1
00:00:36,362 --> 00:00:37,786
是他

2
00:00:40,516 --> 00:00:41,725
是查尔斯 · 达赞

3
00:00:42,360 --> 00:00:44,720
看他额头上的伤疤

4
00:00:49,396 --> 00:00:51,201
根据他的干燥状态

5
00:00:51,201 --> 00:00:52,063
他至少 10 年前去世了

6
00:00:53,218 --> 00:00:54,233
所以他不可能是凶手

7
00:00:57,452 --> 00:00:59,578
他从一开始就在我们身边走来走去

8
00:00:59,746 --> 00:01:00,928
那又怎样

9
00:01:01,071 --> 00:01:02,279
凶手没有更多的身份

10
00:01:02,279 --> 00:01:03,147
是吗

11
00:01:03,286 --> 00:01:05,344
这是一个封面

12
00:01:06,278 --> 00:01:07,770
他用他的名字和他的生活多年

13
00:01:09,872 --> 00:01:12,040
他付了房租

14
00:01:12,273 --> 00:01:14,380
他拿起他的邮件

15
00:01:16,435 --> 00:01:18,116
他甚至以自己的名义找到了一份工作

16
00:01:19,506 --> 00:01:20,427
所有这些都是为了确保

17
00:01:20,427 --> 00:01:21,449
在最坏的情况下

18
00:01:21,941 --> 00:01:24,012
我们最终会在这里 而不是他

19
00:01:26,252 --> 00:01:27,601
这正是我们所做的

20
00:01:28,330 --> 00:01:30,158
像羊一样

21
00:01:32,582 --> 00:01:34,477
巴尔萨扎 什么巴尔萨扎

22
00:01:35,749 --> 00:01:37,926
什么 巴尔萨扎 他十年来一直试图领先于我们

23
00:01:40,311 --> 00:01:42,201
他总是把手放在我们身上

24
00:01:43,394 --> 00:01:46,241
他从一开始就在耍我们

25
00:01:47,706 --> 00:01:49,816
我们被揍了

26
00:01:54,169 --> 00:01:57,904
巴尔萨扎

27
00:01:57,998 --> 00:01:58,875
什么 什么 伙计

28
00:02:02,799 --> 00:02:04,425
对不起 先生

29
00:02:14,200 --> 00:02:15,766
你还好吗

30
00:02:17,602 --> 00:02:19,127
我没事

31
00:02:24,952 --> 00:02:26,084
巴克上尉 我在听

32
00:02:29,880 --> 00:02:31,446
好吧 我们来了

33
00:02:34,581 --> 00:02:35,674
三重凶杀案

34
00:02:36,313 --> 00:02:37,258
显然 这很丑陋

35
00:03:02,713 --> 00:03:04,158
对不起

36
00:03:10,593 --> 00:03:11,365
我知道这很难

37
00:03:11,365 --> 00:03:13,635
但我们会继续找

38
00:03:19,265 --> 00:03:21,790
我不能再这样了 我要疯了

39
00:03:21,790 --> 00:03:23,104
事实上 我不能再这样了

40
00:03:25,215 --> 00:03:26,506
我们要把尸体送到 IML

41
00:03:26,506 --> 00:03:28,808
我们要把一切都恢复到零

42
00:03:31,609 --> 00:03:33,341
不要崩溃

43
00:03:33,504 --> 00:03:35,032
我需要你

44
00:03:39,375 --> 00:03:40,793
我们还有一个案子要处理

45
00:03:40,793 --> 00:03:41,828
我们得走了

46
00:03:46,212 --> 00:03:47,819
来吧

47
00:04:04,358 --> 00:04:28,923
对不起 我不是故意要伤害你的

48
00:04:30,245 --> 00:04:32,240
对不起

49
00:04:58,250 --> 00:05:00,474
他妈的 他们被屠杀了

50
00:05:03,830 --> 00:05:05,367
Guilhem Lecent 18 岁

51
00:05:07,159 --> 00:05:08,982
In è sTissandier 17 岁

52
00:05:12,091 --> 00:05:13,888
还有 Sacha Reynaud 17 岁

53
00:05:14,577 --> 00:05:16,079
他们从小就是朋友

54
00:05:16,603 --> 00:05:19,272
他们两天前来露营庆祝 Guilhem 的生日

55
00:05:20,046 --> 00:05:20,987
他上周不得不回家

56
00:05:22,345 --> 00:05:25,597
他的父母打电话给他的同事 他们发现他们是这样的

57
00:05:26,338 --> 00:05:28,144
这里发生了什么

58
00:05:43,820 --> 00:05:47,337
祝你生日快乐

59
00:05:50,694 --> 00:05:54,310
祝你生日快乐 Guilhem

60
00:05:54,961 --> 00:05:57,253
祝你生日快乐

61
00:06:00,463 --> 00:06:02,178
我们知道你在做梦

62
00:06:02,270 --> 00:06:03,553
祝你生日快乐

63
00:06:08,335 --> 00:06:09,462
是 In è s 的电话

64
00:06:10,478 --> 00:06:11,945
是昨晚 12 点的

65
00:06:11,945 --> 00:06:12,616
4pm

66
00:06:34,790 --> 00:06:36,401
嗯

67
00:06:37,022 --> 00:06:38,667
他们三个人同时死了

68
00:06:39,915 --> 00:06:41,403
在晚上 10 点至 11 点之间 它坚持视频

69
00:06:45,940 --> 00:06:47,337
过来看看

70
00:06:55,129 --> 00:06:56,736
看到了吗

71
00:06:58,648 --> 00:07:00,092
这是一个咬痕

72
00:07:00,503 --> 00:07:03,071
是的 但是形态学显示它不是动物

73
00:07:03,240 --> 00:07:04,949
这是人的下巴标记

74
00:07:06,038 --> 00:07:06,842
我们要扫描它的 DNA

75
00:07:06,842 --> 00:07:08,575
拍照和

76
00:07:09,633 --> 00:07:11,423
然后我要做一个病变的模子

77
00:07:11,532 --> 00:07:13,509
但是等等 你是说有人袭击了这些孩子

78
00:07:13,998 --> 00:07:15,149
用牙齿把他们扯下来

79
00:07:15,149 --> 00:07:15,877
对吗

80
00:07:16,309 --> 00:07:17,764
是的 这就是我要说的

81
00:07:18,317 --> 00:07:19,407
除了咬伤

82
00:07:19,407 --> 00:07:20,999
我在三人身上发现了暴力斗争的痕迹

83
00:07:21,119 --> 00:07:23,388
以及前臂和手上的防御痕迹

84
00:07:24,777 --> 00:07:25,751
在 Sacha 的脸上

85
00:07:26,608 --> 00:07:28,323
踢和拳得到了很好的支持

86
00:07:29,434 --> 00:07:30,265
在 Guilhem 的脸上

87
00:07:30,265 --> 00:07:31,954
深深的划痕

88
00:07:33,243 --> 00:07:34,371
但是他们是怎么死的呢

89
00:07:34,623 --> 00:07:36,627
尸检 Delgado 尸检

90
00:07:36,736 --> 00:07:38,580
无论如何 这样做的人被解散了

91
00:07:44,884 --> 00:07:46,999
你确定是我的 Sacha 吗

92
00:07:47,599 --> 00:07:48,800
是的 莫雷诺夫人 我确定

93
00:07:51,345 --> 00:07:53,454
我真的很抱歉

94
00:07:54,598 --> 00:07:55,539
我不明白

95
00:07:57,279 --> 00:07:58,737
他们已经在那里露营多年了

96
00:08:00,253 --> 00:08:01,303
为了 Guilhem 的生日

97
00:08:09,330 --> 00:08:10,566
他们一直是朋友

98
00:08:17,158 --> 00:08:18,935
发生什么事了

99
00:08:19,126 --> 00:08:21,103
谁干的

100
00:08:21,261 --> 00:08:23,375
我们在找他

101
00:08:24,130 --> 00:08:26,116
你儿子最近遇到了一些问题

102
00:08:26,333 --> 00:08:28,629
钢琴 听着 他是高中生

103
00:08:30,129 --> 00:08:31,077
他在学校很好

104
00:08:31,077 --> 00:08:32,741
他很运动 很受欢迎

105
00:08:32,999 --> 00:08:34,457
这是不可能的

106
00:08:34,710 --> 00:08:36,281
我不明白

107
00:08:36,775 --> 00:08:38,388
我的孩子

108
00:08:41,704 --> 00:08:42,862
我的小男孩

109
00:08:46,247 --> 00:08:49,285
我证实了身体上升的发现

110
00:08:49,716 --> 00:08:52,324
Sacha Reynaud 有严重的面部创伤

111
00:08:52,929 --> 00:08:55,268
下颌骨和上颌骨骨折

112
00:08:55,306 --> 00:08:56,641
鼻孔是移动的

113
00:08:58,010 --> 00:09:01,029
多重直接创伤影响

114
00:09:01,071 --> 00:09:03,448
这可能对应于踢

115
00:09:07,202 --> 00:09:08,489
蒂姆

116
00:09:08,604 --> 00:09:10,042
谢谢

117
00:09:10,898 --> 00:09:15,236
对于 Ines 来说 胸部外伤伴多处肋骨骨折

118
00:09:15,502 --> 00:09:16,741
胸骨骨折

119
00:09:17,956 --> 00:09:20,385
面部外伤伴骨折

120
00:09:20,721 --> 00:09:23,259
还有皮肤损伤 唤起瘀伤

121
00:09:24,052 --> 00:09:25,630
艾迪

122
00:09:25,773 --> 00:09:26,803
谢谢

123
00:09:26,867 --> 00:09:28,844
在 Guilhem Losson 右手病变

124
00:09:29,170 --> 00:09:31,580
右第五掌骨骨折

125
00:09:31,930 --> 00:09:34,325
拳击手的骨折类型

126
00:09:34,561 --> 00:09:36,699
还有皮肤擦伤

127
00:09:36,791 --> 00:09:38,366
在手臂和背部的水平

128
00:09:38,727 --> 00:09:40,784
似乎是什么

129
00:09:40,851 --> 00:09:42,281
指甲下的皮肤残留物

130
00:09:42,855 --> 00:09:44,426
我看看一切是否都结束了

131
00:09:45,238 --> 00:09:47,277
真是一团糟

132
00:09:51,995 --> 00:09:53,359
他们被屠杀了

133
00:09:53,445 --> 00:09:54,645
被谁屠杀

134
00:09:54,838 --> 00:09:56,414
凭什么

135
00:09:57,097 --> 00:09:58,721
它看起来像一个怪物

136
00:09:58,826 --> 00:09:59,871
无论如何 对于 Ines 来说

137
00:09:59,871 --> 00:10:01,191
我有一个死因 而且不漂亮

138
00:10:01,868 --> 00:10:04,424
侵略者用牙齿割断了他的股动脉

139
00:10:05,044 --> 00:10:06,464
他把自己的血倒掉了

140
00:10:07,848 --> 00:10:09,155
对于 Sacha 脑外伤

141
00:10:10,691 --> 00:10:13,691
可能是由于他脸上的暴力踢

142
00:10:14,716 --> 00:10:17,472
Guilhem 我们在 450 克的肥大心脏上

143
00:10:17,829 --> 00:10:19,656
同心的墙壁

144
00:10:20,181 --> 00:10:22,215
诱发梗阻性心肌病

145
00:10:23,481 --> 00:10:25,987
病历上没有心脏异常

146
00:10:26,721 --> 00:10:28,248
所以我要心脏病发作

147
00:10:30,017 --> 00:10:30,953
在高压打击之后

148
00:10:31,681 --> 00:10:33,815
当然 与 NAPAT 确认

149
00:10:34,124 --> 00:10:36,629
这个故事里有些东西没有意义

150
00:10:37,661 --> 00:10:40,850
你为什么杀了三个月亮

151
00:10:41,463 --> 00:10:42,809
没有从他们那里偷东西

152
00:10:43,752 --> 00:10:45,327
没有任何性侵犯吗

153
00:10:46,434 --> 00:10:48,062
手机在哪里

154
00:10:48,186 --> 00:10:49,940
最重要的是 一个人怎么会如此混乱

155
00:10:50,782 --> 00:10:52,648
如此狂野

156
00:10:55,546 --> 00:10:58,917
在自然界中完全消失而不留痕迹

157
00:11:02,890 --> 00:11:03,865
在这片森林里发生了什么

158
00:11:13,619 --> 00:11:15,365
你找到什么了吗

159
00:11:17,598 --> 00:11:19,993
还没有 但我们会尽力的

160
00:11:20,867 --> 00:11:23,273
但是 … … 什么能花这么长时间

161
00:11:23,964 --> 00:11:25,383
我宁愿确定 也不要错

162
00:11:26,208 --> 00:11:27,573
什么事 病人

163
00:11:27,573 --> 00:11:28,912
流产

164
00:11:29,713 --> 00:11:31,094
听着 这是莱吉斯最好的团队

165
00:11:33,069 --> 00:11:35,924
他们会找到一些东西的 给他们一些时间

166
00:11:36,093 --> 00:11:37,053
时间

167
00:11:37,493 --> 00:11:38,433
但是想想我们

168
00:11:41,103 --> 00:11:43,210
我们的孩子 在森林里被一个病人屠杀

169
00:11:44,897 --> 00:11:45,819
你打算什么时候阻止他

170
00:11:45,819 --> 00:11:47,126
Starr é

171
00:11:47,920 --> 00:11:50,194
我什么时候才能把女儿抱在怀里

172
00:11:50,424 --> 00:11:52,109
冷静点亲爱的

173
00:11:53,020 --> 00:11:54,851
听着 我们会尽一切努力理解

174
00:11:54,868 --> 00:11:55,657
尽快

175
00:11:55,657 --> 00:11:56,605
我们会把你孩子的尸体给你

176
00:11:57,020 --> 00:11:58,405
我保证

177
00:12:09,607 --> 00:12:11,785
妈的 只是妈妈在露营

178
00:12:14,366 --> 00:12:16,275
我知道

179
00:12:17,039 --> 00:12:20,229
我无法想象这样的事情会发生在我的孩子身上

180
00:12:23,988 --> 00:12:25,763
巴尔萨扎

181
00:12:26,130 --> 00:12:27,905
我们必须给父母答案

182
00:12:27,905 --> 00:12:28,796
否则他们永远不会放弃

183
00:12:32,247 --> 00:12:33,940
找到解释

184
00:12:34,496 --> 00:12:35,967
我会掩盖这个病人

185
00:12:35,967 --> 00:12:36,698
好吗

186
00:12:52,030 --> 00:12:52,923
你会成功的

187
00:12:52,923 --> 00:12:53,744
拉斐尔

188
00:12:54,077 --> 00:12:55,084
嘿 你总是成功的

189
00:12:55,084 --> 00:12:56,159
不是吗

190
00:12:59,828 --> 00:13:01,532
我不知道

191
00:13:06,151 --> 00:13:07,977
我累了

192
00:13:08,950 --> 00:13:10,108
我想我想放弃一切

193
00:13:10,795 --> 00:13:12,003
操 我再也受不了了

194
00:13:12,003 --> 00:13:13,131
我再也受不了了

195
00:13:13,147 --> 00:13:15,551
所有这些死亡 暴力

196
00:13:15,551 --> 00:13:16,295
我再也受不了了

197
00:13:16,359 --> 00:13:17,287
妈的 伙计 醒醒

198
00:13:17,828 --> 00:13:19,892
你在想我们吗

199
00:13:19,892 --> 00:13:20,951
我们的父母

200
00:13:21,707 --> 00:13:22,648
只剩下你了

201
00:13:26,919 --> 00:13:28,155
肯定有东西不见了

202
00:13:28,810 --> 00:13:29,825
我们必须跟踪线索

203
00:13:30,159 --> 00:13:31,574
将其视为跟踪游戏

204
00:13:31,650 --> 00:13:32,725
定向比赛

205
00:13:33,080 --> 00:13:35,729
我不知道 把我们想象成拼图的碎片

206
00:13:36,171 --> 00:13:37,182
如果你不能让我们在一起

207
00:13:37,735 --> 00:13:39,662
也许是因为你错过了中心部分

208
00:13:48,913 --> 00:13:50,398
什么事

209
00:13:52,616 --> 00:13:55,811
分析指甲下的东西的结果

210
00:14:00,955 --> 00:14:03,403
操 但是当然 如果我们找不到中央房间

211
00:14:06,307 --> 00:14:08,238
也许是因为没有

212
00:14:19,172 --> 00:14:20,226
你找到什么了吗

213
00:14:23,024 --> 00:14:24,088
刚刚分析出来

214
00:14:24,088 --> 00:14:24,734
Sacha

215
00:14:24,941 --> 00:14:27,003
你看到你的指甲里有什么吗

216
00:14:27,407 --> 00:14:28,600
那是 Guilhem 的皮肤

217
00:14:29,776 --> 00:14:31,758
是你把他的脸抓到骨头的

218
00:14:31,918 --> 00:14:33,008
什么

219
00:14:33,115 --> 00:14:34,658
你为什么这么做

220
00:14:41,553 --> 00:14:44,583
Guilhem 您看到几周以来的皱眉了吗

221
00:14:50,411 --> 00:14:53,017
和 Sacha 脸上的一模一样

222
00:14:53,399 --> 00:14:55,454
所以你

223
00:14:56,565 --> 00:14:58,169
你打败了 Sacha

224
00:14:58,260 --> 00:14:59,505
这是什么鬼东西

225
00:14:59,679 --> 00:15:01,604
但是考虑到暴力 萨沙

226
00:15:02,880 --> 00:15:04,501
你一定失去了知觉

227
00:15:04,530 --> 00:15:06,027
你可能有脑出血

228
00:15:10,180 --> 00:15:11,608
但是 Guilhem

229
00:15:14,397 --> 00:15:16,687
Guilhem 你现在还有意识

230
00:15:24,694 --> 00:15:25,713
一点都不好笑

231
00:15:27,980 --> 00:15:30,046
Guilhem 你

232
00:15:30,952 --> 00:15:33,093
你有第二个稍微不对称的犬科动物

233
00:15:33,921 --> 00:15:35,650
不

234
00:15:35,858 --> 00:15:38,492
就像 In è s 的牙痕一样

235
00:15:41,047 --> 00:15:43,302
所以 Guilhem

236
00:15:43,679 --> 00:15:45,294
你离开 Sacha

237
00:15:46,355 --> 00:15:48,157
你回到帐篷下面

238
00:15:48,662 --> 00:15:50,090
然后你杀了 Ines

239
00:15:50,646 --> 00:15:52,666
用你的牙齿

240
00:15:52,845 --> 00:15:54,520
In è s

241
00:15:54,955 --> 00:15:56,600
你清空了自己的血液

242
00:15:57,373 --> 00:15:59,210
你会死的

243
00:16:02,590 --> 00:16:03,910
Sacha 你昏迷了

244
00:16:03,967 --> 00:16:05,225
你脑出血了

245
00:16:09,594 --> 00:16:11,426
还有 Guilhem 你心脏病发作了

246
00:16:11,947 --> 00:16:13,458
所以没有其他人了

247
00:16:13,565 --> 00:16:15,192
没人

248
00:16:16,155 --> 00:16:18,046
森林里没有怪物

249
00:16:20,066 --> 00:16:21,237
你被杀了

250
00:16:29,385 --> 00:16:30,220
但是根据父母的说法

251
00:16:30,220 --> 00:16:31,123
这是不可分割的

252
00:16:31,211 --> 00:16:32,838
没有争吵 没有争执

253
00:16:32,917 --> 00:16:34,280
他们是怎么来的

254
00:16:34,630 --> 00:16:36,803
我不知道 埃迪和法蒂姆仍在研究毒素的结果

255
00:16:37,871 --> 00:16:40,410
但是牙医确认了一致性

256
00:16:40,429 --> 00:16:42,398
在 Guilhem 的小扁豆和虫草上的叮咬之间

257
00:16:43,021 --> 00:16:45,234
所以他们相处得很好

258
00:16:46,007 --> 00:16:47,216
我们得和他们的朋友谈

259
00:16:47,378 --> 00:16:49,595
所以我们知道三个不正常的孩子是怎么来的

260
00:16:50,263 --> 00:16:51,768
我们会继续挖掘

261
00:16:51,768 --> 00:16:52,139
巴尔萨扎

262
00:16:52,146 --> 00:16:53,057
我们保持联系

263
00:16:53,164 --> 00:16:54,415
好吧

264
00:17:08,240 --> 00:17:10,349
对他们来说很难

265
00:17:10,349 --> 00:17:11,050
这是一所小型高中

266
00:17:11,050 --> 00:17:13,471
每个人都认识对方

267
00:17:18,783 --> 00:17:23,552
拜托 我向你们介绍巴赫上尉和德尔加多中尉

268
00:17:23,564 --> 00:17:25,300
他们想和你谈两分钟

269
00:17:29,177 --> 00:17:31,612
你朋友的遭遇我们很抱歉

270
00:17:32,356 --> 00:17:34,969
但是我们需要更多了解 Guilhem

271
00:17:34,969 --> 00:17:36,385
Sacha 和 In è s

272
00:17:36,449 --> 00:17:38,497
你们中的一个比其他人更了解他们吗

273
00:17:39,429 --> 00:17:42,163
我在课外和 In è s 一起做戏剧

274
00:17:42,849 --> 00:17:45,841
你知道 Guilhem 和 Sacha 是否存在紧张关系或问题吗

275
00:17:46,493 --> 00:17:47,929
不不不他们一直在一起

276
00:17:47,929 --> 00:17:49,259
他们非常接近

277
00:17:49,452 --> 00:17:50,730
好吧

278
00:17:50,775 --> 00:17:52,159
别人

279
00:17:52,963 --> 00:17:53,900
我和他们一起滑冰

280
00:17:55,041 --> 00:17:56,302
我刚到这里 所以我不太了解他们

281
00:17:56,302 --> 00:17:58,132
但我从没见过他们不大喊大叫

282
00:17:58,773 --> 00:18:00,577
你为什么问我们这个

283
00:18:00,683 --> 00:18:01,913
他告诉我们他们被一个疯子袭击了

284
00:18:01,913 --> 00:18:02,773
是真的吗

285
00:18:03,130 --> 00:18:04,328
你认为他们受了很多苦吗

286
00:18:06,825 --> 00:18:09,383
很抱歉 在调查的这个阶段我们不能回答你的问题

287
00:18:09,916 --> 00:18:11,522
另一方面 如果你听说了什么

288
00:18:12,423 --> 00:18:13,775
或者回到你身边的细节

289
00:18:13,775 --> 00:18:14,983
不要犹豫与我们联系

290
00:18:17,106 --> 00:18:20,321
谢谢

291
00:18:26,831 --> 00:18:29,053
不管怎样 我们仍然很震惊地谈论它

292
00:18:29,566 --> 00:18:31,432
我们让他们晚上消化

293
00:18:31,615 --> 00:18:33,306
如果没有人说话 我们打电话给他们

294
00:18:33,416 --> 00:18:34,876
这会给他们带来压力

295
00:18:47,859 --> 00:18:49,017
你还在这里 年轻人

296
00:18:49,529 --> 00:18:50,719
是啊

297
00:18:50,862 --> 00:18:53,190
我们正在对受害者进行毒理学分析

298
00:18:53,940 --> 00:18:56,300
你猜怎么着 我们发现了 alpha PVP 的痕迹

299
00:18:56,341 --> 00:18:58,519
在 Sacha 和 Guilhem 的血液中

300
00:18:59,722 --> 00:19:00,857
Alpha PVP

301
00:19:02,249 --> 00:19:03,268
比如 Flaca

302
00:19:03,612 --> 00:19:04,694
没错

303
00:19:04,739 --> 00:19:06,263
食人药

304
00:19:07,253 --> 00:19:08,349
这可以工作

305
00:19:10,525 --> 00:19:12,527
是一种焦戊酮去甲基化类似物

306
00:19:12,739 --> 00:19:13,887
基于 catinone

307
00:19:13,953 --> 00:19:14,954
离他们很近

308
00:19:14,954 --> 00:19:15,422
事实上

309
00:19:15,467 --> 00:19:17,291
它会导致偏执狂的攻击性增加

310
00:19:17,527 --> 00:19:19,098
会退化为精神病

311
00:19:19,098 --> 00:19:20,004
所以

312
00:19:20,677 --> 00:19:23,429
这可以解释木乃伊的疯狂危机

313
00:19:24,083 --> 00:19:25,210
所以这些人被下药了

314
00:19:26,424 --> 00:19:27,886
他们真的没有侧写

315
00:19:27,950 --> 00:19:28,691
不

316
00:19:28,998 --> 00:19:29,938
确实很奇怪

317
00:19:30,119 --> 00:19:31,733
我们在尿液中发现了更奇怪的东西

318
00:19:32,425 --> 00:19:33,839
什么

319
00:19:33,847 --> 00:19:34,594
放射性分子

320
00:19:35,335 --> 00:19:38,245
先验 来自铀 238 但我们应该做一些分析

321
00:19:38,698 --> 00:19:39,830
铀

322
00:19:39,852 --> 00:19:40,941
不 你是认真的吗

323
00:19:41,395 --> 00:19:42,432
这是什么笑话

324
00:19:42,475 --> 00:19:44,655
别开玩笑了 他住在核电站或磷酸盐工业旁边

325
00:19:46,248 --> 00:19:48,180
我们应该做一些分析

326
00:19:48,319 --> 00:19:50,142
好吧

327
00:19:51,056 --> 00:19:53,809
铀颗粒在空气中的过程非常短

328
00:19:54,163 --> 00:19:56,625
所以他们必须通过以下方式将其合并

329
00:19:57,858 --> 00:19:58,869
吸入

330
00:19:59,466 --> 00:20:00,442
摄取

331
00:20:00,894 --> 00:20:02,013
注射或

332
00:20:02,693 --> 00:20:04,725
直接皮肤接触

333
00:20:05,134 --> 00:20:08,088
所以这可以解释 Guilherme 的心血管崩溃

334
00:20:08,194 --> 00:20:08,738
没错

335
00:20:08,763 --> 00:20:10,292
除了超市里没有铀

336
00:20:10,511 --> 00:20:12,640
有了片层 我认为这对没有历史的暴民来说是很重要的

337
00:20:12,922 --> 00:20:14,488
好吧

338
00:20:15,065 --> 00:20:17,192
好的 请给我一份分析

339
00:20:17,192 --> 00:20:17,686
法蒂姆

340
00:20:17,733 --> 00:20:18,237
给你

341
00:20:18,296 --> 00:20:19,319
谢谢

342
00:20:19,434 --> 00:20:22,060
我们必须确定分子完全分解的链

343
00:20:22,277 --> 00:20:23,974
这将使我们了解它的来源

344
00:20:24,160 --> 00:20:25,618
最重要的是他们是如何接触到它的

345
00:20:25,972 --> 00:20:27,606
好吗

346
00:20:28,246 --> 00:20:29,295
我要在家研究这个

347
00:20:29,348 --> 00:20:30,222
晚安

348
00:20:30,734 --> 00:20:31,892
我希望你也给我一份

349
00:20:32,143 --> 00:20:33,323
我过会儿再看看

350
00:20:33,323 --> 00:20:34,422
但我今晚心情不好

351
00:20:34,444 --> 00:20:35,862
你心情不好

352
00:20:54,970 --> 00:20:56,555
怎么了

353
00:21:01,346 --> 00:21:04,090
这是我和三个月亮的关系

354
00:21:06,095 --> 00:21:07,913
我在他们的分析中发现了奇怪的东西

355
00:21:14,797 --> 00:21:16,116
你确定是那个吗

356
00:21:18,868 --> 00:21:19,961
你想告诉我什么

357
00:21:20,619 --> 00:21:22,199
我不知道

358
00:21:23,819 --> 00:21:25,254
你负责生意

359
00:21:25,254 --> 00:21:26,366
你有点

360
00:21:30,537 --> 00:21:31,979
你几天来一直表现得很奇怪

361
00:21:31,979 --> 00:21:32,814
你在别的地方

362
00:21:38,679 --> 00:21:40,893
我只是累了

363
00:21:41,903 --> 00:21:44,271
我只是累了 对不起

364
00:21:51,333 --> 00:21:52,753
你的手很大

365
00:21:55,528 --> 00:21:57,069
你知道我的意思

366
00:21:57,194 --> 00:21:58,843
大手

367
00:21:59,593 --> 00:22:00,576
太优雅了

368
00:22:02,943 --> 00:22:04,640
你知道我读了手的台词吗

369
00:22:04,837 --> 00:22:06,157
是的 当然

370
00:22:09,597 --> 00:22:11,172
很长的生活

371
00:22:12,168 --> 00:22:14,066
最重要的是 等等

372
00:22:14,308 --> 00:22:15,436
是啊

373
00:22:15,547 --> 00:22:16,739
我也是这么想的

374
00:22:16,805 --> 00:22:17,937
巨大的爱情线条

375
00:22:18,001 --> 00:22:18,603
真的吗

376
00:22:18,611 --> 00:22:19,324
是啊 是啊

377
00:22:19,380 --> 00:22:20,587
很明显

378
00:22:20,863 --> 00:22:23,187
是的 这是科学证明的

379
00:22:23,683 --> 00:22:24,928
你呢 给我看看

380
00:22:27,019 --> 00:22:28,176
哦 是吗

381
00:22:28,266 --> 00:22:29,610
不错 你的生命线

382
00:22:30,625 --> 00:22:31,601
烹饪事故

383
00:22:32,526 --> 00:22:34,501
我从来没有过用刀的敏捷

384
00:22:34,501 --> 00:22:35,277
你知道吗

385
00:22:35,396 --> 00:22:36,838
厨房 我想

386
00:22:36,978 --> 00:22:38,844
是的 厨房 厨房

387
00:22:38,844 --> 00:22:39,676
是的

388
00:22:44,201 --> 00:22:45,508
有一天你会告诉我吗

389
00:22:48,450 --> 00:22:50,313
什么

390
00:22:51,317 --> 00:22:54,136
在你脑海中行走的阴影

391
00:22:59,858 --> 00:23:01,612
你不必马上告诉我

392
00:23:03,599 --> 00:23:04,910
当你准备好的时候 它会来的

393
00:23:11,619 --> 00:23:14,188
我需要你永远回来

394
00:23:17,177 --> 00:23:19,851
哦 宝贝 你没听到我的请求吗

395
00:23:23,128 --> 00:23:26,201
那天太阳照耀着

396
00:23:28,874 --> 00:23:31,710
今天看起来像一个 RENEGADE

397
00:23:46,968 --> 00:23:49,513
但是你今晚不应该在你家工作

398
00:23:49,683 --> 00:23:51,058
是的 是的 我得走了

399
00:23:51,166 --> 00:23:52,240
好吧

400
00:23:52,322 --> 00:23:53,333
我要走了

401
00:23:53,371 --> 00:23:54,330
是的 是的 我明白了

402
00:23:54,395 --> 00:23:55,394
很好

403
00:23:55,480 --> 00:23:57,235
我明天开始 所以真的

404
00:23:58,096 --> 00:23:59,938
伙计

405
00:24:00,150 --> 00:24:01,554
你在那里有票

406
00:24:01,557 --> 00:24:02,180
什么

407
00:24:02,392 --> 00:24:03,534
你有票

408
00:24:03,538 --> 00:24:04,343
你有东西

409
00:24:04,392 --> 00:24:05,807
他们打你

410
00:24:05,979 --> 00:24:07,420
双重生命

411
00:24:07,548 --> 00:24:09,813
伙计 我发誓 他们在那里狠狠地打了你

412
00:24:14,287 --> 00:24:15,270
她在笑

413
00:24:15,347 --> 00:24:16,199
我对还是不对

414
00:24:16,270 --> 00:24:17,552
好吧 我会保持冷静

415
00:24:17,635 --> 00:24:18,379
虽然有点奇怪

416
00:24:18,379 --> 00:24:19,240
因为她的水平不太好

417
00:24:20,161 --> 00:24:21,341
但也许我不知道

418
00:24:21,341 --> 00:24:22,666
车轮联盟

419
00:24:23,041 --> 00:24:24,086
别管轮子 好吗

420
00:24:24,235 --> 00:24:25,708
好吧

421
00:24:26,533 --> 00:24:27,779
操 我要吐了

422
00:24:28,604 --> 00:24:30,213
我在做什么

423
00:24:30,283 --> 00:24:31,217
你要去吗

424
00:24:31,279 --> 00:24:32,109
哦 是吗

425
00:24:32,279 --> 00:24:33,255
是的 你要走了

426
00:24:33,311 --> 00:24:34,131
好吧 我要走了

427
00:24:34,244 --> 00:24:35,415
不 你不是

428
00:24:35,494 --> 00:24:36,339
是的 你是

429
00:24:36,582 --> 00:24:37,448
我认识你

430
00:24:37,488 --> 00:24:38,062
你好

431
00:24:38,147 --> 00:24:39,649
晚上好

432
00:24:40,113 --> 00:24:41,715
我们彼此认识 对吧

433
00:24:41,803 --> 00:24:43,429
我们要学会互相了解

434
00:24:44,558 --> 00:24:46,867
好吧 我们稍后会互相了解

435
00:24:47,012 --> 00:24:47,831
对不起 对不起

436
00:24:47,831 --> 00:24:48,921
我去拿一大杯水

437
00:24:49,984 --> 00:24:51,810
嘿 你想喝点什么吗

438
00:24:52,166 --> 00:24:53,703
你的杯子

439
00:24:53,820 --> 00:24:54,711
嘿 同样的事情

440
00:24:54,711 --> 00:24:55,523
谢谢

441
00:25:00,371 --> 00:25:01,494
你经常来这里吗

442
00:25:02,198 --> 00:25:04,312
不完全是 不 是吗

443
00:25:05,856 --> 00:25:07,379
是的 和我的朋友

444
00:25:07,379 --> 00:25:08,585
没有我的朋友

445
00:25:09,618 --> 00:25:10,898
和我一起去洗手间

446
00:25:56,424 --> 00:25:58,249
Amara. org 社区的字幕

447
00:26:02,295 --> 00:26:04,174
嘿 先生

448
00:26:04,935 --> 00:26:05,914
我们必须去那里

449
00:26:05,914 --> 00:26:07,562
我们要关门了

450
00:26:07,844 --> 00:26:09,541
是啊

451
00:26:09,667 --> 00:26:10,598
我在等人

452
00:26:10,598 --> 00:26:10,843
事实上

453
00:26:10,843 --> 00:26:11,358
没有 但是

454
00:26:11,473 --> 00:26:12,869
没有人会去那里

455
00:26:12,878 --> 00:26:14,010
我们关门了

456
00:26:44,813 --> 00:26:48,895
有人吗

457
00:26:50,839 --> 00:26:52,501
那我呢

458
00:26:52,759 --> 00:26:54,616
像往常一样

459
00:26:55,635 --> 00:26:58,511
你凌晨 3 点在客厅拿棒球棒干什么

460
00:27:01,346 --> 00:27:02,403
我听到有爆裂声

461
00:27:05,338 --> 00:27:07,636
我想我快疯了

462
00:27:08,937 --> 00:27:09,995
你一直都很疯狂

463
00:27:25,931 --> 00:27:27,930
但是现在 我真的有点不对劲

464
00:27:30,443 --> 00:27:32,057
是的 我知道 我听到了

465
00:27:33,912 --> 00:27:35,750
你累了 亲爱的

466
00:27:38,588 --> 00:27:39,571
你累坏了

467
00:28:09,102 --> 00:28:11,780
嘿 你永远猜不到我昨天发生了什么

468
00:28:12,449 --> 00:28:14,520
你喝醉了 在鞋架上撒尿

469
00:28:14,907 --> 00:28:17,568
什么都别说 我家里没有鞋架

470
00:28:17,955 --> 00:28:19,567
我遇到了一个女孩

471
00:28:19,684 --> 00:28:21,171
一颗原子弹

472
00:28:21,489 --> 00:28:23,664
她在我所在的酒吧的厕所里扑向我

473
00:28:23,860 --> 00:28:24,711
神话

474
00:28:24,776 --> 00:28:25,921
是的 我发誓 这是真的

475
00:28:26,049 --> 00:28:27,901
是吗 她叫什么名字

476
00:28:28,043 --> 00:28:29,546
她的名字

477
00:28:29,718 --> 00:28:31,201
就这样

478
00:28:31,304 --> 00:28:32,519
好了孩子们

479
00:28:32,742 --> 00:28:35,028
好吧 我一直在想这个故事

480
00:28:36,749 --> 00:28:40,027
尤其是我们在繁荣分析中发现的放射性分子

481
00:28:41,076 --> 00:28:42,091
这不可能是巧合

482
00:28:42,598 --> 00:28:45,872
这两种产品太稀有 太复杂 难以获得

483
00:28:46,257 --> 00:28:47,132
说实话

484
00:28:47,132 --> 00:28:48,309
我对这个故事不太满意

485
00:28:49,317 --> 00:28:50,839
我不知道我们把脚放在哪里

486
00:28:50,936 --> 00:28:52,100
这根本不是一个经典的故事

487
00:28:52,164 --> 00:28:52,976
等等 等等

488
00:28:53,052 --> 00:28:53,775
没有更多的文件

489
00:28:53,775 --> 00:28:54,554
我没有更多的文件

490
00:28:55,059 --> 00:28:57,042
你昨天给我的那些文件

491
00:28:57,042 --> 00:28:57,939
我直接把它们放在我的包里

492
00:28:57,972 --> 00:28:59,840
没有人靠近我的包

493
00:29:00,125 --> 00:29:02,625
啊 婊子

494
00:29:02,838 --> 00:29:04,655
好吧 我知道了

495
00:29:04,984 --> 00:29:06,794
那个女孩在档案里是虚构的

496
00:29:06,992 --> 00:29:08,995
操 真的只有我总是爱上疯子

497
00:29:09,977 --> 00:29:11,415
谁喜欢恶心的东西 谁喜欢死亡

498
00:29:11,415 --> 00:29:12,534
想把我绑起来的人

499
00:29:25,758 --> 00:29:27,222
crack 啪作响

500
00:29:27,592 --> 00:29:28,572
这是什么声音

501
00:29:29,137 --> 00:29:31,101
我家里的文件也被怀疑了

502
00:29:31,201 --> 00:29:31,924
等等 我不明白

503
00:29:31,924 --> 00:29:33,272
谁会偷这种文件

504
00:29:34,054 --> 00:29:36,926
一个想抹去调查痕迹的人

505
00:29:37,319 --> 00:29:38,797
哦 真的吗

506
00:29:39,282 --> 00:29:40,414
他们是好白痴

507
00:29:40,725 --> 00:29:42,852
我们有尸体 我们做分析

508
00:29:59,762 --> 00:30:00,777
我们被骗了 对吧

509
00:30:03,282 --> 00:30:04,288
所以 我要回顾一下

510
00:30:04,380 --> 00:30:06,170
你的尸检报告被制服了 我们没有偷

511
00:30:07,135 --> 00:30:08,660
但你的 IML 里有三具尸体

512
00:30:08,660 --> 00:30:09,468
这个夜晚

513
00:30:09,884 --> 00:30:10,968
没有人注意到 对吧

514
00:30:11,910 --> 00:30:13,670
你用刀子在伤口里玩得开心吗

515
00:30:13,844 --> 00:30:15,856
我们要了 IML 监控录像

516
00:30:18,059 --> 00:30:19,783
看看时钟上的时间

517
00:30:22,639 --> 00:30:24,686
有人贩卖了他们

518
00:30:25,197 --> 00:30:28,065
等等 为什么有人要组织这么复杂的行动

519
00:30:28,649 --> 00:30:30,540
三个互相残杀的下药的家伙

520
00:30:30,619 --> 00:30:32,915
因为我认为这比那更复杂

521
00:30:33,202 --> 00:30:35,395
什么意思

522
00:30:36,301 --> 00:30:39,176
我是说 除了瓶子

523
00:30:39,838 --> 00:30:43,832
我们在 Sacha 和 Guilhem 的血液中发现了一些放射性分子

524
00:30:45,019 --> 00:30:46,765
所以 我们在这个案子上被偷了很多东西

525
00:30:46,765 --> 00:30:48,044
但不是我的大脑

526
00:30:49,023 --> 00:30:49,963
我想得越多

527
00:30:51,257 --> 00:30:52,863
我想得越多

528
00:30:52,863 --> 00:30:54,864
我就越觉得可能是钚

529
00:30:55,363 --> 00:30:57,306
马球什么

530
00:30:57,961 --> 00:31:01,083
钚是 2018 年在英国毒害俄罗斯特工的物质

531
00:31:01,736 --> 00:31:03,791
没错

532
00:31:04,633 --> 00:31:05,686
这是一种暴力毒药

533
00:31:06,270 --> 00:31:09,067
很难检测到 单剂量可能花费超过 2000 万美元

534
00:31:09,230 --> 00:31:11,354
它主要由美国及其秘密服务部门使用

535
00:31:11,560 --> 00:31:13,088
举起手来

536
00:31:13,196 --> 00:31:14,157
这是什么

537
00:31:14,193 --> 00:31:16,229
什么可以解释尸体的消失和盗窃

538
00:31:17,406 --> 00:31:18,490
我们这里的案子真烂

539
00:31:20,070 --> 00:31:21,390
不管你是不是搞得一团糟

540
00:31:21,390 --> 00:31:22,195
我们有三个孩子死了

541
00:31:22,195 --> 00:31:23,904
问自己问题的父母

542
00:31:24,084 --> 00:31:25,732
所以我们要绕过 IML

543
00:31:25,732 --> 00:31:27,995
寻找所有的监控录像 找出是谁躲在这一切背后

544
00:31:28,300 --> 00:31:30,141
你什么都不会做

545
00:31:34,190 --> 00:31:37,257
如果你想避免大屠杀 我建议你玩这个

546
00:31:39,745 --> 00:31:41,137
DGSI 我们重新开始

547
00:31:41,526 --> 00:31:42,924
对不起

548
00:31:48,077 --> 00:31:49,536
这他妈的是什么废话

549
00:31:49,617 --> 00:31:50,789
防御秘密

550
00:31:51,143 --> 00:31:52,563
回到你平常的波斯尼亚

551
00:31:59,279 --> 00:32:00,968
嘿 嘿 嘿

552
00:32:01,533 --> 00:32:02,780
上尉 他们不允许这么做

553
00:32:02,798 --> 00:32:03,948
是的 他们不允许这么做

554
00:32:08,102 --> 00:32:10,645
Balthazar 先生他们要拿走电脑

555
00:32:10,926 --> 00:32:12,876
你偷了我也门的尸体吗

556
00:32:13,185 --> 00:32:14,422
已经不重要了

557
00:32:14,742 --> 00:32:15,905
已经不重要了

558
00:32:16,684 --> 00:32:18,092
对于受害者的家属来说

559
00:32:18,092 --> 00:32:18,810
也没关系

560
00:32:20,724 --> 00:32:23,334
记住你的短裙 把它视为机密案件

561
00:32:34,160 --> 00:32:36,514
我的联系人建议我直接去 DGSI 的负责人

562
00:32:37,582 --> 00:32:38,994
除了和他们说话

563
00:32:38,994 --> 00:32:39,744
你必须早起

564
00:32:40,390 --> 00:32:42,109
基本上 我们闭嘴 继续前进

565
00:32:43,877 --> 00:32:45,296
我们闭嘴 继续前进

566
00:32:47,745 --> 00:32:49,316
家人到底告诉他们什么

567
00:32:50,760 --> 00:32:53,200
你不能埋葬你的孩子 因为 DGSE 有混蛋不想

568
00:32:53,200 --> 00:32:54,135
对吗

569
00:32:54,841 --> 00:32:58,216
哦 事实上 我们不能向你解释到底发生了什么 因为我们找不到

570
00:32:58,779 --> 00:33:00,145
好吧

571
00:33:02,875 --> 00:33:03,971
这些尸体

572
00:33:05,140 --> 00:33:06,224
他们在我的 IML 被偷了

573
00:33:08,139 --> 00:33:10,511
他们在我的责任之下

574
00:33:10,701 --> 00:33:11,934
所以

575
00:33:12,320 --> 00:33:13,852
每个人都做他们想要的

576
00:33:15,209 --> 00:33:18,000
但是我不在乎 DGAC 的那些混蛋

577
00:33:18,615 --> 00:33:20,109
现在不是惹我生气的时候

578
00:33:22,409 --> 00:33:23,968
我不会让你走的

579
00:33:24,097 --> 00:33:25,661
我也是

580
00:33:25,802 --> 00:33:27,370
我和你在一起

581
00:33:27,815 --> 00:33:29,714
但你必须知道我们是孤独的

582
00:33:30,044 --> 00:33:32,002
正式地 文件已经不存在了

583
00:33:32,187 --> 00:33:34,306
在继续之前 你必须知道你正在服用什么

584
00:33:36,769 --> 00:33:38,903
好吧 我会跟着的

585
00:33:39,737 --> 00:33:42,351
我被性操纵了 所以我会跟着

586
00:33:45,946 --> 00:33:47,497
然而 要了解发生了什么

587
00:33:47,497 --> 00:33:48,272
我们需要知道是关于谁的

588
00:33:49,703 --> 00:33:51,386
我们如何识别这些小丑

589
00:33:51,431 --> 00:33:52,257
我们不能

590
00:33:52,497 --> 00:33:53,948
没有人会告诉我们他们的名字

591
00:33:54,121 --> 00:33:56,248
这是特工安全的程序

592
00:33:56,722 --> 00:33:58,141
无论如何 它必须是一个自由滚动的团体

593
00:33:59,368 --> 00:34:03,066
秘密行事 没有等级制度

594
00:34:04,068 --> 00:34:05,742
别动

595
00:34:24,462 --> 00:34:25,481
他们的领袖

596
00:34:26,331 --> 00:34:28,404
他是个皮条客

597
00:34:28,599 --> 00:34:30,116
迷人

598
00:34:30,220 --> 00:34:32,120
检查它是否在文件中

599
00:34:32,259 --> 00:34:33,601
我确定

600
00:34:33,738 --> 00:34:35,797
好的

601
00:34:36,080 --> 00:34:38,453
我们不能待在这里

602
00:34:38,607 --> 00:34:40,137
我们得走了

603
00:34:40,224 --> 00:34:41,613
我们要去哪里

604
00:34:46,106 --> 00:34:47,357
你好 亲爱的

605
00:34:47,499 --> 00:34:48,562
是我对不起

606
00:34:48,562 --> 00:34:49,761
我今晚住在巴尔萨扎

607
00:34:49,916 --> 00:34:51,309
我有一个案子要解决

608
00:34:52,034 --> 00:34:53,279
Balthazar 的

609
00:34:54,029 --> 00:34:55,782
你在他的公寓里吗

610
00:34:55,782 --> 00:34:56,416
在他的地方

611
00:34:56,613 --> 00:34:57,475
是的 我在他家

612
00:34:57,475 --> 00:34:58,471
这是一个文件

613
00:34:58,977 --> 00:35:00,247
好的 没问题 你什么时候回来

614
00:35:01,423 --> 00:35:02,846
事实上 我们今晚有一些

615
00:35:03,126 --> 00:35:04,900
对不起 这不是计划好的

616
00:35:04,957 --> 00:35:06,441
但是有个病人杀了三个孩子

617
00:35:06,441 --> 00:35:07,735
我们得快点

618
00:35:08,010 --> 00:35:09,396
没问题

619
00:35:09,689 --> 00:35:10,735
做你必须做的事

620
00:35:10,817 --> 00:35:11,694
别担心我

621
00:35:11,694 --> 00:35:12,338
我要做一个小电视节目

622
00:35:12,338 --> 00:35:13,818
会很棒的

623
00:35:14,639 --> 00:35:16,392
明天 我们说再见

624
00:35:16,432 --> 00:35:17,304
是的 当然

625
00:35:17,421 --> 00:35:18,658
我再次道歉

626
00:35:18,729 --> 00:35:19,617
没关系 亲爱的 我会吻你

627
00:35:19,617 --> 00:35:20,388
我会

628
00:35:31,772 --> 00:35:33,012
那又怎样 唾液

629
00:35:38,582 --> 00:35:40,123
没什么 没有归档

630
00:35:43,536 --> 00:35:45,966
该迹线对应于另一 DNA 迹线的 50%

631
00:35:46,179 --> 00:35:48,112
非归档跟踪

632
00:35:48,669 --> 00:35:51,374
在受害者帐篷的热水瓶上发现的

633
00:35:51,960 --> 00:35:53,622
50% 是什么意思

634
00:35:54,068 --> 00:35:57,091
毒死受害者的人是 DGSI 特工家族的成员

635
00:35:58,231 --> 00:35:59,214
这是什么鬼东西

636
00:35:59,753 --> 00:36:01,099
当然 是男孩还是女孩

637
00:36:01,808 --> 00:36:04,558
DGSI 的父亲留下了一种他在家工作的新药

638
00:36:05,656 --> 00:36:08,374
他的孩子摔倒在上面 将药物倒入热水瓶中

639
00:36:08,684 --> 00:36:10,160
其余的 我们知道

640
00:36:10,506 --> 00:36:12,287
不 但是你能想象这意味着什么吗

641
00:36:12,418 --> 00:36:14,169
扼杀案件的手段

642
00:36:14,658 --> 00:36:15,494
如果是等级制度

643
00:36:15,494 --> 00:36:16,427
你认为他们会这么做吗

644
00:36:16,458 --> 00:36:17,445
不 他们不知道

645
00:36:17,628 --> 00:36:19,034
你知道 他们之间的特工

646
00:36:19,034 --> 00:36:20,297
他们准备为彼此冒生命危险

647
00:36:20,529 --> 00:36:21,735
那我们该怎么办

648
00:36:21,869 --> 00:36:23,358
我们报道受害者的生活

649
00:36:23,358 --> 00:36:24,278
他们的朋友他们的敌人

650
00:36:24,299 --> 00:36:25,512
我们看到谁知道谁毒害了他们

651
00:36:25,569 --> 00:36:26,573
不 但是我们没有时间

652
00:36:26,910 --> 00:36:28,413
我们没有学校档案

653
00:36:28,413 --> 00:36:30,131
我们不会质疑亲戚

654
00:36:30,762 --> 00:36:31,852
随着时间的流逝

655
00:36:31,852 --> 00:36:34,131
越让他们有可能抹去证据

656
00:36:34,138 --> 00:36:35,040
摆脱他们的尸体

657
00:36:35,710 --> 00:36:36,829
他妈的 我们被困在这里了

658
00:36:41,489 --> 00:36:42,955
也许我有个 B 计划

659
00:36:45,722 --> 00:36:48,833
是我 我找到了我放在 USB 密钥上的孩子的分析结果

660
00:36:50,147 --> 00:36:51,552
即使他们偷了我们的东西

661
00:36:51,552 --> 00:36:53,270
我们也许能从中得到些什么

662
00:36:55,274 --> 00:36:56,821
好吧 我来了

663
00:37:10,835 --> 00:37:13,319
3 2 1

664
00:37:23,554 --> 00:37:24,759
奏效了

665
00:37:25,866 --> 00:37:27,103
好吧 他们有文件

666
00:37:28,041 --> 00:37:29,647
给我一个解释 我不明白

667
00:37:30,488 --> 00:37:33,662
我让艾迪准备一种皮下琥珀胆碱浓缩物

668
00:37:34,652 --> 00:37:37,714
用特定的剂量来寻找记录在案的东西

669
00:37:38,221 --> 00:37:39,456
好吗

670
00:37:39,616 --> 00:37:41,738
那水草有什么用

671
00:37:42,764 --> 00:37:44,649
就像乙酰胆碱

672
00:37:44,706 --> 00:37:45,913
这是一种去极化的治疗艺术

673
00:37:46,005 --> 00:37:47,553
非竞争性地自我修复

674
00:37:47,759 --> 00:37:49,996
在运动板的烟碱受体上

675
00:37:50,046 --> 00:37:51,306
他也很擅长 charabia

676
00:37:51,486 --> 00:37:53,015
我不明白

677
00:37:53,650 --> 00:37:54,855
这是治愈艺术

678
00:37:55,355 --> 00:37:57,460
它会导致肌肉和呼吸麻痹

679
00:37:58,036 --> 00:38:00,388
就像印第安人在亚马逊地区使用的箭头

680
00:38:00,614 --> 00:38:02,955
等等 你不会告诉我你毒死了一个 DGSI 特工

681
00:38:03,186 --> 00:38:04,687
马上 大字

682
00:38:04,824 --> 00:38:06,439
我们毒死了他

683
00:38:06,642 --> 00:38:09,217
这是一种用于康复或手术的非致死剂量

684
00:38:09,877 --> 00:38:12,147
一旦嫌疑犯接触文件

685
00:38:12,147 --> 00:38:15,418
琥珀酰胆碱将通过气道起作用并阻塞他的神经肌肉接头

686
00:38:16,815 --> 00:38:18,447
所以他会感觉到他的身体瘫痪

687
00:38:18,447 --> 00:38:19,613
他会有越来越多的呼吸困难

688
00:38:19,613 --> 00:38:21,079
他会做 15

689
00:38:22,020 --> 00:38:24,912
我已经警告过 SAMU 的派遣 以使您在发生这种情况时保持最新状态

690
00:38:24,912 --> 00:38:25,684
不应该花很长时间

691
00:38:27,891 --> 00:38:29,589
你确定你的镜头吗

692
00:38:29,881 --> 00:38:31,681
200%

693
00:38:32,931 --> 00:38:35,214
200% 他真的确定吗

694
00:38:38,582 --> 00:38:39,975
是 Samu

695
00:38:40,073 --> 00:38:41,242
什么事

696
00:38:43,958 --> 00:38:44,973
好的 我们会处理好的

697
00:38:45,549 --> 00:38:47,438
他被要求急性呼吸衰竭

698
00:38:47,910 --> 00:38:50,030
肌肉收缩而不运动

699
00:38:50,200 --> 00:38:52,303
和兴奋 这是典型的万灵药中毒

700
00:38:52,303 --> 00:38:52,916
所以是他

701
00:38:53,122 --> 00:38:55,574
受害者自称是 Patrice Lombardi

702
00:39:01,077 --> 00:39:02,352
Patrice Lombardi 46 岁

703
00:39:02,594 --> 00:39:04,683
他有一个罗马儿子

704
00:39:05,733 --> 00:39:07,991
他和我们的受害者在同一个班

705
00:39:08,681 --> 00:39:10,552
该死 是他

706
00:39:13,626 --> 00:39:15,213
Lombardi

707
00:39:20,451 --> 00:39:21,431
Lombardi 先生

708
00:39:21,737 --> 00:39:22,598
Lombardi 先生 Samuel 和我们在一起

709
00:39:22,598 --> 00:39:23,747
他们会照顾你的

710
00:39:24,595 --> 00:39:25,809
你好吗 Lombardi 先生

711
00:39:25,858 --> 00:39:27,148
你儿子呢

712
00:39:27,278 --> 00:39:29,023
隆巴迪先生 罗曼在哪里

713
00:39:34,116 --> 00:39:35,977
所以这次没人告诉我放弃调查

714
00:39:35,977 --> 00:39:37,422
没有威胁

715
00:39:38,428 --> 00:39:40,858
也许是因为 DGSI 不知道你在做什么

716
00:39:44,290 --> 00:39:45,496
结束了 Lombardi 先生

717
00:39:45,496 --> 00:39:47,375
你的等级制度是知道的

718
00:39:47,579 --> 00:39:49,079
我的人和 RAID 在一起

719
00:39:49,079 --> 00:39:50,143
逮捕你的同事

720
00:39:50,533 --> 00:39:51,392
但是西莉亚除此之外

721
00:39:51,392 --> 00:39:52,741
他们帮助我出于忠诚

722
00:39:52,741 --> 00:39:53,618
仅此而已

723
00:39:54,184 --> 00:39:55,424
你儿子呢 他和他们在一起吗

724
00:39:57,289 --> 00:39:58,417
他杀了三个少年

725
00:39:58,914 --> 00:40:00,667
他必须为此受到审判

726
00:40:00,728 --> 00:40:02,004
他不知道那是什么

727
00:40:02,455 --> 00:40:03,731
他只是想惩罚他们

728
00:40:04,776 --> 00:40:07,486
惩罚他 惩罚他什么

729
00:40:10,541 --> 00:40:11,490
我们一直搬出去

730
00:40:11,490 --> 00:40:12,351
我们离开一切

731
00:40:13,165 --> 00:40:14,733
我们住了一年 又离开了

732
00:40:15,369 --> 00:40:16,566
我们没有朋友 没有社交生活

733
00:40:18,487 --> 00:40:19,872
罗曼再也受不了了

734
00:40:21,720 --> 00:40:23,478
六个月前 他试图自杀

735
00:40:23,927 --> 00:40:25,049
我在最后一刻找到了他

736
00:40:27,425 --> 00:40:29,030
他告诉我他再也受不了

737
00:40:29,149 --> 00:40:30,665
没有朋友 他再也受不了

738
00:40:32,213 --> 00:40:35,082
Guilhem Sacha 和 In è s 发生了什么

739
00:40:35,786 --> 00:40:37,715
和他们在一起 罗曼 他认为他有真正的朋友

740
00:40:37,715 --> 00:40:38,573
他终于有了家庭

741
00:40:42,927 --> 00:40:46,366
然后他们在没有告诉他的情况下组织了这次露营

742
00:40:48,758 --> 00:40:50,115
他觉得被拒绝了

743
00:40:51,557 --> 00:40:54,897
我不知道他的头怎么了 他疯了

744
00:40:57,064 --> 00:40:58,906
你在哪里偷的这个产品

745
00:40:59,270 --> 00:41:01,695
我疏忽把瓶子带回家了

746
00:41:01,966 --> 00:41:04,244
罗曼偷走了它 并在 Guilhem 的喉咙里滴了几滴

747
00:41:06,057 --> 00:41:08,046
但他没想到会变成这样

748
00:41:08,046 --> 00:41:09,128
从来没有

749
00:41:09,738 --> 00:41:11,625
你决定抹去这个案子的任何痕迹

750
00:41:11,625 --> 00:41:13,050
就这样

751
00:41:14,008 --> 00:41:15,179
是我的错

752
00:41:15,550 --> 00:41:17,235
是我的工作毁了他的生活

753
00:41:20,286 --> 00:41:21,382
他很脆弱

754
00:41:22,744 --> 00:41:24,277
他在监狱里活不了两天

755
00:41:26,436 --> 00:41:28,007
我在问你 从警察到警察

756
00:41:30,584 --> 00:41:31,599
让我代替他

757
00:41:34,940 --> 00:41:35,889
如果我们不阻止他

758
00:41:35,889 --> 00:41:37,604
罗曼不会面对他的所作所为

759
00:41:37,897 --> 00:41:39,399
这会让他的整个生活一团糟

760
00:41:40,147 --> 00:41:42,247
帮助你的儿子

761
00:41:43,038 --> 00:41:44,278
让他做他的事

762
00:41:46,611 --> 00:41:48,459
然后给我们孩子的尸体

763
00:41:48,861 --> 00:41:51,528
他们可以有尊严地埋葬 他们的父母可以哀悼他们

764
00:41:54,401 --> 00:41:55,981
你和他们一样 对吧

765
00:41:56,700 --> 00:41:58,276
你爱你儿子胜过一切

766
00:41:59,531 --> 00:42:00,885
所以把自己放在他们的鞋子里

767
00:42:33,464 --> 00:42:34,560
会没事的

768
00:42:35,128 --> 00:42:36,247
会没事的

769
00:42:36,247 --> 00:42:37,142
别担心

770
00:43:04,431 --> 00:43:05,527
不要太担心

771
00:43:06,676 --> 00:43:08,921
就像那样

772
00:43:22,047 --> 00:43:24,792
至少现在 父母可以做作业了

773
00:43:32,964 --> 00:43:35,291
你要去验尸查尔斯 · 达津的尸体吗

774
00:43:42,709 --> 00:43:44,092
是啊

775
00:43:47,550 --> 00:43:48,896
你是对的 我不会放弃

776
00:43:52,561 --> 00:43:54,027
不管怎样 我已经等了 12 年了

777
00:43:54,027 --> 00:43:55,140
我可以再等一会儿

778
00:43:58,743 --> 00:43:59,809
另外 我们会很接近的

779
00:43:59,809 --> 00:44:00,998
我感觉到了

780
00:44:01,897 --> 00:44:03,133
我肯定他也感觉到了

781
00:44:08,117 --> 00:44:09,097
谢谢

782
00:44:11,671 --> 00:44:13,338
因为没有我

783
00:44:15,415 --> 00:44:17,062
谢谢

784
00:44:25,838 --> 00:44:26,818
现在几点了

785
00:44:31,225 --> 00:44:32,912
妈的 超过 20 个小时

786
00:44:34,918 --> 00:44:36,602
我得走了

787
00:44:43,664 --> 00:44:45,237
你还好吗

788
00:44:45,797 --> 00:44:46,742
你想喝一杯吗

789
00:44:47,586 --> 00:44:49,053
不

790
00:44:49,178 --> 00:44:50,508
法蒂姆

791
00:44:50,629 --> 00:44:51,846
这取决于

792
00:44:51,949 --> 00:44:53,243
你有钱包吗

793
00:44:53,318 --> 00:44:54,768
我有钱包

794
00:44:55,155 --> 00:44:56,809
你会邀请我喝一杯

795
00:44:56,960 --> 00:44:58,109
我为什么要这么做

796
00:44:58,218 --> 00:45:00,536
你认识很多和 DGSI 特工上床的同事吗

797
00:45:01,400 --> 00:45:02,694
严格来说你没睡

798
00:45:02,694 --> 00:45:03,690
是吗

799
00:45:04,436 --> 00:45:05,634
所以从技术上讲 我在那里

800
00:45:06,021 --> 00:45:08,475
是吗 嗯 在那个时候 它睡不着

801
00:45:08,778 --> 00:45:10,755
抱歉 伙计们 我不去了

802
00:45:11,848 --> 00:45:13,057
出租车 至少

803
00:45:13,372 --> 00:45:14,765
Pfft 你在做梦

804
00:45:15,426 --> 00:45:16,920
嗯

805
00:45:17,261 --> 00:45:18,357
所以我们只喝啤酒

806
00:45:18,357 --> 00:45:19,473
不是鸡尾酒

807
00:45:33,894 --> 00:45:36,395
削减是明确的 没有犹豫的迹象

808
00:45:39,238 --> 00:45:40,248
他已经习惯了

809
00:45:41,288 --> 00:45:43,592
也许是屠夫

810
00:45:44,497 --> 00:45:45,878
或者兽医

811
00:45:46,634 --> 00:45:48,901
或者医生

812
00:45:49,926 --> 00:45:51,681
犯罪现场没有 DNA 的迹象

813
00:45:52,440 --> 00:45:54,339
没有头发

814
00:45:54,523 --> 00:45:55,963
没有唾液

815
00:45:56,063 --> 00:45:58,080
没什么

816
00:45:59,228 --> 00:46:02,329
这家伙用最小的细节计划了一切

817
00:46:05,192 --> 00:46:08,285
你 你 他没想到你

818
00:46:09,530 --> 00:46:11,027
你和巴赫上尉

819
00:46:11,695 --> 00:46:13,576
他没想到你会找到我 把他的封面搞砸

820
00:46:15,593 --> 00:46:16,400
这一定让他生气了

821
00:46:16,400 --> 00:46:17,379
顺便说一下

822
00:46:17,552 --> 00:46:19,283
是啊

823
00:46:20,108 --> 00:46:21,156
是啊 他妈的 我希望这让他生气

824
00:46:22,434 --> 00:46:24,592
我希望如此

825
00:46:27,719 --> 00:46:29,520
对不起

826
00:46:30,102 --> 00:46:32,576
这一天很艰难 我不能早点离开

827
00:46:40,077 --> 00:46:41,535
你找到孩子的 T恤了吗

828
00:46:42,627 --> 00:46:44,645
是啊

829
00:46:45,179 --> 00:46:46,720
太酷了 恭喜你

830
00:46:49,348 --> 00:46:50,909
停下 Antoine

831
00:46:51,012 --> 00:46:52,309
停什么

832
00:46:55,170 --> 00:46:57,144
假装无事可做

833
00:46:57,144 --> 00:46:58,408
我忘了吃晚餐

834
00:47:07,127 --> 00:47:08,286
那又怎样 你想让我生气

835
00:47:13,096 --> 00:47:14,826
但要诚实

836
00:47:18,196 --> 00:47:20,347
我很诚实

837
00:47:20,630 --> 00:47:22,349
我想我们再见面

838
00:47:22,349 --> 00:47:23,930
所以我在努力

839
00:47:25,433 --> 00:47:27,023
我在想你

840
00:47:27,023 --> 00:47:28,187
我们

841
00:47:28,423 --> 00:47:30,258
我 我们

842
00:47:30,539 --> 00:47:32,229
这就是我告诉海伦

843
00:47:36,078 --> 00:47:37,355
但是

844
00:47:37,673 --> 00:47:38,591
我搞砸了这个女孩

845
00:47:38,591 --> 00:47:39,416
所以我抱怨很正常

846
00:47:39,416 --> 00:47:40,107
但是

847
00:47:50,775 --> 00:47:52,120
你不只是想给我们一个机会吗

848
00:47:54,585 --> 00:47:55,892
我真的希望一切都好

849
00:47:59,375 --> 00:48:00,459
我也希望一切都好

850
00:48:01,309 --> 00:48:02,767
但是要做到这一点 我必须经常在这里

851
00:48:03,715 --> 00:48:05,758
所以我工作少了

852
00:48:09,512 --> 00:48:10,783
我觉得被卡住了 Antoine

853
00:48:11,913 --> 00:48:15,040
好像我不得不决定牺牲你或我的工作

854
00:48:16,371 --> 00:48:17,567
我很害怕

855
00:48:37,685 --> 00:48:39,296
是的 玛雅

856
00:48:39,562 --> 00:48:41,424
拉斐尔 我今天过得有点艰难

857
00:48:41,424 --> 00:48:42,469
但是

858
00:48:43,440 --> 00:48:44,455
我很高兴和你一起结束

859
00:48:44,813 --> 00:48:46,261
回头见

860
00:48:46,416 --> 00:48:48,034
有人吗

861
00:48:48,411 --> 00:48:49,472
Balthazar 医生

862
00:48:49,645 --> 00:48:51,172
晚上好 我有一个包裹给你

863
00:48:51,648 --> 00:48:52,847
谢谢

864
00:48:52,862 --> 00:48:54,327
晚上好

865
00:49:11,211 --> 00:49:39,292
我要报警了

866
00:49:57,208 --> 00:50:00,088
玛雅

867
00:50:00,402 --> 00:50:01,884
玛雅

868
00:50:04,196 --> 00:50:05,437
玛雅

869
00:50:05,518 --> 00:50:06,902
玛雅

870
00:50:13,747 --> 00:50:17,181
怎么了

871
00:51:01,055 --> 00:51:03,481
感谢您观看此视频

872
00:51:03,481 --> 00:51:04,263
下次见

