1
00:00:04,499 --> 00:00:05,770
感谢您观看此视频

2
00:00:34,730 --> 00:00:36,579
哇 你好

3
00:00:37,684 --> 00:00:39,813
你好

4
00:00:40,377 --> 00:00:41,351
真可爱

5
00:00:42,037 --> 00:00:44,509
谢谢

6
00:00:44,784 --> 00:00:46,788
什么事

7
00:00:46,921 --> 00:00:48,501
惊喜

8
00:00:52,670 --> 00:00:53,648
我们确实欠他们很多

9
00:00:53,648 --> 00:00:54,481
这些虾

10
00:00:54,589 --> 00:00:55,675
你喜欢吗

11
00:00:55,738 --> 00:00:57,019
我很喜欢

12
00:00:59,529 --> 00:01:00,706
我觉得我现在不是很饿

13
00:01:00,706 --> 00:01:02,254
我有点紧张

14
00:01:03,234 --> 00:01:04,845
与法航比赛

15
00:01:05,615 --> 00:01:07,814
是的 我有点压力

16
00:01:07,814 --> 00:01:09,237
我想

17
00:01:10,340 --> 00:01:12,138
我知道一个很好的补救措施

18
00:01:12,215 --> 00:01:13,471
真的吗 什么事

19
00:01:13,916 --> 00:01:15,078
这是律师的秘密

20
00:01:16,798 --> 00:01:17,831
你不必告诉我

21
00:01:17,920 --> 00:01:19,232
不 我真的不必告诉你

22
00:01:19,232 --> 00:01:20,610
非常专业

23
00:01:36,005 --> 00:01:37,207
巴尔萨扎 我在听

24
00:01:49,048 --> 00:01:50,551
是的 在这里

25
00:01:50,690 --> 00:01:51,903
你好

26
00:01:52,043 --> 00:01:53,865
你好 拉斐尔 · 巴尔萨扎 经理

27
00:01:53,922 --> 00:01:55,272
莱罗姆中尉 很高兴见到你

28
00:01:55,970 --> 00:01:57,484
你一个人吗

29
00:01:57,624 --> 00:01:59,484
是的 我们已经进入子行业两个月了

30
00:01:59,578 --> 00:02:00,547
我们必须独自工作

31
00:02:00,600 --> 00:02:02,134
是啊 妈的

32
00:02:02,385 --> 00:02:04,139
不是开着吗

33
00:02:04,222 --> 00:02:05,595
是的 我想它开始了

34
00:02:11,288 --> 00:02:14,439
42 岁的 Gilles Falquet

35
00:02:14,439 --> 00:02:15,169
他

36
00:02:17,357 --> 00:02:18,595
你还好吗

37
00:02:18,748 --> 00:02:19,553
是啊 不 没什么

38
00:02:19,553 --> 00:02:20,630
我只是头疼

39
00:02:21,103 --> 00:02:22,193
他结婚了有两个孩子

40
00:02:22,193 --> 00:02:23,603
没有钱包

41
00:02:24,134 --> 00:02:26,913
他是巴黎另一边的服务员 这里的商店已经关门六个月了

42
00:02:27,010 --> 00:02:28,376
不可能知道他在这里做什么

43
00:02:28,376 --> 00:02:29,094
太奇怪了

44
00:02:29,604 --> 00:02:31,101
是啊 很有趣你是怎么找到他的

45
00:02:31,311 --> 00:02:32,890
我们在中心叫他匿名

46
00:02:33,140 --> 00:02:36,327
当我到达时 门被打破了 他就像那样

47
00:02:53,681 --> 00:02:55,210
他大约 24 小时前去世了

48
00:03:09,763 --> 00:03:12,142
他脸颊上的瘀伤和变黑的皮肤

49
00:03:12,404 --> 00:03:14,329
是组织剧烈疼痛的征兆

50
00:03:14,640 --> 00:03:17,161
可能的 HIV 弥散性血管内凝血

51
00:03:18,404 --> 00:03:21,116
Puerpura extensif 和坏死

52
00:03:23,178 --> 00:03:24,636
感染性休克的所有迹象

53
00:03:25,149 --> 00:03:27,626
感染导致一系列炎症反应

54
00:03:27,992 --> 00:03:30,815
这反过来又导致组织缺乏氧合

55
00:03:30,823 --> 00:03:31,737
所以 要通过尸检检查

56
00:03:32,126 --> 00:03:35,237
但先验地 死亡是继发于多内脏失败

57
00:03:41,962 --> 00:03:44,898
衬衫上有出血和脓性分泌物

58
00:03:50,904 --> 00:03:51,849
在嘴里

59
00:03:53,404 --> 00:03:55,813
由于通风和气味的外观

60
00:03:55,813 --> 00:03:56,588
它来自肺部

61
00:03:58,065 --> 00:03:59,868
他吐出了血和脓液的混合物

62
00:03:59,868 --> 00:04:01,072
告诉我 你碰尸体了吗

63
00:04:01,476 --> 00:04:03,077
是的 我拿了他的

64
00:04:03,434 --> 00:04:04,732
他的钱包在他的夹克里

65
00:04:04,732 --> 00:04:05,265
为什么

66
00:04:05,366 --> 00:04:07,012
我不应该

67
00:04:07,667 --> 00:04:09,705
等等 你看起来很担心 吓到我了

68
00:04:34,946 --> 00:04:36,337
酷 玩具店

69
00:04:36,546 --> 00:04:37,631
你会在你的元素在这里

70
00:04:37,983 --> 00:04:39,684
我肯定他们有 6x8 半径

71
00:04:40,347 --> 00:04:43,675
你童年时没有足够的玩具来变老和变灰

72
00:06:08,332 --> 00:06:10,016
你知道会是什么吗

73
00:06:10,223 --> 00:06:11,935
先验地说 他死于瘟疫

74
00:06:12,041 --> 00:06:13,150
瘟疫

75
00:06:13,259 --> 00:06:14,364
我以为它已经消失了

76
00:06:14,460 --> 00:06:16,247
从理论上讲 自 1945 年以来在法国

77
00:06:16,453 --> 00:06:18,325
但它有时会在消失的地方再次出现

78
00:06:18,331 --> 00:06:19,842
比如在马达加斯加

79
00:06:19,890 --> 00:06:21,974
当我们看到巴黎老鼠的增殖

80
00:06:22,140 --> 00:06:22,933
等等

81
00:06:23,030 --> 00:06:24,290
但你们俩都感染了

82
00:06:24,290 --> 00:06:24,797
对吗

83
00:06:24,873 --> 00:06:26,626
是的 但是

84
00:06:27,884 --> 00:06:28,821
不用担心

85
00:06:29,330 --> 00:06:31,579
今天 瘟疫已经治愈了 没有任何问题

86
00:06:31,682 --> 00:06:33,238
只是一点点的抗生素

87
00:06:33,256 --> 00:06:33,864
我们有 48 小时的反应

88
00:06:33,864 --> 00:06:35,118
所以一切都很好

89
00:06:35,535 --> 00:06:37,634
另一方面 有一个协议要遵循

90
00:06:37,679 --> 00:06:39,159
你能把 N 的指挥官递给我吗

91
00:06:39,159 --> 00:06:39,826
. B. C. 请问

92
00:06:39,941 --> 00:06:41,864
巴尔萨扎 你确定你没事吗

93
00:06:42,309 --> 00:06:45,258
我很好

94
00:06:46,152 --> 00:06:47,536
请把指挥官递给我

95
00:06:52,853 --> 00:06:53,824
我会通过你

96
00:06:54,471 --> 00:06:55,519
Balthazar 想和你谈

97
00:06:58,625 --> 00:06:59,972
是的 我在听医生

98
00:06:59,972 --> 00:07:00,374
如果是瘟疫

99
00:07:00,374 --> 00:07:02,230
一切都很好 我们会处理的

100
00:07:06,495 --> 00:07:08,319
听着 请不要和巴赫上尉谈论这件事

101
00:07:08,319 --> 00:07:10,306
但比我刚才说的要严重得多

102
00:07:10,348 --> 00:07:11,592
看起来像瘟疫

103
00:07:11,592 --> 00:07:12,538
但有问题

104
00:07:14,179 --> 00:07:15,894
弹珠几乎没有时间在受害者的脸颊上安顿下来

105
00:07:15,894 --> 00:07:17,328
也就是说他在不到五个小时内就去世了

106
00:07:18,062 --> 00:07:19,208
我不知道是不是瘟疫

107
00:07:19,208 --> 00:07:20,856
但看起来像瘟疫

108
00:07:20,856 --> 00:07:22,127
但有问题

109
00:07:22,392 --> 00:07:24,776
弹珠几乎没有时间在受害者的脸颊上安顿下来

110
00:07:24,776 --> 00:07:26,351
也就是说他在不到五个小时内就去世了

111
00:07:27,407 --> 00:07:30,275
这地方很重 他已经吐血了 我也一定被感染了

112
00:07:31,303 --> 00:07:34,818
我们正处于一个特别激进的盆地 如果我们不迅速找出它是什么

113
00:07:39,287 --> 00:07:40,411
我想我们注定要失败了

114
00:07:40,611 --> 00:07:42,111
指挥官

115
00:07:42,550 --> 00:07:44,070
我建议我们不要让任何人进入这个地区

116
00:07:44,070 --> 00:07:44,844
这太危险了

117
00:07:47,400 --> 00:07:48,580
我们必须马上疏散他们

118
00:07:48,687 --> 00:07:51,066
在确定细菌之前 我们无法离开那里

119
00:07:51,338 --> 00:07:52,585
指挥官

120
00:07:52,824 --> 00:07:53,955
指挥官 你还在吗

121
00:07:54,274 --> 00:07:55,029
是的 我在这里 是的

122
00:07:55,029 --> 00:07:56,738
听着 我们会尽快做

123
00:07:57,119 --> 00:08:00,008
我们要把抗生素和急救设备交给你

124
00:08:00,324 --> 00:08:02,029
骑兵来了 纳吉特

125
00:08:02,138 --> 00:08:03,186
会没事的

126
00:08:03,256 --> 00:08:05,118
好吧

127
00:08:06,059 --> 00:08:07,986
好吧 我把你放在扬声器上

128
00:08:09,652 --> 00:08:11,113
我们要送你一个机器人

129
00:08:11,251 --> 00:08:12,714
如果你有样品要分析

130
00:08:12,714 --> 00:08:14,155
他就能来拿

131
00:08:14,412 --> 00:08:15,609
还有尸体 我们可以移动它来分析它吗

132
00:08:16,061 --> 00:08:17,738
不 我们不能 它可以传播细菌

133
00:08:20,947 --> 00:08:21,952
我带着我的手提箱

134
00:08:21,952 --> 00:08:22,757
我要把它放在现场

135
00:08:23,432 --> 00:08:24,886
让我们一起做这件事

136
00:08:24,943 --> 00:08:25,973
是啊

137
00:08:30,550 --> 00:08:32,239
巴尔萨扎

138
00:08:37,938 --> 00:08:39,586
我和你在一起

139
00:08:41,734 --> 00:08:43,361
好吧

140
00:08:49,772 --> 00:08:51,547
走吧

141
00:08:57,332 --> 00:09:00,582
我们必须了解 Z é phalqu é 几个月来在他的玩具店里做了什么

142
00:09:03,632 --> 00:09:04,722
他一直在和他妻子说话

143
00:09:04,722 --> 00:09:05,526
追踪他的旅行

144
00:09:05,799 --> 00:09:09,103
我们这里有任何能告诉我们他从哪里得到的东西

145
00:09:18,220 --> 00:09:19,882
来吧

146
00:09:20,331 --> 00:09:23,444
只要衬衫 我们就可以走了

147
00:09:48,813 --> 00:09:50,323
谢谢

148
00:09:53,652 --> 00:09:55,055
好的

149
00:09:57,448 --> 00:09:59,034
太好了

150
00:09:59,718 --> 00:10:00,924
给你咬一口

151
00:10:00,924 --> 00:10:02,813
给我咬一口

152
00:10:19,397 --> 00:10:21,395
就这样

153
00:10:21,644 --> 00:10:24,045
我们可以走了

154
00:10:24,854 --> 00:10:26,391
伟大的尸检步骤

155
00:10:27,843 --> 00:10:28,819
来吧 我们玩个游戏

156
00:10:29,643 --> 00:10:31,119
如果他死于瘟疫

157
00:10:31,230 --> 00:10:32,698
我们必须找到毒刺

158
00:10:33,253 --> 00:10:35,444
老鼠的爪子

159
00:10:36,308 --> 00:10:38,198
或者是给他的护林员的咬伤

160
00:10:41,043 --> 00:10:43,946
看看手臂周围的损伤

161
00:10:44,187 --> 00:10:46,467
是纽带的痕迹阻碍了它

162
00:10:47,151 --> 00:10:49,264
请把我的眼镜给我

163
00:10:51,611 --> 00:10:53,122
谢谢

164
00:10:59,240 --> 00:11:00,362
皮肤下面有东西

165
00:11:01,301 --> 00:11:02,423
把钳子给我

166
00:11:05,008 --> 00:11:06,062
会成功的

167
00:11:06,062 --> 00:11:06,955
谢谢

168
00:11:16,593 --> 00:11:17,751
是针尖

169
00:11:19,780 --> 00:11:22,295
注射器 它在他的皮肤下破裂了

170
00:11:22,733 --> 00:11:24,884
他被咬时一定打架了

171
00:11:28,739 --> 00:11:30,187
哦 妈的

172
00:11:30,407 --> 00:11:32,416
这是细菌的入口

173
00:11:32,525 --> 00:11:34,060
他没有偶然抓住瘟疫

174
00:11:34,534 --> 00:11:36,761
有人如此大胆地感染了他

175
00:11:50,868 --> 00:11:52,031
我们现在要分析它

176
00:11:53,886 --> 00:11:55,772
好吧 这是一起凶杀案

177
00:11:55,893 --> 00:11:57,959
但我从未见过如此扭曲的操作模式

178
00:11:58,313 --> 00:11:59,630
有任何先例吗

179
00:11:59,715 --> 00:12:00,928
档案里什么都没有

180
00:12:01,018 --> 00:12:02,392
我们必须找到刺痛她的人

181
00:12:02,508 --> 00:12:04,072
也许他知道细菌的本质

182
00:12:04,382 --> 00:12:06,509
这将使我们能够尽快将他们撤离那里

183
00:12:06,604 --> 00:12:07,927
关于 Falke 有什么发现

184
00:12:08,039 --> 00:12:09,599
谁愿意这么做

185
00:12:09,891 --> 00:12:11,398
我打电话给他妻子 她不明白

186
00:12:11,429 --> 00:12:12,269
这是一个没有故事的人

187
00:12:12,770 --> 00:12:14,650
她完全不高兴 你能想象吗

188
00:12:14,678 --> 00:12:16,352
她必须告诉他们的两个孩子 他们的父亲已经死了

189
00:12:17,260 --> 00:12:18,866
不要偶然将瘟疫归咎于某人

190
00:12:19,378 --> 00:12:21,168
专注于 Falke 的生活和这种细菌

191
00:12:21,988 --> 00:12:22,795
我们会把他们救出来的

192
00:12:22,795 --> 00:12:23,708
别担心

193
00:12:31,770 --> 00:12:33,655
我有胸痛 我有越来越多的呼吸困难

194
00:12:34,750 --> 00:12:37,423
我以为抗生素应该阻止事情的进展

195
00:12:37,986 --> 00:12:40,161
根据病人的说法 这或多或少是快速的

196
00:12:40,161 --> 00:12:41,093
很正常

197
00:12:45,782 --> 00:12:48,658
你感觉如何 你确定你被感染了吗

198
00:12:49,005 --> 00:12:50,074
别担心我

199
00:12:50,074 --> 00:12:51,636
我的状态很好

200
00:12:52,716 --> 00:12:55,327
也许我的视力有点小问题

201
00:12:55,327 --> 00:12:55,904
但是

202
00:12:56,174 --> 00:12:57,641
除此之外 我很好

203
00:13:02,142 --> 00:13:03,227
我希望我们很快就能出去

204
00:13:03,938 --> 00:13:05,209
今晚我要庆祝我的生日

205
00:13:05,838 --> 00:13:07,556
28 岁

206
00:13:08,155 --> 00:13:09,014
我甚至不应该工作

207
00:13:09,014 --> 00:13:10,424
我在最后一刻替换了一位同事

208
00:13:11,329 --> 00:13:13,195
他的妻子今天早上生了孩子

209
00:13:13,305 --> 00:13:14,540
我没有告诉她发生了什么

210
00:13:14,540 --> 00:13:15,241
我

211
00:13:15,756 --> 00:13:18,892
我想

212
00:13:19,145 --> 00:13:21,321
Nadjet

213
00:13:21,885 --> 00:13:22,859
Nadjet 和我在一起

214
00:13:23,347 --> 00:13:24,804
Nadjet

215
00:13:28,861 --> 00:13:30,636
妈的

216
00:13:30,868 --> 00:13:32,806
Nadjet

217
00:13:51,800 --> 00:13:53,145
他们在打扰你 不是吗

218
00:13:55,353 --> 00:13:56,288
你根本不喜欢这个面具

219
00:14:04,882 --> 00:14:06,563
伊娃怎么样了 她来了一个小时了

220
00:14:06,833 --> 00:14:08,424
她昏迷了

221
00:14:08,961 --> 00:14:11,829
不好 但我能用救援设备稳定她

222
00:14:15,600 --> 00:14:17,062
你呢

223
00:14:18,998 --> 00:14:20,541
我很好

224
00:14:30,711 --> 00:14:32,379
上尉

225
00:14:38,127 --> 00:14:39,774
如果我

226
00:14:42,266 --> 00:14:43,812
妈的

227
00:14:47,654 --> 00:14:49,256
不要 不 现在不行

228
00:14:49,373 --> 00:14:51,000
现在不行 该死

229
00:15:01,928 --> 00:15:03,246
四 五 六 七 八

230
00:15:03,246 --> 00:15:04,117
九 十

231
00:15:06,740 --> 00:15:08,449
来吧 纳杰 回来

232
00:15:11,980 --> 00:15:13,799
一 二 三 四

233
00:15:14,335 --> 00:15:16,367
来吧

234
00:15:17,199 --> 00:15:18,883
一 二 三 四 五

235
00:15:31,472 --> 00:15:33,216
快点 快点 快点

236
00:16:01,754 --> 00:16:04,219
Amara. org 社区的字幕

237
00:16:09,175 --> 00:16:10,125
感谢您观看此视频

238
00:16:10,125 --> 00:16:11,139
下次见

239
00:16:44,714 --> 00:16:46,677
我想你会救我的

240
00:17:15,467 --> 00:17:17,212
我在生日那天去世了

241
00:17:23,475 --> 00:17:25,028
你得明白我们的遭遇

242
00:17:25,028 --> 00:17:26,383
马尔萨

243
00:17:26,586 --> 00:17:28,385
为了我的孩子

244
00:17:28,514 --> 00:17:30,074
为了我妻子

245
00:17:36,889 --> 00:17:38,060
你不接电话吗

246
00:17:39,369 --> 00:17:41,148
我不知道该说什么

247
00:17:41,148 --> 00:17:41,923
莱昂

248
00:17:42,343 --> 00:17:43,690
快点 巴尔萨扎 醒醒

249
00:17:43,690 --> 00:17:44,374
如果你什么都不做

250
00:17:44,374 --> 00:17:44,696
你就要死了

251
00:17:44,696 --> 00:17:45,728
你明白吗

252
00:17:48,982 --> 00:17:50,035
是的 当然 就是这样

253
00:17:53,637 --> 00:17:55,068
我也是 我要死了

254
00:17:58,801 --> 00:18:00,302
他妈的 他为什么不再回答了

255
00:18:04,109 --> 00:18:05,053
我们还有多少时间

256
00:18:05,338 --> 00:18:07,962
我们竭尽所能了解细菌的毒力

257
00:18:07,962 --> 00:18:08,152
但是

258
00:18:08,182 --> 00:18:09,300
回答我 多少时间

259
00:18:09,892 --> 00:18:11,603
我不知道

260
00:18:14,118 --> 00:18:16,116
对不起 对不起

261
00:18:16,854 --> 00:18:18,880
如果我们专注于中尉的反应

262
00:18:19,092 --> 00:18:20,329
他一小时后就会昏迷

263
00:18:20,329 --> 00:18:21,506
然后

264
00:18:21,726 --> 00:18:23,474
嗯

265
00:18:26,793 --> 00:18:28,089
是他

266
00:18:28,340 --> 00:18:29,915
巴尔萨扎 别再这样了

267
00:18:30,767 --> 00:18:33,769
上尉 为什么要杀死一个传染性极强的传染病

268
00:18:34,310 --> 00:18:36,051
什么意思

269
00:18:36,185 --> 00:18:38,048
所以它传播

270
00:18:38,763 --> 00:18:39,885
为什么要把尸体藏在封闭的商店里

271
00:18:41,527 --> 00:18:43,987
当然 凶手不想污染任何人

272
00:18:44,326 --> 00:18:46,106
Falquet 与商店无关

273
00:18:46,106 --> 00:18:47,218
是零号病人

274
00:18:47,424 --> 00:18:50,620
我们把她放在那里是因为我们希望这里的第一批警察与特定的警察局联系起来

275
00:18:51,234 --> 00:18:52,385
他想带她去 Nadjet

276
00:18:52,385 --> 00:18:52,959
对吗

277
00:18:53,296 --> 00:18:54,345
不是 Nadjet

278
00:18:55,067 --> 00:18:57,202
给他今天早上应该值班的同事

279
00:18:57,290 --> 00:18:59,429
他在最后一秒被替换 因为他的妻子生了孩子

280
00:18:59,639 --> 00:19:01,889
那么 Gilles Falquet 和 OPJ 之间会有关系吗

281
00:19:02,020 --> 00:19:03,250
我呢

282
00:19:03,808 --> 00:19:05,840
今天早上是我在警戒

283
00:19:05,966 --> 00:19:07,713
我是每个星期五早上都在警戒的人

284
00:19:08,445 --> 00:19:10,479
我和没有其他人

285
00:19:11,465 --> 00:19:13,085
这都是一个陷阱

286
00:19:13,085 --> 00:19:15,594
我们三个都是目标

287
00:19:24,643 --> 00:19:26,214
自从我知道以来 我一直在想她

288
00:19:27,430 --> 00:19:29,828
如果我没有让纳贾德代替我 他还会活着

289
00:19:30,586 --> 00:19:32,066
我知道这对你来说很难

290
00:19:32,066 --> 00:19:33,652
贝诺 但重点

291
00:19:34,685 --> 00:19:38,051
一名 OPJ 一名立法者 可能是已经被定罪并想要起诉的人

292
00:19:38,526 --> 00:19:39,949
不 对不起 我想帮你

293
00:19:40,397 --> 00:19:42,844
还有 Falquier Balthazar 这对我来说毫无意义

294
00:19:43,166 --> 00:19:44,590
嘿 我在巴黎才一年

295
00:19:45,161 --> 00:19:46,526
你从哪里来

296
00:19:46,560 --> 00:19:47,792
蒙彼利埃

297
00:19:48,290 --> 00:19:49,808
当然 Falquier 来自那里

298
00:19:49,932 --> 00:19:51,887
巴尔萨扎在那里实习

299
00:20:11,203 --> 00:20:12,526
我现在必须进去

300
00:20:12,589 --> 00:20:13,438
不 我们不能

301
00:20:13,532 --> 00:20:14,927
他在禁区

302
00:20:14,981 --> 00:20:16,065
但你没有等待指示

303
00:20:16,065 --> 00:20:16,785
很危险

304
00:20:17,035 --> 00:20:18,703
我得审问蒙彼利埃

305
00:20:18,938 --> 00:20:20,688
听着 我们也可以通过电话

306
00:20:20,724 --> 00:20:21,530
不 我们不能

307
00:20:21,640 --> 00:20:23,886
我要看看他怎么样了 告诉他我们和他在一起

308
00:20:27,397 --> 00:20:29,360
你让你的情绪占据了主导地位

309
00:20:29,693 --> 00:20:30,822
你完全是在开玩笑

310
00:20:30,825 --> 00:20:31,822
我在开玩笑什么

311
00:20:31,825 --> 00:20:32,540
我负责调查

312
00:20:32,540 --> 00:20:33,474
我需要他的证词

313
00:20:33,802 --> 00:20:35,887
你没有给我你对我决定的看法

314
00:20:35,887 --> 00:20:36,432
好吗

315
00:20:36,619 --> 00:20:37,612
听着 这是胡说八道

316
00:20:37,686 --> 00:20:38,479
胡说八道 闭嘴

317
00:20:38,479 --> 00:20:39,314
你惹毛我了

318
00:20:41,876 --> 00:20:43,370
你说话不再像警察了

319
00:20:45,500 --> 00:20:46,884
是爱的女人在说话

320
00:20:47,288 --> 00:20:48,504
闭嘴

321
00:20:48,597 --> 00:20:49,926
闭嘴好吗

322
00:20:50,463 --> 00:20:51,660
你对爱情了解多少

323
00:20:52,658 --> 00:20:54,728
除了你妈妈和你的狗 你还爱着谁

324
00:20:55,155 --> 00:20:56,388
嗯 妈的

325
00:21:29,739 --> 00:21:31,305
你好 我是玛雅 请留言

326
00:21:34,172 --> 00:21:35,990
是我拉斐尔

327
00:21:56,952 --> 00:21:59,134
我只是想告诉你

328
00:22:04,354 --> 00:22:06,109
祝法航好运

329
00:22:07,488 --> 00:22:08,833
你要把他们炸飞

330
00:22:14,727 --> 00:22:16,303
我会处理技术部分

331
00:22:16,303 --> 00:22:17,750
你把摄像机放在一个可以让我们扫描更多空间的地方

332
00:22:17,750 --> 00:22:18,746
好吗

333
00:22:18,950 --> 00:22:20,310
好吧

334
00:22:20,376 --> 00:22:21,971
嘿 你在干什么

335
00:22:22,150 --> 00:22:23,829
我要走了

336
00:22:24,165 --> 00:22:26,451
如果他的病情恶化 他将无法接听电话

337
00:22:26,474 --> 00:22:27,577
我们为什么不设置视频回调

338
00:22:27,774 --> 00:22:28,741
不可能

339
00:22:28,816 --> 00:22:30,321
我们的人会照顾它

340
00:22:30,451 --> 00:22:31,720
我给你签出院单

341
00:22:31,720 --> 00:22:32,508
如果这让你放心 但是

342
00:22:32,533 --> 00:22:33,826
我跟你说的话你有什么不明白的

343
00:22:33,907 --> 00:22:35,318
我让他一个人死去是不可能的

344
00:22:35,374 --> 00:22:36,819
这超出了你的专业领域

345
00:22:36,907 --> 00:22:38,087
Frelle

346
00:23:01,948 --> 00:23:04,098
不要以任何借口

347
00:23:05,442 --> 00:23:06,688
谢谢

348
00:23:20,740 --> 00:23:22,159
你在这里做什么

349
00:23:22,228 --> 00:23:23,208
我要得到一些消息

350
00:23:24,239 --> 00:23:25,924
一定要盯着你

351
00:23:27,797 --> 00:23:29,513
你越来越性感了

352
00:23:30,523 --> 00:23:32,786
你怎么在里面撒尿

353
00:23:35,938 --> 00:23:37,325
德尔加多 这是德尔加多

354
00:23:37,406 --> 00:23:38,821
我把摄像机连接到商店的 Wi Fi

355
00:23:38,821 --> 00:23:39,821
但还不错

356
00:23:40,006 --> 00:23:42,012
带宽似乎饱和了

357
00:23:51,917 --> 00:23:52,858
你感觉怎么样

358
00:23:55,024 --> 00:23:56,004
无敌

359
00:23:57,066 --> 00:23:58,386
你是个超级英雄

360
00:24:01,077 --> 00:24:02,861
有消息吗

361
00:24:03,723 --> 00:24:06,982
Gilles Falquet 在您被拘留的最后六个月是 CHU 的厨师

362
00:24:07,412 --> 00:24:09,821
伯努瓦 · 兰加德同时也是蒙彼利埃的 OPJ

363
00:24:10,597 --> 00:24:12,295
链接是蒙彼利埃

364
00:24:12,864 --> 00:24:14,621
你看到什么了吗

365
00:24:15,108 --> 00:24:17,857
在这六个月里 那里会发生什么

366
00:24:30,893 --> 00:24:31,868
别让我们走

367
00:24:31,868 --> 00:24:32,756
好吗

368
00:24:32,936 --> 00:24:34,849
现在不行

369
00:24:35,044 --> 00:24:36,840
等一下

370
00:24:40,268 --> 00:24:41,552
我得走了

371
00:25:00,693 --> 00:25:03,433
蜡烛场正在燃烧

372
00:25:06,921 --> 00:25:09,386
但你们大多数人都不在乎

373
00:25:13,629 --> 00:25:17,645
因此 我将充满你所有的荣耀空气

374
00:25:20,787 --> 00:25:21,919
这是一个 shi

375
00:25:27,327 --> 00:25:31,424
这是一个尖叫 你不能抑制

376
00:25:33,104 --> 00:25:34,776
因为这是一个影子

377
00:25:39,689 --> 00:25:43,665
它将很快再次黑暗

378
00:25:57,995 --> 00:25:59,395
你还好吗

379
00:25:59,395 --> 00:26:00,168
是啊

380
00:26:03,326 --> 00:26:04,419
如果 Falke 是个厨师

381
00:26:04,419 --> 00:26:05,998
拉斐尔唯一能见到他的地方

382
00:26:06,384 --> 00:26:08,178
是实习生的自助餐厅

383
00:26:08,646 --> 00:26:09,826
自助餐厅 那是食堂

384
00:26:09,826 --> 00:26:10,311
对吗

385
00:26:10,432 --> 00:26:11,907
C 有什么特别的

386
00:26:11,907 --> 00:26:12,488
. U. 食堂

387
00:26:12,594 --> 00:26:14,590
这是实习生的神经中心

388
00:26:14,719 --> 00:26:16,585
另外 Balthazar 是实习生的老板

389
00:26:16,657 --> 00:26:17,491
实习生

390
00:26:17,675 --> 00:26:18,820
或者巴黎的经济学家

391
00:26:18,845 --> 00:26:19,779
他是照顾派对的人

392
00:26:19,779 --> 00:26:20,875
改善膳食

393
00:26:21,303 --> 00:26:23,275
他也是那个让实习生规则得到尊重的人

394
00:26:23,429 --> 00:26:24,923
规则 什么样的规则

395
00:26:25,528 --> 00:26:27,772
在寄宿学校 有很多禁令

396
00:26:27,772 --> 00:26:28,216
就是用一个小勺子

397
00:26:28,216 --> 00:26:29,566
在桌子上接电话

398
00:26:29,626 --> 00:26:31,010
或者在喝咖啡前谈论工作

399
00:26:31,859 --> 00:26:34,669
这是为了创造凝聚力 让每个人都尊重等级制度

400
00:26:34,832 --> 00:26:35,825
并负责任

401
00:26:35,889 --> 00:26:37,449
是的 所以这些都是愚蠢的规则

402
00:26:37,935 --> 00:26:40,420
所以如果有人不服从 实习生就会转动轮子

403
00:26:40,558 --> 00:26:41,703
有很多罚款

404
00:26:41,985 --> 00:26:43,772
通常 它有点远

405
00:26:44,677 --> 00:26:46,539
有人会付钱给巴尔萨扎

406
00:26:46,539 --> 00:26:47,458
15 年后

407
00:26:48,458 --> 00:26:50,110
与机库有什么联系

408
00:26:50,219 --> 00:26:51,820
机库在警察局工作

409
00:26:51,820 --> 00:26:53,055
这取决于 CHU

410
00:26:53,517 --> 00:26:55,731
当我们认为合同走得太远时 我们该去哪里

411
00:26:56,654 --> 00:26:59,393
警察局

412
00:27:00,520 --> 00:27:01,534
他妈的 我记得

413
00:27:02,498 --> 00:27:04,200
这是我在警察局的第一周

414
00:27:04,242 --> 00:27:05,599
等等

415
00:27:06,449 --> 00:27:09,075
巴尔萨扎 听他说 可能会有一些事情回到你身边

416
00:27:09,452 --> 00:27:11,201
有一个女孩

417
00:27:11,524 --> 00:27:13,542
大约 20 人 有点强壮

418
00:27:13,542 --> 00:27:14,782
她在医院工作

419
00:27:14,859 --> 00:27:16,140
她下来了 她歇斯底里

420
00:27:16,140 --> 00:27:17,691
她绝对想投诉

421
00:27:18,549 --> 00:27:19,477
什么原因

422
00:27:19,538 --> 00:27:20,496
她在食堂的视频

423
00:27:20,496 --> 00:27:21,873
在医院的内部网上

424
00:27:23,873 --> 00:27:25,001
她没有录像

425
00:27:25,739 --> 00:27:27,594
所以我没有投诉就把她送回家了

426
00:27:28,386 --> 00:27:30,327
他妈的 这是我的错

427
00:27:32,181 --> 00:27:33,788
我知道那是谁

428
00:27:36,184 --> 00:27:38,328
Lipoum

429
00:27:39,401 --> 00:27:40,708
Karouk 为美丽

430
00:27:54,458 --> 00:27:57,119
来吧 Lippo 让我们看看你有什么

431
00:28:05,505 --> 00:28:06,219
快点 快点 快点

432
00:28:06,219 --> 00:28:08,567
来吧

433
00:28:08,567 --> 00:28:09,567
快点 快点

434
00:28:15,425 --> 00:28:16,915
这个视频是 15 年前拍摄的

435
00:28:16,915 --> 00:28:17,578
但 6 个月前回来了

436
00:28:17,578 --> 00:28:19,998
当 Gilles Falquet 认为把它贴在墙上很明智的时候

437
00:28:20,779 --> 00:28:21,975
然后是社交媒体

438
00:28:22,678 --> 00:28:25,422
这个叫 Lipome 的年轻女子

439
00:28:25,422 --> 00:28:26,164
换句话说 胖球

440
00:28:26,164 --> 00:28:27,845
实际上叫 Pauline Brochand

441
00:28:27,900 --> 00:28:29,276
事发前她已经很脆弱了

442
00:28:29,276 --> 00:28:30,962
在抑郁 精疲力竭 留在医院

443
00:28:30,962 --> 00:28:33,388
纹身后她有两次自杀企图

444
00:28:34,402 --> 00:28:37,296
她放弃了医学 转为生物学

445
00:28:37,956 --> 00:28:39,416
她在巴斯德研究所工作

446
00:28:39,416 --> 00:28:43,069
在那里她可以进入国家瘟疫参考中心的实验室

447
00:28:45,356 --> 00:28:48,568
当时视频的作者和最近发布它的人是厨师

448
00:28:48,568 --> 00:28:50,259
Gilles Falquet 我们的零受害者

449
00:28:50,656 --> 00:28:55,196
Balthazar 转动方向盘 Falquet 播放了视频 而 Benoit Langard 拒绝接受他的投诉

450
00:28:55,266 --> 00:28:57,415
对她来说 这三个人造成了她的损失

451
00:28:57,714 --> 00:29:00,644
该视频最近发布的事实可以解释她想报仇

452
00:29:01,539 --> 00:29:03,662
我们唯一的希望是她是解药

453
00:29:03,747 --> 00:29:05,145
如果我们找到波琳手册

454
00:29:05,145 --> 00:29:06,148
Balthazar 得救了

455
00:29:06,538 --> 00:29:08,155
好了我们走吧

456
00:29:08,186 --> 00:29:09,652
干得好

457
00:29:10,820 --> 00:29:12,286
巴尔萨扎

458
00:29:18,256 --> 00:29:19,451
巴尔萨扎 你能听到我说话吗

459
00:29:19,469 --> 00:29:19,895
回答我

460
00:29:19,920 --> 00:29:20,430
是

461
00:29:20,448 --> 00:29:21,010
他怎么了

462
00:29:21,014 --> 00:29:21,497
巴尔萨扎

463
00:29:21,507 --> 00:29:21,976
妈的 妈的

464
00:29:22,012 --> 00:29:23,035
他没有意识

465
00:29:23,053 --> 00:29:24,424
他似乎睁开眼睛 眼皮动了

466
00:29:24,424 --> 00:29:25,232
但他没有反应

467
00:29:25,297 --> 00:29:25,836
就像昏迷一样

468
00:29:25,836 --> 00:29:27,074
但我们不知道他在做什么

469
00:29:27,457 --> 00:29:28,476
嘿 你在干什么

470
00:29:28,529 --> 00:29:29,610
你告诉他 我们要检查他

471
00:29:29,660 --> 00:29:31,247
不 毫无疑问 梅杰 这是我的专长

472
00:29:31,247 --> 00:29:31,975
你是毒理学家

473
00:29:31,990 --> 00:29:32,639
等等 你在开玩笑吗

474
00:29:32,639 --> 00:29:33,714
我还有心电图检查

475
00:29:36,046 --> 00:29:37,575
你还有第二个

476
00:29:37,934 --> 00:29:38,983
你还在队里吗

477
00:29:51,086 --> 00:30:16,016
我不知道该怎么办

478
00:30:31,086 --> 00:30:34,243
好吧 我正在经历一场迫在眉睫的死亡

479
00:30:41,300 --> 00:30:42,244
真的吗

480
00:30:43,713 --> 00:30:45,058
这该死的陈词滥调是什么

481
00:30:56,006 --> 00:30:58,095
拜托 如果我们觉得巴尔萨扎死了

482
00:30:58,095 --> 00:30:59,100
然后我们保持专注

483
00:30:59,426 --> 00:31:01,806
这个脂肪瘤是唯一能对付这个混蛋的人

484
00:31:02,006 --> 00:31:03,278
她身上还有什么

485
00:31:03,322 --> 00:31:04,317
我们只有她

486
00:31:04,529 --> 00:31:06,609
Pauline Brochant 已不复存在六个月

487
00:31:06,724 --> 00:31:07,653
地址未知 没有电话

488
00:31:08,825 --> 00:31:10,814
自从 Perp è te 以来 甚至她的母亲也没有任何消息

489
00:31:10,827 --> 00:31:11,820
我们一无所有

490
00:31:12,230 --> 00:31:15,511
因此 这只小鸡消失了几个月 以准备在最细微的报复

491
00:31:15,985 --> 00:31:18,081
她甚至创造了鼠疫的改良细菌

492
00:31:18,243 --> 00:31:20,563
杀了她认为对自己命运负责的三个人

493
00:31:20,799 --> 00:31:22,862
它仍然扭曲

494
00:31:24,035 --> 00:31:26,840
错的是想出这样的计划 而不是利用它

495
00:31:27,219 --> 00:31:28,845
什么意思

496
00:31:29,289 --> 00:31:31,013
我们没有让任何事情在媒体上泄露

497
00:31:31,378 --> 00:31:33,944
这意味着 从理论上讲 她甚至不知道自己的计划是否奏效

498
00:31:35,292 --> 00:31:36,412
有点令人沮丧 不是吗

499
00:31:36,412 --> 00:31:37,822
对于一个想出这么无聊的人来说

500
00:31:38,115 --> 00:31:39,563
不是吗

501
00:31:42,941 --> 00:31:44,691
她在看着他们

502
00:32:15,184 --> 00:32:17,033
摄像机插在商店里

503
00:32:17,033 --> 00:32:18,255
有滞后 图像轮班到达

504
00:32:18,255 --> 00:32:21,301
肯定有别的东西在阻止 Wi Fi

505
00:32:22,229 --> 00:32:23,164
另一个摄像头

506
00:32:24,274 --> 00:32:26,788
这是连接设备的列表

507
00:32:26,788 --> 00:32:27,490
录音机盒 电视屏幕 电脑

508
00:32:27,490 --> 00:32:28,490
一台打印机 另一台照相机

509
00:32:32,915 --> 00:32:34,579
这是你的

510
00:32:42,326 --> 00:32:43,383
是我 是艾迪

511
00:32:43,761 --> 00:32:45,033
你能听到我说话吗

512
00:32:45,276 --> 00:32:47,617
拉斐尔 · 巴尔萨扎 你能听到我吗

513
00:32:49,250 --> 00:32:49,977
如果你能听到我

514
00:32:49,977 --> 00:32:50,825
给我一个信号

515
00:32:51,296 --> 00:32:52,018
拜托 还不错

516
00:32:52,018 --> 00:32:52,743
和我们呆在一起

517
00:32:52,809 --> 00:32:54,104
还不错

518
00:32:56,997 --> 00:32:58,621
他对疼痛有反应

519
00:32:58,978 --> 00:33:00,328
9 在格拉斯哥的规模上 我们是

520
00:33:01,124 --> 00:33:02,077
轻度昏迷 第一阶段

521
00:33:02,077 --> 00:33:02,765
但是

522
00:33:02,882 --> 00:33:04,632
有几个阶段

523
00:33:04,981 --> 00:33:07,384
四个 第一个是消融之一

524
00:33:07,683 --> 00:33:09,840
沟通的可能性降低了

525
00:33:10,082 --> 00:33:12,150
第二是觉醒能力的消失

526
00:33:12,502 --> 00:33:13,739
没有更多可能的接触

527
00:33:14,606 --> 00:33:16,567
第三阶段是深度昏迷之一

528
00:33:17,845 --> 00:33:19,856
对痛苦的刺激没有更多的反应

529
00:33:20,049 --> 00:33:22,646
第四阶段是克服昏迷的阶段

530
00:33:23,288 --> 00:33:25,621
生命是人为维持的

531
00:33:25,712 --> 00:33:26,603
是啊

532
00:33:26,959 --> 00:33:29,337
Nadja 必须从一个阶段到另一个阶段都非常快

533
00:33:29,401 --> 00:33:30,264
一小时后

534
00:33:30,451 --> 00:33:32,470
他们永远不会在一个小时内找到正确的治疗方法

535
00:33:32,596 --> 00:33:34,323
只有我们能救他

536
00:33:35,542 --> 00:33:37,652
好吧 让我们先处理他的紧张

537
00:33:38,212 --> 00:33:39,729
告诉我什么时候好

538
00:33:39,784 --> 00:33:40,461
好的

539
00:33:40,563 --> 00:33:42,234
来吧 我正在处理紧张局势

540
00:33:43,598 --> 00:33:44,766
我会照顾好手臂

541
00:33:44,802 --> 00:33:45,512
好的

542
00:33:45,761 --> 00:33:47,092
小心你的烟斗

543
00:33:47,210 --> 00:33:48,368
是的 谢谢

544
00:33:52,825 --> 00:33:54,371
等等 这太奇怪了

545
00:33:54,480 --> 00:33:55,960
什么

546
00:33:56,398 --> 00:33:58,972
据他说 Nadja 的温度从未超过 38 度

547
00:34:00,143 --> 00:34:01,152
对于传染病

548
00:34:01,464 --> 00:34:02,423
是啊

549
00:34:02,567 --> 00:34:04,535
他写了三个问号的发烧

550
00:34:07,023 --> 00:34:08,145
好吧 发烧的目的是什么

551
00:34:09,032 --> 00:34:11,747
一种防御机制 使我们能够消灭细菌

552
00:34:12,457 --> 00:34:14,231
瘟疫之一在 50 岁和这个温度下死亡

553
00:34:14,231 --> 00:34:15,330
我们会死

554
00:34:15,868 --> 00:34:18,270
是的 但它也可以减缓他们的反应

555
00:34:18,878 --> 00:34:20,540
操

556
00:34:21,206 --> 00:34:24,261
另一次 她修改了细菌以防止人体发烧

557
00:34:24,289 --> 00:34:26,032
这就是加速其效果的原因

558
00:34:26,267 --> 00:34:28,013
这足以引发他的发烧

559
00:34:28,013 --> 00:34:29,602
这会让他慢下来

560
00:34:29,848 --> 00:34:31,311
不 他已经在胆小鬼的边缘了

561
00:34:31,311 --> 00:34:31,814
如果我们让他发烧

562
00:34:31,814 --> 00:34:32,680
他可以死

563
00:34:33,088 --> 00:34:33,873
但如果我们什么都不做

564
00:34:33,873 --> 00:34:34,897
他会死的

565
00:34:35,443 --> 00:34:36,218
Fatim 这都不是我的主意

566
00:34:36,218 --> 00:34:37,401
是你的

567
00:34:38,326 --> 00:34:39,160
所以如果他真的有这个想法

568
00:34:39,160 --> 00:34:39,994
他之前为什么不告诉我们

569
00:34:41,800 --> 00:34:42,744
不 不 我们别无选择

570
00:34:42,946 --> 00:34:44,230
嘿 我们有选择

571
00:34:44,560 --> 00:34:46,309
你想让我提醒你生命终结的法律

572
00:34:46,309 --> 00:34:46,979
道义学的代码

573
00:34:46,994 --> 00:34:48,156
这不是代码的问题

574
00:34:48,220 --> 00:34:49,188
你惹毛我了

575
00:34:49,188 --> 00:34:49,854
你有什么问题

576
00:34:49,931 --> 00:34:51,948
听着 我的问题是 Raph 暂时还在我们身边

577
00:34:51,970 --> 00:34:54,916
毫无疑问 它改变了 因为你决定在扑克游戏中玩所有的东西

578
00:34:54,977 --> 00:34:56,084
好吧 那我们该怎么办

579
00:34:56,245 --> 00:34:57,848
我们看着他痛苦 我们呆在那里

580
00:34:57,848 --> 00:34:59,024
双臂交叉 什么都不做

581
00:34:59,089 --> 00:35:00,840
你用你的两球心态激怒了我

582
00:35:00,971 --> 00:35:01,841
真相是什么

583
00:35:01,902 --> 00:35:03,835
事实是 您一生中从未冒过任何风险

584
00:35:03,895 --> 00:35:05,431
所以是的 你肯定有责任

585
00:35:05,431 --> 00:35:06,653
没有问题

586
00:35:07,135 --> 00:35:08,605
去吧 做那个大的

587
00:35:08,605 --> 00:35:09,761
做负责任的人

588
00:35:09,907 --> 00:35:11,043
按照你的代码

589
00:35:11,192 --> 00:35:13,348
看着他死 所以你不必责备他

590
00:35:13,348 --> 00:35:14,381
你会遵循密码的

591
00:35:15,284 --> 00:35:17,314
我不会放弃的

592
00:35:21,645 --> 00:35:22,679
好吧 继续 冒险

593
00:35:22,679 --> 00:35:23,766
杀了他

594
00:35:23,931 --> 00:35:25,359
杀了他

595
00:35:25,586 --> 00:35:27,521
只是为了证明你比我好

596
00:35:28,018 --> 00:35:30,388
指挥官

597
00:35:31,478 --> 00:35:34,971
你可以把波斯人送到矿井里 然后用毒气把他们送到我们这里

598
00:35:37,087 --> 00:35:38,590
嘿 有人

599
00:36:12,092 --> 00:36:13,356
我不明白你们为什么都在这里

600
00:36:13,356 --> 00:36:14,476
我们在这里做什么

601
00:36:21,278 --> 00:36:22,968
你死定了

602
00:36:40,293 --> 00:36:41,981
在加热毯和我吸入的气体之间

603
00:36:41,981 --> 00:36:42,983
它应该反应迅速

604
00:37:01,064 --> 00:37:02,736
不

605
00:37:02,959 --> 00:37:04,368
不不不不

606
00:37:04,368 --> 00:37:04,574
不

607
00:37:04,665 --> 00:37:06,405
他们在开枪

608
00:37:06,501 --> 00:37:07,488
妈的

609
00:37:10,319 --> 00:37:11,604
Amara. org 社区的字幕

610
00:37:11,084 --> 00:37:12,938
他的体温上升得很快 他的心跳得很快

611
00:37:12,969 --> 00:37:13,693
不要那样做 不

612
00:37:13,693 --> 00:37:14,391
不要那样做

613
00:37:14,429 --> 00:37:15,428
对不起 对不起

614
00:37:15,515 --> 00:37:16,686
跟我们在一起 现在

615
00:37:16,859 --> 00:37:18,633
跟我们在一起 Altanar 该死的

616
00:37:18,664 --> 00:37:20,245
拉斐尔 不要离开

617
00:37:20,308 --> 00:37:21,033
别让我们走

618
00:37:21,033 --> 00:37:21,397
该死的

619
00:37:21,509 --> 00:37:23,481
对不起 我只是想救你

620
00:37:23,609 --> 00:37:24,643
对不起 和我们在一起

621
00:37:24,905 --> 00:37:26,561
跟我们在一起 Altanar 该死的

622
00:37:26,641 --> 00:37:28,154
他的体温上升到 40 岁

623
00:37:28,154 --> 00:37:29,418
但他的心在平静

624
00:37:43,240 --> 00:37:45,638
那么 我们还有多少时间

625
00:37:46,875 --> 00:37:49,205
最多两个小时 三个小时

626
00:37:52,883 --> 00:37:54,490
打得好

627
00:38:00,624 --> 00:38:01,964
好的

628
00:38:02,313 --> 00:38:04,562
我们安装的摄像头将图像发送到云端

629
00:38:04,593 --> 00:38:06,413
她只需要通过连接到她的帐户来恢复它们

630
00:38:06,588 --> 00:38:07,744
帐户是一个 IP地址

631
00:38:07,943 --> 00:38:10,612
托管她的云的账户的娜娜说 不到一刻钟前就连接了

632
00:38:10,732 --> 00:38:12,180
网络犯罪的人在上面

633
00:38:12,429 --> 00:38:13,774
我们会在里面看到一个地址

634
00:38:14,309 --> 00:38:16,172
等 10 分钟

635
00:38:16,334 --> 00:38:18,014
10 分钟 好的

636
00:38:20,378 --> 00:38:22,180
别碰我 不要放手

637
00:38:22,304 --> 00:38:23,576
别放手

638
00:38:23,671 --> 00:38:25,032
CHANT

639
00:38:25,190 --> 00:38:26,913
快死吧

640
00:38:32,757 --> 00:38:33,728
我不想死

641
00:38:39,105 --> 00:38:40,597
我不想死

642
00:38:52,157 --> 00:38:53,140
你不明白我的意思吗

643
00:38:53,558 --> 00:38:55,403
你不想死吗

644
00:38:55,593 --> 00:38:57,575
我当然知道

645
00:38:58,027 --> 00:39:00,530
只有当你接近死亡的时候 你才会觉得自己还活着

646
00:39:01,686 --> 00:39:02,550
当你不希望跌倒时

647
00:39:02,550 --> 00:39:03,327
当你喝得太多的时候

648
00:39:05,717 --> 00:39:07,162
或者和你在一起

649
00:39:10,622 --> 00:39:13,545
啊 停下 停下

650
00:39:15,024 --> 00:39:17,886
事实是 你害怕爱我 因为你害怕失去我

651
00:39:18,497 --> 00:39:19,686
它更容易死

652
00:39:19,686 --> 00:39:20,377
嗯

653
00:39:23,791 --> 00:39:27,089
这就是为什么当你明白拉斐特也许能救你时 你什么也没说

654
00:39:29,516 --> 00:39:31,722
我觉得她和刚认识你的人很相关

655
00:39:39,832 --> 00:39:40,880
你刚进入第二阶段

656
00:39:47,627 --> 00:39:49,111
阶段 2

657
00:39:51,606 --> 00:39:53,378
结束了

658
00:39:54,122 --> 00:39:55,331
这是应得的

659
00:40:20,330 --> 00:40:22,279
这位亲爱的博士

660
00:40:22,279 --> 00:40:23,229
巴尔萨扎在做什么

661
00:40:23,607 --> 00:40:25,680
Brochant 夫人你有解药

662
00:40:26,097 --> 00:40:28,724
你不会冒着意外接种细菌的风险

663
00:40:30,175 --> 00:40:31,218
有一种治疗方法 是的

664
00:40:31,218 --> 00:40:32,301
是真的

665
00:40:32,488 --> 00:40:34,184
但我不会给你

666
00:40:34,280 --> 00:40:35,178
波琳

667
00:40:35,291 --> 00:40:37,609
听着 我知道我在监狱里度过了余生

668
00:40:38,175 --> 00:40:40,565
所以 这将是我对那些毁了我生活的人的胜利

669
00:40:45,143 --> 00:40:46,117
我知道这对你来说不容易

670
00:40:49,603 --> 00:40:50,747
但是你知道你在做什么

671
00:40:50,747 --> 00:40:53,398
小 32 32 半

672
00:40:57,419 --> 00:40:59,965
你认为你知道与众不同是什么

673
00:41:00,808 --> 00:41:01,874
当你走在街上

674
00:41:01,874 --> 00:41:02,967
男人看着你

675
00:41:03,511 --> 00:41:05,135
他们对你微笑

676
00:41:05,690 --> 00:41:06,813
他们戴上玻璃杯

677
00:41:06,813 --> 00:41:07,726
酒店

678
00:41:07,856 --> 00:41:09,773
他们嘲笑你

679
00:41:10,682 --> 00:41:11,833
我 他们举起手指

680
00:41:11,833 --> 00:41:13,405
他们嘲笑

681
00:41:14,739 --> 00:41:15,897
充其量 我有他们的怜悯

682
00:41:26,537 --> 00:41:28,539
我同意你的看法 他们搞砸了

683
00:41:28,985 --> 00:41:30,650
但是 Rafael Balthazar 是个好人

684
00:41:30,650 --> 00:41:31,713
一个合适的人

685
00:41:32,274 --> 00:41:34,341
谁会献出自己的生命来拯救他人的生命

686
00:41:34,501 --> 00:41:36,041
现在他很痛苦

687
00:41:36,321 --> 00:41:38,149
所有这些都是因为他 15 年前小时候犯了一个错误

688
00:41:38,693 --> 00:41:40,105
他不值得

689
00:41:40,222 --> 00:41:41,120
他不配吗

690
00:41:41,169 --> 00:41:41,804
不

691
00:41:41,915 --> 00:41:43,335
15 年前他对我的所作所为是我应得的

692
00:41:49,955 --> 00:41:51,045
在那之后我的生活就是地狱

693
00:41:51,045 --> 00:41:52,378
地狱

694
00:41:52,647 --> 00:41:54,263
我不能当医生

695
00:41:54,263 --> 00:41:55,335
这是我的梦想

696
00:41:56,060 --> 00:41:56,867
我不能有一个家庭

697
00:41:56,867 --> 00:41:57,684
这是我的梦想

698
00:41:57,890 --> 00:41:58,975
你知道我从没见过男人

699
00:41:59,855 --> 00:42:01,531
从来没有

700
00:42:06,770 --> 00:42:07,604
我再也受不了了

701
00:42:07,604 --> 00:42:08,416
我不能

702
00:42:12,345 --> 00:42:13,364
他们毁了一切

703
00:42:14,917 --> 00:42:15,975
是他们的错

704
00:42:16,352 --> 00:42:17,577
这是应得的

705
00:42:17,726 --> 00:42:19,918
操 别说了 他们也不为你所有的不幸负责

706
00:42:20,340 --> 00:42:22,371
看看你面前的现实

707
00:42:22,371 --> 00:42:24,461
你已经在这个混蛋之前让惠普呆了几个小时

708
00:42:29,275 --> 00:42:30,472
你不在乎我

709
00:42:34,630 --> 00:42:37,534
你只想要拯救你宝贵的巴尔萨扎

710
00:42:46,985 --> 00:42:48,712
慢慢地

711
00:42:48,906 --> 00:42:50,360
当然

712
00:42:50,422 --> 00:42:51,592
痛苦

713
00:42:53,924 --> 00:42:55,531
就像我的生活

714
00:43:28,735 --> 00:43:32,211
焦糖 你要去第三阶段

715
00:43:37,838 --> 00:43:39,043
缓慢的节奏很严重

716
00:43:40,363 --> 00:43:42,407
他不再对刺激做出反应了

717
00:43:43,221 --> 00:43:45,317
我们在第三阶段

718
00:43:47,751 --> 00:43:50,108
他可以坚持住 有些人会呆几个月

719
00:43:50,108 --> 00:43:50,927
在第三阶段之前的几年

720
00:43:50,973 --> 00:43:52,222
在死之前

721
00:43:52,688 --> 00:43:55,235
听着 你已经尽力了

722
00:43:55,235 --> 00:43:55,957
多亏了你 他有点过分了

723
00:43:55,957 --> 00:43:57,980
现在轮到他战斗了

724
00:43:58,986 --> 00:44:01,523
蒂姆 这家伙总是拉我上来

725
00:44:02,713 --> 00:44:04,207
我欠他一切

726
00:44:04,814 --> 00:44:07,693
当我想停药时 他把我推到了屁股上

727
00:44:08,659 --> 00:44:10,616
他比我自己的父母更相信我

728
00:44:13,087 --> 00:44:14,074
如果他死了 我

729
00:44:14,309 --> 00:44:17,758
嘿

730
00:44:18,578 --> 00:44:20,266
我们在一起

731
00:44:24,301 --> 00:44:25,536
她什么都不会告诉我们

732
00:44:25,536 --> 00:44:26,699
她只是想承认她的报复

733
00:44:26,780 --> 00:44:27,755
不 我不这么认为

734
00:44:27,826 --> 00:44:28,992
这个女人疯了

735
00:44:29,336 --> 00:44:31,322
她弄断了一根电缆 把自己锁在复仇中

736
00:44:31,400 --> 00:44:32,854
现在 她不知道如何出去

737
00:44:33,509 --> 00:44:35,397
我们只需要找到按下哪个按钮

738
00:44:35,517 --> 00:44:36,791
让她放下一切

739
00:44:38,000 --> 00:44:40,102
给我找个 iPad

740
00:44:45,519 --> 00:44:47,043
我想你

741
00:44:50,199 --> 00:44:51,920
你觉得呢

742
00:44:52,082 --> 00:44:53,878
如果你死了

743
00:44:54,889 --> 00:44:57,925
我会把你抱在怀里 我们会永远在一起

744
00:44:59,061 --> 00:45:00,354
我在你的脑海里

745
00:45:00,354 --> 00:45:01,094
Raph

746
00:45:01,364 --> 00:45:03,547
我不存在 我已经不在这里了

747
00:45:05,534 --> 00:45:06,730
我已经不在这里了

748
00:45:19,743 --> 00:45:22,110
嗨 妈妈 我想向你宣布一个大消息

749
00:45:22,110 --> 00:45:23,952
我有我的比赛 我是警察中尉

750
00:45:23,952 --> 00:45:28,795
所以我想和你分享 谢谢你为我所做的一切

751
00:45:28,795 --> 00:45:32,157
真的 谢谢 我真的很想和你一起庆祝

752
00:45:32,157 --> 00:45:32,678
我吻你 谢谢你

753
00:45:32,678 --> 00:45:33,748
我是中尉

754
00:45:55,694 --> 00:45:57,043
你想让我告诉你什么

755
00:45:59,792 --> 00:46:01,646
糟糕的地方 糟糕的时间

756
00:46:03,251 --> 00:46:04,229
今天早上 你刚刚完成了你的工作

757
00:46:04,229 --> 00:46:05,733
认真

758
00:46:06,821 --> 00:46:08,583
带着心灵和激情

759
00:46:09,205 --> 00:46:10,593
就像你 15 年前一样

760
00:46:15,625 --> 00:46:17,030
这与它无关

761
00:46:17,032 --> 00:46:17,964
当然可以

762
00:46:18,460 --> 00:46:21,331
你认为你的生活被这些人偷走了 因为

763
00:46:23,000 --> 00:46:24,571
你以为你站在篱笆的右边

764
00:46:26,572 --> 00:46:29,320
因为你是受害者 他们是 execution 子手

765
00:46:30,525 --> 00:46:32,280
还有 Nadjet 她从哪里来的

766
00:46:32,960 --> 00:46:34,942
她刚刚去世 28 岁

767
00:46:37,677 --> 00:46:38,857
你想为自己报仇

768
00:46:38,857 --> 00:46:39,779
做得好 就完成了

769
00:46:41,077 --> 00:46:42,609
你杀了一个无辜的女人

770
00:46:44,950 --> 00:46:46,595
波琳 现在你可以再次救巴尔萨扎了

771
00:46:51,973 --> 00:46:53,693
为什么 我为什么要这么做

772
00:46:55,627 --> 00:46:58,324
因为这是 Apolline 15 年前应该做的

773
00:46:58,631 --> 00:47:00,543
现在一切都变了

774
00:47:00,928 --> 00:47:03,450
Apolline 天真而热情

775
00:47:03,586 --> 00:47:04,744
谁选择做药来拯救生命

776
00:47:09,753 --> 00:47:13,100
因此 让这个 Apolline 向世界上所有这些不配获胜的混蛋展示

777
00:47:29,725 --> 00:47:31,222
什么

778
00:47:31,939 --> 00:47:32,883
这是怎么回事

779
00:47:33,231 --> 00:47:35,151
你快淹死了

780
00:47:36,310 --> 00:47:37,061
你没多少时间了

781
00:47:37,061 --> 00:47:37,959
Raph

782
00:47:38,604 --> 00:47:40,144
你现在必须让我走

783
00:47:43,094 --> 00:47:46,113
我想让他闭上后船长的嘴 成为解毒剂

784
00:47:48,088 --> 00:47:49,255
西蒙 我们要失去他了

785
00:47:49,603 --> 00:47:51,653
我们要失去他了 治疗永远不会奏效

786
00:47:54,362 --> 00:47:57,497
你在做什么 你为什么不给他注射

787
00:47:58,400 --> 00:48:00,206
你说得对 我们别无选择

788
00:48:10,525 --> 00:48:13,337
啊

789
00:48:14,211 --> 00:48:16,634
但是你做了什么

790
00:48:16,790 --> 00:48:17,819
但是你疯了还是什么

791
00:48:17,825 --> 00:48:19,908
自从我们进行更多的心脏内注射以来已经有好几年了

792
00:48:20,047 --> 00:48:21,861
我们必须冒险 这样才能更快地工作

793
00:48:22,166 --> 00:48:22,924
没有更多的时间

794
00:48:22,924 --> 00:48:23,364
他说

795
00:48:23,417 --> 00:48:24,174
不 不 不

796
00:48:24,237 --> 00:48:25,590
你的心永远不会停在那里

797
00:48:25,652 --> 00:48:26,941
你的心永远不会停止

798
00:48:27,062 --> 00:48:27,680
不

799
00:48:27,725 --> 00:48:28,392
不不不不

800
00:48:28,422 --> 00:48:29,222
什么

801
00:48:29,333 --> 00:48:30,791
怎么了

802
00:48:30,925 --> 00:48:32,508
我要死了 Liz

803
00:48:41,158 --> 00:48:42,280
待续

804
00:48:48,928 --> 00:48:54,612
不不不不

805
00:48:54,612 --> 00:48:56,454
我不同意 我不同意

806
00:48:56,454 --> 00:48:57,775
我不同意 不

807
00:48:57,775 --> 00:48:59,196
不 记住 我不同意

808
00:48:59,196 --> 00:48:59,657
来吧 我会叫醒你

809
00:48:59,657 --> 00:49:00,357
来吧 现在你醒来

810
00:49:00,357 --> 00:49:00,938
来吧 来吧 我的婊子

811
00:49:00,938 --> 00:49:01,718
来吧 让我走

812
00:49:01,718 --> 00:49:02,479
你有太多事情要做

813
00:49:02,479 --> 00:49:03,200
你必须杀人

814
00:49:03,200 --> 00:49:03,680
我要你杀了我

815
00:49:03,680 --> 00:49:05,281
我希望你不要尝到奇怪的东西

816
00:49:05,281 --> 00:49:06,743
来吧 呼吸 我不会让你死的

817
00:49:06,743 --> 00:49:08,244
我不会让你死的

818
00:49:08,244 --> 00:49:09,585
你不会死的

819
00:49:09,585 --> 00:49:10,668
我告诉你 放开我

820
00:49:27,470 --> 00:49:28,955
感谢收看这个视频

821
00:49:28,955 --> 00:49:29,916
别忘了喜欢

822
00:49:29,916 --> 00:49:31,637
评论并订阅频道

823
00:49:31,637 --> 00:49:32,436
下次视频见

824
00:49:50,056 --> 00:49:51,696
结束了

825
00:50:20,549 --> 00:50:21,664
我不会让你失望

826
00:50:21,664 --> 00:50:22,577
我的卡梅尔

827
00:50:35,549 --> 00:50:36,993
来吧

828
00:50:49,824 --> 00:50:51,223
拉斐尔 你能听到我们吗

829
00:50:51,300 --> 00:50:53,146
拉斐尔 你在哪里

830
00:50:53,249 --> 00:50:54,880
拉斐尔 是我们

831
00:50:55,118 --> 00:50:56,326
拉斐尔 是我们 我们得救了

832
00:50:56,326 --> 00:50:57,076
我们找到解药了

833
00:50:57,543 --> 00:50:59,345
我们找到解药了 谢谢

834
00:50:59,389 --> 00:51:01,304
你现在开枪打我 你再也见不到我了

835
00:51:01,559 --> 00:51:03,393
这家伙疯了 你知道他不会死的

836
00:51:03,599 --> 00:51:08,326
你吓死我了

837
00:51:09,283 --> 00:51:10,003
别再这样了

838
00:51:10,003 --> 00:51:10,890
好吗

839
00:51:11,227 --> 00:51:13,236
别再这样了

840
00:51:13,236 --> 00:51:13,464
好吗

841
00:51:13,499 --> 00:51:14,569
没关系 我们救了你

842
00:51:32,890 --> 00:51:35,340
你绝对比蟑螂更有抵抗力

843
00:51:35,526 --> 00:51:37,230
但也更性感 对吧

844
00:51:37,570 --> 00:51:39,892
否则 你不会花时间看着我的躯干

845
00:51:43,031 --> 00:51:44,228
不过 我很高兴你没死

846
00:51:46,417 --> 00:51:48,482
Capitaine

847
00:51:49,230 --> 00:51:51,733
我认为这是我被告知过的最好的事情

848
00:51:52,337 --> 00:51:54,128
啊 是的 也

849
00:51:54,248 --> 00:51:55,626
你应该洗个澡

850
00:51:55,854 --> 00:51:56,950
你闻起来像小马

851
00:52:23,485 --> 00:52:25,204
你无法想象我有多么糟糕的一天

852
00:52:34,255 --> 00:52:36,318
你好吗 你今天过得怎么样

853
00:52:36,453 --> 00:52:37,715
进展顺利吗

854
00:52:37,983 --> 00:52:40,129
你之前在 Repondeur 看起来很奇怪

855
00:52:40,835 --> 00:52:42,579
我

856
00:52:43,211 --> 00:52:44,259
那天她差点杀了我

857
00:52:45,207 --> 00:52:47,151
告诉我

858
00:52:47,658 --> 00:52:49,226
太可怕了

859
00:52:49,411 --> 00:52:51,100
你知道我跟你说过的那个技术员

860
00:52:51,218 --> 00:52:52,907
他完全无能 但他在这里

861
00:52:53,088 --> 00:52:54,951
因为他是老板妹妹的侄子

862
00:52:55,371 --> 00:52:57,582
他颠倒了电线

863
00:52:57,723 --> 00:52:58,885
不

864
00:52:59,441 --> 00:53:01,726
不 他颠倒了电线

865
00:53:02,045 --> 00:53:03,554
不 那不是真的

866
00:53:03,579 --> 00:53:04,993
不 但是听到你说这让我想死

867
00:53:05,203 --> 00:53:06,011
不

868
00:53:06,073 --> 00:53:06,986
我发誓

869
00:53:07,025 --> 00:53:07,520
然后呢

870
00:53:07,538 --> 00:53:08,324
嗯 嗯 它着火了

871
00:53:08,324 --> 00:53:09,042
它在火焰中燃烧

872
00:53:09,732 --> 00:53:11,938
到处都是烟 女孩看着我

873
00:53:11,993 --> 00:53:12,605
她不明白为什么

874
00:53:12,605 --> 00:53:13,391
它不起作用

875
00:53:13,525 --> 00:53:15,359
她对我说 但是怎么了

876
00:53:40,744 --> 00:53:42,630
感谢您观看此视频

877
00:53:42,630 --> 00:53:43,233
下次见

