1
00:00:11,201 --> 00:00:12,354
埃迪 这个文件在哪里

2
00:00:12,428 --> 00:00:13,210
我怎么知道

3
00:00:13,273 --> 00:00:14,341
处理文件的不是我

4
00:00:14,374 --> 00:00:15,364
那你为什么问我这个文件在哪里

5
00:00:15,371 --> 00:00:16,141
听着 我把它放在那里了

6
00:00:16,195 --> 00:00:16,980
就这样

7
00:00:17,082 --> 00:00:18,353
原来是你存的

8
00:00:18,364 --> 00:00:20,009
所以是你照顾它

9
00:00:20,193 --> 00:00:21,353
你为什么问我这个文件在哪里

10
00:00:21,361 --> 00:00:21,950
我不知道

11
00:00:22,119 --> 00:00:23,177
你为什么要编造这样的生活

12
00:00:23,232 --> 00:00:24,247
我 我在编造生活

13
00:00:24,284 --> 00:00:25,177
但是等等 你今天早上看到你了吗

14
00:00:25,232 --> 00:00:26,226
我在街上滑倒了

15
00:00:26,284 --> 00:00:27,353
你滑倒了什么

16
00:00:27,362 --> 00:00:28,028
香蕉皮

17
00:00:28,046 --> 00:00:29,000
什么 那你打算怎么办

18
00:00:29,000 --> 00:00:31,153
你会因为我迟到六分钟而抱怨吗

19
00:00:31,336 --> 00:00:32,326
去吧 警察来了

20
00:00:32,326 --> 00:00:32,925
利用优势

21
00:00:32,977 --> 00:00:34,427
对不起 我不想打扰你

22
00:00:34,427 --> 00:00:34,769
但是

23
00:00:34,880 --> 00:00:36,767
自从 Balthazar 离开后 你对老板来说太多了

24
00:00:36,864 --> 00:00:38,261
别再鄙视人了 从上面看每个人

25
00:00:38,261 --> 00:00:39,152
你不喜欢

26
00:00:39,640 --> 00:00:40,934
冷静点 好吗

27
00:00:40,950 --> 00:00:42,040
标签 我们停在这里还是什么

28
00:00:42,296 --> 00:00:43,145
而你自从他离开后

29
00:00:43,145 --> 00:00:43,842
你有 5 岁的心理年龄

30
00:00:43,881 --> 00:00:45,260
哦 不 对不起 你以前已经这样了

31
00:00:47,934 --> 00:00:49,206
谢谢

32
00:00:49,276 --> 00:00:50,837
好吧 我们现在能不能有尸检报告

33
00:00:52,917 --> 00:00:56,029
是的 对不起 只是巴尔萨扎缺席了六个月

34
00:00:56,029 --> 00:00:56,917
一团糟

35
00:00:57,679 --> 00:00:59,542
还是没有消息

36
00:00:59,720 --> 00:01:01,620
没什么

37
00:01:02,151 --> 00:01:03,758
是玛格丽特 她不会回来了

38
00:01:04,900 --> 00:01:06,059
她一定很不开心

39
00:02:39,365 --> 00:02:40,554
女士和怪物

40
00:02:59,418 --> 00:03:00,651
有人在吗

41
00:03:07,180 --> 00:03:08,324
我希望你喜欢这个视频

42
00:03:24,690 --> 00:03:43,592
喂

43
00:03:50,231 --> 00:03:51,554
你好

44
00:03:51,586 --> 00:03:51,911
啊

45
00:03:51,944 --> 00:03:52,724
你好

46
00:03:52,872 --> 00:03:54,023
请原谅我们的招待会

47
00:03:54,023 --> 00:03:55,282
我们不习惯游客

48
00:03:55,360 --> 00:03:56,369
雷诺 · 拉泽尔

49
00:03:56,502 --> 00:03:58,457
我是公共房间的经理

50
00:03:58,756 --> 00:04:00,189
我妻子格温

51
00:04:00,277 --> 00:04:01,025
很高兴见到你

52
00:04:01,038 --> 00:04:01,722
你好

53
00:04:01,820 --> 00:04:03,041
啊 是的

54
00:04:03,293 --> 00:04:04,691
你呢 你是

55
00:04:05,043 --> 00:04:06,292
呃

56
00:04:06,657 --> 00:04:09,277
我是巴尔萨扎 拉斐尔 · 巴尔萨扎

57
00:04:09,573 --> 00:04:11,560
我是一个航海家

58
00:04:11,684 --> 00:04:12,342
啊

59
00:04:12,399 --> 00:04:13,804
我不知道后面还有一个岛

60
00:04:13,903 --> 00:04:14,696
啊 是的

61
00:04:14,787 --> 00:04:16,872
欢迎来到我们天堂的小角落

62
00:04:17,353 --> 00:04:18,488
你呆了很久

63
00:04:18,610 --> 00:04:20,047
不 我明天早上离开

64
00:04:22,666 --> 00:04:26,108
好吧 那么 我去给你拿苹果酒磨碎的牡蛎

65
00:04:26,538 --> 00:04:28,649
不 对不起 我要给你拿不那么重的钱

66
00:04:29,079 --> 00:04:30,464
对不起 我们没有这些

67
00:04:31,092 --> 00:04:33,730
大自然现在真的很复杂

68
00:04:34,049 --> 00:04:35,901
渔民们已经好几个星期没抓到任何东西了

69
00:04:36,107 --> 00:04:36,998
我们所有的羊都快死了

70
00:04:36,998 --> 00:04:37,976
一个接一个 他们生病了

71
00:04:38,636 --> 00:04:40,689
你不在大陆储备

72
00:04:40,710 --> 00:04:42,429
不 我们按照自己的原则生活

73
00:04:43,070 --> 00:04:46,406
能源自主 自给自足 永续农业

74
00:04:46,406 --> 00:04:46,889
嗯

75
00:04:47,123 --> 00:04:50,283
但是别担心 一点时间 一切都会井井有条

76
00:04:50,817 --> 00:04:53,126
谁会想到我愿意住在这里

77
00:04:55,303 --> 00:04:57,153
在这里 至少今晚是值得的

78
00:04:57,566 --> 00:04:58,541
啊 谢谢 是的

79
00:05:00,591 --> 00:05:02,219
很好 你收多少钱

80
00:05:02,286 --> 00:05:03,134
哦 不 没什么 这是一个小岛

81
00:05:03,134 --> 00:05:03,938
每个人都在这里赚钱

82
00:05:05,423 --> 00:05:06,424
给你

83
00:05:06,436 --> 00:05:07,366
啊 谢谢你

84
00:05:12,367 --> 00:05:13,412
你今晚做什么

85
00:05:14,115 --> 00:05:15,717
你一个人吗

86
00:05:15,989 --> 00:05:17,875
贝尔滕节开始了

87
00:05:18,977 --> 00:05:20,226
如果你被诱惑了 来吧

88
00:05:20,305 --> 00:05:21,658
贝尔滕节

89
00:05:22,145 --> 00:05:23,463
这是岛上的传统

90
00:05:23,621 --> 00:05:25,077
这是村里的一个大节日

91
00:05:25,077 --> 00:05:25,911
它连续持续三天

92
00:05:26,161 --> 00:05:27,331
非常好

93
00:05:27,510 --> 00:05:29,959
很好 但是我想我今晚要去我的小屋

94
00:05:30,536 --> 00:05:32,341
谢谢

95
00:05:32,477 --> 00:05:34,084
再见

96
00:05:43,156 --> 00:05:45,512
你不想去贝尔滕节吗

97
00:05:45,772 --> 00:05:47,663
音乐 酒精 Biboudan 很酷

98
00:05:47,663 --> 00:05:48,693
不是吗

99
00:05:48,882 --> 00:05:50,916
是啊

100
00:05:51,805 --> 00:05:53,151
不 我没有 我在那里很好

101
00:05:55,033 --> 00:05:56,266
人们看起来也很高兴

102
00:05:58,274 --> 00:05:59,790
你不想利用一下吗

103
00:05:59,868 --> 00:06:01,694
你知道 幸福只是荷尔蒙的问题

104
00:06:01,888 --> 00:06:03,708
多巴胺 血清素

105
00:06:03,839 --> 00:06:06,533
催产素 雌激素和孕激素

106
00:06:06,805 --> 00:06:08,260
由我们的基因决定 50%

107
00:06:10,390 --> 00:06:11,697
其余的 这是工作

108
00:06:17,654 --> 00:06:19,220
我很开心

109
00:06:21,174 --> 00:06:22,766
是啊

110
00:06:22,951 --> 00:06:25,481
那你为什么还在想玛格丽特

111
00:06:30,018 --> 00:06:31,699
我已经告诉过你了 这不是你的错

112
00:06:32,001 --> 00:06:33,206
是的

113
00:06:33,308 --> 00:06:34,481
不

114
00:06:34,931 --> 00:06:36,210
是的 是的 是我的错

115
00:06:36,220 --> 00:06:38,135
L 'Octar 他明白我越来越接近他了

116
00:06:40,238 --> 00:06:42,018
他惩罚了我

117
00:06:42,591 --> 00:06:43,610
玛格丽特死了

118
00:06:45,404 --> 00:06:49,209
就是这样

119
00:06:50,526 --> 00:06:51,735
所以你放弃了一切

120
00:06:52,133 --> 00:06:54,078
你戒烟了 你的事业

121
00:06:54,078 --> 00:06:54,776
一切

122
00:06:54,869 --> 00:06:56,438
激进

123
00:06:56,994 --> 00:06:58,430
不 我不是激进的

124
00:07:01,156 --> 00:07:02,837
我这辈子都不会碰尸体了

125
00:07:03,678 --> 00:07:05,668
你的整个团队

126
00:07:06,112 --> 00:07:07,470
Eddy Fatim

127
00:07:08,086 --> 00:07:10,049
你不会让我觉得你不想念他们吗

128
00:07:13,229 --> 00:07:14,853
队长回来

129
00:07:31,910 --> 00:07:52,665
有人吗

130
00:08:28,467 --> 00:08:30,503
Ticata 他们把验尸报告寄给你了吗

131
00:08:30,602 --> 00:08:31,648
是的 我有一段时间没见过了

132
00:08:31,648 --> 00:08:32,711
我认为我们永远不会拥有它

133
00:08:33,200 --> 00:08:35,199
他失去了他的巴尔萨扎 不是吗

134
00:08:35,423 --> 00:08:37,394
是的 我不明白他们为什么不取代他

135
00:08:37,490 --> 00:08:38,411
他走了 不是吗

136
00:08:38,545 --> 00:08:40,430
巴尔萨扎被取代了 你真的这么认为吗

137
00:08:40,611 --> 00:08:41,590
已经六个月了

138
00:08:41,590 --> 00:08:42,284
杰罗姆

139
00:08:42,539 --> 00:08:43,510
六个月我们没有消息

140
00:08:49,370 --> 00:08:50,902
他的名字刚刚落入档案

141
00:08:51,766 --> 00:08:53,377
不 但说真的 你在开玩笑吗

142
00:08:53,620 --> 00:08:54,365
你想让我做什么

143
00:08:54,365 --> 00:08:55,311
在这里静静地等待着 我的双臂交叉

144
00:08:55,311 --> 00:08:56,814
让他重新出现

145
00:08:57,068 --> 00:08:59,276
文件里有什么

146
00:08:59,604 --> 00:09:01,368
他死了还杀了人

147
00:09:01,844 --> 00:09:03,258
他徒步攀登珠穆朗玛峰

148
00:09:03,334 --> 00:09:04,401
等等

149
00:09:11,995 --> 00:09:13,669
不 他完全活着

150
00:09:13,768 --> 00:09:14,874
他今晚报警了

151
00:09:15,471 --> 00:09:17,046
作为证人

152
00:09:17,405 --> 00:09:18,990
发现了一具尸体

153
00:09:19,463 --> 00:09:20,964
搞什么鬼 他还是疯了

154
00:09:21,229 --> 00:09:22,603
他在哪里

155
00:09:26,189 --> 00:09:28,002
但是他在大西洋中部做什么

156
00:09:29,073 --> 00:09:31,213
等等 我会读的

157
00:09:32,034 --> 00:09:35,230
拉斐尔 · 巴尔萨扎 专业冲浪者

158
00:09:36,301 --> 00:09:38,821
冲浪者 嗯

159
00:09:39,833 --> 00:09:41,243
我很清楚你是谁

160
00:09:41,243 --> 00:09:42,305
Balthazar 医生

161
00:09:42,448 --> 00:09:44,507
你知道 我们这里也有互联网

162
00:09:45,050 --> 00:09:47,511
你打电话后 我做了几项研究

163
00:09:47,874 --> 00:09:50,145
有很多关于你的文章

164
00:09:50,257 --> 00:09:51,446
是啊

165
00:09:53,615 --> 00:09:55,522
结束了 我不再是医生了

166
00:09:55,714 --> 00:09:57,359
我要挂外套

167
00:09:58,632 --> 00:10:00,016
我只是来照顾自己的

168
00:10:02,774 --> 00:10:03,718
你好

169
00:10:04,501 --> 00:10:07,469
弗朗索瓦斯 · 勒卡姆 岛上的主人

170
00:10:09,157 --> 00:10:10,541
是你哥哥 不是吗

171
00:10:11,527 --> 00:10:13,282
尸体一定是被海带回的

172
00:10:14,142 --> 00:10:15,827
你知道他是谁吗

173
00:10:15,890 --> 00:10:17,153
还没有

174
00:10:17,660 --> 00:10:20,246
除了这枚戒指 我们没有什么可以确认他的身份

175
00:10:21,159 --> 00:10:22,094
这对你有什么意义吗

176
00:10:27,749 --> 00:10:29,211
这是不可能的

177
00:10:29,685 --> 00:10:36,917
这是不可能的

178
00:10:53,301 --> 00:10:55,059
他两个月前离开了这个岛

179
00:10:56,019 --> 00:10:58,526
在大陆旅行

180
00:10:59,015 --> 00:11:00,137
你有她的消息吗

181
00:11:01,054 --> 00:11:02,768
不

182
00:11:05,041 --> 00:11:07,074
我们习惯了她 23 岁

183
00:11:09,141 --> 00:11:11,977
在回到这里之前离开对她有好处

184
00:11:13,841 --> 00:11:16,240
请别烦我

185
00:11:25,840 --> 00:11:26,735
如果是她女儿

186
00:11:26,735 --> 00:11:27,476
会是什么呢

187
00:11:27,708 --> 00:11:29,900
她走了 船失事了

188
00:11:29,900 --> 00:11:30,778
发动机爆炸了

189
00:11:30,854 --> 00:11:32,033
母亲把她的尸体带到这里

190
00:11:32,033 --> 00:11:33,296
有可能吗

191
00:11:33,671 --> 00:11:35,125
我不知道

192
00:11:35,442 --> 00:11:36,682
你想看看尸体吗

193
00:11:36,932 --> 00:11:37,915
不

194
00:11:38,292 --> 00:11:40,981
布列斯特和洛里昂的军团将在两天内离开

195
00:11:41,508 --> 00:11:42,570
不 我真的很抱歉

196
00:11:42,570 --> 00:11:43,287
我把手术刀收起来了

197
00:11:44,324 --> 00:11:46,725
真可惜

198
00:11:46,955 --> 00:11:48,809
我们要走了

199
00:11:49,234 --> 00:11:50,248
上面有一个鱼缸

200
00:11:50,777 --> 00:11:53,240
我们要把尸体放下 直到法学家到达

201
00:11:53,682 --> 00:11:55,921
如果有什么

202
00:11:55,921 --> 00:11:56,603
你可以告诉我们

203
00:11:56,708 --> 00:11:57,914
当我们拿到相机时

204
00:11:57,914 --> 00:11:59,607
我们会打电话给卫星

205
00:12:10,799 --> 00:12:11,998
不

206
00:12:12,310 --> 00:12:13,437
是的 我不同意

207
00:12:14,041 --> 00:12:15,232
我们别无选择

208
00:12:15,232 --> 00:12:15,980
你很清楚

209
00:12:18,881 --> 00:12:20,234
我只是想在离开之前喝一杯

210
00:12:20,335 --> 00:12:21,822
当然没问题

211
00:12:21,967 --> 00:12:23,690
这对 B é r é nice 来说太残忍了

212
00:12:23,880 --> 00:12:25,008
哦 是的 是的

213
00:12:25,118 --> 00:12:26,317
你找到了吗

214
00:12:26,570 --> 00:12:27,654
是的 我找到了

215
00:12:28,139 --> 00:12:29,614
我们和你在一起

216
00:12:32,056 --> 00:12:35,439
看到这么近的尸体一定很痛苦

217
00:12:37,240 --> 00:12:39,748
是的 这很伤人

218
00:12:39,748 --> 00:12:41,066
我要试着把它放回去

219
00:12:41,549 --> 00:12:42,874
是的 好吧 别管它

220
00:12:42,897 --> 00:12:43,469
哦 对不起

221
00:12:43,505 --> 00:12:44,579
哦 对不起

222
00:12:44,700 --> 00:12:45,460
对不起

223
00:12:45,471 --> 00:12:45,961
没事的没事的

224
00:12:45,980 --> 00:12:46,272
对不起

225
00:12:46,280 --> 00:12:46,768
没事的

226
00:12:46,798 --> 00:12:48,254
住手 听着 这不容易

227
00:12:48,375 --> 00:12:49,295
没事的

228
00:12:49,354 --> 00:12:50,264
对不起

229
00:12:50,310 --> 00:12:51,158
没事的

230
00:12:51,203 --> 00:12:51,945
当你生活在一个小

231
00:12:51,945 --> 00:12:52,780
像我们这样的孤岛

232
00:12:52,883 --> 00:12:55,030
你往往有点黑暗

233
00:12:55,480 --> 00:12:56,312
我看到了

234
00:12:56,322 --> 00:12:56,747
但另一方面

235
00:12:56,747 --> 00:12:57,431
我们分享一切

236
00:12:57,537 --> 00:12:59,710
所以可以肯定的是 当这样的悲剧到来时

237
00:13:00,831 --> 00:13:03,022
它很快成为每个人的问题

238
00:13:03,220 --> 00:13:04,755
给你

239
00:13:04,861 --> 00:13:06,647
谢谢

240
00:13:07,491 --> 00:13:09,098
你要回海边吗

241
00:13:09,598 --> 00:13:11,598
是的 我要回到大海

242
00:13:11,668 --> 00:13:13,020
我从来没有试图在同一个地方呆太久

243
00:13:13,574 --> 00:13:14,732
你在逃避什么

244
00:13:15,500 --> 00:13:17,658
我什么都没有逃避

245
00:13:17,711 --> 00:13:18,704
什么都没有

246
00:14:01,087 --> 00:14:03,066
我说四个 我说两个

247
00:14:03,066 --> 00:14:04,749
我说三 我说四

248
00:14:04,749 --> 00:14:05,740
我说两个

249
00:14:37,625 --> 00:14:40,518
昨晚 你说你不想再碰你生命中的一具尸体了

250
00:14:40,770 --> 00:14:42,168
是啊

251
00:14:42,820 --> 00:14:44,575
但是昨晚 我们还没有打电话求助

252
00:14:47,709 --> 00:14:49,630
您如何确定此消息之间有链接

253
00:14:50,314 --> 00:14:52,775
这个身体

254
00:14:53,038 --> 00:14:55,037
我不能

255
00:15:03,958 --> 00:15:06,463
另一方面 我不相信巧合

256
00:15:06,838 --> 00:15:09,332
这就是为什么我要对你进行尸检

257
00:15:13,141 --> 00:15:14,605
来吧

258
00:15:16,945 --> 00:15:17,837
就像自行车一样

259
00:15:17,837 --> 00:15:18,701
你不会忘记的

260
00:15:28,067 --> 00:15:30,615
我得打开它

261
00:15:31,036 --> 00:15:32,438
我必须打开它

262
00:15:32,519 --> 00:15:33,609
是啊

263
00:15:34,007 --> 00:15:36,872
但是用什么 用你的牙齿

264
00:15:43,974 --> 00:15:45,397
用这个

265
00:15:48,262 --> 00:15:49,604
好吧

266
00:16:02,454 --> 00:16:03,796
嗯

267
00:16:06,600 --> 00:16:10,838
我们对碳化的人有一种经典的斗士态度

268
00:16:14,288 --> 00:16:17,499
盆地又低又宽

269
00:16:18,636 --> 00:16:20,454
就像地上的一块砖头

270
00:16:21,630 --> 00:16:24,361
耻骨骨狭窄且不很厚

271
00:16:27,805 --> 00:16:32,781
耻骨联合对应于 Suchas Brooks 的第二阶段

272
00:16:32,854 --> 00:16:34,567
所以 一个 25 岁左右的女人

273
00:16:35,222 --> 00:16:38,352
所有这一切都被克里特氏菌的方面所证实

274
00:16:38,397 --> 00:16:40,653
以及耳面

275
00:16:41,541 --> 00:16:45,919
所以 它可能对应于 Berenice Le Cam

276
00:16:49,913 --> 00:16:51,378
什么

277
00:16:56,389 --> 00:16:58,179
很奇怪 闻起来一点也不像烧焦的皮肤

278
00:16:59,186 --> 00:17:01,618
也不是碘 也不是盐 顺便说一句

279
00:17:01,732 --> 00:17:02,605
它闻起来像

280
00:17:03,976 --> 00:17:06,359
一棵树

281
00:17:06,562 --> 00:17:08,939
不雪松

282
00:17:10,073 --> 00:17:11,995
这很有趣 我根本不知道会是什么

283
00:17:12,853 --> 00:17:16,217
针叶树脂的生物标志物的存在

284
00:17:16,868 --> 00:17:18,689
有机分子

285
00:17:19,117 --> 00:17:21,692
加热后得到的芳香化合物

286
00:17:26,529 --> 00:17:28,449
你以前没读过吗

287
00:17:28,564 --> 00:17:30,376
是的 当然 凯尔特人

288
00:17:31,650 --> 00:17:34,660
凯尔特人 他们杀死了敌人 并用雪松油来治愈他们

289
00:17:36,228 --> 00:17:38,115
然后呢

290
00:17:38,387 --> 00:17:39,879
我们在凯尔特人的土地上

291
00:17:40,578 --> 00:17:42,438
是啊

292
00:17:43,117 --> 00:17:45,532
除了这个仪式是在 2000 多年前

293
00:17:46,130 --> 00:17:47,788
哦 是吗

294
00:17:52,797 --> 00:17:55,231
没有严重恶心的迹象

295
00:17:56,911 --> 00:17:58,330
身体在水中停留可能很短

296
00:17:59,007 --> 00:18:01,496
完全没有浸渍的迹象

297
00:18:01,658 --> 00:18:03,958
气管中没有汗液的痕迹

298
00:18:04,479 --> 00:18:06,293
或牙龈

299
00:18:09,597 --> 00:18:11,773
死后碳化断裂

300
00:18:11,985 --> 00:18:14,525
她被烧死的时候已经死了

301
00:18:15,700 --> 00:18:17,342
我在岛上一直感到受到保护

302
00:18:18,789 --> 00:18:19,621
在水的中间

303
00:18:19,621 --> 00:18:21,371
树木 自然

304
00:18:22,358 --> 00:18:23,746
和我妈妈和其他人在一起

305
00:18:24,827 --> 00:18:26,098
好像什么都不会发生在我们身上

306
00:18:28,172 --> 00:18:29,147
所有这些都是这样结束的

307
00:18:29,811 --> 00:18:31,552
你知道我是怎么死的吗

308
00:18:34,186 --> 00:18:35,806
你看到这个了吗

309
00:18:36,198 --> 00:18:38,120
这就是你肚子里的东西

310
00:18:38,198 --> 00:18:40,273
小红球是颠茄蜜蜂

311
00:18:40,847 --> 00:18:43,238
颠茄蜜蜂很好 因为数量少

312
00:18:43,386 --> 00:18:44,563
他们与痛苦作斗争

313
00:18:44,832 --> 00:18:46,329
问题是如果你吃得太多

314
00:18:47,202 --> 00:18:49,089
你疯了

315
00:18:49,229 --> 00:18:50,960
然后你就死了

316
00:18:51,612 --> 00:18:53,996
考虑到我在你胃里发现的量

317
00:18:53,996 --> 00:18:55,712
我认为对此没有任何疑问

318
00:18:56,236 --> 00:18:58,363
所以我自杀了

319
00:18:59,169 --> 00:19:00,034
我也不这么认为

320
00:19:00,034 --> 00:19:00,785
看

321
00:19:04,359 --> 00:19:06,044
你看 在你背上

322
00:19:07,268 --> 00:19:08,996
你身上有红铁

323
00:19:09,229 --> 00:19:10,539
但是为什么呢

324
00:19:12,695 --> 00:19:14,128
我不知道

325
00:19:14,271 --> 00:19:16,074
我不认识这个符号

326
00:19:17,686 --> 00:19:21,273
另一方面 你的表皮与植物和腐殖质的残留物混合在一起

327
00:19:24,804 --> 00:19:28,035
这意味着当你被烧伤时 你的背部皮肤被压在木头上

328
00:19:30,824 --> 00:19:36,582
所以你在防腐之前是在木桩上自焚的

329
00:19:38,340 --> 00:19:39,577
这意味着我从未离开过这里

330
00:19:42,250 --> 00:19:43,557
不 你从未离开过这个地方

331
00:19:45,524 --> 00:19:46,944
我们在这里毒死了你

332
00:19:48,079 --> 00:19:49,171
我们在这里杀了你

333
00:19:49,298 --> 00:19:50,742
我们把你烧死了

334
00:19:50,759 --> 00:19:52,289
我们在这里用红铁标记你

335
00:19:53,282 --> 00:19:54,627
然后我们挪用了你

336
00:19:56,918 --> 00:19:58,772
他妈的 这到底是什么

337
00:20:04,282 --> 00:20:06,100
上尉

338
00:20:06,776 --> 00:20:07,956
你想呼吸吗 你想呼吸

339
00:20:07,956 --> 00:20:08,336
是吗

340
00:20:08,409 --> 00:20:10,311
我们已经到处找你六个月了

341
00:20:10,414 --> 00:20:11,700
操 你不能发短信吗

342
00:20:12,274 --> 00:20:13,126
发短信

343
00:20:13,130 --> 00:20:13,950
宪兵就是这么做的

344
00:20:13,999 --> 00:20:15,210
对不起 是的 我明白

345
00:20:15,299 --> 00:20:17,005
你一生中一次都不可能正常

346
00:20:17,044 --> 00:20:18,144
你是对的 你是对的

347
00:20:18,154 --> 00:20:19,997
但是在这里 我真的必须告诉你我们的尸体

348
00:20:20,178 --> 00:20:22,037
不 我知道你破坏了计划

349
00:20:22,072 --> 00:20:23,126
好吧 在你发生了什么事之后

350
00:20:23,129 --> 00:20:24,039
我明白

351
00:20:24,380 --> 00:20:26,467
好的 好的 上尉

352
00:20:26,522 --> 00:20:27,172
但我们不这样做

353
00:20:27,172 --> 00:20:28,849
我们不会那样离开

354
00:20:28,919 --> 00:20:29,851
我们可以谈谈

355
00:20:29,930 --> 00:20:31,033
你太自私了

356
00:20:31,204 --> 00:20:32,261
你太自私了 巴尔萨扎

357
00:20:32,383 --> 00:20:34,034
现在听我说 这不是主题

358
00:20:34,275 --> 00:20:35,253
是的 这是主题

359
00:20:35,253 --> 00:20:36,444
这完全是主题

360
00:20:36,585 --> 00:20:38,832
你挡了我两秒钟

361
00:20:39,635 --> 00:20:41,168
听我说 真的

362
00:20:41,250 --> 00:20:42,709
我以为你死了

363
00:20:42,863 --> 00:20:43,866
我以为你在沟里打架

364
00:20:43,866 --> 00:20:45,290
独自一人

365
00:20:46,173 --> 00:20:47,712
上尉 试着

366
00:20:47,861 --> 00:20:49,956
在你的瀑布之后 你的滑翔伞

367
00:20:49,956 --> 00:20:50,787
你那该死的滑雪板

368
00:20:51,037 --> 00:20:51,927
不 你在布列塔尼

369
00:20:51,927 --> 00:20:52,987
冲浪和吃黑貂

370
00:21:09,624 --> 00:21:12,333
锁骨下面有压力

371
00:21:12,972 --> 00:21:14,283
子午线的第 27 点

372
00:21:14,478 --> 00:21:15,601
这是一种平静的效果

373
00:21:15,601 --> 00:21:16,436
所以你才听我说

374
00:21:18,886 --> 00:21:20,523
它不能让我平静下来

375
00:21:20,523 --> 00:21:21,414
但我在听你说

376
00:21:25,308 --> 00:21:27,787
我里面的尸体是一个被烧死并标有红铁的女孩

377
00:21:28,717 --> 00:21:31,218
一个可能还在岛上游荡的病人

378
00:21:31,986 --> 00:21:34,636
他很有可能会重新开始

379
00:21:36,473 --> 00:21:37,854
你不能早点说吗

380
00:21:38,304 --> 00:21:39,703
我试过了

381
00:21:41,760 --> 00:21:43,929
很高兴见到你

382
00:21:44,851 --> 00:21:47,273
巴赫上尉 B A C H

383
00:21:47,358 --> 00:21:49,281
你在岛上做什么

384
00:21:50,017 --> 00:21:51,568
我来看一个同事

385
00:21:51,616 --> 00:21:52,524
什么

386
00:21:53,001 --> 00:21:55,524
我们不仅仅是同事

387
00:21:55,668 --> 00:21:56,752
我们不仅仅是同事

388
00:21:57,421 --> 00:21:59,028
住手 你已经越过整个法国加入我

389
00:21:59,479 --> 00:22:01,612
每个人都不会为同事这样做

390
00:22:01,878 --> 00:22:04,291
好吧 法官 派人去 这是谋杀

391
00:22:04,860 --> 00:22:07,464
但我们不仅仅是同事

392
00:22:08,199 --> 00:22:09,265
船在韦森

393
00:22:09,265 --> 00:22:10,020
我们不会在 48 小时前到达那里

394
00:22:10,086 --> 00:22:11,087
你会被开除的

395
00:22:11,136 --> 00:22:12,032
小心点

396
00:22:13,182 --> 00:22:14,640
我们是越来越多的同事

397
00:22:20,456 --> 00:22:23,416
很抱歉没有给你新船长就消失了

398
00:22:30,429 --> 00:22:31,448
死后

399
00:22:33,218 --> 00:22:34,852
关于玛格丽特 我别无选择

400
00:22:34,852 --> 00:22:36,048
我真的不得不消失

401
00:22:36,628 --> 00:22:38,009
否则我会发疯的

402
00:22:41,019 --> 00:22:43,814
但问题是 如果我联系了你

403
00:22:43,814 --> 00:22:45,893
你可能会尽一切努力让我回来

404
00:22:49,356 --> 00:22:51,060
你可能已经成功了

405
00:22:55,936 --> 00:22:57,499
你还好吗

406
00:22:59,526 --> 00:23:00,383
是的 我很好

407
00:23:00,364 --> 00:23:02,205
与 Antoine 一起 您是否设法找到了新的平衡

408
00:23:02,749 --> 00:23:04,100
不

409
00:23:04,190 --> 00:23:05,440
不错

410
00:23:06,058 --> 00:23:07,003
我们离婚了

411
00:23:07,472 --> 00:23:09,340
对不起

412
00:23:09,535 --> 00:23:11,960
不 这样更好

413
00:23:12,894 --> 00:23:14,462
即使对孩子来说 也更容易

414
00:23:14,966 --> 00:23:16,525
真的吗

415
00:23:16,687 --> 00:23:18,108
好的

416
00:23:20,043 --> 00:23:21,801
还有我的

417
00:23:22,028 --> 00:23:23,990
我的替代者

418
00:23:24,154 --> 00:23:25,780
他怎么样了 不太痛苦吗

419
00:23:25,883 --> 00:23:27,068
他很棒

420
00:23:29,331 --> 00:23:31,311
他怎么样了

421
00:23:32,247 --> 00:23:33,183
他很高而且

422
00:23:34,977 --> 00:23:35,957
他总是很高

423
00:23:36,055 --> 00:23:37,071
真的吗

424
00:23:37,319 --> 00:23:39,214
他非常瘦 非常有运动能力

425
00:23:39,392 --> 00:23:40,766
非常运动

426
00:23:41,077 --> 00:23:42,134
有点问题

427
00:23:42,649 --> 00:23:43,668
他很有趣

428
00:23:43,970 --> 00:23:45,433
他很烦人但很有趣

429
00:23:46,012 --> 00:23:47,534
他拥有一切

430
00:23:47,755 --> 00:23:48,738
非常称职

431
00:23:48,885 --> 00:23:50,111
非常 非常称职

432
00:23:50,175 --> 00:23:52,040
不会是加斯帕德 · 莫罗

433
00:23:52,215 --> 00:23:53,793
你认识他吗

434
00:23:54,219 --> 00:23:56,056
你在开玩笑吗 是加斯帕德 · 蒙罗伊

435
00:23:56,080 --> 00:23:57,371
是的 我认识他 加斯帕德 · 蒙罗伊

436
00:23:57,382 --> 00:23:58,501
他差点把我放在第一位

437
00:23:59,284 --> 00:24:01,371
Gaspard Monroy

438
00:24:01,476 --> 00:24:04,083
谁有主意把加斯帕德 · 蒙罗伊当成我的

439
00:24:04,465 --> 00:24:05,829
天啊

440
00:24:09,078 --> 00:24:09,911
我开玩笑的 其实

441
00:24:09,948 --> 00:24:10,772
哦 是的 我开玩笑的

442
00:24:11,058 --> 00:24:12,784
你在搞乱你的头

443
00:24:12,917 --> 00:24:14,355
你不该亲 Gaspard Monroy

444
00:24:14,383 --> 00:24:16,008
我不想

445
00:24:16,161 --> 00:24:18,037
嘿 是你这样生气的

446
00:24:18,122 --> 00:24:19,142
我不喜欢

447
00:24:25,542 --> 00:24:26,586
旅行后我很累

448
00:24:28,042 --> 00:24:29,423
在一艘渔船上呆了三个小时

449
00:24:30,495 --> 00:24:31,469
我要壁炉

450
00:24:32,605 --> 00:24:33,624
你不想吗

451
00:24:33,955 --> 00:24:35,925
我们说过吗

452
00:24:36,826 --> 00:24:39,842
如果我们有 但我不确定我们说过

453
00:24:40,219 --> 00:24:41,712
是的 我们做到了

454
00:24:45,550 --> 00:24:47,215
一 二 三

455
00:24:49,028 --> 00:24:51,335
我晚上睡得不好

456
00:24:52,867 --> 00:24:56,999
当出现差异时 会发生什么情况

457
00:24:59,587 --> 00:25:03,207
在眼睛收集的信息和前庭收集的信息之间

458
00:25:03,221 --> 00:25:05,525
这是你内部眼睛的一个小器官

459
00:25:07,072 --> 00:25:09,997
照顾你的平衡感

460
00:25:10,133 --> 00:25:11,566
好吧 那我该怎么办

461
00:25:11,700 --> 00:25:13,528
所以 反对晕船 吃香蕉是好的

462
00:25:14,654 --> 00:25:17,137
青苹果或嗅闻欧芹

463
00:25:17,137 --> 00:25:17,854
那也很好

464
00:25:18,497 --> 00:25:21,137
但我没有这些

465
00:25:21,970 --> 00:25:24,297
谢谢你的帮助

466
00:25:25,086 --> 00:25:26,170
不客气

467
00:25:26,515 --> 00:25:28,402
我一直在想这个符号

468
00:25:28,444 --> 00:25:30,411
你发现什么了吗

469
00:25:30,865 --> 00:25:33,791
我有一个假设胚胎的开始

470
00:25:34,298 --> 00:25:36,317
也许吧 我真的很感兴趣

471
00:25:36,353 --> 00:25:37,966
你什么都没有

472
00:25:38,229 --> 00:25:39,351
我必须摆脱这种混乱

473
00:25:40,292 --> 00:25:41,489
你能带我去附件吗

474
00:25:43,106 --> 00:25:44,147
村子就在这附近

475
00:25:44,280 --> 00:25:46,086
我要去看公共休息室

476
00:25:46,329 --> 00:25:49,060
我想那是他们把纸放进你口袋的地方

477
00:25:50,693 --> 00:25:53,554
Balthasar

478
00:25:54,354 --> 00:25:55,939
Balthasar

479
00:25:56,174 --> 00:25:57,672
他怎么了

480
00:25:58,056 --> 00:26:00,466
上尉 抬起头

481
00:26:02,279 --> 00:26:03,845
你在上面做什么

482
00:26:04,693 --> 00:26:06,706
符号

483
00:26:07,118 --> 00:26:08,167
我想我知道那是什么

484
00:26:08,861 --> 00:26:10,557
这是一张地图

485
00:26:10,993 --> 00:26:12,417
看到三块石头了吗

486
00:26:13,365 --> 00:26:15,020
是啊

487
00:26:15,108 --> 00:26:16,757
你可以在符号上清楚地看到它们

488
00:26:16,827 --> 00:26:18,007
点是一个里程碑

489
00:26:19,179 --> 00:26:20,829
在悬崖上

490
00:26:22,836 --> 00:26:24,220
好吗

491
00:26:24,355 --> 00:26:25,984
我们走

492
00:26:36,156 --> 00:26:37,619
你没事吧

493
00:26:37,825 --> 00:26:39,339
我宁愿走小路

494
00:26:39,427 --> 00:26:41,197
小路

495
00:26:41,424 --> 00:26:43,410
嗯 我

496
00:26:43,588 --> 00:26:45,486
我宁愿做运动

497
00:27:12,933 --> 00:27:13,899
我想我是对的

498
00:27:16,141 --> 00:27:25,616
那是什么

499
00:27:27,588 --> 00:27:30,035
看起来像 2000 年前的凯尔特人邪教

500
00:27:37,725 --> 00:27:39,871
它在 Syne 中再现了邪教

501
00:27:40,783 --> 00:27:42,857
这个邪教中的图腾是什么

502
00:27:45,672 --> 00:27:47,562
洞穴

503
00:27:48,382 --> 00:27:50,214
Erenis 一定被埋在 Syne

504
00:27:51,779 --> 00:27:53,778
她不是唯一的受害者

505
00:27:58,178 --> 00:28:00,725
感觉就像元素正在分崩离析

506
00:28:08,656 --> 00:28:10,340
这是第五个

507
00:28:16,782 --> 00:28:18,964
凶手显然在岛上

508
00:28:20,690 --> 00:28:22,974
B é r é nice 有六名受害者

509
00:28:23,394 --> 00:28:24,665
我们只需要找出是谁干的

510
00:28:25,865 --> 00:28:27,859
是啊

511
00:28:30,343 --> 00:28:31,314
两个男人和三个女人

512
00:28:32,607 --> 00:28:35,179
在 20 到 70 岁之间 都被烧毁了

513
00:28:35,179 --> 00:28:36,239
标有红铁

514
00:28:36,332 --> 00:28:38,410
然后防腐

515
00:28:39,548 --> 00:28:42,207
然后那里有雪松油的特有气味

516
00:28:42,207 --> 00:28:43,123
这是

517
00:28:43,428 --> 00:28:45,109
它指示相同的操作模式

518
00:28:45,219 --> 00:28:46,476
我确信在尸检中

519
00:28:46,476 --> 00:28:48,981
我们会看到他们都是死后被烧死的

520
00:28:49,112 --> 00:28:51,501
我们甚至会在餐厅找到颠茄蜜蜂

521
00:28:52,614 --> 00:28:53,554
他们死了多久了

522
00:28:55,710 --> 00:29:00,630
随着骨骼化和尸体动物的活动

523
00:29:00,630 --> 00:29:01,749
我想说的是几十年来最古老的

524
00:29:04,184 --> 00:29:05,744
最近的是 Berenice

525
00:29:05,744 --> 00:29:06,850
两个月

526
00:29:07,064 --> 00:29:09,537
是的 我们得问问村里的人

527
00:29:09,912 --> 00:29:11,219
我需要支援 我会打电话给医生

528
00:29:12,775 --> 00:29:14,159
他妈的 没有网络

529
00:29:15,063 --> 00:29:16,099
我们要下船了

530
00:29:16,099 --> 00:29:17,049
我们将使用 VHF

531
00:29:23,024 --> 00:29:24,303
我的船

532
00:29:24,388 --> 00:29:25,664
操

533
00:29:25,831 --> 00:29:27,414
妈的

534
00:29:30,326 --> 00:29:32,333
好吧

535
00:29:33,291 --> 00:29:35,463
岛上的主人 Fran ç oise Le Cam

536
00:29:35,463 --> 00:29:36,210
有一个卫星电话

537
00:29:37,353 --> 00:29:38,301
但我们不相信任何人

538
00:29:38,301 --> 00:29:39,593
所以我们没有指认凶手

539
00:29:42,451 --> 00:29:43,541
是的 我们可以信任一个人

540
00:29:43,541 --> 00:29:44,774
那个叫我帮忙的人

541
00:29:47,613 --> 00:29:50,339
好吧 想想吧 你在社区大厅见过他

542
00:29:50,526 --> 00:29:52,216
那是你遇见所有居民的地方

543
00:29:52,301 --> 00:29:53,254
是啊

544
00:29:53,381 --> 00:29:54,668
所以

545
00:29:58,386 --> 00:29:59,822
有两个老板

546
00:30:00,010 --> 00:30:01,991
我们别无选择

547
00:30:01,991 --> 00:30:02,503
你知道的

548
00:30:02,588 --> 00:30:05,415
有四个顾客 那是六种可能性

549
00:30:07,966 --> 00:30:09,224
他们都在我身边

550
00:30:09,224 --> 00:30:10,287
试图安慰我 好像我是个婴儿

551
00:30:10,287 --> 00:30:11,098
你看到了吗

552
00:30:14,887 --> 00:30:17,471
是的 当你知道你的成熟时 真是太神奇了

553
00:30:17,725 --> 00:30:19,676
上尉 我想集中注意力

554
00:30:21,272 --> 00:30:24,091
好吧 首先是格温

555
00:30:24,091 --> 00:30:24,955
这个地方的老板

556
00:30:24,955 --> 00:30:25,928
但不是她因为

557
00:30:26,069 --> 00:30:26,682
不 不是她

558
00:30:26,682 --> 00:30:27,244
她双手搭在我肩上

559
00:30:27,244 --> 00:30:28,358
所以不可能是她

560
00:30:33,995 --> 00:30:37,268
然后有四个客户像这样和我出去玩

561
00:30:37,268 --> 00:30:38,737
但是

562
00:30:39,786 --> 00:30:42,465
他们是超级触觉 所以它可以是任何人

563
00:30:42,829 --> 00:30:43,923
Jean Roubaix 集中注意力我不知道

564
00:30:43,923 --> 00:30:44,783
六个月前

565
00:30:44,928 --> 00:30:46,669
你会把手放在口袋里解决的

566
00:30:46,669 --> 00:30:47,953
对吗

567
00:30:48,212 --> 00:30:50,041
手

568
00:30:50,432 --> 00:30:52,907
我们可以尝试确定是否有左撇子或右撇子信使

569
00:30:52,967 --> 00:30:54,046
你有这个词吗

570
00:30:54,127 --> 00:30:55,111
是的

571
00:30:59,789 --> 00:31:01,956
看看字母的顶部

572
00:31:02,223 --> 00:31:06,100
写这个的手位于我们所说的路标位置

573
00:31:06,702 --> 00:31:08,850
这意味着手腕在书写线上方断了

574
00:31:10,404 --> 00:31:11,812
除此之外

575
00:31:11,812 --> 00:31:13,509
我们清楚地看到毛毡是推的而不是拉的

576
00:31:13,597 --> 00:31:15,378
给出了一个不太好的旋转轴

577
00:31:15,378 --> 00:31:16,080
事实上 老实说

578
00:31:16,138 --> 00:31:16,673
好的

579
00:31:16,722 --> 00:31:18,246
给你

580
00:31:18,452 --> 00:31:19,825
什么

581
00:31:19,928 --> 00:31:21,390
什么 嗯 我刚刚向你解释了

582
00:31:22,951 --> 00:31:24,464
信使是左撇子

583
00:31:24,559 --> 00:31:25,353
嗯

584
00:31:25,460 --> 00:31:27,184
那是谁

585
00:31:27,966 --> 00:31:29,898
是谁

586
00:31:30,352 --> 00:31:32,811
客户和两个客户是右撇子

587
00:31:32,811 --> 00:31:33,407
那是肯定的

588
00:31:33,441 --> 00:31:35,527
但是戴眼镜的客户

589
00:31:36,762 --> 00:31:39,721
有一个戴眼镜的客户左手拿着啤酒

590
00:31:40,706 --> 00:31:42,945
他用左手把啤酒翻过来

591
00:31:42,973 --> 00:31:43,947
他是左撇子

592
00:31:44,080 --> 00:31:44,967
是他吗

593
00:31:45,049 --> 00:31:46,278
可能是他

594
00:31:46,482 --> 00:31:48,619
但也可能是酒吧的老板

595
00:31:51,343 --> 00:31:53,519
他用左手拿着水瓶

596
00:31:53,636 --> 00:31:55,171
他把左手放在肩膀上

597
00:31:56,470 --> 00:31:57,637
所以他也是左撇子

598
00:31:58,353 --> 00:31:59,297
好吧 我们拭目以待

599
00:32:11,695 --> 00:32:13,079
如果我们分开 我们会更快到达那里

600
00:32:13,776 --> 00:32:14,795
可以吗 船长

601
00:32:15,457 --> 00:32:16,631
是啊

602
00:32:16,751 --> 00:32:18,848
我们才刚认识 我们又不会马上迷路

603
00:32:21,545 --> 00:32:23,178
你照顾小望远镜

604
00:32:23,275 --> 00:32:24,662
我会处理沙朗的

605
00:32:24,707 --> 00:32:25,243
好吧

606
00:32:25,269 --> 00:32:27,091
这取决于你

607
00:32:28,397 --> 00:32:29,486
如果你走这条路向右

608
00:32:29,486 --> 00:32:31,090
你可以在房间里转转 直接落在上面

609
00:32:53,897 --> 00:32:55,863
乔西克

610
00:34:43,632 --> 00:34:44,747
一切都取决于你

611
00:34:44,747 --> 00:34:45,524
B é r é nice

612
00:35:15,931 --> 00:35:19,664
的确如此 的确如此

613
00:36:06,368 --> 00:36:08,329
警察 你在这里做什么

614
00:36:08,592 --> 00:36:10,172
你是罗南吗 是的

615
00:36:10,719 --> 00:36:11,608
是那个水手警告你的吗

616
00:36:11,608 --> 00:36:13,205
他明白了吗

617
00:36:14,269 --> 00:36:17,463
你把 B é r é nice 的尸体放在她的水手面前 把这个词放在她的口袋里了吗

618
00:36:18,026 --> 00:36:20,293
是的 我想用那里的单词写一个更长的单词

619
00:36:20,293 --> 00:36:21,205
但我做不到

620
00:36:23,862 --> 00:36:26,582
我们找到了坟墓和其他五具尸体

621
00:36:26,868 --> 00:36:28,131
名单上的下一个是我妻子

622
00:36:28,131 --> 00:36:28,841
格温

623
00:36:30,734 --> 00:36:31,747
现在你来了

624
00:36:31,747 --> 00:36:32,870
你就能搞定一切

625
00:36:33,479 --> 00:36:34,641
他们是你的同事吗

626
00:36:38,585 --> 00:36:39,781
你能告诉我凶手是谁吗

627
00:36:40,619 --> 00:36:41,667
你什么都不懂

628
00:36:42,215 --> 00:36:43,752
什么意思

629
00:36:43,934 --> 00:36:46,391
当收获和捕鱼不好时

630
00:36:47,621 --> 00:36:49,510
当饥荒威胁时

631
00:36:50,022 --> 00:36:52,317
社区的成员是用来牺牲的

632
00:36:52,336 --> 00:36:53,811
给努涅斯爵士和女神梅罗

633
00:36:53,854 --> 00:36:55,406
平息他们的愤怒

634
00:36:56,286 --> 00:36:57,562
什么 你在说什么

635
00:36:57,768 --> 00:36:59,883
这是我们的传统 几十年来一直如此

636
00:37:00,094 --> 00:37:01,334
我们总是这样做

637
00:37:01,560 --> 00:37:03,328
问题是 一段时间以来

638
00:37:03,328 --> 00:37:04,900
贫困期在增加

639
00:37:05,327 --> 00:37:08,158
显然 B é r é nice 的牺牲不起作用

640
00:37:08,569 --> 00:37:10,342
我们只剩下羊的疾病

641
00:37:10,451 --> 00:37:11,485
我们死了

642
00:37:11,830 --> 00:37:13,436
他会从头再来

643
00:37:14,335 --> 00:37:17,419
我妻子为社区牺牲自己是不可能的

644
00:37:17,589 --> 00:37:18,843
我不想那样

645
00:37:18,980 --> 00:37:20,892
她会这么做的

646
00:37:21,090 --> 00:37:23,036
我不能劝阻她

647
00:37:24,904 --> 00:37:27,129
鲍彻是今晚

648
00:37:28,222 --> 00:37:29,568
别担心 我们会救你妻子的

649
00:37:30,389 --> 00:37:32,994
我不担心

650
00:37:33,259 --> 00:37:35,940
已经完成了

651
00:37:36,190 --> 00:37:38,288
什么意思

652
00:37:48,323 --> 00:37:49,611
对不起

653
00:37:49,716 --> 00:37:50,637
我不能失去她

654
00:37:50,637 --> 00:37:51,409
你知道吗

655
00:38:05,537 --> 00:38:08,440
没错 瑞南 你已经偿还了你的叛国罪

656
00:38:09,939 --> 00:38:12,676
谢谢你的新女王

657
00:38:23,155 --> 00:38:25,841
你知道我爷爷奶奶为什么来这里吗

658
00:38:26,661 --> 00:38:28,781
因为你毁了一切

659
00:38:29,544 --> 00:38:32,100
被一个想法迷住了

660
00:38:32,100 --> 00:38:34,427
拥有 购买

661
00:38:34,427 --> 00:38:35,199
买了

662
00:38:37,397 --> 00:38:40,327
不担心后果

663
00:38:40,917 --> 00:38:43,119
地球死了 动物死了

664
00:38:43,119 --> 00:38:45,793
植物死了 你不在乎

665
00:38:48,512 --> 00:38:50,972
我们在这里和平

666
00:38:50,972 --> 00:38:52,628
在大自然的尊重

667
00:38:52,713 --> 00:38:54,522
在自然母亲方面

668
00:38:54,752 --> 00:38:57,102
那个让你牺牲自己女儿的人

669
00:38:57,643 --> 00:39:00,260
你认为这很容易吗

670
00:39:01,622 --> 00:39:02,667
我爱我的女儿

671
00:39:04,029 --> 00:39:06,602
但这是生命的循环

672
00:39:06,602 --> 00:39:08,038
地球的文艺复兴

673
00:39:09,250 --> 00:39:14,150
Berenice 这样做是为了使我们的社区能够继续和谐相处

674
00:39:14,198 --> 00:39:15,669
她很乐意牺牲自己

675
00:39:15,929 --> 00:39:18,702
因为她除了你多年来在她头骨里放了什么之外什么都不知道

676
00:39:25,321 --> 00:39:26,841
多亏了你 多亏了她

677
00:39:26,841 --> 00:39:28,305
地球将再次变得慷慨

678
00:39:28,996 --> 00:39:31,735
我们要么与自然抗争 要么与自然共存

679
00:39:32,175 --> 00:39:34,909
不 但是醒醒 你真的认为它会把鱼带回来吗

680
00:39:36,086 --> 00:39:37,391
会下雨杀了我吗

681
00:39:39,802 --> 00:39:41,621
没有其他选择

682
00:39:43,610 --> 00:39:51,285
一旦不习惯 我们会稍微改变一下仪式

683
00:39:51,285 --> 00:39:52,134
传统上 我们的

684
00:39:52,307 --> 00:39:56,741
献祭被颠茄毒害 这样他们的痛苦就不那么强烈了

685
00:39:58,117 --> 00:40:00,503
但是你呢

686
00:40:07,166 --> 00:40:08,984
让我们把它活活烧掉

687
00:40:10,532 --> 00:40:11,654
痛苦会净化它

688
00:40:34,705 --> 00:40:40,341
我们都在一起

689
00:40:40,748 --> 00:40:42,229
不 但是你真的相信这些废话吗

690
00:40:42,657 --> 00:40:44,454
我们都在一起

691
00:40:44,854 --> 00:40:47,735
她讲了这个关于牺牲主义的故事 以接管您的社区

692
00:40:47,935 --> 00:40:48,716
哦

693
00:40:48,737 --> 00:40:50,257
我们都在一起

694
00:40:50,369 --> 00:40:51,423
醒醒

695
00:40:51,538 --> 00:40:53,240
亵渎不会拯救你

696
00:40:53,471 --> 00:40:54,490
我们都在一起

697
00:40:54,756 --> 00:40:56,600
操 你完全被灌输

698
00:40:56,643 --> 00:40:57,575
我们都在一起

699
00:40:57,630 --> 00:40:58,966
你甚至不知道你在做什么

700
00:40:59,541 --> 00:41:03,126
我所做的一切都是为了岛上人民的利益 他们知道

701
00:41:05,754 --> 00:41:07,548
Cernunnos

702
00:41:26,984 --> 00:41:27,955
不 你不能这么做

703
00:41:29,027 --> 00:41:30,708
操

704
00:41:30,811 --> 00:41:32,022
嘿

705
00:41:34,256 --> 00:41:35,753
嘿 停在那里

706
00:41:39,769 --> 00:41:41,876
哦 操

707
00:41:42,146 --> 00:41:44,049
嘿

708
00:41:47,180 --> 00:41:48,312
别这样

709
00:41:48,498 --> 00:41:49,937
操 救救我

710
00:42:13,917 --> 00:42:18,054
你放了她 你把武器给她 你把卫星电话给我 否则我会烧死你的大女祭司

711
00:42:18,858 --> 00:42:20,613
你也把我的船给我

712
00:42:20,816 --> 00:42:22,812
否则今晚是她牺牲了自己

713
00:42:23,029 --> 00:42:24,038
我不会犹豫一秒钟

714
00:42:25,473 --> 00:42:26,483
你想让我烧死她

715
00:42:27,316 --> 00:42:29,897
你喜欢火 你想今晚为你的社区牺牲自己

716
00:42:30,260 --> 00:42:32,200
她现在就是这么告诉你的

717
00:42:43,948 --> 00:42:45,035
他们都会被提交给法官

718
00:42:45,035 --> 00:42:47,461
被暂时拘留

719
00:42:49,530 --> 00:42:51,513
我认为他们永远不会意识到自己做了什么

720
00:42:51,598 --> 00:42:53,230
是啊

721
00:42:54,436 --> 00:42:56,078
你想让我告诉你我是如何灭火的吗

722
00:42:57,304 --> 00:42:59,183
我想你真的想告诉我

723
00:42:59,517 --> 00:43:00,750
你对此感兴趣

724
00:43:01,466 --> 00:43:02,384
所以 我跟踪的那个人

725
00:43:02,384 --> 00:43:04,186
戴眼镜的那个

726
00:43:04,926 --> 00:43:07,565
他是药剂师 药剂师的祖先之一

727
00:43:07,887 --> 00:43:10,120
在他的办公室里 他拥有制造空炸弹所需的一切

728
00:43:11,071 --> 00:43:13,644
没有什么比空炸弹能扑灭大火的了

729
00:43:13,832 --> 00:43:15,397
为什么 因为在爆炸发生的时候

730
00:43:15,468 --> 00:43:17,034
它产生了巨大的超压

731
00:43:17,390 --> 00:43:20,146
然后是吸收所有氧气的抑郁症

732
00:43:20,774 --> 00:43:23,406
我想你花了一点时间发射你的小炸弹

733
00:43:23,989 --> 00:43:26,114
你找到了

734
00:43:27,269 --> 00:43:30,648
对不起 我被这个小皇冠的美丽瘫痪了

735
00:43:31,096 --> 00:43:32,863
在你头上的花

736
00:43:33,375 --> 00:43:35,455
你给我的这件绿色的衣服

737
00:43:35,460 --> 00:43:36,298
没关系 没关系

738
00:43:36,301 --> 00:43:37,378
当我要告诉别人

739
00:43:37,667 --> 00:43:39,563
哦 不 但是我禁止你告诉任何人

740
00:43:39,659 --> 00:43:41,027
不 我们不告诉

741
00:43:41,171 --> 00:43:43,012
我想我们会笑的

742
00:43:43,045 --> 00:43:44,810
没关系 反正它会留在我的脑海里

743
00:43:44,852 --> 00:43:46,544
你打算去巴黎吗

744
00:43:47,584 --> 00:43:49,768
我以为你只是想把我带回这片大陆

745
00:43:49,917 --> 00:43:50,883
我真的没有选择

746
00:43:50,915 --> 00:43:52,540
我必须检查他们是否没有将我的 IML 委托给任何人

747
00:43:54,624 --> 00:43:56,847
你害怕我会打电话给 Gaspard Mouroir

748
00:43:56,847 --> 00:43:57,605
对吗

749
00:43:57,924 --> 00:43:59,301
我知道他更大

750
00:43:59,301 --> 00:44:00,676
更帅更有趣

751
00:44:01,074 --> 00:44:02,058
我没多说

752
00:44:02,058 --> 00:44:03,350
我没有说更多

753
00:44:06,765 --> 00:44:08,872
下次 我会把你留在沙发上更长的时间

754
00:45:06,461 --> 00:45:09,450
回到伯克提

755
00:45:10,378 --> 00:45:12,887
听着

756
00:45:13,930 --> 00:45:15,952
即使是在偏僻的小船上

757
00:45:16,044 --> 00:45:17,480
我不会死的

758
00:45:17,844 --> 00:45:19,014
所以

759
00:45:19,142 --> 00:45:20,728
我宁愿在家做

760
00:45:20,913 --> 00:45:22,521
是啊

761
00:45:24,519 --> 00:45:27,229
尤其是当巴赫上尉来接你的时候

762
00:46:41,093 --> 00:46:44,696
感谢您观看此视频

763
00:46:44,696 --> 00:46:47,167
下次视频见

764
00:46:55,846 --> 00:46:57,700
感谢您观看此视频

765
00:47:34,100 --> 00:47:36,239
感谢您观看此视频

766
00:47:36,239 --> 00:47:37,583
下次见

