1
00:00:12,048 --> 00:00:15,531
这个视频是献给所有与我们在一起很长时间的人

2
00:00:17,209 --> 00:00:19,028
这种照明对你有好处

3
00:00:19,842 --> 00:00:20,825
所以我才带你来这里

4
00:00:21,641 --> 00:00:24,130
我想您可能想向我展示您的竞争对手所做的工作

5
00:00:26,030 --> 00:00:27,698
还不错吧

6
00:00:28,224 --> 00:00:29,831
我是教他们在这里做什么的人

7
00:00:31,039 --> 00:00:33,432
哦 年轻人在你那个时代做了这么多吗

8
00:00:35,056 --> 00:00:37,738
当然 没有那个 我就不用来这里了

9
00:00:43,480 --> 00:00:45,017
房间里有医生吗

10
00:00:45,110 --> 00:00:45,961
哦 不

11
00:00:46,023 --> 00:00:46,847
拜托 医生 现在

12
00:00:46,875 --> 00:00:48,937
医生说这对我的恒温器不好

13
00:00:49,304 --> 00:00:50,279
你的名字是医生吗

14
00:00:51,360 --> 00:00:53,228
求你了

15
00:00:53,373 --> 00:00:54,585
在这里

16
00:00:54,658 --> 00:00:56,299
这个是医生

17
00:00:56,482 --> 00:00:57,641
告诉他

18
00:00:57,679 --> 00:00:58,400
是的 好的

19
00:00:58,477 --> 00:00:59,602
快点 拜托

20
00:00:59,684 --> 00:01:01,404
有罪

21
00:01:02,164 --> 00:01:03,587
有人吃了太多爆米花吗

22
00:01:03,689 --> 00:01:04,821
在 2 号房间自杀了

23
00:01:04,950 --> 00:01:06,681
我警告过消防员 但现在轮到他们了

24
00:01:07,386 --> 00:01:08,133
她走进一个小管子

25
00:01:08,133 --> 00:01:09,768
我以为她喝醉了 然后倒在地上

26
00:01:10,389 --> 00:01:11,553
我看到到处都是血

27
00:01:11,613 --> 00:01:13,782
我想她一定是被刺伤了 她逃到了这里

28
00:01:19,643 --> 00:01:21,250
来吧

29
00:01:25,980 --> 00:01:27,710
好吧 来吧

30
00:01:32,123 --> 00:01:33,255
她是谁

31
00:01:33,326 --> 00:01:34,337
我不知道 我每天晚上都见到她

32
00:01:34,337 --> 00:01:35,114
她必须住在街上

33
00:01:38,587 --> 00:01:47,894
来吧

34
00:02:00,733 --> 00:02:02,457
结束了

35
00:02:03,159 --> 00:02:04,404
没什么可做的了

36
00:02:08,778 --> 00:02:09,845
他们对我说了什么

37
00:02:09,845 --> 00:02:10,409
被刺伤 是吗

38
00:02:10,436 --> 00:02:11,552
是的 我想是的

39
00:02:15,007 --> 00:02:16,410
等等

40
00:02:20,498 --> 00:02:21,438
没有可见的伤口

41
00:02:25,466 --> 00:02:27,026
哦 不 操

42
00:02:27,279 --> 00:02:28,738
外翻出血

43
00:02:30,784 --> 00:02:32,187
妈的

44
00:02:35,924 --> 00:02:38,277
血液是不一样的

45
00:02:39,303 --> 00:02:41,862
考虑到数量 他会去找已经想死的人

46
00:02:42,116 --> 00:02:43,584
或者如果我们找不到他 谁会帮助他

47
00:02:43,584 --> 00:02:44,537
很快

48
00:02:55,326 --> 00:02:58,141
我打电话给巴赫上尉 她十分钟后到

49
00:02:58,722 --> 00:03:01,404
太长了 我们需要先找到第二个受害者

50
00:03:01,741 --> 00:03:03,077
我们要怎么做

51
00:03:03,431 --> 00:03:04,410
我们将使用我们所拥有的

52
00:03:05,162 --> 00:03:06,653
她

53
00:03:11,223 --> 00:03:13,416
我想是玫瑰花瓣

54
00:03:13,416 --> 00:03:15,504
它将用一种 mypertuis 花油治愈它们

55
00:03:15,504 --> 00:03:16,681
它有一种特有的气味

56
00:03:16,739 --> 00:03:17,711
花店

57
00:03:17,974 --> 00:03:20,098
不 花店用手套

58
00:03:20,098 --> 00:03:21,443
我想她有一个园丁的房子

59
00:03:25,043 --> 00:03:28,303
附近没有可以找到园丁的地方吗

60
00:03:28,303 --> 00:03:29,162
还是大阳台

61
00:03:47,448 --> 00:03:49,176
在这里 我会打电话求助的

62
00:03:51,817 --> 00:03:53,483
喂 有人在吗

63
00:03:59,340 --> 00:04:00,580
你怎么了

64
00:04:01,092 --> 00:04:02,863
那是什么 刀伤

65
00:04:05,962 --> 00:04:08,140
好的 会没事的

66
00:04:09,025 --> 00:04:12,157
你为什么不呼吸

67
00:04:13,309 --> 00:04:14,698
你怎么了

68
00:04:15,253 --> 00:04:17,068
摩托车

69
00:04:20,682 --> 00:04:22,533
巴尔萨扎

70
00:04:22,928 --> 00:04:24,759
巴赫上尉 你很幸运

71
00:04:24,759 --> 00:04:25,846
请给我一支钢笔

72
00:04:26,006 --> 00:04:27,160
一支钢笔

73
00:04:27,244 --> 00:04:28,297
一支笔 上尉 一支笔

74
00:04:28,297 --> 00:04:29,306
现在 请

75
00:04:29,523 --> 00:04:31,438
把墨盒和 bitonio 从另一边拿下来

76
00:04:31,438 --> 00:04:32,484
也是

77
00:04:32,704 --> 00:04:34,814
完全清空

78
00:04:35,233 --> 00:04:36,844
现在 找个烈性酒

79
00:04:36,844 --> 00:04:37,349
他们中的任何一个

80
00:04:37,438 --> 00:04:38,448
完全喝光它

81
00:04:40,905 --> 00:04:42,471
谢谢

82
00:04:47,601 --> 00:04:48,640
来吧 海伦

83
00:04:48,640 --> 00:04:49,472
请

84
00:04:53,207 --> 00:04:54,875
很好

85
00:04:55,295 --> 00:04:56,863
谢谢 太好了

86
00:04:56,931 --> 00:04:58,128
现在按下它

87
00:04:58,271 --> 00:04:59,652
抓紧了

88
00:04:59,774 --> 00:05:01,346
我们要排干摩托车轮胎

89
00:05:01,433 --> 00:05:02,184
什么

90
00:05:02,256 --> 00:05:03,200
摩托车轮胎

91
00:05:03,208 --> 00:05:04,391
第五肋间

92
00:05:04,874 --> 00:05:06,293
我们要把空气排除在外

93
00:05:06,341 --> 00:05:07,263
不 我们不会这么做的

94
00:05:07,319 --> 00:05:08,253
来吧 我们走

95
00:05:08,353 --> 00:05:09,261
你准备好了吗

96
00:05:09,295 --> 00:05:09,658
不

97
00:05:09,686 --> 00:05:11,007
来吧 3 2 1

98
00:05:11,227 --> 00:05:13,294
天啊

99
00:05:27,626 --> 00:05:30,126
我和邻居谈过了

100
00:05:30,126 --> 00:05:32,990
受害者是 Jasmine Lefebvre 和 Lucas Giraud

101
00:05:32,990 --> 00:05:35,473
28 岁 快乐 美好 他们相爱了

102
00:05:35,473 --> 00:05:36,675
他们要结婚了

103
00:05:36,675 --> 00:05:39,175
他会逍遥法外的

104
00:05:40,400 --> 00:05:43,523
也许是的 作为回报 我什么也做不了

105
00:05:44,889 --> 00:05:47,953
亲爱的 你太不可思议了

106
00:05:50,494 --> 00:05:53,374
我会把你介绍给回船长

107
00:05:53,374 --> 00:06:00,507
Iris 一个朋友 和船长

108
00:06:00,507 --> 00:06:01,849
一个同事

109
00:06:02,094 --> 00:06:03,644
你好

110
00:06:03,695 --> 00:06:05,061
很高兴见到你

111
00:06:08,442 --> 00:06:09,596
你需要我吗

112
00:06:09,650 --> 00:06:11,266
不 没关系

113
00:06:12,266 --> 00:06:13,611
我们要回电影院

114
00:06:24,064 --> 00:06:25,260
太疯狂了 不是吗

115
00:06:25,734 --> 00:06:28,511
我们对自己说 直到死亡将我们分开

116
00:06:30,389 --> 00:06:32,854
我们对自己说 在很长一段时间内 我们会变老

117
00:06:32,854 --> 00:06:33,987
凯茜笑了

118
00:06:34,381 --> 00:06:36,585
我们不想再做爱了

119
00:06:36,796 --> 00:06:39,700
不再旅行了

120
00:06:39,827 --> 00:06:43,258
我们会有一些已经忘记我们的孩子

121
00:06:52,021 --> 00:06:54,935
非常忙于过我们已经过的生活

122
00:06:56,074 --> 00:06:58,175
我们从来没有认为它会发生得这么快

123
00:06:59,898 --> 00:07:02,336
它可以在 25 岁时结束

124
00:07:04,279 --> 00:07:06,369
也许

125
00:07:07,437 --> 00:07:09,076
也许卢卡斯会复活

126
00:07:09,076 --> 00:07:10,437
萨米尔

127
00:07:10,690 --> 00:07:12,688
也许

128
00:07:13,199 --> 00:07:14,247
也许他会变老

129
00:07:16,996 --> 00:07:18,995
笑 爆发 也许他最终会快乐

130
00:07:21,252 --> 00:07:23,215
也许他会让自己再爱一次

131
00:07:23,506 --> 00:07:25,822
谁想和拉斐尔斗

132
00:07:26,008 --> 00:07:27,499
我

133
00:07:27,696 --> 00:07:29,381
还是你

134
00:07:35,304 --> 00:07:36,530
我们走吧

135
00:07:36,625 --> 00:07:37,911
走吧

136
00:07:41,320 --> 00:07:42,753
Alexandre 表妹

137
00:07:43,053 --> 00:07:44,397
就在那里

138
00:07:44,532 --> 00:07:46,147
我的阿姨

139
00:07:46,862 --> 00:07:48,243
你还好吗

140
00:07:49,503 --> 00:07:50,551
是的 我很好

141
00:07:50,699 --> 00:07:52,197
不错

142
00:07:53,166 --> 00:07:54,363
请注意

143
00:07:54,611 --> 00:07:56,379
茉莉 我们有件事要告诉你

144
00:08:01,197 --> 00:08:02,878
你告诉他

145
00:08:05,008 --> 00:08:07,432
和茉莉一起 我们要结婚了

146
00:08:16,853 --> 00:08:17,799
别拍了 没关系

147
00:08:17,799 --> 00:08:19,711
我的小朋友 这没什么大不了的

148
00:08:23,884 --> 00:08:25,884
那是两个月前的事了

149
00:08:26,639 --> 00:08:28,669
我不明白 我们知道发生了什么吗

150
00:08:31,598 --> 00:08:34,434
几个邻居看到一个肮脏的轮廓从他们的公寓里出来

151
00:08:35,655 --> 00:08:38,699
但是对于其余的 我们将需要更多的时间

152
00:08:43,223 --> 00:08:45,078
你能给我们讲讲你的孩子吗

153
00:08:49,547 --> 00:08:50,818
茉莉是个好女孩

154
00:08:51,337 --> 00:08:53,331
她是个斗士

155
00:08:54,089 --> 00:08:56,554
你知道 五年前我妻子去世的时候

156
00:08:57,181 --> 00:08:59,179
我崩溃了

157
00:08:59,328 --> 00:09:01,089
但不是她

158
00:09:01,642 --> 00:09:02,764
她很快就接手了

159
00:09:04,354 --> 00:09:06,112
她像个傻瓜一样工作

160
00:09:06,677 --> 00:09:08,671
她在建筑师办公室找到了这份工作

161
00:09:11,297 --> 00:09:14,790
我们观察到右侧枕骨区域有 4 厘米乘 3 厘米的回声

162
00:09:15,901 --> 00:09:18,480
可能是由身份不明的 contundent 对象引起的

163
00:09:19,027 --> 00:09:21,604
休克导致硬膜下血肿

164
00:09:22,335 --> 00:09:24,172
可能的死因

165
00:09:26,856 --> 00:09:30,298
在我看来 她一定是在她的侵略者处理此案时失去了知觉

166
00:09:30,467 --> 00:09:31,119
然后她醒来

167
00:09:31,119 --> 00:09:32,922
她站起来去寻求帮助

168
00:09:33,359 --> 00:09:34,850
有可能吗

169
00:09:34,918 --> 00:09:35,914
是啊

170
00:09:36,137 --> 00:09:38,434
杜兰下面的血肿 需要时间发展

171
00:09:38,631 --> 00:09:40,267
该死 她救了他

172
00:09:40,467 --> 00:09:42,222
看起来是的 是的

173
00:09:42,314 --> 00:09:43,663
看起来像它

174
00:09:43,957 --> 00:09:44,994
Lucas 爱上了 Od è le

175
00:09:44,994 --> 00:09:46,092
马上

176
00:09:46,776 --> 00:09:47,982
他们不是来自同一个地方

177
00:09:47,982 --> 00:09:49,704
但这并没有打扰他

178
00:09:49,915 --> 00:09:51,534
是的 这没有打扰他

179
00:09:51,695 --> 00:09:52,702
因为你 它困扰着你

180
00:09:52,702 --> 00:09:53,527
嗯

181
00:09:53,951 --> 00:09:55,732
我女儿配不上你

182
00:09:55,732 --> 00:09:56,227
对吗

183
00:09:56,345 --> 00:09:58,464
皮埃尔 你很清楚我们很喜欢茉莉

184
00:09:59,096 --> 00:10:00,738
对不起

185
00:10:00,819 --> 00:10:01,984
卢卡斯在生活中做了什么

186
00:10:01,989 --> 00:10:04,115
我们想让他恢复酒店

187
00:10:04,598 --> 00:10:07,024
它工作得很好 对我们来说 作为一个家庭工作会很好

188
00:10:08,998 --> 00:10:10,305
他有其他想法

189
00:10:10,891 --> 00:10:12,942
他是个艺术家我的卢卡斯

190
00:10:13,149 --> 00:10:15,031
脆弱 敏感

191
00:10:16,734 --> 00:10:18,877
和他在一起 茉莉很开心

192
00:10:20,798 --> 00:10:23,630
她总是告诉我 她一生中从未如此快乐过

193
00:10:26,071 --> 00:10:28,326
大腿上的自动切断损伤

194
00:10:32,588 --> 00:10:34,483
在前臂的顶部

195
00:10:34,979 --> 00:10:37,857
考虑到疤痕 一些病变是最近出现的

196
00:10:39,018 --> 00:10:40,454
她一定很痛苦

197
00:10:41,281 --> 00:10:43,056
艾迪 你能给我拿个右脚收音机吗

198
00:10:43,056 --> 00:10:44,031
请

199
00:10:46,237 --> 00:10:48,438
跟骨骨折

200
00:10:48,857 --> 00:10:51,912
这可以追溯到无毛合并刚开始大约 10 天后

201
00:10:54,741 --> 00:10:57,206
奇怪的是他们没有踢对方

202
00:10:58,543 --> 00:10:59,514
它一定伤了他

203
00:11:05,765 --> 00:11:07,262
请递给我一把手术刀

204
00:11:07,835 --> 00:11:10,323
在他们的夫妇中 进展顺利吗

205
00:11:10,544 --> 00:11:12,097
是的 进展得很顺利

206
00:11:13,346 --> 00:11:14,468
他们甚至想做一首歌

207
00:11:26,479 --> 00:11:27,567
避孕植入物

208
00:11:29,287 --> 00:11:31,037
大约两三个月前我得到了它

209
00:11:45,427 --> 00:11:47,682
没关系 一切都很好

210
00:11:51,558 --> 00:11:52,646
你还记得什么吗

211
00:11:55,894 --> 00:11:57,657
我应该在比赛中

212
00:11:58,092 --> 00:11:59,517
我有

213
00:11:59,918 --> 00:12:01,223
我头疼 所以我宁愿回家

214
00:12:05,134 --> 00:12:06,632
除了我回家的时候

215
00:12:07,735 --> 00:12:09,876
她当时在场

216
00:12:12,308 --> 00:12:14,283
在地上

217
00:12:15,300 --> 00:12:16,509
她没有动

218
00:12:20,528 --> 00:12:22,072
我急忙 … …

219
00:12:24,582 --> 00:12:26,554
那是我跳上的时候

220
00:12:27,096 --> 00:12:29,377
我什么也看不见

221
00:12:29,611 --> 00:12:31,970
我打架了

222
00:12:33,154 --> 00:12:33,871
那我就不知道了

223
00:12:33,871 --> 00:12:34,880
是黑洞

224
00:12:35,192 --> 00:12:37,228
你最近有麻烦吗

225
00:12:37,567 --> 00:12:39,636
我是说 在茉莉和你之间

226
00:12:39,636 --> 00:12:39,887
没事吧

227
00:12:39,889 --> 00:12:41,150
是的

228
00:12:41,414 --> 00:12:43,521
为什么

229
00:12:43,978 --> 00:12:46,516
她没告诉你有人想要它吗

230
00:12:46,928 --> 00:12:48,769
不 一点也不

231
00:12:49,241 --> 00:12:50,474
每个人都喜欢茉莉

232
00:12:51,643 --> 00:12:53,062
她是一个伟大的人

233
00:12:54,686 --> 00:12:57,576
你很好 你很有趣

234
00:12:57,576 --> 00:13:00,706
你很可爱

235
00:13:07,196 --> 00:13:10,233
你没注意到他两个月前的行为发生了变化吗

236
00:13:13,553 --> 00:13:14,754
当你从西班牙回来的时候

237
00:13:14,754 --> 00:13:17,941
你没告诉我你很奇怪吗

238
00:13:25,061 --> 00:13:26,819
公寓很恶心

239
00:13:28,165 --> 00:13:30,605
我们会说茉莉已经好几天没出去了

240
00:13:30,978 --> 00:13:32,561
我不知道

241
00:13:32,681 --> 00:13:33,984
她是

242
00:13:34,354 --> 00:13:35,373
她很奇怪

243
00:13:35,628 --> 00:13:36,842
有多奇怪

244
00:13:36,943 --> 00:13:38,442
她半神志不清

245
00:13:41,151 --> 00:13:44,197
她说那是个怪物 我们在一起无事可做

246
00:13:47,819 --> 00:13:49,145
但是

247
00:13:49,417 --> 00:13:51,343
第二天 一切都恢复正常了

248
00:13:53,930 --> 00:13:54,875
谢谢

249
00:13:55,166 --> 00:13:56,497
请坐

250
00:13:58,933 --> 00:14:00,520
医生

251
00:14:06,311 --> 00:14:08,323
你为什么要救我

252
00:14:08,545 --> 00:14:11,095
因为这是我的工作

253
00:14:11,336 --> 00:14:13,455
是的

254
00:14:14,378 --> 00:14:15,540
你为什么不救她

255
00:14:18,305 --> 00:14:20,631
对不起 卢卡斯 我来得太晚了

256
00:14:24,779 --> 00:14:26,483
你应该让我死

257
00:14:41,708 --> 00:14:43,734
是的 儿子证实了自己

258
00:14:43,734 --> 00:14:45,121
两个月前 Jasmine 受了惊吓

259
00:14:45,121 --> 00:14:46,067
但她什么也没对任何人说

260
00:14:46,856 --> 00:14:48,435
我们查了她的银行记录

261
00:14:48,435 --> 00:14:49,845
她的电话号码她的 GPS 动作

262
00:14:50,167 --> 00:14:52,567
我们需要知道发生了什么 这样她才能真正做到这一点

263
00:14:54,855 --> 00:14:56,714
是的 再见 德尔加多

264
00:15:05,155 --> 00:15:06,701
你还好吗

265
00:15:11,761 --> 00:15:14,028
这对他来说很难

266
00:15:14,644 --> 00:15:17,100
没有他生命中的女人继续生活

267
00:15:25,274 --> 00:15:27,025
你应该把笔放在我的胸口

268
00:15:29,052 --> 00:15:30,292
晚安上尉

269
00:15:46,334 --> 00:15:47,570
我讨厌凤尾鱼

270
00:15:48,590 --> 00:15:51,069
死亡的唯一好处是我可以吃我想吃的东西

271
00:15:51,931 --> 00:15:53,665
住手

272
00:15:53,773 --> 00:15:55,835
你竭尽所能强迫他们吃你的角膜

273
00:15:56,782 --> 00:15:58,607
如果我们看到孩子 我们会把他们放在他们的橱柜里

274
00:15:59,979 --> 00:16:02,517
是的 和你在一起 他们每天都会吃火腿和饼干

275
00:16:03,477 --> 00:16:04,818
是的 他们会喜欢的

276
00:16:06,071 --> 00:16:07,342
每个人都喜欢这样

277
00:16:16,128 --> 00:16:18,274
我很想和你生孩子

278
00:16:29,016 --> 00:16:31,236
感谢您观看此视频

279
00:16:31,236 --> 00:16:32,671
下次见

280
00:17:09,428 --> 00:17:12,108
我需要找到进入警察数据库的途径

281
00:17:15,410 --> 00:17:18,425
这与你发现身体时闻到的蜡烛气味有关

282
00:17:21,313 --> 00:17:23,820
让我们看看是否还有其他案例引起同样的事情

283
00:17:28,570 --> 00:17:29,620
没有审讯

284
00:17:32,380 --> 00:17:34,465
是不是有点冒险

285
00:17:34,703 --> 00:17:36,852
我别无选择

286
00:17:42,949 --> 00:17:44,043
我别无选择

287
00:17:44,043 --> 00:17:45,154
我不能什么都不做就呆在这里

288
00:17:45,221 --> 00:17:47,184
一个无辜的人在监狱里

289
00:17:49,893 --> 00:17:51,126
而凶手是自由的

290
00:17:55,344 --> 00:17:57,264
我不能

291
00:17:57,492 --> 00:18:00,016
好吧

292
00:18:01,359 --> 00:18:02,296
但要小心 仅此而已

293
00:18:28,186 --> 00:18:29,782
是的 德尔加多

294
00:18:29,954 --> 00:18:32,114
不 我在茉莉和卢卡斯面前

295
00:18:32,732 --> 00:18:35,163
只是为了确保我们没有让任何事情发生

296
00:18:38,520 --> 00:18:39,539
我再打给你

297
00:19:34,981 --> 00:19:36,445
警察

298
00:19:38,894 --> 00:19:40,600
你在这里做什么

299
00:19:41,107 --> 00:19:42,042
和你一样 我想

300
00:19:42,856 --> 00:19:46,065
我只是想了解两个月前 Jasmine 的事

301
00:19:46,764 --> 00:19:47,960
你不想放下枪吗

302
00:19:48,385 --> 00:19:50,278
对不起

303
00:19:51,414 --> 00:19:52,757
你要开枪打我

304
00:19:52,815 --> 00:19:53,767
不 我不是要开枪打你

305
00:19:53,822 --> 00:19:54,988
是的 你要开枪打我

306
00:19:55,059 --> 00:19:56,570
我看到你的手指在扳机上

307
00:19:56,741 --> 00:19:57,676
我可以继续吗

308
00:19:57,762 --> 00:19:59,429
是的 继续 楼下见

309
00:20:05,402 --> 00:20:06,909
是的

310
00:20:07,014 --> 00:20:08,151
祝你好运

311
00:20:08,288 --> 00:20:09,834
谢谢

312
00:20:12,652 --> 00:20:13,998
你的小朋友 Charmante 在吗

313
00:20:15,540 --> 00:20:17,619
是 Ingrid 吗

314
00:20:18,695 --> 00:20:20,119
Iris 我认为

315
00:20:20,757 --> 00:20:21,740
是的 Iris

316
00:20:23,525 --> 00:20:24,387
她不是我的小朋友

317
00:20:24,387 --> 00:20:25,448
她是朋友

318
00:20:25,584 --> 00:20:27,040
我是说

319
00:20:27,186 --> 00:20:28,822
她是朋友

320
00:20:29,261 --> 00:20:30,871
你所有的朋友都叫你亲爱的

321
00:20:30,871 --> 00:20:31,743
你很幸运

322
00:20:36,634 --> 00:20:38,257
为什么 你嫉妒吗

323
00:20:38,627 --> 00:20:40,355
只是出于好奇

324
00:20:41,317 --> 00:20:42,479
专业培训

325
00:20:44,714 --> 00:20:46,270
我什么也没找到

326
00:20:46,592 --> 00:20:47,951
你呢

327
00:20:48,232 --> 00:20:50,567
抗抑郁药 两个月前开的

328
00:20:50,700 --> 00:20:51,709
除了告诉我们她很沮丧

329
00:20:51,709 --> 00:20:53,120
对我们没什么帮助

330
00:20:53,867 --> 00:20:55,397
也有猫滴

331
00:20:55,397 --> 00:20:55,988
这很烦人

332
00:20:56,044 --> 00:20:57,716
因为当我不服用抗组胺药时

333
00:20:57,716 --> 00:20:58,655
我对猫过敏

334
00:20:58,730 --> 00:21:00,097
你不觉得这篇论文很奇怪吗

335
00:21:01,472 --> 00:21:03,005
假设这不是我会选择的那个

336
00:21:04,472 --> 00:21:05,301
不 但是听着 一切都很清楚

337
00:21:05,301 --> 00:21:06,846
一切都很干净 一切都安排得很好

338
00:21:06,846 --> 00:21:07,857
它粘得很厉害 是的

339
00:21:36,473 --> 00:21:38,160
你没看见猫吗

340
00:21:41,095 --> 00:21:42,437
不

341
00:21:44,876 --> 00:21:47,161
据邻居说 他一周前被车撞了

342
00:21:49,833 --> 00:21:51,670
他叫什么名字

343
00:21:51,865 --> 00:21:54,240
帕克瑞特

344
00:21:55,035 --> 00:21:57,322
你知道吗 巴尔萨扎 我会让你睡在他的床上

345
00:21:57,717 --> 00:22:00,467
我会打电话给利吉尔要面包和蛋糕

346
00:22:01,508 --> 00:22:02,713
邻居有铲子吗

347
00:22:09,614 --> 00:22:11,334
你真的要去验尸吗

348
00:22:11,519 --> 00:22:12,873
是啊

349
00:22:13,517 --> 00:22:14,526
他在主人前一周去世

350
00:22:15,347 --> 00:22:16,673
你有事要问

351
00:22:16,673 --> 00:22:17,644
不是吗

352
00:22:17,819 --> 00:22:20,012
另外 我已经习惯了

353
00:22:20,823 --> 00:22:22,504
你什么意思 你习惯了

354
00:22:22,729 --> 00:22:24,003
嗯

355
00:22:24,323 --> 00:22:26,470
当我看到你时 我已经知道我以后想成为一名医生

356
00:22:26,604 --> 00:22:28,254
所以我在附近的猫上训练

357
00:22:29,877 --> 00:22:32,361
你在开玩笑吧

358
00:22:32,799 --> 00:22:34,744
不 这不是开玩笑

359
00:22:35,257 --> 00:22:37,674
您认为我在晋升过程中做了什么

360
00:22:41,036 --> 00:22:42,515
我抓住你了

361
00:22:43,111 --> 00:22:44,055
你就在这里

362
00:22:44,432 --> 00:22:45,377
我看见你了 我抓住你了

363
00:22:45,549 --> 00:22:47,837
你真的认为我小时候在折磨小猫吗

364
00:22:48,468 --> 00:22:49,866
是的 你很有趣 很好

365
00:22:49,884 --> 00:22:50,721
是啊

366
00:22:57,850 --> 00:22:59,503
所以 帕克雷特

367
00:23:03,033 --> 00:23:04,317
不 你在开玩笑

368
00:23:06,446 --> 00:23:08,196
你不会开始和我谈论我的生活

369
00:23:08,196 --> 00:23:08,789
是吗

370
00:23:08,996 --> 00:23:10,607
你是一只猫 他知道什么

371
00:23:11,648 --> 00:23:12,993
你知道 这就是它如此有趣的原因

372
00:23:18,551 --> 00:23:20,493
真臭

373
00:23:21,308 --> 00:23:22,243
你找到什么了吗

374
00:23:22,672 --> 00:23:23,761
听着 可能是车祸

375
00:23:23,761 --> 00:23:24,887
它可能是别的东西

376
00:23:24,887 --> 00:23:26,743
我不知道 我们拭目以待

377
00:23:27,879 --> 00:23:29,711
你知道 法蒂姆不想来

378
00:23:29,949 --> 00:23:30,852
是吗

379
00:23:30,918 --> 00:23:32,527
她告诉我 是的 我对人类没有任何问题

380
00:23:32,527 --> 00:23:33,905
但是猫 我不能

381
00:23:34,812 --> 00:23:36,739
老实说 谁说的

382
00:23:37,227 --> 00:23:38,386
不 我告诉你

383
00:23:38,386 --> 00:23:38,978
她疯了

384
00:23:39,033 --> 00:23:40,734
她从不嘲笑我的笑话

385
00:23:41,598 --> 00:23:44,494
老实说 如果我们发现他是连环杀手 我不会感到惊讶

386
00:23:44,896 --> 00:23:46,276
哦是的

387
00:23:46,681 --> 00:23:48,176
如果我是你 我会怀疑

388
00:23:48,176 --> 00:23:49,268
因为如果他真的是连环杀手

389
00:23:49,402 --> 00:23:51,181
你会冒着成为他第一个受害者的风险

390
00:23:51,181 --> 00:23:52,581
你知道吗

391
00:23:52,833 --> 00:23:54,925
哦 是吗

392
00:23:55,082 --> 00:23:56,524
妈的

393
00:23:58,622 --> 00:24:00,230
答对了

394
00:24:04,457 --> 00:24:06,877
快把你找到的子弹的弹道分析发给我

395
00:24:07,374 --> 00:24:08,943
你永远猜不到

396
00:24:09,098 --> 00:24:11,541
发射子弹的枪是 15 天前在一家酒店使用的

397
00:24:11,914 --> 00:24:13,919
不 不要告诉我这是父亲的酒店

398
00:24:13,940 --> 00:24:15,060
Jean Paul Giraud 酒店

399
00:24:15,121 --> 00:24:16,193
卢卡斯的父亲

400
00:24:16,278 --> 00:24:17,789
茉莉未来的岳父

401
00:24:17,831 --> 00:24:18,648
他们刺了什么

402
00:24:18,712 --> 00:24:19,724
绝对没有

403
00:24:19,781 --> 00:24:21,485
残骸在几个小时内消失了

404
00:24:21,615 --> 00:24:22,798
他们对一个守望者感到惊讶

405
00:24:22,798 --> 00:24:24,204
他们开枪打了他的胳膊然后就离开了

406
00:24:24,664 --> 00:24:26,042
我们没有认出他们

407
00:24:26,219 --> 00:24:28,896
那又怎样 茉莉是个证人 我们杀了她的猫来杀她

408
00:24:29,594 --> 00:24:31,653
我们现在可以看到了

409
00:24:31,899 --> 00:24:33,499
我有监控录像

410
00:24:33,502 --> 00:24:34,224
我可以吗

411
00:24:38,256 --> 00:24:49,093
让开

412
00:24:50,994 --> 00:24:52,579
隐藏的小摄像头

413
00:24:52,945 --> 00:24:54,355
抱歉

414
00:24:56,411 --> 00:24:58,013
德尔加多 请回去

415
00:25:04,154 --> 00:25:05,388
看看断路器

416
00:25:05,486 --> 00:25:06,711
他受到猛烈的打击

417
00:25:08,949 --> 00:25:09,838
Amara. org 社区的字幕

418
00:25:09,758 --> 00:25:10,795
看看他起床后走路的样子

419
00:25:12,922 --> 00:25:14,080
我受伤了 但我什么也没看见

420
00:25:14,956 --> 00:25:15,965
茉莉骨折了

421
00:25:17,033 --> 00:25:18,414
这就是为什么她没有得到治疗

422
00:25:18,926 --> 00:25:21,289
因为她害怕我们会回到她身边

423
00:25:23,952 --> 00:25:25,843
茉莉和战斗之间的联系

424
00:25:26,002 --> 00:25:27,770
是茉莉抚养她长大的

425
00:25:31,846 --> 00:25:33,118
她为什么要这么做

426
00:25:33,566 --> 00:25:34,837
这就是我们试图理解的

427
00:25:35,469 --> 00:25:36,815
我们为他们提供了一切资金

428
00:25:37,326 --> 00:25:39,874
他们的公寓 卢卡斯的小说 甚至他们的假期

429
00:25:41,039 --> 00:25:42,602
如果她需要钱 她只需要索要

430
00:25:44,530 --> 00:25:46,131
你问过酒店的保安吗

431
00:25:47,735 --> 00:25:49,829
密码 保安

432
00:25:49,829 --> 00:25:50,570
所有这些

433
00:25:50,879 --> 00:25:52,616
是的

434
00:25:52,988 --> 00:25:55,019
几周前

435
00:25:55,258 --> 00:25:56,693
是为了她的工作

436
00:25:56,693 --> 00:26:00,162
她不得不回到一家酒店 她问我我们是如何组织另一个酒店的安全的

437
00:26:03,107 --> 00:26:04,573
我没想到

438
00:26:04,839 --> 00:26:06,016
因为你的眼睛里有狗屎

439
00:26:06,062 --> 00:26:06,947
没事的爸爸 住手

440
00:26:07,318 --> 00:26:09,557
什么阿德里安 我从一开始就没告诉她她喜欢卢卡斯

441
00:26:10,191 --> 00:26:13,689
别胡说八道了 茉莉可能不是在金钱中长大的 但她爱卢卡斯

442
00:26:13,689 --> 00:26:13,952
好吗

443
00:26:13,997 --> 00:26:15,065
她很诚实

444
00:26:15,122 --> 00:26:16,723
诚实到取笑我们的地步

445
00:26:17,503 --> 00:26:19,829
这不是真的 对不起

446
00:26:19,829 --> 00:26:20,721
我得走了

447
00:26:27,178 --> 00:26:28,819
哦 亲爱的

448
00:26:29,002 --> 00:26:30,256
你好吗

449
00:26:30,276 --> 00:26:30,950
我很好

450
00:26:30,991 --> 00:26:32,832
是你的头发吗

451
00:26:33,100 --> 00:26:34,751
疼吗

452
00:26:34,810 --> 00:26:35,731
是的 但是不 很疼

453
00:26:35,774 --> 00:26:36,660
停下

454
00:26:37,199 --> 00:26:38,251
你看过医生吗

455
00:26:38,324 --> 00:26:39,579
不 是三点

456
00:26:41,472 --> 00:26:42,935
是医生带你来的吗

457
00:26:45,168 --> 00:26:46,870
不

458
00:26:47,082 --> 00:26:49,495
我没上课

459
00:26:49,733 --> 00:26:51,899
你去哪了

460
00:26:52,392 --> 00:26:54,204
Manon 看着我你去哪了

461
00:26:55,613 --> 00:26:57,367
嗯 我在蒙特勒伊

462
00:26:57,367 --> 00:26:58,733
蹲着

463
00:26:58,933 --> 00:27:00,649
你说什么

464
00:27:00,962 --> 00:27:02,140
这是一个超级深蹲

465
00:27:02,140 --> 00:27:03,840
有溜冰者 涂鸦者

466
00:27:03,932 --> 00:27:05,170
只是去散步

467
00:27:06,501 --> 00:27:08,223
你蹲在蒙特勒伊

468
00:27:08,223 --> 00:27:09,027
但是 Manon 你才 13 岁

469
00:27:09,532 --> 00:27:10,581
你蹲着干什么

470
00:27:11,245 --> 00:27:13,246
你有年龄去餐厅

471
00:27:13,246 --> 00:27:14,264
不要蹲下

472
00:27:14,283 --> 00:27:15,145
但是曼农 我不再是婴儿了

473
00:27:16,453 --> 00:27:17,262
你不理解我

474
00:27:17,262 --> 00:27:18,416
因为你从没来过这里

475
00:27:18,546 --> 00:27:19,318
既然我打了自己

476
00:27:19,318 --> 00:27:19,761
我不会回去

477
00:27:19,761 --> 00:27:20,566
你会很开心的

478
00:27:26,260 --> 00:27:27,349
我不知道该对你说什么

479
00:27:27,737 --> 00:27:28,833
什么也别说

480
00:27:35,220 --> 00:27:36,725
是爸爸

481
00:27:38,941 --> 00:27:40,537
是啊

482
00:27:41,111 --> 00:27:42,233
215 房间 在走廊的尽头

483
00:27:43,050 --> 00:27:44,659
坐下

484
00:27:45,125 --> 00:27:46,108
啊 你来了

485
00:27:47,019 --> 00:27:48,493
她怎么样了

486
00:27:48,541 --> 00:27:49,060
这是一个大会议

487
00:27:49,060 --> 00:27:49,965
我已经试着联系你两个小时了

488
00:27:49,965 --> 00:27:51,176
你去哪里了

489
00:27:51,733 --> 00:27:53,131
在电影院

490
00:27:53,142 --> 00:27:53,902
17 个小时

491
00:27:53,999 --> 00:27:55,461
为什么被禁止

492
00:27:55,714 --> 00:27:57,068
你应该在高中

493
00:27:57,068 --> 00:27:57,923
不是吗

494
00:27:57,932 --> 00:27:58,522
是的 但是她没有上高中

495
00:27:58,522 --> 00:27:58,823
她蹲着

496
00:27:58,823 --> 00:27:59,971
你知道的

497
00:28:00,191 --> 00:28:02,158
13 岁时蹲下

498
00:28:02,840 --> 00:28:04,224
一个 17 岁的孩子会对我做什么

499
00:28:04,748 --> 00:28:06,299
她不得不加入布莱恩

500
00:28:06,390 --> 00:28:07,292
谁

501
00:28:07,651 --> 00:28:08,546
她什么都不知道

502
00:28:08,546 --> 00:28:09,064
布莱恩

503
00:28:09,183 --> 00:28:10,686
一个作家 他在三年级

504
00:28:10,686 --> 00:28:12,187
你女儿几个月来一直为他疯狂

505
00:28:12,320 --> 00:28:13,424
哦 不

506
00:28:13,535 --> 00:28:14,647
我很笨

507
00:28:14,776 --> 00:28:17,009
你怎么知道 因为你一天见你女儿两次

508
00:28:18,046 --> 00:28:20,475
我不知道 我开始厌倦你的责备了

509
00:28:20,693 --> 00:28:21,669
是的 我在工作 是的

510
00:28:21,669 --> 00:28:22,636
我在工作 我要迟到了

511
00:28:22,636 --> 00:28:23,197
是的

512
00:28:23,285 --> 00:28:24,963
妈的

513
00:28:25,998 --> 00:28:27,418
你知道我们在谈论你的事业

514
00:28:27,735 --> 00:28:29,513
你在里昂的所谓的重新转换研讨会

515
00:28:29,513 --> 00:28:30,260
对吗

516
00:28:30,396 --> 00:28:31,796
老实说

517
00:28:39,253 --> 00:28:40,901
去吧 挂了

518
00:28:48,432 --> 00:28:51,453
是的 战斗的同谋在茉莉家留下了他的指纹

519
00:28:51,838 --> 00:28:53,570
IG 一有名字就给我们打电话

520
00:28:53,673 --> 00:28:54,533
我在路上了

521
00:28:54,600 --> 00:28:55,740
好吧

522
00:29:00,404 --> 00:29:01,607
好吧 她参加了一场战斗

523
00:29:01,607 --> 00:29:03,777
但这并不能解释她的抑郁

524
00:29:03,777 --> 00:29:04,808
她的伤疤

525
00:29:04,896 --> 00:29:06,208
那是一个不稳定的奶奶

526
00:29:06,606 --> 00:29:08,793
她利用了卢卡斯和吉罗的钱

527
00:29:08,948 --> 00:29:10,680
不 我相信他们的爱情故事

528
00:29:11,132 --> 00:29:13,131
所以很有趣 因为你在跟踪奶

529
00:29:13,131 --> 00:29:15,116
但内心深处你很浪漫

530
00:29:15,824 --> 00:29:16,805
在这个问题上

531
00:29:16,836 --> 00:29:17,571
啊

532
00:29:17,765 --> 00:29:19,769
你终于要告诉我我们在这里做什么了

533
00:29:19,854 --> 00:29:21,033
很好吃

534
00:29:21,044 --> 00:29:21,894
太好了

535
00:29:22,255 --> 00:29:23,057
有点微妙

536
00:29:23,062 --> 00:29:24,259
吃甜点

537
00:29:24,745 --> 00:29:25,998
我要拿马卡龙

538
00:29:26,020 --> 00:29:27,013
是的 这是我最喜欢的鱼

539
00:29:27,023 --> 00:29:28,217
你呢

540
00:29:28,434 --> 00:29:30,365
一种酒石酸

541
00:29:30,510 --> 00:29:32,159
Tartatin

542
00:29:36,384 --> 00:29:37,535
它停留在我们两个之间

543
00:29:37,535 --> 00:29:38,308
加多

544
00:29:38,448 --> 00:29:40,520
当然

545
00:29:41,754 --> 00:29:43,174
我和一个疯狂的小女孩睡过

546
00:29:43,863 --> 00:29:45,431
还有

547
00:29:45,687 --> 00:29:47,311
无论如何 让它简短

548
00:29:48,301 --> 00:29:50,289
她改变了我家所有的密码

549
00:29:50,508 --> 00:29:52,661
我的手机 我的电脑 我的盒子

550
00:29:52,661 --> 00:29:53,016
一切

551
00:29:53,037 --> 00:29:54,110
所以我不能再访问任何东西了

552
00:29:56,533 --> 00:29:57,595
什么 你想让我照顾她

553
00:29:57,595 --> 00:29:58,523
是吗

554
00:29:58,662 --> 00:29:59,891
不

555
00:30:00,085 --> 00:30:01,952
不 我希望你帮我找到密码

556
00:30:02,100 --> 00:30:03,812
正确的密码

557
00:30:04,319 --> 00:30:06,780
好吧 除了那些把 1 2 3 4 5 6

558
00:30:07,748 --> 00:30:10,071
谢谢

559
00:30:10,800 --> 00:30:14,144
大多数时候 密码是合作伙伴的名字

560
00:30:16,410 --> 00:30:19,238
最喜欢的乐队 狗

561
00:30:19,629 --> 00:30:20,757
我很好 我单身

562
00:30:20,757 --> 00:30:21,119
我不喜欢音乐

563
00:30:21,119 --> 00:30:22,346
除了 Zouk

564
00:30:22,551 --> 00:30:24,460
但是你有一只狗

565
00:30:24,785 --> 00:30:26,221
是的 普帕斯

566
00:30:26,696 --> 00:30:28,408
Pupus

567
00:30:28,569 --> 00:30:30,933
那是什么

568
00:30:31,188 --> 00:30:33,654
谢谢

569
00:30:33,901 --> 00:30:36,008
好吧

570
00:30:36,456 --> 00:30:39,565
借款人说 我们有同伙的名字

571
00:30:52,677 --> 00:30:54,532
别动别动

572
00:30:55,192 --> 00:30:56,634
闭嘴

573
00:30:56,691 --> 00:30:57,600
跪下

574
00:30:57,663 --> 00:30:58,544
闭嘴

575
00:30:58,636 --> 00:31:00,111
谁说我应该闭嘴

576
00:31:00,415 --> 00:31:01,980
继续

577
00:31:02,396 --> 00:31:04,969
在地板上

578
00:31:05,614 --> 00:31:06,585
让开

579
00:32:24,506 --> 00:32:26,833
我不知道该拿他怎么办

580
00:32:43,271 --> 00:32:44,877
打电话给 proc 我会照顾他的

581
00:32:45,310 --> 00:32:46,862
是啊

582
00:32:54,910 --> 00:32:57,615
我们在 Jasmine Lefebvre 家找到你的

583
00:32:58,183 --> 00:32:59,989
是你杀了她的猫

584
00:33:00,918 --> 00:33:03,335
你在开玩笑吗

585
00:33:03,915 --> 00:33:06,106
你要去我家找一只该死的猫

586
00:33:06,338 --> 00:33:07,110
不仅如此

587
00:33:07,121 --> 00:33:07,842
真的吗

588
00:33:08,131 --> 00:33:09,023
你也和她在酒店做爱

589
00:33:09,023 --> 00:33:09,930
对吗

590
00:33:10,414 --> 00:33:13,094
你违规进了她家 杀了她的猫

591
00:33:14,610 --> 00:33:15,707
一周后 什么

592
00:33:15,707 --> 00:33:16,618
到处都是

593
00:33:16,685 --> 00:33:17,947
你杀了她攻击她的未婚夫

594
00:33:17,947 --> 00:33:18,412
对吗

595
00:33:18,513 --> 00:33:19,852
胡说 一点也不

596
00:33:19,895 --> 00:33:20,903
你弄坏了电缆还是什么

597
00:33:20,903 --> 00:33:21,680
我从没这么做过

598
00:33:25,009 --> 00:33:27,524
对不起 你这个婊子

599
00:33:27,813 --> 00:33:29,108
你知道吗 你要去观光一下

600
00:33:29,108 --> 00:33:30,676
它会让你放松

601
00:33:31,478 --> 00:33:34,037
等一下

602
00:33:34,288 --> 00:33:35,819
我们还可以谈谈 对吧

603
00:33:44,169 --> 00:33:45,901
来吧 我在听

604
00:33:50,916 --> 00:33:51,886
战斗 我在那里

605
00:33:55,162 --> 00:33:56,634
猫也是 是我

606
00:33:57,519 --> 00:33:59,554
但不是那样

607
00:33:59,711 --> 00:34:01,517
不 我从来没有这样做过

608
00:34:05,411 --> 00:34:06,507
那么 告诉我

609
00:34:10,625 --> 00:34:11,888
事实上 Jasmine 和我

610
00:34:11,888 --> 00:34:12,950
我们在同一个街区长大

611
00:34:14,102 --> 00:34:15,161
我们从小就认识

612
00:34:15,161 --> 00:34:16,125
除了她真的很喜欢学习

613
00:34:16,125 --> 00:34:16,996
所有这些

614
00:34:19,351 --> 00:34:20,710
你看 那种东西

615
00:34:21,320 --> 00:34:22,455
所以我们失去了彼此的视线

616
00:34:23,406 --> 00:34:24,382
但是几周前

617
00:34:24,382 --> 00:34:25,604
她在酒吧里闲逛

618
00:34:25,702 --> 00:34:27,138
我一直在闲逛

619
00:34:27,497 --> 00:34:29,323
我已经有一千年没见过她了

620
00:34:29,488 --> 00:34:31,090
所以她来了 超级可爱

621
00:34:32,833 --> 00:34:33,580
她打开了我的一半

622
00:34:33,580 --> 00:34:34,972
我不知道 我们谈谈

623
00:34:35,214 --> 00:34:37,452
然后很快 她向我解释说她有一个计划

624
00:34:37,768 --> 00:34:38,848
在布尔日的一家酒店设立酒吧

625
00:34:40,291 --> 00:34:42,668
显然顾客用液体支付

626
00:34:42,679 --> 00:34:43,872
这使得抽屉成为一个箱子

627
00:34:43,925 --> 00:34:44,748
他有武器

628
00:34:44,935 --> 00:34:46,507
它代表了很多钱

629
00:34:46,658 --> 00:34:47,459
嗯 我对自己说

630
00:34:47,459 --> 00:34:48,589
都熟了

631
00:34:49,250 --> 00:34:50,669
酒吧 那个女孩

632
00:34:52,576 --> 00:34:54,594
嗯 我答应了 像个白痴

633
00:34:54,594 --> 00:34:55,342
我答应了

634
00:34:55,556 --> 00:34:57,320
当场 它很糟糕

635
00:34:57,502 --> 00:34:58,753
嗯 是的

636
00:34:59,107 --> 00:35:00,909
事实上 有一个保安

637
00:35:01,290 --> 00:35:02,266
所以另一个婊子慌了

638
00:35:02,266 --> 00:35:03,271
我们不得不一声不响地离开

639
00:35:04,230 --> 00:35:05,244
所以 我已经有它坏了

640
00:35:06,116 --> 00:35:07,485
之后 我找到了她的地址

641
00:35:07,485 --> 00:35:08,896
我去她家

642
00:35:09,884 --> 00:35:10,946
然后我意识到事实上

643
00:35:10,946 --> 00:35:12,385
这个婊子 她从一开始就把我当傻瓜

644
00:35:12,949 --> 00:35:14,530
她和一个小家伙住在一起

645
00:35:14,530 --> 00:35:15,618
躺着

646
00:35:16,436 --> 00:35:17,599
我承认这让我不寒而栗

647
00:35:18,523 --> 00:35:19,388
所以我告诉她 你知道吗

648
00:35:19,388 --> 00:35:20,273
你答应给我钱的

649
00:35:20,380 --> 00:35:21,204
现在 你滚开

650
00:35:21,204 --> 00:35:22,280
你会帮我找到的

651
00:35:26,244 --> 00:35:27,368
嗯 我承认 我杀了他的猫

652
00:35:28,897 --> 00:35:29,648
但这是给他施加压力

653
00:35:29,648 --> 00:35:30,519
仅此而已

654
00:35:30,672 --> 00:35:31,765
所以你杀了他的猫

655
00:35:31,765 --> 00:35:33,002
一周后 就是那个被杀的人

656
00:35:33,408 --> 00:35:35,462
你不觉得这有点奇怪吗

657
00:35:35,539 --> 00:35:36,163
老实说

658
00:35:36,178 --> 00:35:37,002
嘿 你知道吗

659
00:35:37,133 --> 00:35:38,739
我打了他 这是个巧合

660
00:35:38,784 --> 00:35:39,451
你知道吗

661
00:35:39,525 --> 00:35:41,475
我只知道我没有杀那个婊子

662
00:35:44,608 --> 00:35:46,232
带他去警察局

663
00:35:47,104 --> 00:35:48,496
明天见 Barthez 先生

664
00:35:48,711 --> 00:35:49,887
我要拉屎了

665
00:35:50,049 --> 00:35:51,502
你也晚安

666
00:35:54,079 --> 00:35:55,398
你在这里做什么

667
00:35:59,076 --> 00:36:01,586
我很无聊 今晚电视上什么都没有

668
00:36:02,402 --> 00:36:04,624
我是来提交尸检报告的

669
00:36:04,624 --> 00:36:06,306
我们要做一个预汁

670
00:36:06,453 --> 00:36:07,837
啊好的

671
00:36:08,734 --> 00:36:09,705
你看到那个声音了吗

672
00:36:10,371 --> 00:36:12,029
还没有 没有

673
00:36:12,445 --> 00:36:13,619
我看起来什么都不像

674
00:36:13,619 --> 00:36:15,709
我要睡两个小时 然后再问你一次

675
00:36:16,290 --> 00:36:18,294
这不是胜利

676
00:36:19,077 --> 00:36:20,305
什么 看起来像什么

677
00:36:21,380 --> 00:36:22,838
不 睡觉

678
00:36:24,256 --> 00:36:25,901
有杀 Jasmine 的人吗

679
00:36:26,134 --> 00:36:27,729
你在这里做什么

680
00:36:30,618 --> 00:36:34,720
冷静点

681
00:36:35,102 --> 00:36:36,657
滚出去

682
00:36:36,824 --> 00:36:38,749
快走

683
00:36:38,936 --> 00:36:40,892
卢卡斯

684
00:36:41,079 --> 00:36:42,341
冷静点

685
00:36:42,384 --> 00:36:43,647
他杀了 Jasmine

686
00:36:44,145 --> 00:36:45,238
冷静点卢卡斯

687
00:36:45,294 --> 00:36:46,122
把枪给我

688
00:36:46,175 --> 00:36:47,155
他杀了 Jasmine

689
00:36:47,224 --> 00:36:48,311
我没有杀她

690
00:36:48,415 --> 00:36:49,369
别傻了

691
00:36:49,379 --> 00:36:50,518
我没有杀她

692
00:36:50,576 --> 00:36:51,320
你没有杀她

693
00:36:51,341 --> 00:36:52,107
你也杀了她的猫

694
00:36:52,221 --> 00:36:53,179
她杀了那只猫

695
00:36:53,230 --> 00:36:54,066
是的 我没有杀她

696
00:36:54,129 --> 00:36:54,993
住手

697
00:36:55,080 --> 00:36:56,238
闭嘴

698
00:36:56,345 --> 00:36:57,234
冷静点

699
00:36:57,267 --> 00:36:58,243
把枪放下

700
00:36:58,340 --> 00:36:59,271
卢卡斯

701
00:36:59,312 --> 00:37:00,072
谢谢

702
00:37:00,176 --> 00:37:02,230
你知道当你朝某人头部开枪时会发生什么吗

703
00:37:02,464 --> 00:37:04,609
我是说 真的

704
00:37:05,792 --> 00:37:07,098
子弹进入头骨

705
00:37:08,311 --> 00:37:09,807
弹跳在骨头上

706
00:37:10,272 --> 00:37:13,829
把大脑变成某种蔬菜泥

707
00:37:14,227 --> 00:37:15,842
你看 有点像搅拌机

708
00:37:16,026 --> 00:37:17,628
结果

709
00:37:17,866 --> 00:37:20,178
子弹减速并产生一个加压的能量腔

710
00:37:20,584 --> 00:37:22,689
摆脱这种压力的唯一方法

711
00:37:23,063 --> 00:37:24,679
对不起 先生

712
00:37:24,846 --> 00:37:27,154
... 是让头骨外露

713
00:37:30,355 --> 00:37:31,308
或者我们希望它

714
00:37:31,308 --> 00:37:32,313
所以他不在乎你是否愿意

715
00:37:33,749 --> 00:37:35,013
但另一方面你

716
00:37:35,013 --> 00:37:36,394
你最终会得到他的大脑

717
00:37:37,007 --> 00:37:38,954
在你的鼻孔 在你的眼睛

718
00:37:38,954 --> 00:37:40,560
尤其是在你的嘴里

719
00:37:40,931 --> 00:37:43,431
相信我 如果有一件事我真的不想要

720
00:37:44,461 --> 00:37:46,592
就是把他的大脑放进我嘴里

721
00:37:46,809 --> 00:37:48,945
一定很恶心

722
00:37:49,518 --> 00:37:51,234
哦 是的 还有一件事

723
00:37:51,373 --> 00:37:53,055
你忘了把第一颗子弹放进枪管

724
00:37:53,055 --> 00:37:53,773
所以你不能开枪

725
00:37:59,697 --> 00:38:00,811
没关系 没关系

726
00:38:00,811 --> 00:38:01,295
没关系他冷静下来了

727
00:38:01,295 --> 00:38:02,415
他平静下来

728
00:38:05,436 --> 00:38:07,767
卢卡斯 你还好吗

729
00:38:08,910 --> 00:38:10,476
你冷静下来了吗

730
00:38:10,527 --> 00:38:11,500
嗯

731
00:38:14,296 --> 00:38:15,842
看着我

732
00:38:29,449 --> 00:38:30,925
你在做什么拉斐尔

733
00:38:31,097 --> 00:38:33,517
你知道神经纤维瘤病吗

734
00:38:34,906 --> 00:38:37,335
这是一种沿着神经束产生炎症的疾病

735
00:38:39,247 --> 00:38:42,195
通常 它通过皮肤或眼睛上的小棕色斑点表现出来

736
00:38:44,643 --> 00:38:46,815
你在说什么

737
00:38:46,815 --> 00:38:47,716
停下 停下拉斐尔

738
00:38:47,821 --> 00:38:49,788
但是卢卡斯和你

739
00:38:51,837 --> 00:38:52,996
你有同样的疾病

740
00:38:58,755 --> 00:39:00,182
尽管这是一种罕见的疾病

741
00:39:01,680 --> 00:39:02,738
甚至非常罕见

742
00:39:03,977 --> 00:39:05,677
它是基因传播的

743
00:39:05,900 --> 00:39:07,935
闭嘴 保守秘密花了我太多钱

744
00:39:08,174 --> 00:39:09,433
我求你了 拉斐尔

745
00:39:09,433 --> 00:39:09,956
我求你了

746
00:39:10,041 --> 00:39:11,576
对不起

747
00:39:12,402 --> 00:39:13,534
我别无选择

748
00:39:16,235 --> 00:39:19,500
如果我有比较好东西的想法 我本可以早点找到它

749
00:39:20,630 --> 00:39:21,645
就像你的 DNA

750
00:39:24,421 --> 00:39:25,665
还有卢卡斯的

751
00:39:35,675 --> 00:39:37,320
卢卡斯不仅仅是你的未婚妻

752
00:39:38,434 --> 00:39:40,710
他是你哥哥

753
00:39:47,058 --> 00:39:49,555
这是法官搜查你家的委员会

754
00:39:52,842 --> 00:39:54,442
就这样 吉罗先生

755
00:39:54,939 --> 00:39:55,858
你说什么

756
00:39:55,937 --> 00:39:57,728
Karima Latoufi 26 岁

757
00:39:58,098 --> 00:39:59,140
她是这里的女佣

758
00:39:59,140 --> 00:40:00,408
在你的酒店

759
00:40:01,335 --> 00:40:02,649
你有一段关系

760
00:40:03,181 --> 00:40:05,446
她有一个女儿 茉莉

761
00:40:05,640 --> 00:40:06,841
我不知道你在说什么

762
00:40:07,282 --> 00:40:08,480
我们已经不在你的银行了

763
00:40:09,850 --> 00:40:11,269
你转移到了 BioFab

764
00:40:12,474 --> 00:40:15,207
这是比利时的一个亲子鉴定实验室

765
00:40:15,990 --> 00:40:17,410
Jasmine 是你女儿你知道的

766
00:40:18,032 --> 00:40:19,790
她发现自己爱上了她哥

767
00:40:20,236 --> 00:40:21,284
所以你才杀了她

768
00:40:22,160 --> 00:40:23,104
我不明白

769
00:40:23,290 --> 00:40:24,698
你没事吧 爸爸

770
00:40:27,484 --> 00:40:29,162
你确定没事吗

771
00:40:29,263 --> 00:40:30,331
我刚找到这个

772
00:40:30,503 --> 00:40:31,896
它最近被清理了

773
00:40:33,028 --> 00:40:34,500
有没有留下痕迹

774
00:40:35,758 --> 00:40:38,109
不 有

775
00:40:38,282 --> 00:40:40,409
是你的吗

776
00:40:41,071 --> 00:40:43,474
是的 这些是我的

777
00:40:47,313 --> 00:40:49,361
你说得对

778
00:40:50,347 --> 00:40:52,074
是我碰了茉莉

779
00:40:58,345 --> 00:41:01,737
三个月前 茉莉和卢卡斯来家里吃饭

780
00:41:02,422 --> 00:41:04,452
Jasmine 给我们看了她母亲的照片

781
00:41:04,807 --> 00:41:06,000
五年前去世了

782
00:41:07,473 --> 00:41:10,684
在那里 我认出了 Karima

783
00:41:12,434 --> 00:41:13,510
我们有几个星期的联系

784
00:41:17,043 --> 00:41:19,446
二十六年前

785
00:41:19,501 --> 00:41:21,106
茉莉的年龄

786
00:41:21,376 --> 00:41:23,465
我不确定

787
00:41:23,609 --> 00:41:25,549
我做了亲子鉴定

788
00:41:25,997 --> 00:41:28,566
这就是你发现茉莉是你女儿的原因

789
00:41:28,719 --> 00:41:31,038
她和同父异母的亲生兄弟住在一起

790
00:41:31,753 --> 00:41:33,870
我马上告诉茉莉

791
00:41:34,483 --> 00:41:35,494
卢卡斯在西班牙的时候

792
00:41:36,237 --> 00:41:37,498
我告诉她她必须离开

793
00:41:37,498 --> 00:41:38,218
太可怕了

794
00:41:39,066 --> 00:41:41,118
她拒绝了

795
00:41:41,281 --> 00:41:42,883
她告诉我

796
00:41:43,217 --> 00:41:45,163
她爱卢卡斯胜过一切

797
00:41:45,283 --> 00:41:46,726
如果她需要一个孩子

798
00:41:47,896 --> 00:41:49,493
她会做基因测试

799
00:41:49,546 --> 00:41:50,456
它没有改变任何事情

800
00:41:51,406 --> 00:41:53,663
我试着忘记

801
00:41:54,303 --> 00:41:56,001
这是不可能的

802
00:41:56,950 --> 00:41:57,930
我很恶心

803
00:41:59,585 --> 00:42:01,082
你给了 Jasmine 钱让她离开

804
00:42:01,082 --> 00:42:02,349
对吗

805
00:42:02,608 --> 00:42:04,812
她疯了

806
00:42:05,305 --> 00:42:06,802
第二天 酒店关门了

807
00:42:06,802 --> 00:42:07,941
她告诉我

808
00:42:08,338 --> 00:42:10,725
如果我尝试了 她有能力做任何事情

809
00:42:11,112 --> 00:42:12,422
把她和卢卡斯分开

810
00:42:16,888 --> 00:42:18,046
那时我决定杀了她

811
00:42:23,597 --> 00:42:25,129
你决定

812
00:42:26,967 --> 00:42:27,938
杀了你自己的女儿

813
00:42:42,183 --> 00:42:43,550
那又怎样

814
00:42:44,117 --> 00:42:45,136
我拿到 proc 了

815
00:42:45,826 --> 00:42:47,581
我们马上带他去镶木地板

816
00:42:50,292 --> 00:42:51,701
巴尔萨扎 我想告诉你

817
00:42:51,701 --> 00:42:52,362
你看到了吗

818
00:42:52,433 --> 00:42:53,305
什么

819
00:42:53,400 --> 00:42:54,645
等等 等等

820
00:42:54,780 --> 00:42:56,291
钢笔

821
00:42:56,883 --> 00:42:57,920
不会再开始了

822
00:42:57,920 --> 00:42:58,487
等等

823
00:42:58,817 --> 00:42:59,752
他呼吸很好

824
00:43:07,801 --> 00:43:09,920
捡起来

825
00:43:11,184 --> 00:43:12,529
去吧 捡起来

826
00:43:14,823 --> 00:43:16,168
好了 停 停 停

827
00:43:22,483 --> 00:43:24,450
神经纤维瘤病 Jean Paul 你知道的

828
00:43:24,450 --> 00:43:25,299
不是吗

829
00:43:25,755 --> 00:43:28,754
你传播给茉莉花和阿尔卡的这种罕见的遗传病

830
00:43:29,796 --> 00:43:32,561
一种通常是良性疾病 但并发症更令人讨厌

831
00:43:32,579 --> 00:43:34,180
比如髓质压缩

832
00:43:34,672 --> 00:43:37,174
这种压缩脊髓的良性肿瘤

833
00:43:39,775 --> 00:43:42,347
它造成背部问题 武器在机动性上失去力量

834
00:43:43,038 --> 00:43:44,712
这是什么意思

835
00:43:44,786 --> 00:43:46,302
在身体上 他不能推茉莉

836
00:43:46,782 --> 00:43:48,240
也不揍卢卡斯

837
00:43:51,991 --> 00:43:54,354
你在保护谁 吉罗先生

838
00:44:14,672 --> 00:44:16,490
我把我的生命献给了这个地方

839
00:44:18,231 --> 00:44:19,363
我会非常想念它的

840
00:44:24,187 --> 00:44:26,174
我觉得

841
00:44:27,062 --> 00:44:28,572
这会让让 保罗感到抱歉

842
00:44:32,409 --> 00:44:33,385
那天 我拿了他的手套

843
00:44:33,392 --> 00:44:34,806
我以为它们是我的

844
00:44:35,623 --> 00:44:38,340
我什么都做了

845
00:44:39,652 --> 00:44:40,635
他承认保护我

846
00:44:41,231 --> 00:44:42,628
我们什么都知道

847
00:44:58,693 --> 00:45:00,216
发生什么事了

848
00:45:03,687 --> 00:45:06,747
我听到她和我丈夫之间的对话

849
00:45:07,495 --> 00:45:09,691
我知道是谁

850
00:45:12,618 --> 00:45:13,623
是我丈夫的女儿

851
00:45:13,623 --> 00:45:14,628
这个 Karima 的小妓女

852
00:45:17,335 --> 00:45:18,605
她打算嫁给我的儿子

853
00:45:20,239 --> 00:45:21,398
和他生孩子

854
00:45:22,504 --> 00:45:25,189
和他哥哥在一起

855
00:45:26,376 --> 00:45:27,585
不可能

856
00:45:29,101 --> 00:45:31,067
她要毁掉我们的家庭

857
00:45:31,067 --> 00:45:32,438
毁了我的儿子

858
00:45:33,260 --> 00:45:34,727
把我们的酒店

859
00:45:35,691 --> 00:45:37,555
她必须死

860
00:45:37,810 --> 00:45:39,316
没有其他解决方案

861
00:45:42,781 --> 00:45:43,986
你又回到他们身边了

862
00:45:47,080 --> 00:45:48,281
卢卡斯应该失踪了

863
00:45:49,962 --> 00:45:51,710
我去救茉莉

864
00:45:51,964 --> 00:45:52,979
然后卢卡斯着陆了

865
00:45:53,256 --> 00:45:55,128
他抓起一把刀 然后

866
00:45:57,784 --> 00:45:59,841
我们吵架了 我在背后捅了他一刀

867
00:46:16,611 --> 00:46:18,238
我差点杀了我儿子

868
00:46:21,302 --> 00:46:22,282
你明白吗

869
00:46:25,419 --> 00:46:27,710
我只是想保护我的家人

870
00:46:29,956 --> 00:46:31,810
我会向卢卡斯解释的

871
00:46:58,962 --> 00:46:59,994
是的 巴尔萨扎

872
00:47:00,058 --> 00:47:00,900
是的

873
00:47:01,234 --> 00:47:03,816
我想祝贺你今天被捕

874
00:47:03,915 --> 00:47:04,854
布拉沃

875
00:47:04,980 --> 00:47:06,867
我祝贺你

876
00:47:07,600 --> 00:47:09,393
没有你 我们不会成功的

877
00:47:09,763 --> 00:47:10,598
假设我们是一个很好的团队

878
00:47:10,598 --> 00:47:10,918
我们俩

879
00:47:10,944 --> 00:47:12,489
是啊

880
00:47:13,443 --> 00:47:14,601
这么说吧 是的

881
00:47:15,117 --> 00:47:16,900
是我

882
00:47:17,123 --> 00:47:18,728
我必须离开你

883
00:47:18,785 --> 00:47:19,546
为什么

884
00:47:19,640 --> 00:47:21,039
对不起

885
00:47:21,219 --> 00:47:22,643
我知道为什么

886
00:47:22,927 --> 00:47:23,854
是你丈夫

887
00:47:23,924 --> 00:47:25,073
他在等你

888
00:47:25,106 --> 00:47:25,812
全裸

889
00:47:25,886 --> 00:47:26,830
勃起

890
00:47:28,523 --> 00:47:30,138
就是这样 是的

891
00:47:31,268 --> 00:47:33,471
你呢

892
00:47:33,915 --> 00:47:36,157
今晚 我要见一瓶好威士忌

893
00:47:38,926 --> 00:47:40,615
我会让你喝这四个中的一个

894
00:47:41,651 --> 00:47:43,443
我不喜欢酒精

895
00:47:43,561 --> 00:47:45,039
你应该更多

896
00:47:45,805 --> 00:47:46,824
再见 Balthazar

897
00:47:47,154 --> 00:47:48,551
晚安上尉

898
00:47:56,723 --> 00:47:58,575
什么

899
00:47:58,824 --> 00:48:00,691
没什么

900
00:48:00,785 --> 00:48:02,827
去吧 扔吧

901
00:48:04,127 --> 00:48:05,249
承认你喜欢巴克上尉

902
00:48:30,918 --> 00:48:32,525
你对我的猫怎么样了

903
00:48:33,131 --> 00:48:35,665
我很好 我有朋友早些时候来看我

904
00:48:36,393 --> 00:48:38,469
布莱恩在那里吗

905
00:48:38,611 --> 00:48:40,587
你怎么知道他的名字

906
00:48:41,500 --> 00:48:42,277
你还是个警察

907
00:48:42,277 --> 00:48:42,911
不是吗

908
00:48:43,173 --> 00:48:44,108
不 在哪里

909
00:48:44,901 --> 00:48:46,582
我肯定是我姐夫把我扔的

910
00:48:47,053 --> 00:48:49,679
你姐夫 亲爱的 它写在你的盘子上

911
00:48:53,465 --> 00:48:54,969
看 是他

912
00:48:55,279 --> 00:48:57,134
是他 他真的很帅

913
00:48:59,348 --> 00:49:02,384
哇 是的 他真的很帅

914
00:49:06,559 --> 00:49:08,125
谢谢

915
00:49:27,341 --> 00:49:28,986
拇指上有同样的痕迹

916
00:49:29,422 --> 00:49:31,067
同样他妈的蜡烛燃烧

917
00:49:31,642 --> 00:49:33,533
他在用同样的操作模式杀人

918
00:49:33,846 --> 00:49:35,380
萨拉

919
00:49:36,009 --> 00:49:36,944
不可能

920
00:49:38,902 --> 00:49:39,950
他在监狱里

921
00:49:40,585 --> 00:49:41,782
不是他

922
00:49:44,412 --> 00:49:46,137
他会重新开始的 埃利斯

923
00:49:49,253 --> 00:49:50,028
如果我们不阻止他

924
00:49:50,028 --> 00:49:50,773
他会再次杀人

925
00:50:14,307 --> 00:50:16,193
感谢您观看此视频

926
00:50:16,193 --> 00:50:17,077
下次见

