:08:28,055
什么意思

132
00:08:28,566 --> 00:08:29,555
他有蒙古斑

133
00:08:30,443 --> 00:08:31,307
蒙古斑

134
00:08:32,195 --> 00:08:34,811
夏雄的屁股上有蒙古斑是吧

135
00:08:35,698 --> 00:08:36,448
是的

136
00:08:38,952 --> 00:08:40,317
这样大小的

137
00:08:41,204 --> 00:08:42,944
小小的可爱的

138
00:08:45,458 --> 00:08:46,959
像蝴蝶一样

139
00:08:48,336 --> 00:08:49,576
到底是谁

140
00:08:50,338 --> 00:08:51,088
太太

141
00:08:51,589 --> 00:08:53,090
请振作

142
00:08:54,092 --> 00:08:55,707
这是很重要的事情

143
00:08:58,596 --> 00:09:00,211
那个蒙古斑

144
00:09:00,223 --> 00:09:02,088
在夏雄的哪里

145
00:09:02,475 --> 00:09:04,215
右边的屁股

146
00:09:04,853 --> 00:09:06,593
有点像灰色

147
00:09:06,980 --> 00:09:09,972
又有点像浅紫色

148
00:09:11,609 --> 00:09:14,976
最早发现夏雄失踪的护士是谁

149
00:09:14,988 --> 00:09:16,228
你知道吗

150
00:09:16,614 --> 00:09:18,479
是浅川绢江

151
00:09:19,242 --> 00:09:21,107
3个月前

152
00:09:21,119 --> 00:09:24,611
被调换到妇产科

153
00:09:25,748 --> 00:09:26,874
是我

154
00:09:27,500 --> 00:09:29,115
太太脸色铁青

155
00:09:29,127 --> 00:09:30,867
紧紧抓着我

156
00:09:31,254 --> 00:09:32,994
说夏雄不见了

157
00:09:33,506 --> 00:09:34,370
也就是说

158
00:09:34,757 --> 00:09:36,622
手冢浅子太太

159
00:09:36,885 --> 00:09:39,752
在医院里有没有发生什么纷争

160
00:09:40,013 --> 00:09:41,753
我没有发生什么纷争

161
00:09:42,640 --> 00:09:44,016
我和我先生

162
00:09:45,268 --> 00:09:48,886
都没做过会招人怨恨的事

163
00:09:49,147 --> 00:09:51,012
可疑人物吗

164
00:09:51,900 --> 00:09:54,016
这里人员出入频繁

165
00:09:54,527 --> 00:09:56,904
没有收到有可疑人物的报告

166
00:09:58,156 --> 00:09:59,521
是吗

167
00:10:00,283 --> 00:10:03,400
那我们想更精确的掌握

168
00:10:03,411 --> 00:10:06,528
夏雄失踪的时间

169
00:10:06,789 --> 00:10:07,653
您还记得

170
00:10:07,665 --> 00:10:09,781
当时在做什么吗

171
00:10:25,308 --> 00:10:26,423
说起来

172
00:10:26,809 --> 00:10:29,676
电视上的新闻播完了

173
00:10:29,687 --> 00:10:31,302
正在进广告

174
00:10:31,940 --> 00:10:33,055
立刻去确认时间

175
00:10:33,066 --> 00:10:33,555
是

176
00:10:34,567 --> 00:10:38,560
之后 虽然扩大范围进行问询取证

177
00:10:39,072 --> 00:10:39,811
但是

178
00:10:39,822 --> 00:10:42,950
在医院内仍然一无所获

179
00:10:43,701 --> 00:10:45,953
也因为他失踪的时间带不好

180
00:10:47,080 --> 00:10:48,320
当时正好是中午

181
00:10:48,957 --> 00:10:51,323
护士们的注意力都不在这里

182
00:10:52,335 --> 00:10:54,451
虽然人员出入频繁

183
00:10:54,462 --> 00:10:56,327
但是当时并不是探病时间吧

184
00:10:56,965 --> 00:10:58,205
虽然医院的规定如此

185
00:10:58,841 --> 00:11:01,218
但是妇产科是默认状态

186
00:11:02,971 --> 00:11:04,336
产妇不是病人

187
00:11:05,098 --> 00:11:06,713
反而在产前产后

188
00:11:06,724 --> 00:11:09,591
丈夫能来看望的话

189
00:11:09,602 --> 00:11:10,978
对母亲也有益

190
00:11:11,980 --> 00:11:13,220
然后在其中

191
00:11:13,231 --> 00:11:15,973
出现了唯一的目击者

192
00:11:45,263 --> 00:11:48,255
那孩子真的说看见的是小个子女性吗

193
00:11:49,267 --> 00:11:51,007
应该是的 怎么了

194
00:11:51,894 --> 00:11:52,644
是吗

195
00:11:54,647 --> 00:11:56,262
我也不敢断言

196
00:11:57,025 --> 00:12:00,017
只是感觉共犯的春木佐智子并不矮小

197
00:12:02,905 --> 00:12:04,031
怎么回事

198
00:12:04,407 --> 00:12:06,523
我确认过那具女性的遗体

199
00:12:07,410 --> 00:12:09,526
感觉大约有一米六

200
00:12:10,413 --> 00:12:11,163
确定吗

201
00:12:12,415 --> 00:12:14,656
虽然已经失去了一半的脸

202
00:12:16,044 --> 00:12:18,035
但是人体是有平衡性的

203
00:12:18,921 --> 00:12:21,788
虽然矮小的定义因人而异

204
00:12:22,675 --> 00:12:24,666
但是至少我不觉得矮小

205
00:12:27,805 --> 00:12:29,545
说起来 你也说过奇怪的话

206
00:12:30,308 --> 00:12:31,297
我吗

207
00:12:32,185 --> 00:12:34,426
犯人九十九的照片公开时

208
00:12:34,812 --> 00:12:36,803
你好像说了声音和长相不一致什么的

209
00:12:38,691 --> 00:12:40,431
对对对 确实是

210
00:12:40,943 --> 00:12:42,319
是犯人电话里的声音吗

211
00:12:43,946 --> 00:12:44,696
不好意思

212
00:12:45,698 --> 00:12:47,689
声音和长相不一致是怎么回事

213
00:12:48,076 --> 00:12:50,067
看犯人的照片上

214
00:12:50,078 --> 00:12:52,194
总觉得是谨慎的

215
00:12:52,205 --> 00:12:54,196
温和的印象

216
00:12:54,707 --> 00:12:56,823
但是电话里

217
00:12:56,834 --> 00:12:58,335
觉得语气强硬

218
00:12:58,836 --> 00:13:01,452
想像中应该是神经质的人

219
00:13:04,217 --> 00:13:05,832
这些你告诉警察了吗

220
00:13:06,594 --> 00:13:08,209
调查的时候都讲了

221
00:13:08,471 --> 00:13:11,338
但是警察说那毕竟只是印象

222
00:13:11,349 --> 00:13:12,464
就那样

223
00:13:12,850 --> 00:13:15,341
不了了之了

224
00:13:17,855 --> 00:13:21,598
确实 这只是印象而已

225
00:13:24,362 --> 00:13:25,852
还有还有

226
00:13:31,119 --> 00:13:34,737
恐吓信上说婴儿屁股上有蝶状的蒙古斑

227
00:13:34,997 --> 00:13:36,612
婴儿在我手中

228
00:13:36,749 --> 00:13:39,126
准备一亿现金

229
00:13:39,752 --> 00:13:42,368
恐吓信的内容全是用剪下来的字拼的吗

230
00:13:43,631 --> 00:13:44,256
不是

231
00:13:46,134 --> 00:13:48,125
只有蒙古斑是手写的

232
00:14:47,695 --> 00:14:48,684
一样的

233
00:14:51,574 --> 00:14:57,695
今天之内准备好不连号万元纸币一亿元

234
00:14:58,581 --> 00:15:00,321
一百万一捆

235
00:15:00,333 --> 00:15:02,198
用公文箱装好

236
00:15:02,835 --> 00:15:05,952
车就用医院院长的奔驰

237
00:15:06,339 --> 00:15:07,829
油加满

238
00:15:08,466 --> 00:15:10,957
明天拿现金换婴儿

239
00:15:13,971 --> 00:15:15,836
虽说警方说绝对不能答应

240
00:15:15,848 --> 00:15:17,713
犯人金钱的要求

241
00:15:18,351 --> 00:15:22,594
可我还是毫不迟疑地准备好了钱

242
00:15:24,482 --> 00:15:26,097
医院的运转资金

243
00:15:26,108 --> 00:15:28,235
加上我一直积攒的存款

244
00:15:28,236 --> 00:15:29,726
差不多有5500万

245
00:15:30,488 --> 00:15:31,477
剩下的

246
00:15:32,365 --> 00:15:34,481
拜托了证券公司和主要银行

247
00:15:35,618 --> 00:15:36,368
请进

248
00:15:37,119 --> 00:15:38,108
打扰了

249
00:15:38,746 --> 00:15:40,111
抱歉 匆忙把你们叫来

250
00:15:40,122 --> 00:15:41,623
出大事了

251
00:15:42,500 --> 00:15:43,865
电话里我也说了

252
00:15:44,001 --> 00:15:46,492
今天之内无论如何都需要4500万

253
00:15:47,004 --> 00:15:48,869
4500万吗

254
00:15:49,507 --> 00:15:50,622
可以抵押股份吗

255
00:15:50,633 --> 00:15:51,998
可以 没问题

256
00:15:52,134 --> 00:15:53,999
可以马上进行贷款吧

257
00:15:54,637 --> 00:15:56,252
我知道了 只不过

258
00:15:56,389 --> 00:16:00,132
要不连号的万元纸币4500万的话

259
00:16:00,893 --> 00:16:02,633
请等到傍晚

260
00:16:06,649 --> 00:16:07,638
犯人今后

261
00:16:07,650 --> 00:16:10,392
也会用同样的方法给医院下达指示吗

262
00:16:10,403 --> 00:16:13,395
这样的话 简直就是直接打我们的脸

263
00:16:13,406 --> 00:16:16,523
密切关注医院相关人员的住宅及其行动

264
00:16:16,909 --> 00:16:19,651
有可能犯人就是医院里的人

265
00:16:20,037 --> 00:16:20,787
是

266
00:16:35,553 --> 00:16:37,544
如果这些钱回不来的话

267
00:16:37,555 --> 00:16:38,670
医院可就

268
00:16:40,182 --> 00:16:41,922
这可是事关孩子的性命啊

269
00:16:42,435 --> 00:16:43,925
是说这话的时候吗

270
00:17:31,859 --> 00:17:33,724
25日早上9点

271
00:17:33,736 --> 00:17:36,853
由大槻院长驾驶自己的车把钱运过来

272
00:17:36,989 --> 00:17:38,604
再带一名护士来

273
00:17:39,116 --> 00:17:41,858
在港北区的咖啡店BANFF等着

274
00:17:42,370 --> 00:17:44,986
在胸前口袋里放红色手帕

275
00:17:45,498 --> 00:17:47,989
马上把此事告诉警察

276
00:17:48,501 --> 00:17:51,368
你们应该明白这并不是恶作剧

277
00:17:52,129 --> 00:17:54,506
我一直有听all night节目

278
00:17:57,885 --> 00:17:59,000
深夜打扰 很抱歉

279
00:17:59,011 --> 00:18:01,013
请问你是高濑慎吾先生吧

280
00:18:01,013 --> 00:18:01,638
是的

281
00:18:02,765 --> 00:18:07,384
这件事并未报导想必你应该不知道

282
00:18:07,395 --> 00:18:11,388
最近在横须贺发生了一起绑架事件

283
00:18:11,649 --> 00:18:12,764
绑架事件

284
00:18:12,775 --> 00:18:17,018
犯人指定你的咖啡店作为交接地点

285
00:18:17,405 --> 00:18:18,394
非常抱歉

286
00:18:18,406 --> 00:18:20,021
能否和我们一起去你的店里一趟

287
00:18:34,797 --> 00:18:35,661
什么啊

288
00:18:37,925 --> 00:18:39,290
等等

289
00:18:39,301 --> 00:18:39,926
小泉 去看看

290
00:18:50,062 --> 00:18:51,802
你从店里离开时还没有这个吧

291
00:18:52,314 --> 00:18:53,064
是的

292
00:18:57,570 --> 00:19:00,562
这是横须贺中央车站站内

293
00:19:00,573 --> 00:19:03,815
投币式自动存放柜的钥匙

294
00:19:04,952 --> 00:19:07,193
等到11点时

295
00:19:07,455 --> 00:19:10,071
开车返回横须贺

296
00:19:10,958 --> 00:19:14,200
按存放柜中的指示行动

297
00:19:24,096 --> 00:19:24,960
就是这里

298
00:19:39,612 --> 00:19:40,727
恐吓信已确认

299
00:19:40,738 --> 00:19:42,478
已让站内保安保护现场

300
00:19:42,490 --> 00:19:45,607
我们赶往酒店

301
00:20:34,291 --> 00:20:35,906
那是个闷热的夜晚

302
00:20:44,927 --> 00:20:46,417
睡不着吗

303
00:20:54,186 --> 00:20:56,302
也不知道夏雄睡着没有

304
00:20:58,816 --> 00:21:00,932
我老是胡思乱想

305
00:21:04,697 --> 00:21:09,942
总觉得犯人已经看透了一切

306
00:21:11,078 --> 00:21:12,579
确实

307
00:21:12,955 --> 00:21:15,196
他预料到了你们去报警

308
00:21:15,583 --> 00:21:18,950
就好像大胆地计划好了让我们陷入混乱

309
00:21:20,963 --> 00:21:22,828
不过 请放心

310
00:21:23,591 --> 00:21:26,333
我们掌握着犯人接下来的行动

311
00:21:26,844 --> 00:21:31,713
明天 神奈川县17000名警察将会团结一心

312
00:21:32,349 --> 00:21:34,840
竭尽全力救出夏雄

313
00:21:37,479 --> 00:21:40,095
听到您这样说 让我多少有些勇气了

314
00:21:42,234 --> 00:21:44,350
虽然不能好好说明清楚

315
00:21:46,363 --> 00:21:48,228
但我觉得会有个好结果的

316
00:21:49,241 --> 00:21:51,106
请您稍微休息休息吧

317
00:21:51,994 --> 00:21:54,485
虽然将会是很漫长的一天

318
00:21:54,872 --> 00:21:56,362
今天很重要

319
00:22:10,387 --> 00:22:11,888
你们也休息吧

320
00:22:12,640 --> 00:22:14,255
早上六点是关键

321
00:22:14,767 --> 00:22:15,631
是

322
00:22:41,043 --> 00:22:42,032
C班

323
00:22:42,044 --> 00:22:43,659
通过长浦市

324
00:22:43,671 --> 00:22:44,535
一切正常

325
00:23:58,245 --> 00:23:58,995
欢迎光临

326
00:24:28,025 --> 00:24:28,775
欢迎光临

327
00:24:32,404 --> 00:24:33,268
冰咖啡

328
00:24:33,781 --> 00:24:34,645
一样

329
00:25:07,189 --> 00:25:08,053
久等了

330
00:25:28,710 --> 00:25:29,574
然后

331
00:25:29,586 --> 00:25:34,205
那家伙咕噜就把酒喝了

332
00:25:34,466 --> 00:25:36,582
你可真是的啊 那俩人

333
00:25:37,344 --> 00:25:38,333
然后接着就

334
00:25:51,608 --> 00:25:53,223
真是太搞笑了

335
00:25:53,235 --> 00:25:54,350
我吗 我吗

336
00:25:56,989 --> 00:25:58,729
这里是BANFF

337
00:26:01,994 --> 00:26:02,858
在

338
00:26:11,628 --> 00:26:13,744
是绑匪打来的 让您马上接电话

339
00:26:13,755 --> 00:26:15,370
说20秒以内不接的话就挂掉

340
00:26:24,766 --> 00:26:25,755
喂

341
00:26:26,643 --> 00:26:29,635
现在在监视你

342
00:26:29,646 --> 00:26:31,898
请一个人行动

343
00:26:39,031 --> 00:26:41,272
如果发现有警察

344
00:26:42,159 --> 00:26:43,649
就杀掉小孩

345
00:26:58,550 --> 00:26:59,665
院长你要干什么

346
00:26:59,676 --> 00:27:01,177
接下来我单独行动

347
00:27:01,929 --> 00:27:03,169
这是绑匪的要求

348
00:27:03,180 --> 00:27:04,169
不行

349
00:27:04,181 --> 00:27:05,296
他说要是发现有警察

350
00:27:05,307 --> 00:27:06,922
婴儿就性命不保

351
00:27:06,934 --> 00:27:08,174
这只是恐吓

352
00:27:08,185 --> 00:27:09,675
请等待本部的指示

353
00:27:18,070 --> 00:27:18,809
那个怎么了

354
00:27:23,075 --> 00:27:23,689
发生什么了

355
00:27:31,208 --> 00:27:32,448
请让我上车

356
00:27:32,459 --> 00:27:33,824
这是本部发来的指示

357
00:27:34,336 --> 00:27:36,076
请冷静一点

358
00:28:48,660 --> 00:28:50,901
幸四郎和松田先原地待命

359
00:28:50,912 --> 00:28:52,903
剩下四人继续跟踪监视

360
00:28:59,171 --> 00:29:00,786
请听从指示

361
00:29:42,089 --> 00:29:43,829
他在买小熊的玩偶

362
00:29:43,840 --> 00:29:45,341
这种紧要关头

363
00:29:47,344 --> 00:29:49,209
应该是一直很想要吧

364
00:30:53,160 --> 00:30:54,525
大槻院长 我是神奈川县警

365
00:31:00,792 --> 00:31:02,657
不要靠近我

366
00:31:02,669 --> 00:31:03,294
你说什么

367
00:31:04,296 --> 00:31:05,786
只要听从绑匪的指示

368
00:31:06,423 --> 00:31:07,788
婴儿肯定会平安回来的

369
00:31:50,467 --> 00:31:51,582
怎么样

370
00:31:51,593 --> 00:31:53,208
厕所里只有玩偶

371
00:31:53,720 --> 00:31:55,836
原来想要的是纸袋

372
00:32:09,611 --> 00:32:11,977
加藤 盯紧他的手提箱

373
00:32:13,490 --> 00:32:16,732
其他人保持现状 暂时停止跟踪

374
00:33:29,816 --> 00:33:31,556
小泉 跟着大槻

375
00:33:32,319 --> 00:33:33,934
岩濑和加藤保持原状

376
00:33:50,211 --> 00:33:51,826
加藤 抓住那个男的

377
00:34:56,528 --> 00:34:57,768
确认了该男子驾照

378
00:34:57,779 --> 00:34:58,894
男子并非嫌疑人

379
00:34:58,905 --> 00:35:00,520
重复 男子并非嫌疑人

380
00:35:19,676 --> 00:35:20,290
让开

381
00:35:20,802 --> 00:35:21,552
我是警察

382
00:35:21,803 --> 00:35:22,553
让开

383
00:35:23,179 --> 00:35:24,430
让开

384
00:35:24,431 --> 00:35:25,170
我是警察

385
00:35:25,181 --> 00:35:26,170
让开

386
00:35:26,182 --> 00:35:27,046
我是警察

387
00:35:27,434 --> 00:35:28,423
让开

388
00:35:28,935 --> 00:35:30,050
让开一下

389
00:35:31,938 --> 00:35:33,439
抓住那个男的

390
00:35:34,065 --> 00:35:35,305
他是绑架犯

391
00:35:35,316 --> 00:35:36,817
抓住那个男的

392
00:35:36,818 --> 00:35:37,933
让开

393
00:36:10,602 --> 00:36:11,341
结果

394
00:36:11,728 --> 00:36:13,969
撒了1千万是吧

395
00:36:15,607 --> 00:36:16,346
是的

396
00:36:18,109 --> 00:36:20,350
那其中有315万

397
00:36:21,488 --> 00:36:22,978
交回警察了

398
00:36:23,490 --> 00:36:25,481
正好是三分之一

399
00:36:25,492 --> 00:36:29,861
也情有可原

400
00:36:30,371 --> 00:36:33,738
说明市民的良心指数是30%

401
00:36:37,128 --> 00:36:39,870
钱都无所谓了

402
00:36:41,007 --> 00:36:42,508
当时决定要交钱的时候

403
00:36:42,509 --> 00:36:44,124
就做好要不回来的准备了

404
00:36:46,137 --> 00:36:48,514
那之后 赎金也回来了

405
00:36:52,644 --> 00:36:54,134
可是最重要的 小夏雄

406
00:37:00,777 --> 00:37:01,527
抱歉

407
00:37:02,529 --> 00:37:03,268
没有

408
00:37:03,530 --> 00:37:05,020
用小称呼可能有点奇怪

409
00:37:05,782 --> 00:37:07,898
要是还活着他今年正好成人了吧

410
00:37:11,538 --> 00:37:12,527
我们家

411
00:37:13,414 --> 00:37:14,915
没有孩子

412
00:37:16,417 --> 00:37:20,410
所以印象就尤其深刻

413
00:37:22,173 --> 00:37:26,291
现在在街上看到一样大的孩子

414
00:37:27,929 --> 00:37:30,545
大槻看起来就很伤心的样子

415
00:37:34,686 --> 00:37:35,926
看的真仔细

416
00:37:47,824 --> 00:37:50,566
小夏雄虽然没有找到

417
00:37:50,577 --> 00:37:53,444
神奈川县警那之后也没有放弃

418
00:37:54,080 --> 00:37:56,196
又扩大了搜索范围

419
00:38:11,472 --> 00:38:12,461
探测器反应

420
00:38:15,977 --> 00:38:17,842
正沿藤滨道路向深见市移动

421
00:38:21,357 --> 00:38:22,733
马上进行尾随

422
00:38:22,734 --> 00:38:24,224
保持隐秘行动

423
00:38:24,235 --> 00:38:25,850
准备好之后马上逮捕嫌疑人

424
00:38:31,993 --> 00:38:33,733
井上你跑到嫌疑人的前面去了

425
00:38:35,371 --> 00:38:37,111
在那一堆里面么

426
00:38:43,504 --> 00:38:45,881
我用无线电告诉你们所有车牌号

427
00:38:53,765 --> 00:38:55,756
横滨55

428
00:38:56,643 --> 00:38:59,760
Ma96-56

429
00:39:03,399 --> 00:39:05,390
横滨55

430
00:39:05,401 --> 00:39:08,643
mi83-83

431
00:39:10,531 --> 00:39:12,396
品川55

432
00:39:12,408 --> 00:39:15,150
wa97-29

433
00:39:24,420 --> 00:39:25,796
练马11

434
00:39:26,798 --> 00:39:30,416
sa18-13

435
00:39:31,177 --> 00:39:32,417
以上共4台车

436
00:39:35,682 --> 00:39:37,047
认出来了吗

437
00:39:37,684 --> 00:39:39,800
是前数第二部那台primera

438
00:39:40,311 --> 00:39:42,927
抢走箱子的就是那个男人

439
00:39:43,940 --> 00:39:46,056
还有个打扮很花哨的女人坐在助手席

440
00:39:46,067 --> 00:39:48,058
应该就是打来咖啡厅的那个女人吧

441
00:39:49,445 --> 00:39:51,936
品川wa号

442
00:39:52,824 --> 00:39:53,939
原来如此

443
00:39:53,950 --> 00:39:55,190
是租来的车

444
00:39:55,201 --> 00:39:57,066
肯定会查到他身份的

445
00:39:57,829 --> 00:40:00,946
因为租车的时候要提交驾照复印件

446
00:40:02,083 --> 00:40:04,574
支援过来之前 我们尾随那辆车

447
00:40:04,961 --> 00:40:05,950
好的

448
00:40:21,728 --> 00:40:22,843
糟了

449
00:40:22,854 --> 00:40:23,969
怎么了

450
00:40:23,980 --> 00:40:25,720
那家伙也瞄了我们一眼

451
00:40:25,732 --> 00:40:27,597
一瞬对视上了

452
00:40:27,608 --> 00:40:28,472
他发现了吗

453
00:40:28,484 --> 00:40:29,599
不知道

454
00:40:38,369 --> 00:40:38,994
怎么办

455
00:40:40,371 --> 00:40:41,747
就沿着这个车道向前吧

456
00:40:42,498 --> 00:40:44,363
反正只有一条路

457
00:40:44,876 --> 00:40:46,867
只要他不逃向岔道

458
00:40:47,754 --> 00:40:48,994
我们还是不要有太大动静为好

459
00:40:59,140 --> 00:41:01,381
支援终于来了

460
00:41:01,392 --> 00:41:02,507
前面的日产车

461
00:41:02,518 --> 00:41:03,382
请停下来

462
00:41:03,394 --> 00:41:04,895
我们是神奈川县警

463
00:41:23,414 --> 00:41:24,164
管理官

464
00:41:29,670 --> 00:41:31,535
租车人的身份查明了

465
00:41:31,547 --> 00:41:33,663
九十九昭夫 目前居住在市内

466
00:41:52,693 --> 00:41:54,069
你是九十九昭夫吧

467
00:41:55,071 --> 00:41:57,312
警方已经掌握了你的姓名住所

468
00:41:57,323 --> 00:41:58,563
你逃不掉了

469
00:41:59,200 --> 00:42:01,316
放弃挣扎停下车吧

470
00:42:03,079 --> 00:42:04,694
还不乖乖束手就擒

471
00:42:07,583 --> 00:42:09,323
车速太快了

472
00:42:09,710 --> 00:42:11,837
九十九 快减速

473
00:42:11,838 --> 00:42:12,702
太危险了

474
00:42:13,339 --> 00:42:14,579
九十九

475
00:42:50,501 --> 00:42:53,243
警察立刻对他家进行搜查

476
00:42:53,254 --> 00:42:55,870
但没找到最重要的夏雄

477
00:42:56,382 --> 00:42:59,624
警察怀疑他是不是一抢到孩子就撕票了

478
00:43:00,386 --> 00:43:03,253
但我感到有点不对劲

479
00:43:03,764 --> 00:43:06,631
他是一个两岁孩子的父亲

480
00:43:07,393 --> 00:43:09,634
本来就不是能做出这种事的人

481
00:43:12,523 --> 00:43:13,763
他是怎么样一个人

482
00:43:13,774 --> 00:43:16,265
在医药制药厂工作

483
00:43:16,903 --> 00:43:19,519
我不觉得他能做到这种地步

484
00:43:21,657 --> 00:43:24,649
不过我和他也就是应酬过几次的关系而已

485
00:43:25,786 --> 00:43:27,287
在金钱方面

486
00:43:27,288 --> 00:43:31,156
又要养家又要包养情妇导致九十九负债累累

487
00:43:31,918 --> 00:43:34,910
好像听说这和共犯那位女性

488
00:43:35,421 --> 00:43:38,163
是在会员制俱乐部认识的

489
00:43:40,301 --> 00:43:43,043
您了解九十九的人际关系吗

490
00:43:43,554 --> 00:43:44,669
我想想

491
00:43:47,183 --> 00:43:49,549
这是从九十九本人那听来的

492
00:43:50,311 --> 00:43:52,802
他和竞争对手公司的人相处的不错

493
00:43:54,315 --> 00:43:55,805
为了信息交换

494
00:43:57,944 --> 00:43:59,184
和其他公司的人

495
00:44:00,446 --> 00:44:03,188
知道姓名或者联系方式吗

496
00:44:08,704 --> 00:44:10,956
着名前总理的名字

497
00:44:13,209 --> 00:44:14,449
叫佐藤荣作

498
00:44:36,607 --> 00:44:39,724
那孩子真的说看见的是小个子女性吗

499
00:44:48,494 --> 00:44:51,986
想要翻案的可能性不到万分之一

500
00:44:54,625 --> 00:44:57,867
只是感觉共犯的春木佐智子并不矮小

501
00:45:06,512 --> 00:45:08,628
但也不是完全不可能

