1
00:00:13,058 --> 00:00:14,299
不 你会看到的 他们很好

2
00:00:14,433 --> 00:00:15,660
他们很正常 你知道的

3
00:00:15,818 --> 00:00:18,304
这根本不是警察和奇怪的律师的陈词滥调

4
00:00:18,557 --> 00:00:19,838
好吧 好吧 好吧

5
00:00:19,993 --> 00:00:21,909
你和我在一起 你不要离开我

6
00:00:22,220 --> 00:00:24,014
嗨 拉斐尔

7
00:00:24,748 --> 00:00:25,811
我把你介绍给埃迪

8
00:00:25,811 --> 00:00:26,730
一个奇怪的法学家

9
00:00:27,097 --> 00:00:28,249
你好

10
00:00:28,380 --> 00:00:29,539
妈的

11
00:00:29,617 --> 00:00:31,087
好吧 它死了

12
00:00:31,529 --> 00:00:33,567
艾迪 你为什么穿成这样

13
00:00:34,074 --> 00:00:36,336
法蒂姆告诉我主题是野生动物

14
00:00:36,462 --> 00:00:37,969
为了奖牌表演

15
00:00:38,143 --> 00:00:39,476
在警察那里

16
00:00:39,677 --> 00:00:40,656
等等 我说错主题了吗

17
00:00:41,538 --> 00:00:43,464
对不起

18
00:00:45,676 --> 00:00:48,061
晚上好

19
00:00:48,218 --> 00:00:49,318
玛雅

20
00:00:49,421 --> 00:00:50,400
安托万

21
00:00:50,455 --> 00:00:51,387
晚上好

22
00:00:51,480 --> 00:00:52,934
很高兴见到你

23
00:00:53,213 --> 00:00:55,003
他说了很多关于你的事 我觉得我认识你

24
00:00:55,312 --> 00:00:56,978
真的吗

25
00:00:57,843 --> 00:00:58,980
嗨 Antoine

26
00:00:59,015 --> 00:00:59,818
巴尔萨扎

27
00:00:59,910 --> 00:01:01,561
巴尔萨扎

28
00:01:02,182 --> 00:01:04,951
我马上回来

29
00:01:07,466 --> 00:01:08,786
是不是 杰罗姆

30
00:01:08,847 --> 00:01:10,134
是的 我现在有点压力

31
00:01:10,212 --> 00:01:11,622
是的 会没事的

32
00:01:11,773 --> 00:01:12,899
那么 多久了

33
00:01:12,899 --> 00:01:14,034
在同一个网络 20 年

34
00:01:14,435 --> 00:01:16,324
老实说 我宁愿在婴儿身边喝杯好啤酒

35
00:01:16,670 --> 00:01:17,605
是啊

36
00:01:17,662 --> 00:01:18,947
我真的不喜欢这样的耳光

37
00:01:19,896 --> 00:01:21,786
是时候好好喝一杯了

38
00:01:23,152 --> 00:01:24,971
是的 这是见面的机会

39
00:01:31,825 --> 00:01:33,050
西装不错

40
00:01:33,145 --> 00:01:34,493
闭嘴

41
00:01:36,833 --> 00:01:40,279
今天 法兰西共和国向其监护人致敬

42
00:01:43,249 --> 00:01:47,008
用他们的勇气 他们的放弃和他们的智慧

43
00:01:47,515 --> 00:01:49,261
这些男人和女人

44
00:01:49,802 --> 00:01:52,226
展示国家警察的卓越

45
00:01:52,930 --> 00:01:56,368
因此 我请杰罗姆 · 德尔加多中尉

46
00:02:06,148 --> 00:02:08,839
Jean Pasquier 准将

47
00:02:13,084 --> 00:02:14,395
你的微笑 你恋爱了

48
00:02:16,526 --> 00:02:17,994
同时 我明白了

49
00:02:19,224 --> 00:02:20,862
你和安托万进展顺利吗

50
00:02:20,941 --> 00:02:21,814
回到家里

51
00:02:21,814 --> 00:02:23,182
所有这些

52
00:02:23,440 --> 00:02:26,267
我又找到了自己的生活

53
00:02:27,550 --> 00:02:28,751
好像什么都没发生

54
00:02:29,915 --> 00:02:31,512
内政部

55
00:02:31,524 --> 00:02:32,974
我为你高兴

56
00:02:33,766 --> 00:02:34,991
我也为你高兴

57
00:02:35,030 --> 00:02:36,685
日复一日 夜复一夜

58
00:02:36,830 --> 00:02:38,295
冒着生命危险

59
00:02:38,384 --> 00:02:40,305
他们为保卫这个共和国而战

60
00:02:40,563 --> 00:02:41,825
在警察中

61
00:02:41,903 --> 00:02:43,452
你们中的许多人觉得被冷落了

62
00:02:43,707 --> 00:02:46,101
我是来告诉你我们在一起的

63
00:02:46,289 --> 00:02:46,983
很好

64
00:02:47,019 --> 00:02:49,478
国家警察是一个伟大的机构

65
00:02:49,592 --> 00:02:50,558
我为你感到骄傲

66
00:02:50,766 --> 00:02:51,710
就这样

67
00:02:51,795 --> 00:02:52,625
我很快就会见到你

68
00:02:52,625 --> 00:02:53,437
明年

69
00:02:57,036 --> 00:02:58,873
上尉 我们有麻烦了

70
00:02:58,873 --> 00:02:59,786
快来

71
00:03:02,131 --> 00:03:03,963
我们十分钟前刚接到电话

72
00:03:06,165 --> 00:03:07,298
警察 营救 我在听

73
00:03:07,359 --> 00:03:08,440
请帮帮我

74
00:03:08,442 --> 00:03:09,440
告诉我你的名字

75
00:03:09,445 --> 00:03:11,140
Lola Brunel 快过来

76
00:03:11,251 --> 00:03:11,900
告诉我你在哪里

77
00:03:11,900 --> 00:03:12,372
怎么了

78
00:03:12,394 --> 00:03:13,978
有人试图进入我的车

79
00:03:14,374 --> 00:03:15,942
拜托 快点来

80
00:03:20,269 --> 00:03:21,592
喂

81
00:03:23,219 --> 00:03:23,996
这是 Lola Brunel 的声音

82
00:03:23,996 --> 00:03:25,038
18 岁

83
00:03:25,202 --> 00:03:26,406
三角测量

84
00:03:26,414 --> 00:03:27,024
正在进行中

85
00:03:27,141 --> 00:03:28,499
在巴黎北部

86
00:03:28,536 --> 00:03:30,217
几分钟后我们会有 GPS 坐标

87
00:03:30,308 --> 00:03:31,530
好吧

88
00:03:50,296 --> 00:03:52,111
那是 Lola 的车牌号

89
00:03:52,268 --> 00:03:53,596
它在街道中央

90
00:03:53,596 --> 00:03:53,959
我想

91
00:03:53,987 --> 00:03:54,981
你看到她的父母了吗

92
00:03:55,075 --> 00:03:56,520
明天早上就要到曼谷了

93
00:03:57,721 --> 00:03:58,697
同事们正在路上

94
00:04:01,253 --> 00:04:03,261
汽车是空的

95
00:04:04,309 --> 00:04:05,245
把它当成犯罪现场

96
00:04:05,848 --> 00:04:07,416
告诉他们保护这个地区

97
00:04:07,487 --> 00:04:09,058
好吧

98
00:04:09,313 --> 00:04:11,647
舰长

99
00:04:12,500 --> 00:04:13,553
我会处理后备箱的

100
00:04:16,272 --> 00:04:17,917
有血迹

101
00:04:18,210 --> 00:04:19,746
闻起来像灰尘 他一定是装了

102
00:04:29,119 --> 00:04:30,441
哇

103
00:04:34,647 --> 00:04:37,076
打电话给兽医大队 他们会很乐意给我们礼物的

104
00:04:55,684 --> 00:04:58,506
我们去度假 已经计划了几个月

105
00:04:58,812 --> 00:05:00,981
内部光线仅在周末出现

106
00:05:01,268 --> 00:05:02,722
她每个星期五晚上开车旅行

107
00:05:03,748 --> 00:05:04,667
但你可以继续前进

108
00:05:04,667 --> 00:05:05,739
明白吗

109
00:05:06,282 --> 00:05:07,288
我们尽力了

110
00:05:07,288 --> 00:05:08,008
布鲁内尔先生

111
00:05:08,492 --> 00:05:09,577
看起来不像

112
00:05:10,128 --> 00:05:12,633
已经任命了一名法官

113
00:05:13,461 --> 00:05:16,435
从昨晚开始 一个带有你女儿照片的搜索文件到处都是

114
00:05:17,218 --> 00:05:19,628
在所有机场 所有车站和所有边界

115
00:05:19,890 --> 00:05:21,165
好吗

116
00:05:21,470 --> 00:05:23,383
她失踪已经 12 个小时了

117
00:05:23,656 --> 00:05:24,632
他可能已经杀了她

118
00:05:25,117 --> 00:05:25,864
不 如果他想杀了她

119
00:05:25,864 --> 00:05:27,128
他会当场做的

120
00:05:27,452 --> 00:05:29,582
他精确地瞄准了你女儿

121
00:05:30,048 --> 00:05:31,870
他知道他的方式

122
00:05:32,299 --> 00:05:34,304
他让她睡着了 把她带走了

123
00:05:34,310 --> 00:05:35,180
剩下的就是知道为什么

124
00:05:36,674 --> 00:05:38,964
你女儿 她有问题还是敌人

125
00:05:39,191 --> 00:05:40,337
不

126
00:05:40,814 --> 00:05:42,228
她是一个没有故事的孩子

127
00:05:44,622 --> 00:05:45,484
如果我跟你说蛇

128
00:05:45,484 --> 00:05:46,895
它唤起了什么吗

129
00:05:50,294 --> 00:05:52,140
请找到我的女儿

130
00:05:54,363 --> 00:05:56,200
找到我的小女儿

131
00:06:08,349 --> 00:06:09,286
你交了新男朋友吗

132
00:06:10,836 --> 00:06:11,872
让我把你介绍给先生

133
00:06:11,872 --> 00:06:12,885
皇家蟒蛇

134
00:06:16,435 --> 00:06:18,326
你玩什么

135
00:06:19,044 --> 00:06:21,584
我试图理解为什么有人把蛇留在汽车后备箱里

136
00:06:22,813 --> 00:06:24,494
带走一名 18 岁女孩后

137
00:06:29,258 --> 00:06:30,491
留言 我猜

138
00:06:31,083 --> 00:06:32,423
是的

139
00:06:32,598 --> 00:06:34,274
当然 留言

140
00:06:34,274 --> 00:06:35,513
但是

141
00:06:36,631 --> 00:06:37,716
这是一条非常普通的蛇

142
00:06:39,310 --> 00:06:41,528
你可以在所有的仓库里找到它

143
00:06:42,126 --> 00:06:44,172
所以

144
00:06:45,020 --> 00:06:47,090
符号是模糊的

145
00:06:48,329 --> 00:06:51,108
你看 在圣经里

146
00:06:51,108 --> 00:06:51,912
例如

147
00:06:53,306 --> 00:06:56,628
是诱惑还是罪恶

148
00:06:57,780 --> 00:06:59,852
但在神经病中 这是男子气概

149
00:06:59,940 --> 00:07:01,535
有几十种含义

150
00:07:03,093 --> 00:07:04,142
我必须找到合适的

151
00:07:05,021 --> 00:07:07,414
因为这能让我明白他为什么选择萝拉

152
00:07:08,423 --> 00:07:10,033
走私者 而不是其他人

153
00:07:11,078 --> 00:07:13,040
最重要的是 它会让我更接近他

154
00:07:17,258 --> 00:07:18,824
像我一样

155
00:07:20,700 --> 00:07:22,814
真的吗

156
00:07:23,749 --> 00:07:26,319
如果你明白为什么是 Montu 选择了我

157
00:07:26,870 --> 00:07:27,734
能帮你找到他

158
00:07:27,734 --> 00:07:28,506
不会吗

159
00:07:35,159 --> 00:07:36,542
是啊

160
00:07:40,941 --> 00:07:43,083
但是我什么都没有

161
00:07:44,107 --> 00:07:45,425
也没有学士学位

162
00:07:48,335 --> 00:07:50,308
事实上 你和其他受害者

163
00:07:50,308 --> 00:07:52,141
你们完全没有共同点

164
00:07:53,178 --> 00:07:55,375
不一样的年龄 不一样的性别

165
00:07:55,573 --> 00:07:57,308
不一样的大小 不一样的肤色

166
00:08:06,593 --> 00:08:07,952
没有什么能欺负你

167
00:08:07,952 --> 00:08:08,805
事实上

168
00:08:11,059 --> 00:08:12,530
我分析了所有的样本

169
00:08:12,530 --> 00:08:13,056
我什么也没发现

170
00:08:13,116 --> 00:08:15,344
我不知道从哪里得到这东西了

171
00:08:23,056 --> 00:08:24,795
你准备好吃午饭了吗

172
00:08:24,942 --> 00:08:26,358
是啊

173
00:08:36,852 --> 00:08:38,176
我们找了你很久了

174
00:08:38,176 --> 00:08:38,997
我们在路上了

175
00:08:39,183 --> 00:08:41,600
她被带走已经 17 个小时了 我有父母每 10 分钟给我打电话

176
00:08:41,799 --> 00:08:43,592
告诉我你有东西

177
00:08:44,652 --> 00:08:45,700
我可能有东西在这里

178
00:08:45,904 --> 00:08:46,808
看

179
00:08:47,062 --> 00:08:49,306
Lola Brunel 这个名字在 2015 年出现在一份刑事档案中

180
00:08:49,878 --> 00:08:52,052
她学校典狱长去世时发生的火灾

181
00:08:52,363 --> 00:08:55,017
她作证负责她看到离开的某个 St é phaneLafon

182
00:08:55,053 --> 00:08:56,832
他健康了 12 年 现在还在那里

183
00:08:58,032 --> 00:08:59,186
Lafon 认罪了

184
00:08:59,330 --> 00:09:01,099
在他的烧伤和孩子的殴打之间

185
00:09:01,099 --> 00:09:01,822
他无法摆脱它

186
00:09:01,938 --> 00:09:04,423
在审判中 他威胁要杀了她 因为她谴责了他

187
00:09:05,043 --> 00:09:06,445
如果他已经在监狱里呆了四年

188
00:09:06,445 --> 00:09:08,863
他本可以付钱给外面的朋友来结清他的帐

189
00:09:09,889 --> 00:09:12,219
我们到了那里就叫我去健康中心

190
00:09:12,394 --> 00:09:14,073
好吧

191
00:09:14,293 --> 00:09:16,151
你呢 先生

192
00:09:16,418 --> 00:09:17,165
对我来说... 告诉我

193
00:09:18,789 --> 00:09:20,833
腰果里的狗屎只是在回来的路上吃零食

194
00:09:20,833 --> 00:09:21,475
像往常一样

195
00:09:21,658 --> 00:09:23,316
是的 有可能

196
00:09:23,453 --> 00:09:24,369
请给我腰果

197
00:09:24,415 --> 00:09:25,424
好吧 那就像往常一样

198
00:09:25,525 --> 00:09:26,598
好吧

199
00:09:26,873 --> 00:09:27,916
太完美了

200
00:09:27,987 --> 00:09:28,865
回头见 谢谢

201
00:09:28,874 --> 00:09:29,850
谢谢 非常感谢

202
00:09:29,890 --> 00:09:30,684
不客气

203
00:09:30,720 --> 00:09:32,359
我喜欢这家餐厅

204
00:09:35,380 --> 00:09:36,529
我想为昨晚的事道歉

205
00:09:36,529 --> 00:09:37,655
就这样离开了

206
00:09:38,143 --> 00:09:40,032
你知道 我的生活有时有点不可预测

207
00:09:40,788 --> 00:09:42,072
和... 就这样

208
00:09:42,842 --> 00:09:44,395
是的 我 不可预测 它适合我

209
00:09:44,395 --> 00:09:45,464
你知道 我

210
00:09:45,998 --> 00:09:47,835
我真的不喜欢例行公事

211
00:09:47,835 --> 00:09:48,707
不管怎样 所以

212
00:09:49,117 --> 00:09:50,362
你不喜欢例行公事

213
00:09:50,925 --> 00:09:51,791
不 我不知道为什么

214
00:09:51,791 --> 00:09:52,329
我

215
00:09:52,445 --> 00:09:53,792
是的 你就是这样

216
00:09:53,994 --> 00:09:54,885
是的 我就是这样

217
00:09:54,951 --> 00:09:57,015
也许这就是为什么我所有的朋友都结婚有孩子

218
00:09:57,634 --> 00:09:58,768
那... 不是我

219
00:09:58,837 --> 00:09:59,805
但是

220
00:09:59,943 --> 00:10:01,465
但是... 是的

221
00:10:01,570 --> 00:10:02,802
你呢

222
00:10:03,193 --> 00:10:04,744
我呢 什么 例行公事

223
00:10:04,840 --> 00:10:05,648
不 但我不知道

224
00:10:05,648 --> 00:10:06,146
你

225
00:10:06,386 --> 00:10:07,666
你结过婚吗

226
00:10:10,413 --> 00:10:12,137
不

227
00:10:12,366 --> 00:10:13,930
为什么

228
00:10:14,030 --> 00:10:15,157
你

229
00:10:15,394 --> 00:10:17,026
你没有遇到合适的女孩

230
00:10:17,026 --> 00:10:17,770
或者你不想结婚

231
00:10:17,770 --> 00:10:18,441
或者

232
00:10:20,950 --> 00:10:22,665
哼

233
00:10:22,875 --> 00:10:24,102
不 不是那样的

234
00:10:24,102 --> 00:10:24,833
这是

235
00:10:27,656 --> 00:10:28,371
不 但没关系

236
00:10:28,371 --> 00:10:31,160
不要给自己施加压力

237
00:10:31,160 --> 00:10:32,798
没关系 我会让你一个人回答我的问题

238
00:10:32,942 --> 00:10:34,876
你可以保守秘密

239
00:10:34,876 --> 00:10:36,592
真的 对我来说没关系

240
00:10:43,047 --> 00:10:45,867
巴赫上尉 德尔加多中尉 刑事大队

241
00:10:47,220 --> 00:10:50,096
Lola Brunel 她告诉你什么了吗

242
00:10:51,917 --> 00:10:52,861
有可能

243
00:10:53,237 --> 00:10:54,356
四年前 她把你赶出了火场

244
00:10:54,356 --> 00:10:55,777
不是吗

245
00:10:56,865 --> 00:10:58,278
你说你想虐待西里尔

246
00:10:58,278 --> 00:10:59,055
她也是

247
00:11:03,125 --> 00:11:04,884
好吧 说吧 你想要什么

248
00:11:05,036 --> 00:11:06,918
你觉得呢

249
00:11:07,601 --> 00:11:10,252
她昨晚失踪了 她被开除了

250
00:11:11,101 --> 00:11:13,019
你可以期待一个有条件的句子在什么

251
00:11:13,019 --> 00:11:13,851
两年

252
00:11:15,245 --> 00:11:16,489
如果你出去 你什么都没有

253
00:11:16,776 --> 00:11:17,555
你没有钱

254
00:11:17,555 --> 00:11:18,816
你没有公寓

255
00:11:18,960 --> 00:11:20,732
所以你想到了布尔日的那个女孩

256
00:11:20,778 --> 00:11:22,073
四年前她把你送进监狱

257
00:11:22,825 --> 00:11:24,728
你打电话给你的朋友让他加入

258
00:11:25,034 --> 00:11:26,341
只是为了把他父母赶出去

259
00:11:27,328 --> 00:11:28,673
也为你报仇

260
00:11:29,872 --> 00:11:30,960
听着 斯特凡

261
00:11:31,037 --> 00:11:32,289
绑架是 20 年 好吗

262
00:11:33,818 --> 00:11:35,537
那就说吧 我们会理解的

263
00:11:35,887 --> 00:11:37,590
小家伙呢

264
00:11:41,837 --> 00:11:43,121
你在撒谎

265
00:11:43,921 --> 00:11:45,192
你什么都不懂

266
00:11:47,788 --> 00:11:49,100
卫兵

267
00:11:49,219 --> 00:11:50,792
这是信息

268
00:11:54,993 --> 00:11:55,934
他知道他的东西

269
00:11:59,699 --> 00:12:01,387
祝你好运

270
00:12:04,396 --> 00:12:05,804
我需要医生

271
00:12:05,914 --> 00:12:07,936
我转过身十秒钟 他被卡住了

272
00:12:08,030 --> 00:12:08,930
快点

273
00:12:08,981 --> 00:12:10,440
斯特凡

274
00:12:11,096 --> 00:12:13,825
Lafon

275
00:12:14,266 --> 00:12:15,515
和我们呆在一起

276
00:12:15,590 --> 00:12:16,679
叫医生

277
00:12:16,738 --> 00:12:18,091
Lafon

278
00:12:18,290 --> 00:12:20,144
他要走了

279
00:12:22,431 --> 00:12:24,892
再见 巴赫上尉 来吧

280
00:12:24,892 --> 00:12:26,525
伊娃 我们在中间

281
00:12:26,589 --> 00:12:27,410
我们不在中间

282
00:12:27,410 --> 00:12:28,389
我们唯一的轨道被封锁了

283
00:12:28,504 --> 00:12:29,963
腹部有伤口

284
00:12:30,091 --> 00:12:32,072
10 厘米左右 大量出血

285
00:12:32,452 --> 00:12:33,440
我们在这里做什么

286
00:12:33,462 --> 00:12:34,360
刀片还在伤口里吗

287
00:12:34,557 --> 00:12:35,312
不

288
00:12:35,375 --> 00:12:36,105
你有一块布料

289
00:12:36,105 --> 00:12:36,978
任何一种面料

290
00:12:37,148 --> 00:12:38,854
但干净 如果可能的话 在你周围

291
00:12:38,897 --> 00:12:39,568
把你的 T恤给我

292
00:12:39,568 --> 00:12:40,350
把你的 T恤给我

293
00:12:40,369 --> 00:12:41,430
脱口秀上见

294
00:12:41,728 --> 00:12:43,239
你用布料包住你的手

295
00:12:43,335 --> 00:12:44,490
它躺在后面吗

296
00:12:44,645 --> 00:12:45,720
是的 在后面

297
00:12:45,781 --> 00:12:46,970
现在你靠在伤口上

298
00:12:47,159 --> 00:12:49,139
足够努力去止血

299
00:12:49,157 --> 00:12:50,156
它必须止血

300
00:12:52,335 --> 00:12:53,501
几乎没有皮肤了

301
00:12:54,073 --> 00:12:55,165
给他做心脏按摩

302
00:12:55,292 --> 00:12:56,575
一只手放在胸部中间

303
00:12:56,575 --> 00:12:57,183
直接在皮肤上

304
00:12:57,220 --> 00:12:58,130
第二只手

305
00:12:58,130 --> 00:12:58,937
双臂伸展

306
00:12:59,486 --> 00:13:01,811
每次压缩时 您将胸骨推 5 至 6 厘米

307
00:13:02,900 --> 00:13:05,464
30 次按压 然后 2 次吹气

308
00:13:05,700 --> 00:13:06,621
走吧

309
00:13:07,003 --> 00:13:12,203
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

310
00:13:12,203 --> 00:13:12,985
没用的

311
00:13:13,110 --> 00:13:13,934
重新开始

312
00:13:14,029 --> 00:13:16,005
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

313
00:13:16,111 --> 00:13:17,406
哦 妈的 穿上它

314
00:13:18,108 --> 00:13:19,884
不 还是没什么

315
00:13:20,163 --> 00:13:21,408
没有更多的泥

316
00:13:21,490 --> 00:13:22,861
一次又一次 重新开始

317
00:13:22,895 --> 00:13:23,567
哦 操

318
00:13:23,683 --> 00:13:25,147
不 我们得走了

319
00:13:25,207 --> 00:13:26,132
小心 我要烧死你

320
00:13:44,718 --> 00:13:46,442
结束了 没什么可做的了

321
00:13:55,896 --> 00:13:56,907
你是怎么做到的

322
00:13:57,793 --> 00:13:59,940
是的 除了他已经死了

323
00:14:00,536 --> 00:14:01,920
他在我们面前被抓住了

324
00:14:01,920 --> 00:14:02,422
该死的

325
00:14:02,588 --> 00:14:04,340
显然 没有人看到或听到任何东西

326
00:14:04,340 --> 00:14:05,104
是 Lomerta

327
00:14:05,182 --> 00:14:06,630
不可能知道是谁抓住了他

328
00:14:07,822 --> 00:14:08,985
他有 Lola 的消息

329
00:14:09,215 --> 00:14:11,185
有人想阻止他说话 并支付了一名被拘留者

330
00:14:11,947 --> 00:14:13,736
所以把那个小家伙带走的不是他

331
00:14:13,847 --> 00:14:14,720
不

332
00:14:14,960 --> 00:14:16,999
另一方面 我担心 Ravisseur 的侧写

333
00:14:17,065 --> 00:14:18,119
他的蛇在后备箱里

334
00:14:18,998 --> 00:14:21,755
然后计划摆脱 St é phaneLafon 阻止他说话

335
00:14:22,269 --> 00:14:24,242
他准备好了

336
00:14:24,483 --> 00:14:26,671
他扭曲了

337
00:14:27,475 --> 00:14:28,416
闻起来不太好

338
00:14:29,379 --> 00:14:30,468
我们需要深入这场大火

339
00:14:31,142 --> 00:14:32,380
有些事情我们不知道

340
00:14:32,380 --> 00:14:33,387
这就是 Lola 被除名的原因

341
00:14:33,689 --> 00:14:35,933
是的 我们将从零开始

342
00:14:40,836 --> 00:14:43,360
Stefan Laffont 的外部检查

343
00:14:48,090 --> 00:14:49,140
我怎么会这样

344
00:14:51,573 --> 00:14:53,363
健康走廊中的致命死亡

345
00:14:56,828 --> 00:14:57,768
妈的 我错过了什么

346
00:14:59,198 --> 00:15:01,818
就这样

347
00:15:02,056 --> 00:15:04,010
结束了

348
00:15:04,512 --> 00:15:06,049
没有更美丽的生活

349
00:15:08,175 --> 00:15:09,848
时间过得真快

350
00:15:10,497 --> 00:15:11,920
我们说我们明天会停止废话

351
00:15:12,777 --> 00:15:14,699
下周

352
00:15:15,397 --> 00:15:16,560
然后有一天为时已晚

353
00:15:20,200 --> 00:15:21,550
你呢 拉斐尔

354
00:15:22,661 --> 00:15:24,011
今天是星期六 不是吗

355
00:15:25,077 --> 00:15:26,930
你不应该和玛雅一起去散步

356
00:15:27,625 --> 00:15:29,546
享受生活

357
00:15:32,063 --> 00:15:33,668
来吧

358
00:15:36,100 --> 00:15:37,133
我在找一个失踪的孩子

359
00:15:37,133 --> 00:15:38,406
我得集中精神

360
00:15:39,065 --> 00:15:40,823
下周末 将会有另一个孩子

361
00:15:42,166 --> 00:15:44,164
然后是另一个 另一个

362
00:15:44,957 --> 00:15:46,815
这就是你要给玛雅的吗

363
00:15:47,764 --> 00:15:49,694
充满死亡和暴力的生活

364
00:15:51,553 --> 00:15:54,297
她纯洁无辜

365
00:15:54,982 --> 00:15:57,662
这就是为什么你不在客厅中间谈论你的未婚妻

366
00:15:58,287 --> 00:16:00,438
因为你知道

367
00:16:01,308 --> 00:16:04,130
你知道玛雅不是你世界的一部分

368
00:16:06,828 --> 00:16:07,803
等等 等等 等等

369
00:16:10,493 --> 00:16:13,104
那些是你在火灾中的烧伤

370
00:16:16,391 --> 00:16:22,381
有个问题

371
00:16:24,006 --> 00:16:26,334
嗨

372
00:16:26,948 --> 00:16:28,610
是我

373
00:16:31,500 --> 00:16:33,356
你好吗

374
00:16:33,570 --> 00:16:35,418
你没事吧

375
00:16:35,656 --> 00:16:36,849
现在是下午 4 点 我们错过了电影课

376
00:16:38,961 --> 00:16:40,044
我知道 我只是来来回

377
00:16:40,948 --> 00:16:42,471
什么

378
00:16:42,680 --> 00:16:44,947
你不是说要为 Karima 的生日做蛋糕吗

379
00:16:45,168 --> 00:16:46,664
你说过你会缝我的牛仔裤纽扣

380
00:16:47,566 --> 00:16:48,806
我要怎么坐下来

381
00:16:49,396 --> 00:16:52,107
今天是星期六 你不应该在周末起床

382
00:16:54,804 --> 00:16:56,471
你知道那是什么吗

383
00:16:56,855 --> 00:16:59,123
这是一个今天早上死在我怀里的家伙的血

384
00:16:59,394 --> 00:17:01,313
我必须找到一个被病人绑架的孩子

385
00:17:01,507 --> 00:17:03,174
我不知道 我只是路过

386
00:17:03,192 --> 00:17:04,244
有点温暖 吻你

387
00:17:05,025 --> 00:17:06,574
在回到这狗屎之前

388
00:17:06,592 --> 00:17:07,504
但是当我看到你是如何接待我的时候

389
00:17:07,558 --> 00:17:08,927
我告诉自己我应该呆在办公室

390
00:17:10,776 --> 00:17:11,812
你知道吗 Manon

391
00:17:11,871 --> 00:17:13,299
当你的私人厨师在等待的时候

392
00:17:13,420 --> 00:17:15,194
请你父亲教你做蛋糕

393
00:17:15,638 --> 00:17:16,705
此外 他做得比我好

394
00:17:16,705 --> 00:17:17,465
所以

395
00:17:18,036 --> 00:17:19,069
而你雨果我不知道

396
00:17:19,069 --> 00:17:20,784
找到一个缝纫教程或去你的夜晚在你的内衣

397
00:17:20,878 --> 00:17:22,167
事实上 我不在乎

398
00:17:22,245 --> 00:17:23,552
不要因为你的存在的服装问题而激怒我

399
00:17:23,552 --> 00:17:24,896
这是

400
00:17:25,959 --> 00:17:27,332
Antoine 照顾好自己

401
00:17:27,335 --> 00:17:28,511
照顾好自己 找到东西

402
00:17:28,511 --> 00:17:29,216
我不知道 冥想

403
00:17:29,216 --> 00:17:29,699
我

404
00:17:29,853 --> 00:17:31,901
我永远不要你惹我生气当我回家

405
00:17:32,378 --> 00:17:33,470
你把事情归咎于我

406
00:17:33,470 --> 00:17:34,442
我再也受不了了

407
00:17:34,667 --> 00:17:36,120
好吧 我要换衣服 然后我会回来的

408
00:17:36,162 --> 00:17:37,211
再次感谢您的欢迎

409
00:17:37,211 --> 00:17:38,159
再见 祝你愉快

410
00:17:38,375 --> 00:17:39,127
不 但是等等 海伦

411
00:17:39,127 --> 00:17:39,798
如果

412
00:17:58,555 --> 00:18:01,209
你对这里的伪装有什么问题

413
00:18:03,022 --> 00:18:04,054
我什么也没听到

414
00:18:04,056 --> 00:18:04,549
脱掉你的... 住手

415
00:18:04,549 --> 00:18:05,200
我

416
00:18:08,998 --> 00:18:10,232
这不是伪装

417
00:18:10,232 --> 00:18:11,374
这是一套套装

418
00:18:11,548 --> 00:18:13,359
反火

419
00:18:13,520 --> 00:18:15,166
好的

420
00:18:15,347 --> 00:18:17,172
你在这里做什么

421
00:18:17,372 --> 00:18:19,736
在审判中 St é phane Lafon 说他烧死了自己

422
00:18:20,080 --> 00:18:22,960
用加速器在学校放火

423
00:18:25,717 --> 00:18:27,120
That

424
00:18:27,361 --> 00:18:29,179
这是他声称使用过的助燃剂

425
00:18:32,007 --> 00:18:34,791
这是烧伤痕迹

426
00:18:35,475 --> 00:18:37,739
在滴落和飞溅

427
00:18:37,868 --> 00:18:40,012
对应于这种促进剂

428
00:18:42,602 --> 00:18:45,599
这是 St é phaneLaffont 前臂上的烧伤痕迹

429
00:18:45,908 --> 00:18:47,719
看

430
00:18:49,107 --> 00:18:50,052
和比较

431
00:18:55,293 --> 00:18:56,572
看起来一点也不像

432
00:18:56,944 --> 00:18:58,340
你刚才说什么

433
00:18:58,551 --> 00:18:59,673
看起来一点也不像

434
00:19:00,431 --> 00:19:01,516
该死 太不可思议了

435
00:19:01,520 --> 00:19:02,561
我就是这么想的

436
00:19:03,395 --> 00:19:04,672
但我没说

437
00:19:04,672 --> 00:19:05,620
我想过了

438
00:19:06,394 --> 00:19:07,845
我仔细考虑了一下

439
00:19:07,961 --> 00:19:09,522
而你 就像我们有联系

440
00:19:10,900 --> 00:19:11,984
你进入了我的大脑

441
00:19:12,627 --> 00:19:14,994
你说了什么

442
00:19:14,999 --> 00:19:15,734
该死 太可怕了

443
00:19:15,820 --> 00:19:17,902
也就是说 我所要做的就是思考一些事情

444
00:19:18,144 --> 00:19:19,576
砰

445
00:19:19,770 --> 00:19:21,446
你告诉你我脑子里有什么

446
00:19:21,664 --> 00:19:22,954
是的 我在这里怎么想

447
00:19:22,954 --> 00:19:23,966
例如

448
00:19:27,413 --> 00:19:28,877
在他身上

449
00:19:34,493 --> 00:19:36,059
别动

450
00:19:51,279 --> 00:19:52,262
结论

451
00:19:54,472 --> 00:19:56,005
他用火把烧了自己

452
00:19:57,091 --> 00:19:59,986
好吧 但是他为什么告诉我们他在火灾中这么做了

453
00:20:01,171 --> 00:20:03,972
不知道 特别是因为这是他被定罪的原因

454
00:20:04,671 --> 00:20:06,749
认为他是故意的

455
00:20:07,174 --> 00:20:08,563
除非他是完美的罪魁祸首

456
00:20:09,596 --> 00:20:12,758
为了使他的故事可信 他会把这些烧伤

457
00:20:13,519 --> 00:20:16,031
如果他是无辜的 他为什么要坦白些什么

458
00:20:16,353 --> 00:20:18,868
为了钱 总是为了钱

459
00:20:19,701 --> 00:20:22,647
有人会在学校做这件事 并要求 St é phane Lafond 将责任归咎于他

460
00:20:23,612 --> 00:20:24,961
在他的地方被审判

461
00:20:24,961 --> 00:20:26,560
他会为此付出代价的

462
00:20:26,715 --> 00:20:28,795
萝拉

463
00:20:30,206 --> 00:20:31,513
例如 你听到了吗

464
00:20:32,825 --> 00:20:35,140
你在我脑子里

465
00:20:40,031 --> 00:20:41,042
你找到我们的女儿了

466
00:20:42,703 --> 00:20:43,679
还没有 夫人

467
00:20:43,817 --> 00:20:45,064
但是我们所有的团队都动员起来了

468
00:20:45,409 --> 00:20:47,128
你有线索吗 嫌犯

469
00:20:48,170 --> 00:20:49,189
我们正在前进

470
00:20:50,254 --> 00:20:51,338
但我需要你告诉我真相

471
00:20:52,000 --> 00:20:53,549
抱歉

472
00:20:54,048 --> 00:20:57,217
我们有理由认为你女儿的失踪与火灾有关

473
00:20:58,675 --> 00:20:59,539
你高中的那个

474
00:20:59,539 --> 00:21:00,404
四年前

475
00:21:04,621 --> 00:21:05,804
是 Lola 放火烧的

476
00:21:05,804 --> 00:21:06,604
就这样

477
00:21:07,069 --> 00:21:09,744
你付钱给斯特凡让他代替他被判刑

478
00:21:10,673 --> 00:21:11,807
他妈的 我叫你停下来

479
00:21:11,817 --> 00:21:12,812
Nathalie

480
00:21:16,211 --> 00:21:17,268
布鲁内尔先生

481
00:21:18,839 --> 00:21:19,556
如果你四年前撒谎

482
00:21:19,556 --> 00:21:20,181
是为了保护你的女儿

483
00:21:20,181 --> 00:21:20,911
对吗

484
00:21:23,679 --> 00:21:25,983
但是今天 因为你在取笑她 你把她置于危险之中

485
00:21:25,983 --> 00:21:26,929
你明白吗

486
00:21:31,681 --> 00:21:33,139
Lola 今年 15 岁

487
00:21:33,306 --> 00:21:35,620
她正处于青少年危机之中

488
00:21:36,287 --> 00:21:37,696
她在修墙

489
00:21:37,696 --> 00:21:38,564
她在胡闹

490
00:21:39,457 --> 00:21:41,990
一天 高中老师用香烟抓住了她

491
00:21:42,101 --> 00:21:43,311
她被排除了两天

492
00:21:43,369 --> 00:21:44,380
她很生气

493
00:21:44,521 --> 00:21:46,080
她放火烧了学校的厕所

494
00:21:46,559 --> 00:21:47,578
那是个意外

495
00:21:47,879 --> 00:21:49,636
一切都突然搞砸了

496
00:21:49,955 --> 00:21:51,481
她去报警了

497
00:21:51,481 --> 00:21:52,746
但我们拒绝了

498
00:21:54,364 --> 00:21:56,026
有一个人总是在学校门前吃饭

499
00:21:56,026 --> 00:21:56,777
一个暴徒

500
00:22:00,372 --> 00:22:04,245
我们给他钱 他接受了

501
00:22:06,563 --> 00:22:08,232
如果是关于这个

502
00:22:08,232 --> 00:22:09,472
泰斯在哪里

503
00:22:10,195 --> 00:22:11,174
她也把他带走了

504
00:22:16,199 --> 00:22:17,379
他的名字是泰斯 · 莱莫夫

505
00:22:17,379 --> 00:22:18,306
18 岁

506
00:22:18,629 --> 00:22:19,787
Lola 当时最好的朋友

507
00:22:20,450 --> 00:22:21,804
他们被抓到一起抽烟

508
00:22:21,804 --> 00:22:22,372
他们都疯了

509
00:22:22,387 --> 00:22:23,782
从那以后 他们再也没有说话

510
00:22:24,470 --> 00:22:25,824
所以泰斯不同意被指控盗窃

511
00:22:25,824 --> 00:22:26,416
对吗

512
00:22:26,604 --> 00:22:28,458
是的 根据萝拉的父母的说法

513
00:22:28,854 --> 00:22:30,341
她在审判期间改变了主意

514
00:22:30,395 --> 00:22:32,110
她不想让一个无辜的父亲代替她

515
00:22:32,256 --> 00:22:33,824
但是萝拉的父母已经解决了一切

516
00:22:33,824 --> 00:22:34,659
所以她就闭上了嘴

517
00:22:58,465 --> 00:22:59,561
它闻起来像地球

518
00:22:59,951 --> 00:23:01,534
他也在船上

519
00:23:15,541 --> 00:23:16,556
他又留了言

520
00:23:21,645 --> 00:23:23,151
你和我一样吗

521
00:23:23,389 --> 00:23:25,813
是的 有人知道萝拉和泰斯放火烧了他们

522
00:23:26,191 --> 00:23:28,422
他们在报仇 因为正义是为了欺骗罪犯

523
00:23:29,070 --> 00:23:30,233
是的 上面写了什么

524
00:23:30,837 --> 00:23:31,960
Lola 汽车后备箱里的那条蛇

525
00:23:32,902 --> 00:23:35,748
谎言 变态 毒蛇的舌头

526
00:23:36,783 --> 00:23:38,058
那么稻草人会是什么呢

527
00:23:39,044 --> 00:23:40,398
我不知道 我不明白

528
00:23:41,722 --> 00:23:43,832
在学校火灾中 有一个受害者

529
00:23:43,971 --> 00:23:45,529
是的 警卫 布鲁诺 · 卡布罗尔

530
00:23:45,529 --> 00:23:46,320
37 岁

531
00:23:48,327 --> 00:23:50,416
等等

532
00:23:50,700 --> 00:23:53,175
是他

533
00:23:53,853 --> 00:23:55,931
他和家人住在旅馆里

534
00:23:56,403 --> 00:23:57,414
他在火灾中被卡住了

535
00:23:57,827 --> 00:23:59,063
天花板倒塌了

536
00:23:59,170 --> 00:24:00,854
三天后 他在旅馆去世

537
00:24:01,064 --> 00:24:02,671
幸运的是 他的妻子和孩子没有和他在一起

538
00:24:04,541 --> 00:24:05,559
与他的遗孀相比

539
00:24:06,355 --> 00:24:09,421
她可能已经明白有罪的人在外面 她想为他们报仇

540
00:24:13,709 --> 00:24:15,531
Renaud 和我已经认识了很久

541
00:24:18,007 --> 00:24:19,169
他喜欢高中时的工作

542
00:24:20,887 --> 00:24:23,712
他和青少年是如此共谋

543
00:24:23,712 --> 00:24:24,538
细心

544
00:24:24,618 --> 00:24:26,077
他不值得这样

545
00:24:28,970 --> 00:24:30,581
你认识 Lola Brunel 吗

546
00:24:34,910 --> 00:24:35,805
她是审判中的证人

547
00:24:35,805 --> 00:24:37,113
是的

548
00:24:37,391 --> 00:24:39,593
我几乎不记得了

549
00:24:41,716 --> 00:24:44,392
我在 Calment 布鲁诺痛苦了三天

550
00:24:45,699 --> 00:24:46,563
我不得不决定摆脱他

551
00:24:46,563 --> 00:24:47,314
那是

552
00:24:50,086 --> 00:24:51,994
太可怕了

553
00:24:52,220 --> 00:24:54,036
我很生气

554
00:24:54,215 --> 00:24:56,473
我发现自己是一个 30 岁的寡妇 有两个小孩

555
00:25:00,291 --> 00:25:01,601
时间流逝 生命又回来了

556
00:25:04,706 --> 00:25:05,876
我翻到那页

557
00:25:07,571 --> 00:25:09,407
我知道这是布鲁诺想要的

558
00:25:12,110 --> 00:25:13,800
Cabrol 夫人很抱歉问你这个问题

559
00:25:13,800 --> 00:25:15,091
但昨晚你在哪里

560
00:25:15,458 --> 00:25:17,134
在朋友那里

561
00:25:17,703 --> 00:25:19,236
与朋友共进晚餐 您可以检查

562
00:25:20,327 --> 00:25:21,832
奥利维尔正在照顾孩子们

563
00:25:26,282 --> 00:25:27,554
我希望你能再次找到这些孩子

564
00:25:35,784 --> 00:25:37,143
是的 谢谢

565
00:25:37,304 --> 00:25:39,343
再见

566
00:25:44,897 --> 00:25:46,246
听着 是你的小伙伴

567
00:25:47,061 --> 00:25:48,976
可惜你没有保留你的服装

568
00:25:48,976 --> 00:25:50,063
你可以组织一个派对

569
00:25:50,063 --> 00:25:51,292
伙计

570
00:25:52,388 --> 00:25:53,621
说真的 你觉得她很有趣

571
00:26:00,228 --> 00:26:02,294
老实说 她不是学校监护人的妻子

572
00:26:03,617 --> 00:26:05,146
我看不到她在她的州绑架两个孩子

573
00:26:06,036 --> 00:26:08,720
她怀孕了 她翻页了

574
00:26:09,120 --> 00:26:10,614
靠近 Bruno Cabrol

575
00:26:10,614 --> 00:26:11,820
没有人可能为他报仇

576
00:26:11,958 --> 00:26:12,649
他是唯一的儿子

577
00:26:12,649 --> 00:26:13,913
他的母亲已经 85 岁了

578
00:26:14,538 --> 00:26:16,789
而他的朋友根本没有侧写

579
00:26:16,978 --> 00:26:18,062
我们会有麻烦的

580
00:26:18,668 --> 00:26:20,274
自然界中的两个小家伙

581
00:26:20,274 --> 00:26:21,535
我们不知道去哪里找他们

582
00:26:21,801 --> 00:26:23,334
很难

583
00:26:24,032 --> 00:26:25,151
很难 很难

584
00:26:25,151 --> 00:26:25,982
很难 很难

585
00:26:26,941 --> 00:26:28,599
我们有东西

586
00:26:28,680 --> 00:26:30,256
一些相当

587
00:26:30,461 --> 00:26:32,328
令人难以置信

588
00:26:32,512 --> 00:26:34,224
甚至完全疯狂

589
00:26:34,383 --> 00:26:35,980
疯了 我们找不到这个词

590
00:26:36,058 --> 00:26:37,003
我们在听

591
00:26:37,795 --> 00:26:40,196
我们发现 在蜗牛的腿上

592
00:26:40,196 --> 00:26:41,854
羊膜纤维的痕迹

593
00:26:44,090 --> 00:26:45,439
是啊 那对我们没有帮助

594
00:26:45,439 --> 00:26:46,736
仍有数千座受污染的建筑物

595
00:26:46,923 --> 00:26:48,858
啊哈 但这还不是全部

596
00:26:48,858 --> 00:26:49,979
艾迪

597
00:26:50,768 --> 00:26:52,856
是的 所以在这些羊膜纤维上

598
00:26:52,856 --> 00:26:53,740
有微小的血迹

599
00:26:53,740 --> 00:26:54,872
事实上

600
00:26:55,534 --> 00:26:57,197
来自微切口

601
00:26:57,197 --> 00:26:59,204
螺丝刀甚至不必意识到这一点

602
00:26:59,597 --> 00:27:02,412
嗯 我说螺丝刀或气动螺丝刀

603
00:27:07,062 --> 00:27:08,736
不

604
00:27:09,512 --> 00:27:10,692
我们鉴定了 Scarab 上的两个 DNA 样本

605
00:27:10,692 --> 00:27:12,860
一个是未知的 但我们有另一个的名字

606
00:27:13,223 --> 00:27:14,506
是谁

607
00:27:14,661 --> 00:27:16,801
这才是疯狂的

608
00:27:18,698 --> 00:27:19,681
我是 Bruno Cabrol

609
00:27:19,688 --> 00:27:22,177
学校的监护人四年前在火灾中丧生

610
00:27:22,499 --> 00:27:24,767
别告诉我这是个僵尸故事

611
00:27:25,971 --> 00:27:27,145
听着 我不知道发生了什么

612
00:27:27,145 --> 00:27:29,104
但这和他留给我们的礼物很相配

613
00:27:30,394 --> 00:27:33,744
因为圣甲虫是复活和重生的象征

614
00:27:34,385 --> 00:27:37,527
蛇是阿兹台克人不朽的象征

615
00:27:40,841 --> 00:27:43,920
好吧 我们要检查布鲁诺 · 卡布罗尔的尸体

616
00:28:14,503 --> 00:28:15,552
但现在是胡说八道

617
00:28:18,334 --> 00:28:19,939
你在这里做什么

618
00:28:20,057 --> 00:28:21,655
你很清楚

619
00:28:22,122 --> 00:28:23,514
你在想我

620
00:28:24,040 --> 00:28:26,694
我的生意 贿赂 所有这些

621
00:28:29,928 --> 00:28:30,849
不 但我只想睡觉

622
00:28:30,849 --> 00:28:32,065
现在

623
00:28:33,045 --> 00:28:34,177
那就睡吧

624
00:28:45,120 --> 00:28:46,100
她很漂亮 不是吗

625
00:28:48,633 --> 00:28:49,986
你觉得她比我漂亮吗

626
00:29:00,833 --> 00:29:02,740
这是一个愚蠢的问题

627
00:29:03,416 --> 00:29:04,669
我知道

628
00:29:11,248 --> 00:29:13,054
你真烦人

629
00:29:22,353 --> 00:29:23,591
你已经把所有东西都拿出来了

630
00:29:23,591 --> 00:29:24,483
你什么都没找到

631
00:29:27,109 --> 00:29:28,888
在进步恶化之后

632
00:29:28,888 --> 00:29:29,705
有些人超过十岁

633
00:29:29,766 --> 00:29:30,705
即使是最强大的设备

634
00:29:30,705 --> 00:29:31,739
他们什么都没有发生

635
00:29:34,695 --> 00:29:35,748
我们需要一个仿生的愿景

636
00:29:36,128 --> 00:29:37,616
就像在电影里一样

637
00:29:42,025 --> 00:29:43,384
泰坦 Kryos

638
00:29:43,782 --> 00:29:44,987
但这不是在电影里

639
00:29:51,843 --> 00:29:54,526
您认为他们会在 5 点开设巴斯德研究所吗

640
00:30:03,871 --> 00:30:04,886
干得好

641
00:30:04,920 --> 00:30:06,185
干得好 因为

642
00:30:07,118 --> 00:30:10,198
我认为您设法获得授权真是令人难以置信

643
00:30:10,222 --> 00:30:11,933
尽快把尸体挖出来

644
00:30:12,254 --> 00:30:13,357
我可以像你一样痛苦

645
00:30:13,357 --> 00:30:14,347
如果我愿意的话

646
00:30:14,556 --> 00:30:17,115
Bruno Cabrol 是我们找到小家伙的唯一途径

647
00:30:17,688 --> 00:30:19,108
除了我不痛苦

648
00:30:19,392 --> 00:30:20,605
是吗

649
00:30:20,726 --> 00:30:21,935
我很痛苦

650
00:30:22,004 --> 00:30:22,811
我很痛苦

651
00:30:22,857 --> 00:30:23,886
我什么也没说

652
00:30:25,494 --> 00:30:27,307
你确定四年后还会有什么东西吗

653
00:30:28,096 --> 00:30:30,525
听着 棺材里的尸体

654
00:30:31,013 --> 00:30:33,183
不管是不是 Bruno Cabrol 的

655
00:30:33,492 --> 00:30:36,281
显然接受了 Thanatopraxy 的护理

656
00:30:36,458 --> 00:30:38,448
它允许清洁器官

657
00:30:38,448 --> 00:30:39,165
清除所有细菌

658
00:30:39,416 --> 00:30:41,366
并尽可能长时间地保存组织

659
00:30:41,462 --> 00:30:43,524
以甲醛为基础的溶液

660
00:30:44,062 --> 00:30:45,943
你可以打开

661
00:30:46,473 --> 00:30:49,571
因此 分解所需的时间是自由空气的 8 倍

662
00:30:50,575 --> 00:30:51,808
也就是说无论发生什么

663
00:30:53,268 --> 00:30:56,956
我们会有事看看谁在里面

664
00:31:02,687 --> 00:31:04,262
好的

665
00:31:05,028 --> 00:31:08,048
Lantere Anti Mortem 图上的 Lantere 症状是什么

666
00:31:08,324 --> 00:31:10,648
至少有 8 个与 DNA 相符的点

667
00:31:10,994 --> 00:31:13,167
但对我来说是 Bruno Cabrol 的尸体

668
00:31:13,217 --> 00:31:14,045
哦 他妈的狗屎

669
00:31:14,826 --> 00:31:17,030
你被圣甲虫的 DNA 困住了是什么意思

670
00:31:17,169 --> 00:31:18,796
不 德尔加多 我没有卡住

671
00:31:19,032 --> 00:31:20,738
不 但是对不起 我不太喜欢

672
00:31:20,842 --> 00:31:22,452
但我的意思是我最后一次被卡住是

673
00:31:24,584 --> 00:31:26,775
我从未被卡住

674
00:31:27,683 --> 00:31:30,319
所以我们找到的是布鲁诺 · 卡布罗尔的血

675
00:31:30,743 --> 00:31:32,275
好吧 那你怎么能向我解释

676
00:31:32,715 --> 00:31:35,133
一个四年前死去的人的血

677
00:31:38,325 --> 00:31:39,628
看看这些洞

678
00:31:39,719 --> 00:31:41,267
应该有器官 但我们从他那里拿走了

679
00:31:42,508 --> 00:31:44,995
他是器官捐赠者

680
00:31:45,528 --> 00:31:46,918
我们都是器官捐献者

681
00:31:47,011 --> 00:31:48,540
我是说 直截了当地说

682
00:31:50,114 --> 00:31:51,354
我们是器官捐献者

683
00:31:51,534 --> 00:31:53,227
他献出了自己的心脏 肝脏和肾脏

684
00:31:54,186 --> 00:31:56,215
很好 但这和我们的案子有什么关系

685
00:31:57,059 --> 00:31:59,363
对于一个外行来说

686
00:31:59,865 --> 00:32:02,277
你在职业生涯中遇到的大多数外行

687
00:32:05,109 --> 00:32:06,388
none

688
00:32:06,657 --> 00:32:08,493
嗯 你看 在这里 例如

689
00:32:08,493 --> 00:32:09,443
你很痛苦

690
00:32:10,017 --> 00:32:11,075
除了

691
00:32:12,762 --> 00:32:16,419
如果他被登记在微粒捐赠者名单上

692
00:32:16,827 --> 00:32:18,277
够了 老板

693
00:32:20,291 --> 00:32:22,785
当一个人从骨髓移植中受益时

694
00:32:22,864 --> 00:32:25,554
他们注射了兼容供体的骨髓

695
00:32:25,589 --> 00:32:26,886
产生新的非疾病细胞

696
00:32:27,007 --> 00:32:29,196
血液中可以一点一点地出现两个 DNA 图谱

697
00:32:30,805 --> 00:32:33,757
对应于受体的细胞和供体的细胞

698
00:32:33,968 --> 00:32:35,925
这就是我们所说的 DNA 的嵌合

699
00:32:36,409 --> 00:32:39,000
这可以解释在塔伊斯的房间里存在两个 DNA

700
00:32:40,222 --> 00:32:43,501
你是说饲养员会接受布鲁诺 · 卡莫勒的骨髓

701
00:32:43,761 --> 00:32:45,738
当然 那是蛇和圣甲虫的象征

702
00:32:46,561 --> 00:32:49,098
这根本不是 Bruno Cabrol 的永生

703
00:32:49,131 --> 00:32:51,181
事实上 这是接受者的复活

704
00:32:51,455 --> 00:32:53,026
移植的重生

705
00:32:53,422 --> 00:32:56,462
等等 接收者为什么要为 Cabrol 的死报仇

706
00:32:56,734 --> 00:32:58,500
当一个病人在等待植脂手术时

707
00:32:58,967 --> 00:33:01,612
他有大约百万分之一的机会找到合适的捐赠者

708
00:33:02,618 --> 00:33:03,741
当罢工发生时

709
00:33:04,325 --> 00:33:06,908
通常会产生非常强烈的心理纽带

710
00:33:07,718 --> 00:33:10,007
在接受者和捐赠者之间

711
00:33:10,388 --> 00:33:13,522
这种联系有时伴随着债务的感觉

712
00:33:14,037 --> 00:33:15,542
要偿还的债务

713
00:33:15,932 --> 00:33:18,530
接受者本可以通过报复卡布罗尔来偿还债务

714
00:33:18,771 --> 00:33:20,980
消灭那些对他的死亡负有责任的人

715
00:33:21,629 --> 00:33:22,792
嗯 我不这么认为

716
00:33:26,493 --> 00:33:28,074
很远 不是吗

717
00:33:29,522 --> 00:33:32,191
我告诉过你 一旦我的联系人去生物医学机构寻求信息

718
00:33:32,342 --> 00:33:33,610
他踢我的屁股

719
00:33:33,942 --> 00:33:34,921
这是一个很长的时间

720
00:33:34,921 --> 00:33:35,899
我认为这是一个很长的时间

721
00:33:37,051 --> 00:33:39,487
为什么这么长

722
00:33:40,093 --> 00:33:42,481
上尉 太长了

723
00:33:42,836 --> 00:33:45,106
因为信息非常安全

724
00:33:45,106 --> 00:33:46,161
你明白吗

725
00:33:46,243 --> 00:33:47,383
我是说 为了让我得到它

726
00:33:47,383 --> 00:33:48,055
我不得不敲诈

727
00:33:48,141 --> 00:33:49,449
完全非法的东西

728
00:33:49,456 --> 00:33:50,762
不 我不想知道你在做什么

729
00:33:50,874 --> 00:33:51,985
不 但是我

730
00:33:52,345 --> 00:33:53,609
你同时问我吗

731
00:33:53,675 --> 00:33:54,726
是的 但是没有

732
00:33:59,719 --> 00:34:03,247
在样本上 在 Lise 和其他人上

733
00:34:05,500 --> 00:34:07,227
不

734
00:34:08,099 --> 00:34:09,706
我在样本上什么也没发现

735
00:34:12,062 --> 00:34:13,489
我把它们寄给了巴斯德

736
00:34:14,441 --> 00:34:17,503
他们拥有世界上最强大的电子显微镜

737
00:34:17,503 --> 00:34:18,103
泰坦 Cryos

738
00:34:18,109 --> 00:34:18,935
如果他发现了什么

739
00:34:18,935 --> 00:34:19,699
他会找到的

740
00:34:19,960 --> 00:34:21,056
他找到了

741
00:34:26,130 --> 00:34:27,071
如果他找不到呢

742
00:34:29,863 --> 00:34:30,951
如果我们永远找不到呢

743
00:34:32,651 --> 00:34:34,230
我们会找到的巴尔萨泽

744
00:34:39,286 --> 00:34:40,717
巴尔萨扎 我在听

745
00:34:41,211 --> 00:34:42,525
别动

746
00:34:43,593 --> 00:34:45,608
我在听

747
00:34:49,303 --> 00:34:50,903
好吧

748
00:34:51,395 --> 00:34:53,725
谢谢我会拿回来的

749
00:34:54,486 --> 00:34:56,980
名字

750
00:34:58,174 --> 00:35:01,729
接受 Bruno Cabrol 理发剪移植的人

751
00:35:03,096 --> 00:35:04,988
妈的

752
00:35:10,601 --> 00:35:12,143
谢谢你 Balthazar

753
00:35:12,936 --> 00:35:14,729
从来没有

754
00:35:30,697 --> 00:35:32,198
考特尼先生 你要跟着我们吗

755
00:35:32,738 --> 00:35:34,561
怎么了

756
00:35:38,399 --> 00:35:39,713
别傻了 有孩子

757
00:35:41,209 --> 00:35:42,746
有人能告诉我发生了什么吗

758
00:35:45,149 --> 00:35:46,612
停下 你在做什么

759
00:35:48,390 --> 00:35:49,486
奥利维尔

760
00:35:49,593 --> 00:35:50,678
你因谋杀被捕了

761
00:35:51,262 --> 00:35:52,651
绑架和绑架

762
00:36:01,771 --> 00:36:03,439
对不起

763
00:36:10,360 --> 00:36:12,080
够了 告诉我们他们在哪里

764
00:36:13,724 --> 00:36:14,820
不是我 我告诉你

765
00:36:17,899 --> 00:36:20,041
Courtenay 先生我们在泰斯的房间里找到了你的 DNA

766
00:36:21,014 --> 00:36:23,687
还有你在医疗记录上的名字

767
00:36:25,475 --> 00:36:26,364
我们知道在你生病之前

768
00:36:26,364 --> 00:36:27,682
你在经营一家异国情调的动物商店

769
00:36:28,907 --> 00:36:29,823
就你的不在场证明而言

770
00:36:29,823 --> 00:36:32,302
索伦的孩子们睡觉时 你很可能缺席

771
00:36:33,929 --> 00:36:34,943
最重要的是

772
00:36:35,399 --> 00:36:38,583
最重要的是 我们知道你已经接受了布鲁诺 · 卡布拉尔的骨髓移植

773
00:36:38,977 --> 00:36:39,723
我们知道它在哪里

774
00:36:39,723 --> 00:36:40,777
从一开始

775
00:36:46,490 --> 00:36:47,761
不 不是我

776
00:36:48,960 --> 00:36:51,282
是他

777
00:36:51,481 --> 00:36:52,644
没有 但他已经死了

778
00:36:52,644 --> 00:36:53,375
嗯

779
00:36:56,676 --> 00:36:59,193
五年前 我被诊断出患有急性白血病

780
00:37:02,216 --> 00:37:03,225
我当时 32 岁 生活在我面前

781
00:37:06,885 --> 00:37:09,423
起初 我战斗 但这种疾病更严重

782
00:37:11,688 --> 00:37:12,738
我意识到我要死了

783
00:37:14,855 --> 00:37:16,313
直到你头部中弹

784
00:37:18,960 --> 00:37:21,989
你知道注册白血病捐赠登记簿的人叫什么吗

785
00:37:23,003 --> 00:37:25,808
谁每年拯救成千上万的生命

786
00:37:26,560 --> 00:37:28,664
救生员

787
00:37:35,089 --> 00:37:36,895
他是我的救生员布鲁诺

788
00:37:41,103 --> 00:37:42,314
在我的每一滴血

789
00:37:42,314 --> 00:37:43,381
那是他的

790
00:37:44,013 --> 00:37:45,109
他在我的血管里

791
00:37:45,630 --> 00:37:46,506
他在我的脑海里

792
00:37:46,506 --> 00:37:47,870
他和我在一起

793
00:37:48,541 --> 00:37:50,812
如你所知 为了你的捐赠者的身份

794
00:37:50,895 --> 00:37:51,837
这是法律禁止的

795
00:37:59,504 --> 00:38:00,931
关于火灾的文章

796
00:38:02,208 --> 00:38:04,821
他的妻子说布鲁诺是非凡的

797
00:38:05,410 --> 00:38:07,206
他甚至把头发给衬裙

798
00:38:07,391 --> 00:38:08,698
他死前几个月

799
00:38:10,305 --> 00:38:11,399
我中风的那天

800
00:38:11,399 --> 00:38:12,751
在我麻醉之前

801
00:38:14,227 --> 00:38:15,386
我听到一个护士这么说

802
00:38:17,864 --> 00:38:19,288
我的捐赠者来自衬裙

803
00:38:22,056 --> 00:38:23,000
日期是正确的

804
00:38:23,293 --> 00:38:24,731
是他

805
00:38:25,249 --> 00:38:27,067
是的 你去调查他的生活

806
00:38:27,632 --> 00:38:28,807
你去见了他的妻子

807
00:38:28,807 --> 00:38:29,800
他的孩子们

808
00:38:36,015 --> 00:38:37,897
我必须找到他们

809
00:38:38,576 --> 00:38:40,506
我想看看他们是否做得好

810
00:38:40,763 --> 00:38:42,475
也许他们需要我

811
00:38:43,135 --> 00:38:43,971
然后 是齿轮

812
00:38:43,971 --> 00:38:44,941
对吗

813
00:38:45,617 --> 00:38:47,301
你甚至和他妻子有关系

814
00:38:47,678 --> 00:38:49,990
你去监狱看他所谓的刺客

815
00:38:50,592 --> 00:38:52,999
这就是他对泰斯角色的信任

816
00:38:52,999 --> 00:38:53,585
萝拉

817
00:38:53,776 --> 00:38:56,133
而你 你决定为布鲁诺报仇

818
00:38:56,737 --> 00:38:58,978
然后你看到一切在最微小的细节

819
00:38:59,414 --> 00:39:03,350
如果有必要 您甚至必须付钱给监狱里的人杀死 St é phaneLaffont

820
00:39:04,111 --> 00:39:05,604
你采取行动

821
00:39:06,578 --> 00:39:07,958
我欠他一切布鲁诺

822
00:39:08,839 --> 00:39:10,558
一切 我的正义

823
00:39:15,184 --> 00:39:16,137
我这么做是为了爸爸

824
00:39:16,137 --> 00:39:17,050
你知道的

825
00:39:19,184 --> 00:39:21,159
多亏了他

826
00:39:21,907 --> 00:39:25,324
如果我不给救我的人伸张正义 我是谁

827
00:39:28,894 --> 00:39:30,503
布鲁诺是个救生员你告诉他

828
00:39:30,503 --> 00:39:31,814
不是吗

829
00:39:32,376 --> 00:39:35,062
考特尼先生不会希望你受苦的

830
00:39:37,901 --> 00:39:39,759
看着我 告诉我他们在哪里

831
00:39:41,050 --> 00:39:43,049
我不能 不 我不能

832
00:39:45,004 --> 00:39:46,535
我不能

833
00:39:46,975 --> 00:39:48,546
操 告诉我他们在哪里

834
00:39:49,014 --> 00:39:50,667
至少他们还活着

835
00:39:52,759 --> 00:39:54,802
他看着我 布鲁诺

836
00:39:56,471 --> 00:39:57,704
现在轮到我照看他了

837
00:40:01,835 --> 00:40:02,555
我不能对你说什么

838
00:40:02,555 --> 00:40:03,347
对不起

839
00:40:07,543 --> 00:40:09,453
快

840
00:40:10,192 --> 00:40:11,540
我们一直在找他最近去过的地方

841
00:40:11,540 --> 00:40:12,586
但什么都没有

842
00:40:13,286 --> 00:40:14,319
如果我们找不到他关他们的地方

843
00:40:14,319 --> 00:40:15,230
我们就死定了

844
00:40:15,707 --> 00:40:16,856
他还在寻找他的时间机器

845
00:40:16,856 --> 00:40:17,950
电话 GPS

846
00:40:18,558 --> 00:40:20,957
所有能帮助我们了解他把它们放在哪里的东西

847
00:40:21,169 --> 00:40:22,904
好的 我查一下

848
00:40:23,333 --> 00:40:25,091
你去给他检查一下

849
00:40:25,769 --> 00:40:26,576
他昨晚被带走了

850
00:40:26,576 --> 00:40:27,522
有点运气

851
00:40:28,024 --> 00:40:29,370
你会找到带我们去找她的

852
00:40:29,998 --> 00:40:31,866
好的 好的

853
00:40:32,066 --> 00:40:34,272
好的... 好吗 厨师

854
00:40:34,487 --> 00:40:36,434
或者只是好吗

855
00:40:36,549 --> 00:40:37,734
去吧

856
00:40:37,868 --> 00:40:39,298
你有点像厨师

857
00:40:39,298 --> 00:40:40,105
不是吗

858
00:40:43,821 --> 00:40:44,805
谢谢

859
00:40:46,891 --> 00:40:49,061
你好 拉斐尔 · 巴尔萨扎

860
00:40:49,260 --> 00:40:51,621
你好 你是登记员

861
00:40:53,635 --> 00:40:55,555
我来检查你

862
00:40:55,742 --> 00:40:57,501
会很快的

863
00:41:15,390 --> 00:41:16,401
你知道 Olivier

864
00:41:18,122 --> 00:41:21,115
通常 器官接受者想知道挽救生命的人的身份

865
00:41:23,595 --> 00:41:24,936
到

866
00:41:28,093 --> 00:41:30,299
说声谢谢

867
00:41:30,555 --> 00:41:32,454
但是

868
00:41:32,579 --> 00:41:34,698
这个礼物

869
00:41:35,769 --> 00:41:37,812
这是人类的行为

870
00:41:39,173 --> 00:41:41,107
这是一种团结的行为

871
00:41:48,671 --> 00:41:50,723
我要死了

872
00:41:50,966 --> 00:41:53,178
我欠她的每一次呼吸

873
00:41:55,033 --> 00:41:56,490
每一步

874
00:41:56,770 --> 00:41:57,785
我的每一次心跳

875
00:41:57,960 --> 00:41:59,417
所以不要谈论你不知道的事情

876
00:42:02,888 --> 00:42:04,750
抱歉 会有点不愉快

877
00:42:15,071 --> 00:42:16,737
不管怎样 现在太晚了

878
00:42:19,715 --> 00:42:21,119
谁太迟了

879
00:42:21,514 --> 00:42:22,606
告诉索伦我爱他

880
00:42:24,270 --> 00:42:25,207
我很自豪能成为她的父亲

881
00:42:32,735 --> 00:42:34,422
告诉他我很抱歉

882
00:42:47,229 --> 00:42:48,353
泥滩的痕迹

883
00:42:49,958 --> 00:42:52,538
通常用于外来动物的玻璃容器中

884
00:42:55,395 --> 00:42:56,692
和奥斯卡 · 阿贝一样

885
00:42:56,692 --> 00:42:57,555
朋友的痕迹

886
00:42:57,588 --> 00:42:58,977
对不起 太模糊了

887
00:42:59,103 --> 00:43:00,681
太模糊 太模糊

888
00:43:01,105 --> 00:43:02,263
不 没有那么模糊

889
00:43:02,911 --> 00:43:05,160
考特尼一定把孩子们藏在她知道的地方

890
00:43:05,667 --> 00:43:07,461
德尔加多 检查信息

891
00:43:07,841 --> 00:43:10,606
一个与外来动物有关的地方 我们可以在其中绑架两个孩子

892
00:43:11,009 --> 00:43:13,234
所以 如果可能的话 全部或部分空

893
00:43:13,696 --> 00:43:14,633
汽车经销商

894
00:43:14,954 --> 00:43:16,699
他们过去卖异国情调的动物商店

895
00:43:17,559 --> 00:43:19,408
他们四年前因为排便关门了

896
00:43:19,994 --> 00:43:21,496
哦 妈的

897
00:43:21,636 --> 00:43:23,702
他们将在今天下午 5 点被爆炸摧毁

898
00:43:24,047 --> 00:43:25,023
他妈的 还有 22 分钟

899
00:43:30,960 --> 00:43:32,018
没关系 他进来了

900
00:43:38,724 --> 00:43:39,588
RS 这里没有人

901
00:43:39,588 --> 00:43:40,951
你可以把一切都炸掉

902
00:43:41,089 --> 00:43:42,255
不要闲逛 滚出去

903
00:43:42,255 --> 00:43:43,088
请

904
00:44:06,921 --> 00:44:08,331
他们为什么不回答

905
00:44:08,331 --> 00:44:09,585
快点 快点

906
00:44:09,756 --> 00:44:11,958
没关系 我们来了

907
00:44:12,178 --> 00:44:13,620
那又怎样

908
00:44:13,708 --> 00:44:15,097
没关系 我看到一只脚

909
00:44:24,830 --> 00:44:26,629
停下

910
00:44:26,779 --> 00:44:28,410
停下 警察 停下

911
00:45:00,425 --> 00:45:03,744
感谢您的收看 在下一个视频中见

912
00:45:34,032 --> 00:45:35,047
那是什么鬼东西

913
00:45:35,409 --> 00:45:37,640
在家里呆了 20 年 我们不会让这种情况发生的

914
00:45:38,848 --> 00:45:39,975
给巴黎最好的警察

915
00:45:40,684 --> 00:45:42,364
敬巴黎最好的极客

916
00:45:42,440 --> 00:45:44,254
髋部髋部髋部

917
00:45:45,494 --> 00:45:46,586
你真好 谢谢

918
00:45:46,859 --> 00:45:48,566
好吧 好吧 停下

919
00:45:48,661 --> 00:45:50,216
我们可以停止

920
00:45:50,864 --> 00:45:52,439
因为有个派对在等着我们

921
00:45:53,338 --> 00:45:54,505
过来喝一杯

922
00:45:54,622 --> 00:45:55,571
住手 这不是真的

923
00:45:55,571 --> 00:45:56,403
这是我的 这是我的梦想

924
00:45:59,675 --> 00:46:01,751
谢谢

925
00:46:01,990 --> 00:46:04,454
砰

926
00:46:05,666 --> 00:46:06,699
等等 来吧

927
00:46:06,699 --> 00:46:07,671
快点 快点

928
00:46:10,996 --> 00:46:13,134
不 但是 对不起

929
00:46:13,834 --> 00:46:16,504
啊 事实上 巴斯德打电话来询问你昨天寄来的样品

930
00:46:16,778 --> 00:46:17,751
他们什么也没找到

931
00:46:17,751 --> 00:46:20,209
除了受害者手上的蜡痕

932
00:46:21,249 --> 00:46:23,001
蜡

933
00:46:23,318 --> 00:46:24,515
是的 是的 蜡

934
00:46:24,773 --> 00:46:26,656
他们明天会把报告寄给你

935
00:46:27,425 --> 00:46:29,425
为什么 哪个文件

936
00:46:33,335 --> 00:46:36,203
加拿大法国兴业银行广播电台

937
00:46:39,071 --> 00:46:41,185
是我

938
00:46:42,580 --> 00:46:43,637
有人在吗

939
00:46:47,292 --> 00:46:48,376
我可以给你这杯酒吗

940
00:46:51,035 --> 00:46:53,142
穆萨处于理想的温度

941
00:46:54,488 --> 00:46:55,423
如果你想放松

942
00:46:56,491 --> 00:46:58,212
不

943
00:47:04,330 --> 00:47:07,584
我的私人妹妹在休闲室为您服务

944
00:47:07,584 --> 00:47:08,415
在你的判断

945
00:47:13,694 --> 00:47:14,639
很高兴

946
00:47:38,445 --> 00:47:41,082
王国的王国

947
00:47:41,749 --> 00:47:43,320
是的 巴尔萨扎 等不及了

948
00:47:43,775 --> 00:47:45,738
不 等不及了

949
00:47:46,448 --> 00:47:49,792
凶手被手迷住了

950
00:47:50,636 --> 00:47:51,655
这就是他杀人的原因

951
00:47:51,903 --> 00:47:52,863
抱歉

952
00:47:53,075 --> 00:47:55,580
我们在受害者的所有手上都发现了蜡的痕迹

953
00:47:56,311 --> 00:47:58,030
所以我对他们的手感兴趣

954
00:47:58,731 --> 00:48:00,621
这是他们的共同点

955
00:48:01,412 --> 00:48:03,553
他们神圣的比例

956
00:48:03,759 --> 00:48:05,648
不管是在第一方阵和第二方阵之间

957
00:48:05,775 --> 00:48:07,323
在第二和第三方阵之间

958
00:48:07,341 --> 00:48:08,232
在手和前臂之间

959
00:48:08,278 --> 00:48:09,825
比率始终为 1 618 和灰尘

960
00:48:10,057 --> 00:48:11,370
这有什么意义吗

961
00:48:11,464 --> 00:48:13,163
那是黄金的斐波那契数字吗

962
00:48:13,640 --> 00:48:15,606
没错

963
00:48:16,207 --> 00:48:17,842
理想的比例比例

964
00:48:17,912 --> 00:48:18,832
几乎完美的平衡

965
00:48:19,950 --> 00:48:22,770
波提切利 达利 柯布西耶 他们已经用过了

966
00:48:24,880 --> 00:48:27,356
受害者的手几乎都是一样的

967
00:48:29,168 --> 00:48:31,459
所以他杀了 Lise 和其他人

968
00:48:32,164 --> 00:48:34,018
因为他在寻找完美的手

969
00:48:35,462 --> 00:48:36,397
他不会停下来的

970
00:49:08,821 --> 00:49:10,991
感谢您的收看 在下一个视频中见

971
00:49:11,051 --> 00:49:11,476
你

