1
00:00:18,387 --> 00:00:20,316
你相信我吗

2
00:00:20,524 --> 00:00:22,254
我不知道

3
00:00:22,349 --> 00:00:23,896
Raph 你确定吗

4
00:00:28,194 --> 00:00:29,415
我可以开始测试吗

5
00:00:29,415 --> 00:00:29,994
是的

6
00:00:30,081 --> 00:00:31,236
好吧

7
00:00:31,421 --> 00:00:33,479
看霓虹绿色仙人掌

8
00:00:33,588 --> 00:00:34,855
它会让你放心

9
00:00:34,961 --> 00:00:36,331
好吗

10
00:00:44,623 --> 00:00:45,602
你能做到的 就像骑自行车一样

11
00:00:45,602 --> 00:00:46,582
别忘了

12
00:00:46,706 --> 00:00:48,137
我们走

13
00:00:51,432 --> 00:00:52,739
待续

14
00:01:14,647 --> 00:01:17,293
要走 50 英里

15
00:01:17,337 --> 00:01:18,388
你好 Camille

16
00:01:18,619 --> 00:01:20,037
睡得好吗

17
00:01:21,527 --> 00:01:23,090
美丽的早晨 不是吗

18
00:01:24,606 --> 00:01:27,035
这个太阳给你能量

19
00:01:27,436 --> 00:01:28,944
你没找到吗

20
00:01:29,031 --> 00:01:30,442
是的 显然

21
00:01:32,794 --> 00:01:33,803
Ciao

22
00:01:38,817 --> 00:01:39,901
我会处理的

23
00:01:47,495 --> 00:01:49,677
没关系 你想要照片吗

24
00:01:51,021 --> 00:01:52,171
她摸了摸我的脸颊

25
00:01:52,227 --> 00:01:53,812
是吗

26
00:01:54,865 --> 00:01:57,191
是的 看到我两个月来一直听到的

27
00:01:57,191 --> 00:01:57,936
似乎进展顺利

28
00:01:58,939 --> 00:02:00,130
是的 进展顺利

29
00:02:00,225 --> 00:02:02,226
这是一种无压力和无承诺的关系

30
00:02:02,711 --> 00:02:03,573
是的 它不存在

31
00:02:03,573 --> 00:02:05,069
没有压力的关系 没有承诺

32
00:02:05,150 --> 00:02:06,465
是啊 证明它确实如此

33
00:02:06,753 --> 00:02:08,957
只是 如果你能避免到处放面包屑

34
00:02:08,957 --> 00:02:10,532
这对我来说有点牵强

35
00:02:11,072 --> 00:02:14,003
因为我清理了整个公寓 与将要进来的检查员有关

36
00:02:14,301 --> 00:02:16,036
关于爱丽丝 爱丽丝的警卫

37
00:02:16,036 --> 00:02:16,680
你还记得吗

38
00:02:16,680 --> 00:02:17,427
我女儿

39
00:02:17,633 --> 00:02:19,160
是的 我记得 是的 但是别担心

40
00:02:19,160 --> 00:02:19,936
会没事的

41
00:02:19,939 --> 00:02:21,524
达兹 她不在乎有面包屑

42
00:02:21,645 --> 00:02:22,434
是啊

43
00:02:22,828 --> 00:02:25,900
和... 我提醒你 在连环杀手旁边

44
00:02:25,900 --> 00:02:27,533
你看起来很正常 甚至... 甚至在这里

45
00:02:27,541 --> 00:02:29,518
这是我的女儿 她离开了寄宿家庭的位置

46
00:02:29,518 --> 00:02:30,569
就在这里 在我家

47
00:02:31,163 --> 00:02:34,255
所以我们的想法是用镍来展示一套镍公寓

48
00:02:34,780 --> 00:02:36,884
一个理想的地方 欢迎一个婴儿

49
00:02:37,083 --> 00:02:38,242
好吧好吧

50
00:02:38,470 --> 00:02:39,391
不管怎样 我忘了写

51
00:02:39,391 --> 00:02:40,123
我们得走了

52
00:02:40,236 --> 00:02:41,186
是的

53
00:02:41,306 --> 00:02:42,757
你今晚会打扫吗

54
00:02:42,771 --> 00:02:43,590
不 你什么都不会清理

55
00:02:43,590 --> 00:02:44,739
它已经整洁干净了

56
00:02:49,000 --> 00:03:00,455
我对此有不好的预感

57
00:03:02,795 --> 00:03:04,455
不 但说真的 这是不可能的

58
00:03:04,455 --> 00:03:05,058
即使你醒来

59
00:03:05,058 --> 00:03:07,060
这个女孩是惊人的 它不存在

60
00:03:07,382 --> 00:03:09,407
不 但说真的 她是怎么做到的

61
00:03:11,537 --> 00:03:12,921
去吧 告诉我们一点

62
00:03:13,391 --> 00:03:14,926
这是一个故事

63
00:03:14,972 --> 00:03:16,505
不 不

64
00:03:16,761 --> 00:03:18,728
是的

65
00:03:26,156 --> 00:03:28,490
我不知道

66
00:03:28,764 --> 00:03:31,011
怎么了

67
00:03:31,515 --> 00:03:32,806
是维克多的母亲

68
00:03:32,806 --> 00:03:35,029
他昨天被大麻拦下了

69
00:03:40,202 --> 00:03:41,146
不 我们需要和他谈谈

70
00:03:42,189 --> 00:03:43,165
我知道我们需要和他谈

71
00:03:43,165 --> 00:03:43,910
我已经几个月没试过了

72
00:03:43,910 --> 00:03:45,095
但我受够了

73
00:03:45,875 --> 00:03:46,629
我们想和他谈谈

74
00:03:46,629 --> 00:03:47,651
托马斯

75
00:03:48,273 --> 00:03:49,704
邀请他去餐厅

76
00:03:49,927 --> 00:03:50,907
是啊

77
00:03:50,992 --> 00:03:52,465
家庭野餐

78
00:03:52,599 --> 00:03:53,992
是啊

79
00:04:00,742 --> 00:04:02,540
感谢您观看此视频

80
00:04:02,540 --> 00:04:03,383
我希望你喜欢它

81
00:04:03,383 --> 00:04:04,584
下次见

82
00:04:23,632 --> 00:04:25,450
我知道他们的身份

83
00:04:25,836 --> 00:04:27,682
这个人的名字是弗朗索瓦 · 马丁

84
00:04:27,682 --> 00:04:28,647
他是个计算机科学家

85
00:04:28,647 --> 00:04:29,957
他没有记录

86
00:04:30,091 --> 00:04:32,193
母亲 Sylvie 老师

87
00:04:32,386 --> 00:04:34,248
而儿子莱奥

88
00:04:34,248 --> 00:04:35,051
学生

89
00:04:35,317 --> 00:04:37,245
我们找到了他们的包他们的钱包

90
00:04:37,245 --> 00:04:38,448
所以这不是一次糟糕的飞行

91
00:04:38,696 --> 00:04:40,528
嗯 我想你想要我的发现

92
00:04:41,187 --> 00:04:43,620
显然 凶手是从那边来的

93
00:04:43,640 --> 00:04:45,481
他先杀了弗朗索瓦

94
00:04:45,481 --> 00:04:46,808
父亲在后面

95
00:04:46,808 --> 00:04:47,523
惊喜

96
00:04:47,803 --> 00:04:49,662
然后他袭击了 L é o

97
00:04:49,662 --> 00:04:51,219
他们没有时间做出反应

98
00:04:51,373 --> 00:04:52,518
儿子

99
00:04:52,894 --> 00:04:53,839
然后 Sylvie 母亲

100
00:04:53,839 --> 00:04:54,722
当她回到这个方向时

101
00:04:54,722 --> 00:04:55,794
保护自己

102
00:04:58,444 --> 00:05:00,740
我不明白为什么我们要杀一个没有故事的家庭

103
00:05:01,017 --> 00:05:02,468
是啊

104
00:05:02,881 --> 00:05:05,217
我不知道没有故事的家庭有什么意义

105
00:05:05,253 --> 00:05:06,015
为什么

106
00:05:06,334 --> 00:05:08,507
因为在这种情况下

107
00:05:08,507 --> 00:05:09,683
母性本能

108
00:05:10,852 --> 00:05:13,326
首先推动去帮助孩子

109
00:05:17,049 --> 00:05:19,385
他们不想保护自己

110
00:05:19,591 --> 00:05:22,043
而且 他们都闻到了很多汗水

111
00:05:24,958 --> 00:05:26,168
这里很热

112
00:05:26,168 --> 00:05:26,684
不是吗

113
00:05:26,762 --> 00:05:27,825
是啊

114
00:05:28,034 --> 00:05:29,267
他们闻起来真的很强烈

115
00:05:32,003 --> 00:05:32,940
你想去露营地吗

116
00:05:33,271 --> 00:05:34,469
是啊

117
00:05:54,699 --> 00:05:56,436
它不是来自那里

118
00:05:57,245 --> 00:05:58,264
这很奇怪 因为

119
00:05:58,789 --> 00:06:01,269
所有的野营车都闻起来像超级跑车里的汗水

120
00:06:01,574 --> 00:06:03,666
而当我们打开点火开关时

121
00:06:04,092 --> 00:06:05,337
空调着火了

122
00:06:06,387 --> 00:06:08,611
有可能是家庭出汗的问题

123
00:06:08,611 --> 00:06:09,333
不是吗

124
00:06:09,520 --> 00:06:11,741
是的 有可能

125
00:06:11,940 --> 00:06:14,195
多汗症或病理性多汗症是遗传性的

126
00:06:14,479 --> 00:06:16,786
但它很少影响整个家庭

127
00:06:37,227 --> 00:06:38,413
很奇怪 不是吗

128
00:06:38,461 --> 00:06:39,662
当然很奇怪

129
00:06:39,772 --> 00:06:41,917
我们不应该被这样殴打

130
00:06:43,945 --> 00:06:45,777
不 我说的是你的汗水

131
00:06:46,094 --> 00:06:47,588
汗水 它闻起来比以前更强

132
00:06:48,249 --> 00:06:50,807
首先 它闻起来很浓 但现在真的很浓

133
00:06:51,721 --> 00:06:52,528
我不是说它闻起来很难闻

134
00:06:52,528 --> 00:06:53,239
但是

135
00:06:57,428 --> 00:06:58,699
另外 你真的很清楚

136
00:07:01,380 --> 00:07:03,134
我不是说它闻起来很难闻

137
00:07:03,134 --> 00:07:03,865
但是

138
00:07:07,259 --> 00:07:08,094
你这是什么意思

139
00:07:08,094 --> 00:07:09,028
Nett

140
00:07:09,200 --> 00:07:10,800
嗯

141
00:07:11,048 --> 00:07:13,185
我不知道 我想我从来没有见过这么多身体细节

142
00:07:13,276 --> 00:07:14,305
那又怎样

143
00:07:14,459 --> 00:07:15,498
你看起来有点累

144
00:07:15,498 --> 00:07:16,105
不是吗

145
00:07:16,253 --> 00:07:18,679
我 我累坏了

146
00:07:20,186 --> 00:07:21,266
我从来没有感觉这么好

147
00:07:21,959 --> 00:07:23,172
我感觉比你好多了

148
00:07:23,172 --> 00:07:24,064
看到了吗 你死定了

149
00:07:30,066 --> 00:07:32,240
但是你的眼睛真的有问题

150
00:07:32,240 --> 00:07:33,252
你知道吗

151
00:07:35,940 --> 00:07:37,954
是的 卡米尔 我提醒你 因为我不能加入你

152
00:07:37,954 --> 00:07:39,125
所以我会给你留言

153
00:07:39,736 --> 00:07:42,651
听着 我发现马丁的儿子不是马丁的儿子

154
00:07:42,685 --> 00:07:46,600
无论如何 他不是亲生儿子 因为他有棕色的眼睛

155
00:07:47,613 --> 00:07:50,159
然而 他的两个父母有一双蓝色的眼睛

156
00:07:50,813 --> 00:07:53,408
我不知道你是否记得你高中的生物课

157
00:07:54,050 --> 00:07:56,879
显性 隐性 所有这些

158
00:07:56,879 --> 00:07:58,026
所有这些都不起作用

159
00:07:58,541 --> 00:07:59,601
我还没有 DNA 证据

160
00:07:59,601 --> 00:08:01,166
因为我们还没有测试

161
00:08:01,262 --> 00:08:02,196
我们有 DNA 测试吗

162
00:08:02,238 --> 00:08:02,895
我们没有 DNA 测试

163
00:08:02,895 --> 00:08:03,438
但我们当然会

164
00:08:03,438 --> 00:08:04,471
很快收到他们

165
00:08:05,263 --> 00:08:06,870
可以肯定的是 我们正处于轨道上

166
00:08:07,374 --> 00:08:10,457
因为想象一下 妈妈根本没有注册为领养的孩子

167
00:08:11,673 --> 00:08:14,328
所以要么是私生子

168
00:08:14,665 --> 00:08:16,344
或者被偷的孩子 或者

169
00:08:16,748 --> 00:08:19,002
好吧 你明白 无论如何

170
00:08:19,002 --> 00:08:20,846
我认为这可能是谋杀的动机

171
00:08:21,240 --> 00:08:23,810
所以 我想告诉你的是 如果我是你

172
00:08:24,285 --> 00:08:26,391
我去找马丁斯夫妇

173
00:08:26,877 --> 00:08:27,814
这就是我想说的

174
00:08:28,247 --> 00:08:29,605
我会离开你 亲吻

175
00:08:29,605 --> 00:08:29,981
吻

176
00:08:30,066 --> 00:08:31,629
再见 我爱你 再见

177
00:08:31,750 --> 00:08:32,806
哇

178
00:08:32,924 --> 00:08:34,628
你好吗

179
00:08:34,822 --> 00:08:37,046
是的 我很好 我很好

180
00:08:37,733 --> 00:08:39,936
我很好 你不这么认为吗

181
00:08:40,161 --> 00:08:42,267
看起来有点过时了

182
00:08:42,345 --> 00:08:43,596
也许它值得一点点

183
00:08:44,804 --> 00:08:46,038
这是颜色 我认为

184
00:08:46,038 --> 00:08:46,883
我会涂些奶油

185
00:08:46,883 --> 00:08:47,840
我想

186
00:08:48,428 --> 00:08:49,672
不 也许一些

187
00:08:50,368 --> 00:08:52,205
一块橡皮脂

188
00:08:52,898 --> 00:08:54,182
有点小

189
00:08:54,572 --> 00:08:56,089
我要打电话给一个人

190
00:08:59,438 --> 00:09:00,457
你们都很漂亮

191
00:09:09,240 --> 00:09:10,797
你是个美丽的人

192
00:09:10,906 --> 00:09:12,551
你是一个美丽的人

193
00:09:13,342 --> 00:09:15,081
来吧 让我们做一些 DNA 测试

194
00:09:15,199 --> 00:09:16,941
太好了 你不和我们一起吃午饭吗

195
00:09:16,974 --> 00:09:18,375
不 我不饿

196
00:09:18,979 --> 00:09:20,271
太奇怪了 太奇怪了

197
00:09:20,271 --> 00:09:21,304
真奇怪

198
00:09:27,289 --> 00:09:28,385
谢谢您 先生

199
00:09:29,288 --> 00:09:30,303
我们到底在找什么

200
00:09:31,057 --> 00:09:33,443
任何能帮助我们了解谁杀了马丁斯夫妇以及为什么的东西

201
00:09:34,662 --> 00:09:37,452
这和他们的非亲生儿子有什么关系

202
00:09:37,878 --> 00:09:39,715
我们绝对需要知道这个孩子是谁

203
00:09:44,856 --> 00:09:45,630
这不是他们的孩子

204
00:09:45,630 --> 00:09:46,695
好吧但如果是这样的话

205
00:09:46,695 --> 00:09:48,525
我们为什么要杀了他

206
00:09:50,829 --> 00:09:53,608
这比孩子的飞行更复杂

207
00:10:22,392 --> 00:10:23,979
别动

208
00:10:25,912 --> 00:10:27,458
你为什么在我家

209
00:10:27,645 --> 00:10:29,033
你住在马丁斯吗

210
00:10:29,109 --> 00:10:29,733
什么

211
00:10:29,790 --> 00:10:31,264
你住在马丁斯吗

212
00:10:31,380 --> 00:10:32,803
我是弗朗索瓦 · 马丁

213
00:10:33,392 --> 00:10:35,119
这是我的地方

214
00:10:42,714 --> 00:10:44,672
你还好吗

215
00:10:45,199 --> 00:10:47,284
是的 没关系 我一定在努力寻找一些东西

216
00:10:47,284 --> 00:10:48,058
我不知道

217
00:10:48,249 --> 00:10:50,426
好吧 让我们集中注意力

218
00:10:51,376 --> 00:10:54,281
所以 我们的三个受害者不是一家人

219
00:10:54,628 --> 00:10:56,734
真正的马丁斯偷了他们的文件

220
00:10:56,934 --> 00:10:59,105
他们被贩卖来改变他们的照片

221
00:10:59,323 --> 00:11:01,122
房车的车牌是假的

222
00:11:01,298 --> 00:11:03,458
让人们相信它属于真正的马丁斯

223
00:11:03,574 --> 00:11:04,766
我们识别受害者

224
00:11:04,789 --> 00:11:06,950
我们理解他们为什么被逼供马丁斯夫妇

225
00:11:07,171 --> 00:11:08,721
这可能就是他们被杀的原因

226
00:11:09,599 --> 00:11:11,063
这就是我们向凶手展示的方式

227
00:11:11,177 --> 00:11:12,843
为什么人们想要像家人一样被对待

228
00:11:13,041 --> 00:11:14,904
因为你不应该这么想

229
00:11:15,476 --> 00:11:17,493
关键是汗水

230
00:11:17,795 --> 00:11:19,626
他们没有遗传联系

231
00:11:19,626 --> 00:11:21,396
所以它不可能是超突然的

232
00:11:21,396 --> 00:11:21,570
好吗

233
00:11:21,583 --> 00:11:22,101
他们在大篷车里

234
00:11:22,101 --> 00:11:23,225
当 AC 打开时

235
00:11:23,926 --> 00:11:25,410
他们像地狱一样流汗

236
00:11:25,517 --> 00:11:26,565
这没有任何意义

237
00:11:26,565 --> 00:11:27,315
它在你的脑海里

238
00:11:27,446 --> 00:11:28,122
你怎么了

239
00:11:28,122 --> 00:11:28,833
Raph

240
00:11:32,080 --> 00:11:33,156
我有点好斗

241
00:11:33,217 --> 00:11:34,353
别开玩笑了

242
00:11:36,636 --> 00:11:38,472
我不知道 今天早上我太累了

243
00:11:40,444 --> 00:11:41,607
我不知道 我不明白

244
00:11:41,774 --> 00:11:43,245
就像我要下去了

245
00:11:45,699 --> 00:11:47,335
他妈的 但我当然明白了

246
00:11:47,659 --> 00:11:48,918
你知道你为什么烦人吗

247
00:11:48,981 --> 00:11:49,859
是啊

248
00:11:50,118 --> 00:11:52,388
以及为什么三个陌生人在假期期间在路上成为一个安静的家庭

249
00:11:56,546 --> 00:11:57,435
如果我没弄错的话

250
00:11:57,435 --> 00:11:58,631
凶手

251
00:11:59,330 --> 00:12:00,824
... 卸下这个

252
00:12:01,132 --> 00:12:03,406
... 就在杀死马蒂之后

253
00:12:04,397 --> 00:12:07,824
逻辑很简单 如果假马丁

254
00:12:08,640 --> 00:12:11,502
在这个坎普塔德旅行期间有很多汗水

255
00:12:11,725 --> 00:12:14,783
那是因为有什么东西挡住了气候的出口

256
00:12:16,843 --> 00:12:18,410
就在那里

257
00:12:18,586 --> 00:12:20,565
如果我测试时空调工作正常

258
00:12:20,674 --> 00:12:22,181
是因为凶手

259
00:12:22,181 --> 00:12:23,554
杀了坏人之后

260
00:12:23,693 --> 00:12:25,664
清除了空调的堵塞

261
00:12:25,900 --> 00:12:27,523
除了当我们取出包裹时

262
00:12:27,523 --> 00:12:28,328
它一定是爆裂了

263
00:12:28,530 --> 00:12:30,997
内容散布在驱动器中 我呼吸了

264
00:12:31,997 --> 00:12:33,802
我们必须等待测试结果

265
00:12:33,964 --> 00:12:35,442
但是考虑到我的症状

266
00:12:35,442 --> 00:12:36,475
我很确定

267
00:12:37,779 --> 00:12:40,106
马丁携带毒品

268
00:12:41,236 --> 00:12:43,966
强化感觉 精神刺激

269
00:12:44,515 --> 00:12:47,630
过度同情 过度社交 性兴奋和兴奋阶段

270
00:12:50,812 --> 00:12:54,169
如果我把自己放在我的症状清单上

271
00:12:54,590 --> 00:12:56,867
我会去卡辛酮家族买一种药

272
00:12:57,333 --> 00:12:58,907
你说什么

273
00:12:59,026 --> 00:13:00,349
catinone

274
00:13:00,532 --> 00:13:01,293
一种基于猫的药物

275
00:13:01,293 --> 00:13:02,556
你知道看起来像古柯的植物吗

276
00:13:03,647 --> 00:13:05,740
这增加了多巴胺的作用

277
00:13:05,740 --> 00:13:07,571
血清素和去甲肾上腺素

278
00:13:09,624 --> 00:13:11,232
除了

279
00:13:13,686 --> 00:13:14,661
还有一个二分法

280
00:13:15,999 --> 00:13:19,311
在这辆大篷车中我能吸入的少量

281
00:13:21,116 --> 00:13:23,305
以及对我影响的持续时间

282
00:13:23,599 --> 00:13:24,520
可卡因剂量持续 20 分钟

283
00:13:24,520 --> 00:13:25,320
最长半小时

284
00:13:25,721 --> 00:13:26,732
在这里 它持续了几个小时

285
00:13:27,072 --> 00:13:29,342
我可能错了 但我认为

286
00:13:31,342 --> 00:13:34,332
这是这些新的合成药物之一 充斥着法国的市场

287
00:13:34,710 --> 00:13:36,810
是的 气候中至少有 50 公斤的东西可以隐藏

288
00:13:37,474 --> 00:13:38,933
几百万欧元转售

289
00:13:39,047 --> 00:13:41,347
他们不会停止向经销商拍摄相机 然后被抓住

290
00:13:42,024 --> 00:13:44,636
不 我没有看到任何业余爱好者参与如此有组织的事情

291
00:13:44,651 --> 00:13:45,515
有一辆野营车

292
00:13:45,515 --> 00:13:46,578
有文件

293
00:13:46,987 --> 00:13:49,554
他们一定是被招募来运送毒品到戈斯洛的

294
00:13:49,720 --> 00:13:50,815
他们将建立在一个宁静的家庭

295
00:13:50,815 --> 00:13:51,791
他们借小路

296
00:13:52,142 --> 00:13:53,288
乡村

297
00:13:53,337 --> 00:13:54,992
他们不会唤醒警察的怀疑

298
00:13:55,110 --> 00:13:56,694
我想凶手知道他带的是什么

299
00:13:57,165 --> 00:13:58,782
我们必须找出是谁雇了他们

300
00:13:58,903 --> 00:14:00,269
还有 Jean Parisiane 的经销商

301
00:14:00,269 --> 00:14:00,776
它并不缺乏

302
00:14:00,813 --> 00:14:01,419
它可能并不缺乏

303
00:14:01,419 --> 00:14:03,166
但是你知道他们都有自己制作相机的方法

304
00:14:05,311 --> 00:14:07,320
我们展开了对残留物的剖析

305
00:14:07,347 --> 00:14:10,008
明天我们将确切地知道它是什么药物以及它来自哪里

306
00:14:10,097 --> 00:14:10,865
很好

307
00:14:11,178 --> 00:14:13,719
与此同时 我们会绕过经销商 让市场告诉我们

308
00:14:14,113 --> 00:14:15,332
开火

309
00:14:23,026 --> 00:14:24,384
拉斐尔

310
00:14:26,305 --> 00:14:29,042
你要一个人在你家呆很长时间

311
00:14:32,506 --> 00:14:33,602
什么意思

312
00:14:33,752 --> 00:14:35,100
嗯 我是说

313
00:14:35,400 --> 00:14:37,045
在和我们一起搬进来之前

314
00:14:39,342 --> 00:14:41,663
我... 我没想到

315
00:14:42,422 --> 00:14:43,618
爱丽丝 你好吗 姐姐

316
00:14:44,478 --> 00:14:45,514
是的 白痴

317
00:14:45,582 --> 00:14:47,152
但你知道 你会有更多

318
00:14:47,414 --> 00:14:48,647
妈妈喜欢生孩子

319
00:14:51,103 --> 00:14:54,271
你很快就要结婚了

320
00:14:58,717 --> 00:15:02,021
完全不是没有压力的关系

321
00:15:02,021 --> 00:15:03,110
没有承诺

322
00:15:04,586 --> 00:15:07,039
你知道两秒钟后他们会叫你爸爸吗

323
00:15:10,827 --> 00:15:14,023
在黑海中 拉斐尔

324
00:15:14,023 --> 00:15:15,444
焦糖

325
00:15:15,689 --> 00:15:18,182
拉斐尔

326
00:15:18,904 --> 00:15:20,969
不要让这些小怪物来找你

327
00:15:20,979 --> 00:15:22,145
不

328
00:15:23,160 --> 00:15:24,253
不 我不让他们接近我

329
00:15:24,253 --> 00:15:25,976
他们问问题 这很正常

330
00:15:27,524 --> 00:15:30,362
这是个好问题

331
00:15:42,907 --> 00:15:44,257
我在做什么 恩里克

332
00:15:47,005 --> 00:15:48,711
你也是 这份工作

333
00:15:57,026 --> 00:15:58,953
这是我的问题 塞萨尔

334
00:16:08,728 --> 00:16:12,032
怎么了

335
00:16:12,702 --> 00:16:14,496
至少我很高兴我帮了你

336
00:16:23,929 --> 00:16:24,644
不 不 我有你的地址

337
00:16:24,644 --> 00:16:26,163
非常感谢你的反应

338
00:16:26,931 --> 00:16:29,213
因为 Altier 的蓝色是一种非常好的颜色

339
00:16:31,404 --> 00:16:32,785
只是

340
00:16:34,546 --> 00:16:36,348
我想我有点忘乎所以

341
00:16:36,348 --> 00:16:37,958
让我们说

342
00:16:39,084 --> 00:16:40,747
是的 就这样 我会保留你的号码

343
00:16:40,747 --> 00:16:42,202
非常感谢 再见

344
00:16:42,994 --> 00:16:44,993
Catinone 所以

345
00:16:45,654 --> 00:16:47,000
是的 阿尔法 PHP 一个不错的狗屎

346
00:16:48,206 --> 00:16:50,510
你看起来好像知道你在说什么

347
00:16:50,920 --> 00:16:53,615
不管怎样 这意味着我们的受害者没有为任何经销商工作

348
00:16:54,496 --> 00:16:56,042
他们为墨西哥卡特尔工作

349
00:16:56,166 --> 00:16:57,682
在法国的墨西哥卡特尔

350
00:16:57,689 --> 00:16:58,023
是啊

351
00:16:58,229 --> 00:17:00,967
根据 STUP 的说法 他们已经在欧洲的合成药物中淹没了几年

352
00:17:01,498 --> 00:17:03,589
他们垄断了 Alpha PHP

353
00:17:03,856 --> 00:17:07,289
你好

354
00:17:09,544 --> 00:17:14,813
好吧 我要直接去 FNAEG 看看是否与受害者的 DNA 没有对应关系

355
00:17:21,964 --> 00:17:25,382
因为这样我们就能确认受害者的身份

356
00:17:25,635 --> 00:17:27,469
当我们做得很快时 总是很好

357
00:17:54,322 --> 00:17:55,301
真的是你丈夫吗

358
00:17:55,301 --> 00:17:56,173
泰迪

359
00:17:58,396 --> 00:17:59,777
你有钱的问题吗

360
00:18:02,883 --> 00:18:05,109
我得了癌症

361
00:18:06,239 --> 00:18:09,371
美国有一种新的免疫疗法

362
00:18:09,870 --> 00:18:11,527
但我们付不起

363
00:18:14,686 --> 00:18:16,972
我还剩多少时间

364
00:18:18,774 --> 00:18:21,730
丹尼斯 他觉得自己完全无能为力

365
00:18:21,730 --> 00:18:23,047
它吞噬了他

366
00:18:29,168 --> 00:18:30,962
但我没想到他会这么做

367
00:18:35,931 --> 00:18:37,538
你为什么这么肯定你在里面

368
00:18:40,648 --> 00:18:43,047
埃洛迪沉迷于赌场

369
00:18:44,225 --> 00:18:45,915
她从每个人那里借来的

370
00:18:45,915 --> 00:18:47,662
我父母她的前夫

371
00:18:47,826 --> 00:18:49,054
但她无法阻止自己

372
00:18:52,878 --> 00:18:56,313
她说游戏最终会杀死她

373
00:18:58,153 --> 00:18:59,616
你必须相信她是对的

374
00:19:05,212 --> 00:19:07,718
他相信这些轻松赚钱的故事

375
00:19:12,307 --> 00:19:13,419
他想要美好的生活

376
00:19:13,419 --> 00:19:14,911
女孩 汽车

377
00:19:15,976 --> 00:19:18,090
他是个好孩子

378
00:19:25,166 --> 00:19:26,851
你认识这些人吗

379
00:19:35,332 --> 00:19:38,414
不

380
00:19:39,278 --> 00:19:40,662
她试图获得贷款吗

381
00:19:42,476 --> 00:19:43,740
欠了成本

382
00:19:43,740 --> 00:19:44,975
不可能有最少的贷款

383
00:19:45,480 --> 00:19:47,241
使贷款饱和的能力

384
00:19:47,437 --> 00:19:48,638
他们到处拒绝我

385
00:19:49,426 --> 00:19:50,917
即使是收音机里的银行

386
00:19:50,917 --> 00:19:54,069
Evreux 或 Rouen 的最后机会的功劳

387
00:19:54,069 --> 00:19:54,813
我不知道

388
00:19:54,976 --> 00:19:56,835
鲁昂的流行信用

389
00:19:57,205 --> 00:19:58,314
他经常去鲁昂

390
00:19:58,447 --> 00:20:00,679
是的 他经常在鲁昂闲逛

391
00:20:01,281 --> 00:20:03,769
伊曼纽尔 · 奥尔特加 El Guapo

392
00:20:04,100 --> 00:20:06,695
鲁昂一家进出口公司的官方 DG

393
00:20:06,828 --> 00:20:09,552
锡那罗亚州拉斯罗萨斯卡特尔的正式代表

394
00:20:10,199 --> 00:20:11,987
也许卡特尔让他们在鲁昂做骡子

395
00:20:13,481 --> 00:20:16,215
他们接受了 因为银行拒绝给他们信贷

396
00:20:16,356 --> 00:20:17,318
是的 有可能

397
00:20:17,504 --> 00:20:19,925
通常 他们正在寻找对金钱有巨大需求的弱势群体

398
00:20:20,469 --> 00:20:23,026
不可能是 Guapo 杀死了 6 头骡子并偷走了自己的相机

399
00:20:23,389 --> 00:20:25,214
不 他们陷入了敌对帮派的伏击

400
00:20:25,342 --> 00:20:26,575
走开 我在和你说话

401
00:20:26,584 --> 00:20:27,337
不 我在和你说话

402
00:20:27,693 --> 00:20:29,550
两秒钟

403
00:20:30,426 --> 00:20:31,598
我们已经有三个受害者了

404
00:20:31,602 --> 00:20:33,357
在考虑凶手之前 我们绝对必须找到凶手

405
00:20:34,086 --> 00:20:36,443
尤其是 Guapo 肯定已经知道是谁偷的了

406
00:20:39,726 --> 00:20:42,143
不 我们从未设法让他因贩毒而上当

407
00:20:42,385 --> 00:20:44,407
他有杀手来代替他做所有肮脏的工作

408
00:20:44,541 --> 00:20:46,445
他有律师会让他以 2 比 2 出狱

409
00:20:46,808 --> 00:20:48,213
不 有了这种侧写

410
00:20:48,213 --> 00:20:48,958
出狱是没有用的

411
00:20:50,317 --> 00:20:51,567
我们要去悄悄地和他谈

412
00:20:51,641 --> 00:20:52,824
是啊 是啊

413
00:20:52,830 --> 00:20:53,539
但他是个危险的家伙

414
00:20:53,539 --> 00:20:53,904
卡米尔

415
00:20:53,932 --> 00:20:55,289
我不会像 Malol 一样接受子弹

416
00:20:55,417 --> 00:20:56,939
是啊 你说得对 他是个危险的家伙

417
00:20:56,951 --> 00:20:57,647
是啊

418
00:20:58,079 --> 00:20:59,167
你在做什么

419
00:20:59,279 --> 00:21:00,565
你静静地呆在椅子上

420
00:21:00,633 --> 00:21:02,648
你在 El Guapo 竞争对手的电脑上做研究

421
00:21:03,573 --> 00:21:04,894
等等 你在暗示什么

422
00:21:04,894 --> 00:21:05,889
卡米尔

423
00:21:06,438 --> 00:21:07,905
嘿 Camille 嘿

424
00:21:07,971 --> 00:21:09,388
等等 我和你一起去

425
00:21:09,808 --> 00:21:11,274
我是说 你知道孩子们

426
00:21:11,274 --> 00:21:12,740
他们需要一个基准 它总是一样的

427
00:21:13,535 --> 00:21:14,880
但我不想成为基准

428
00:21:16,455 --> 00:21:17,693
只有一个词

429
00:21:17,693 --> 00:21:18,905
基准

430
00:21:19,475 --> 00:21:20,713
我做父亲有困难

431
00:21:20,713 --> 00:21:22,065
我不想成为基准

432
00:21:23,690 --> 00:21:24,887
不管怎样 真正的问题是什么

433
00:21:26,363 --> 00:21:28,303
问题是 Olivia 的关系很好

434
00:21:28,303 --> 00:21:29,207
是的 她的孩子很可爱

435
00:21:29,207 --> 00:21:30,489
yes

436
00:21:31,537 --> 00:21:33,317
但不会那么严重

437
00:21:33,556 --> 00:21:35,387
他不能告诉我婚姻的事

438
00:21:35,387 --> 00:21:36,218
孩子们

439
00:21:36,545 --> 00:21:39,098
爱丽丝的情况还不够严重

440
00:21:39,663 --> 00:21:42,840
当我强迫自己成为一个不认真的人时 我无法做到如此认真

441
00:21:44,061 --> 00:21:45,465
我有一个检查员今天下午来

442
00:21:45,465 --> 00:21:46,296
我不能搞砸

443
00:21:47,599 --> 00:21:48,463
所以 抓住我

444
00:21:48,463 --> 00:21:49,194
卡罗

445
00:21:51,187 --> 00:21:52,593
你好

446
00:21:52,729 --> 00:21:54,255
我们能进来吗

447
00:21:56,360 --> 00:21:58,010
但是闭嘴

448
00:21:58,196 --> 00:21:59,283
好吧

449
00:21:59,306 --> 00:22:00,076
不 让我闭嘴

450
00:22:00,147 --> 00:22:01,571
你好 年轻人 很抱歉打扰你

451
00:22:01,753 --> 00:22:03,264
我们是来拿药的

452
00:22:07,949 --> 00:22:09,704
我有贫穷 被屠杀的家庭

453
00:22:11,169 --> 00:22:12,473
世界已经疯了

454
00:22:12,499 --> 00:22:13,053
别把我们当傻瓜了

455
00:22:13,053 --> 00:22:13,857
我们知道是你的骡子

456
00:22:15,317 --> 00:22:16,637
我跟你说实话

457
00:22:16,637 --> 00:22:18,040
我不在乎你的贩毒

458
00:22:18,142 --> 00:22:19,309
我只想知道你竞争对手的名字

459
00:22:19,383 --> 00:22:20,885
你错了上尉

460
00:22:21,713 --> 00:22:23,358
我不是企业家

461
00:22:23,521 --> 00:22:25,552
你脖子上的纹身很有趣

462
00:22:26,026 --> 00:22:26,962
它让我想起了一些事情

463
00:22:28,295 --> 00:22:31,115
哦 是的 这不是拉斯罗萨斯卡特尔的标志吗

464
00:22:31,678 --> 00:22:33,159
拉斯罗萨斯

465
00:22:33,237 --> 00:22:34,025
是的

466
00:22:34,101 --> 00:22:35,318
一点也不 上尉

467
00:22:36,256 --> 00:22:38,976
上尉 我是个浪漫的人

468
00:22:40,138 --> 00:22:41,374
原谅我 但我帮不了你

469
00:22:42,252 --> 00:22:43,632
好吧

470
00:22:43,791 --> 00:22:45,941
我们很友好地来到这里 但我们也可以和几十个同事一起回来

471
00:22:53,171 --> 00:22:54,106
我的咖啡里有糖吗

472
00:22:56,367 --> 00:22:58,799
我的咖啡里从来没有糖

473
00:22:58,983 --> 00:22:59,954
你这个狗娘养的

474
00:23:01,445 --> 00:23:03,016
停下 停下 停下

475
00:23:06,156 --> 00:23:07,681
没事的

476
00:23:19,816 --> 00:23:22,542
冷静点

477
00:23:26,405 --> 00:23:28,089
现在我想起来了

478
00:23:30,105 --> 00:23:31,708
上尉

479
00:23:34,047 --> 00:23:36,157
这完全是我的头

480
00:23:37,528 --> 00:23:39,810
的确 我认识的人认识的人

481
00:23:41,805 --> 00:23:44,005
看到了一些东西 是的

482
00:23:44,952 --> 00:23:46,352
你感兴趣吗

483
00:23:46,398 --> 00:23:47,073
是的

484
00:23:47,073 --> 00:23:47,918
我们很感兴趣

485
00:23:48,128 --> 00:23:49,778
我们感兴趣 这就是我们在这里的原因

486
00:23:50,102 --> 00:23:51,135
你给我们信息

487
00:23:51,135 --> 00:23:52,284
然后我们离开

488
00:23:52,544 --> 00:23:53,775
然后我们都玩得很开心

489
00:23:55,275 --> 00:23:56,725
我们和外国佬一起玩信息

490
00:23:57,985 --> 00:24:00,555
那个外国佬就是我

491
00:24:00,729 --> 00:24:02,023
我们玩它

492
00:24:02,049 --> 00:24:02,824
是的 我喜欢

493
00:24:02,880 --> 00:24:03,872
好吧 我们玩

494
00:24:03,949 --> 00:24:05,226
我喜欢游戏 没问题

495
00:24:05,268 --> 00:24:06,630
我们会把它放在服装里

496
00:24:07,092 --> 00:24:07,973
不明白

497
00:24:08,011 --> 00:24:08,958
我们会把刀扔了

498
00:24:09,184 --> 00:24:10,241
好的 没问题

499
00:24:10,350 --> 00:24:11,319
是的 是的 别担心

500
00:24:11,353 --> 00:24:12,636
我很擅长扔刀

501
00:24:16,041 --> 00:24:17,037
就像自行车一样

502
00:24:17,037 --> 00:24:17,738
你不会忘记的

503
00:24:17,741 --> 00:24:18,381
没关系 回来

504
00:24:18,419 --> 00:24:19,858
别担心别担心

505
00:24:24,963 --> 00:24:26,591
白痴

506
00:24:36,377 --> 00:24:37,391
我们不能拥抱一下吗

507
00:24:37,627 --> 00:24:38,552
不

508
00:24:38,654 --> 00:24:40,151
太迟了

509
00:24:53,270 --> 00:24:54,354
我击中了目标 是的

510
00:24:57,909 --> 00:24:58,920
太棒了

511
00:25:00,845 --> 00:25:02,987
来吧 让我们加点香料

512
00:25:03,438 --> 00:25:04,671
你如何调情

513
00:25:05,947 --> 00:25:08,237
我不喝那个

514
00:25:15,051 --> 00:25:16,656
让我们继续

515
00:25:43,035 --> 00:25:43,970
上一次发射 现在

516
00:25:53,295 --> 00:25:56,254
哦 操

517
00:26:16,800 --> 00:26:17,744
我要赢得这场比赛

518
00:26:23,067 --> 00:26:24,429
我们赢了

519
00:26:33,812 --> 00:26:35,519
我是个守信用的人

520
00:26:42,727 --> 00:26:44,608
有人看见这辆车跑了

521
00:26:48,146 --> 00:26:50,572
他只是在离开犯罪现场之前有时间拍了这张照片

522
00:26:52,598 --> 00:26:54,283
她偶然落入你的手中吗

523
00:27:02,735 --> 00:27:04,274
来吧 亲爱的

524
00:27:04,870 --> 00:27:05,810
这是时刻 好吗

525
00:27:06,309 --> 00:27:07,234
我们在同一个团队

526
00:27:07,234 --> 00:27:07,773
你和我

527
00:27:07,848 --> 00:27:08,961
来吧 检查

528
00:27:09,038 --> 00:27:09,872
今天是个大日子

529
00:27:09,872 --> 00:27:10,911
我们必须付出一切

530
00:27:11,999 --> 00:27:14,536
妈妈

531
00:27:14,831 --> 00:27:17,263
没事的

532
00:27:24,034 --> 00:27:25,341
你好

533
00:27:25,608 --> 00:27:27,571
Genevi è ve Lerocq 社工

534
00:27:28,212 --> 00:27:29,308
Balthazar 医生

535
00:27:32,175 --> 00:27:33,432
你可以叫我拉斐尔

536
00:27:33,529 --> 00:27:34,571
我可以叫你吉纳维芙

537
00:27:34,571 --> 00:27:35,321
我喜欢这个名字

538
00:27:35,605 --> 00:27:37,637
我和爱丽丝犹豫了一下 但它已经被拿走了

539
00:27:38,654 --> 00:27:40,943
开玩笑

540
00:27:41,074 --> 00:27:42,594
孩子呢

541
00:27:42,709 --> 00:27:44,153
呃

542
00:27:45,008 --> 00:27:45,979
在那边

543
00:27:50,764 --> 00:27:53,254
入口处有一点装饰

544
00:27:54,649 --> 00:27:57,268
欢迎来到我们的爱的小茧

545
00:28:03,227 --> 00:28:04,912
儿童玩具

546
00:28:07,995 --> 00:28:09,292
还有羽毛

547
00:28:09,418 --> 00:28:10,802
欧洲标准 当然

548
00:28:16,249 --> 00:28:21,281
啊 塔塔塔塔塔

549
00:28:23,780 --> 00:28:25,126
不 不 不 对不起

550
00:28:25,768 --> 00:28:27,334
那是亚瑟的手

551
00:28:29,553 --> 00:28:31,675
亚瑟是我工作中的骷髅

552
00:28:31,814 --> 00:28:32,534
这不是一个真正的骨架

553
00:28:32,534 --> 00:28:33,438
是塑料的

554
00:28:33,740 --> 00:28:35,085
我们用它来开玩笑

555
00:28:42,093 --> 00:28:43,656
啊 是他的小大麻的时候了

556
00:28:45,955 --> 00:28:48,276
我在做自制有机锅

557
00:28:48,675 --> 00:28:51,088
因为有机是最好的

558
00:28:57,943 --> 00:29:00,482
呃 这是... 这是手铐

559
00:29:02,307 --> 00:29:03,352
这不是性 不是

560
00:29:04,752 --> 00:29:06,211
不是我 是女同性恋女朋友

561
00:29:06,696 --> 00:29:08,397
一个女警察

562
00:29:08,707 --> 00:29:11,331
我认为她更多地将其用作女警察而不是女同性恋

563
00:29:12,956 --> 00:29:14,333
你知道 你和我

564
00:29:14,333 --> 00:29:15,931
我认为我们有完全相同的价值观

565
00:29:16,153 --> 00:29:17,606
是的 传统价值观

566
00:29:18,711 --> 00:29:21,234
古典

567
00:29:21,440 --> 00:29:23,499
嗨 亲爱的

568
00:29:23,690 --> 00:29:25,673
嗨 嗨

569
00:29:25,859 --> 00:29:27,650
哦 你好 奶奶

570
00:29:27,781 --> 00:29:29,144
你好吗

571
00:29:29,272 --> 00:29:31,453
帕洛玛 我是那个女孩的保姆

572
00:29:31,655 --> 00:29:33,336
很高兴见到你

573
00:29:33,364 --> 00:29:34,181
嘿 这是什么

574
00:29:35,010 --> 00:29:36,325
这条小裙子 我们喜欢它

575
00:29:36,337 --> 00:29:37,220
有点自大

576
00:29:37,220 --> 00:29:37,951
不是吗

577
00:29:38,068 --> 00:29:39,370
你好 亲爱的

578
00:29:39,470 --> 00:29:40,990
你好

579
00:29:41,821 --> 00:29:42,943
思想开放

580
00:29:54,801 --> 00:29:56,659
感谢您观看此视频

581
00:29:56,659 --> 00:29:57,731
下次见

582
00:30:40,977 --> 00:30:42,227
维克多 我需要和你谈谈两分钟

583
00:30:42,255 --> 00:30:42,866
出去

584
00:30:42,916 --> 00:30:43,605
什么

585
00:30:43,743 --> 00:30:44,675
出去 珍妮诺

586
00:30:44,736 --> 00:30:46,072
不 但是你要听我说两秒钟

587
00:30:46,072 --> 00:30:46,221
好吗

588
00:30:46,228 --> 00:30:47,136
出去

589
00:30:47,736 --> 00:30:48,826
不 我不是那样和你说话

590
00:30:48,826 --> 00:30:50,174
你不能这样跟我说话

591
00:30:50,174 --> 00:30:50,568
Manon

592
00:30:50,589 --> 00:30:51,466
但我想抱怨

593
00:30:51,485 --> 00:30:52,483
是的 你会抱怨的

594
00:30:52,483 --> 00:30:53,288
但你也要听我的

595
00:30:53,288 --> 00:30:54,274
你也要听我的

596
00:30:54,274 --> 00:30:54,787
好吗

597
00:30:54,932 --> 00:30:56,403
我知道 我知道你还没准备好还给我

598
00:30:56,403 --> 00:30:58,371
但我也知道你在做狗屎

599
00:31:00,307 --> 00:31:01,285
我不会让你做狗屎

600
00:31:01,285 --> 00:31:02,037
好吗

601
00:31:07,064 --> 00:31:08,865
我不会让你做和我一样的事

602
00:31:09,018 --> 00:31:10,848
你知道我怀你的时候多大了吗

603
00:31:11,925 --> 00:31:12,921
我和你一样大

604
00:31:12,981 --> 00:31:14,057
在那里

605
00:31:14,373 --> 00:31:15,875
在那里 你能想象和一个婴儿在一起吗

606
00:31:16,523 --> 00:31:18,130
但我说的是一个真正的婴儿

607
00:31:19,472 --> 00:31:21,361
一个需要食物的婴儿

608
00:31:21,361 --> 00:31:22,136
一个需要喝酒的婴儿

609
00:31:22,606 --> 00:31:24,302
一个需要改变的婴儿

610
00:31:24,302 --> 00:31:25,109
谁需要一张床 你明白吗

611
00:31:25,412 --> 00:31:26,217
我甚至不是在谈论它

612
00:31:26,217 --> 00:31:27,522
我甚至不是在说爱他

613
00:31:27,725 --> 00:31:28,757
或者给他很好的学习

614
00:31:28,757 --> 00:31:30,562
我只是在说最低限度

615
00:31:32,649 --> 00:31:34,142
但是你看 我不能给你最低限度的

616
00:31:34,676 --> 00:31:36,677
嗯 不

617
00:31:36,912 --> 00:31:38,841
那又怎样

618
00:31:39,006 --> 00:31:40,927
你放弃了吗

619
00:31:41,431 --> 00:31:43,122
这是一个拥有真实生活的机会

620
00:31:43,122 --> 00:31:43,839
你看 美好的生活

621
00:31:45,057 --> 00:31:46,442
一个生活 一个不喜欢的生活

622
00:31:46,834 --> 00:31:48,309
不像你

623
00:31:52,602 --> 00:31:53,698
不像我 是的

624
00:31:54,489 --> 00:31:56,851
但不像你变成的那个小混蛋

625
00:31:58,622 --> 00:32:01,644
没有一天我不后悔我的决定

626
00:32:04,993 --> 00:32:05,965
但问题是现在我在这里

627
00:32:05,965 --> 00:32:06,427
我每天都在这里

628
00:32:06,427 --> 00:32:09,075
我一直在这里

629
00:32:10,945 --> 00:32:12,346
如果你想说话 我就在这里

630
00:32:12,346 --> 00:32:16,499
如果你想哭 我就在这里

631
00:32:17,475 --> 00:32:18,306
我在这里 如果你想喊

632
00:32:18,306 --> 00:32:19,217
挠痒痒

633
00:32:22,143 --> 00:32:26,373
但问题是 即使你不想见我 我也在这里

634
00:32:31,030 --> 00:32:32,592
即使你想恨我 我也在这里

635
00:32:38,757 --> 00:32:40,770
现在结束了

636
00:32:41,028 --> 00:32:42,939
我可以走了吗

637
00:33:08,013 --> 00:33:09,656
不管怎样 它已经死了

638
00:33:09,988 --> 00:33:11,843
我很惊讶它死了

639
00:33:12,207 --> 00:33:13,747
如果你见过检查员的头

640
00:33:13,822 --> 00:33:15,332
她绝不会丢下我一个人

641
00:33:17,419 --> 00:33:18,877
我说的是维克多

642
00:33:24,110 --> 00:33:26,492
给他一些时间消化这一切

643
00:33:26,492 --> 00:33:27,344
仅此而已

644
00:33:36,333 --> 00:33:38,513
我们不会让他们为爱丽丝这么做的

645
00:33:38,692 --> 00:33:39,959
他们不会接受的

646
00:33:39,959 --> 00:33:41,226
这是不可能的

647
00:33:50,443 --> 00:33:52,094
你是认真的还是什么

648
00:33:52,509 --> 00:33:53,557
你又开始抽烟了

649
00:33:54,435 --> 00:33:56,534
为什么不呢

650
00:33:57,398 --> 00:33:58,920
为什么不呢 因为这是狗屎

651
00:33:58,920 --> 00:33:59,729
这就是原因

652
00:34:00,247 --> 00:34:01,222
生活是狗屎

653
00:34:01,478 --> 00:34:02,693
你的生活是狗屎

654
00:34:02,793 --> 00:34:04,371
你的生活也是狗屎

655
00:34:04,602 --> 00:34:05,468
住手

656
00:34:05,514 --> 00:34:06,462
不如你的生活

657
00:34:06,496 --> 00:34:07,830
等等 我想我们的生活很糟糕

658
00:34:08,139 --> 00:34:10,410
但你的比我的更烂

659
00:34:10,560 --> 00:34:11,559
你不相信我

660
00:34:11,592 --> 00:34:12,262
你毁了你的生活

661
00:34:12,286 --> 00:34:13,809
是吗 你想让我们有一场糟糕的比赛

662
00:34:13,862 --> 00:34:15,084
你的生活比我的更糟糕

663
00:34:15,458 --> 00:34:16,867
你很幸运

664
00:34:16,963 --> 00:34:17,896
等等

665
00:34:17,972 --> 00:34:18,941
是的 杰罗姆

666
00:34:19,037 --> 00:34:20,889
El Guapo 给我们的盘子是编造的

667
00:34:21,025 --> 00:34:22,317
我清理了图片

668
00:34:22,851 --> 00:34:25,804
跟踪受害者的车属于科涅克 · 克莱默

669
00:34:26,194 --> 00:34:27,396
克莱默是什么意思

670
00:34:27,665 --> 00:34:28,566
这很正常

671
00:34:28,616 --> 00:34:30,772
Clarissa Fourcade 就是在这里做管家的

672
00:34:31,112 --> 00:34:32,166
泰迪的妻子

673
00:34:32,166 --> 00:34:34,948
生病的人和他想支付治疗费用的人

674
00:34:35,978 --> 00:34:37,693
原来 这是在 Gosselot 报纸上

675
00:34:37,693 --> 00:34:39,962
他们想取消与他丈夫的会面 他陷入了伏击

676
00:34:40,263 --> 00:34:41,895
大篷车里有几百万毒品

677
00:34:43,142 --> 00:34:45,684
支付治疗费用并在阳光下度过一天有什么意义

678
00:34:46,235 --> 00:34:47,581
我们一小时后在克莱默地区见面

679
00:34:48,208 --> 00:34:48,961
好吧 管用

680
00:34:48,966 --> 00:34:49,432
谢谢

681
00:34:49,435 --> 00:34:50,305
再见

682
00:34:50,626 --> 00:34:52,229
这一定是蔑视

683
00:34:52,229 --> 00:34:53,889
克拉丽莎无可指责

684
00:34:54,487 --> 00:34:56,438
你很了解她吗

685
00:34:57,038 --> 00:34:58,200
她就像我女儿

686
00:35:00,156 --> 00:35:02,364
克拉丽莎的母亲是我们的州长

687
00:35:02,491 --> 00:35:04,009
Ren é 去世时她非常支持我

688
00:35:04,366 --> 00:35:06,023
妈妈 你应该去睡觉了

689
00:35:06,102 --> 00:35:06,802
不 但没关系

690
00:35:06,802 --> 00:35:08,037
这不是糖

691
00:35:11,629 --> 00:35:13,355
你让我打电话

692
00:35:18,561 --> 00:35:21,473
我和爱德华教授在癌症中一整天

693
00:35:21,514 --> 00:35:22,475
你可以检查

694
00:35:29,183 --> 00:35:30,754
我不应该抽烟

695
00:35:32,994 --> 00:35:34,438
但我是

696
00:35:39,004 --> 00:35:41,433
还有像你这样的人可以接触到现场的汽车吗

697
00:35:42,054 --> 00:35:43,787
所有人

698
00:35:43,934 --> 00:35:45,286
我们把钥匙留在方向盘上

699
00:35:45,486 --> 00:35:47,235
这是你的乳腺癌

700
00:35:47,235 --> 00:35:48,238
三重负

701
00:35:49,372 --> 00:35:51,374
是啊

702
00:35:51,843 --> 00:35:53,675
你父亲也在这里工作

703
00:35:55,475 --> 00:35:56,911
我不认识我父亲

704
00:36:01,226 --> 00:36:02,232
我在厨房有工作要做

705
00:36:02,232 --> 00:36:03,060
我能进来吗

706
00:36:03,287 --> 00:36:04,896
是的 当然

707
00:36:04,932 --> 00:36:06,941
谢谢

708
00:36:12,903 --> 00:36:14,896
嗯 我想检查他的不在场证明

709
00:36:16,101 --> 00:36:18,359
如果他坚持住 我们将搜索所有可以进入汽车的人

710
00:36:18,490 --> 00:36:19,150
如果他不坚持

711
00:36:19,150 --> 00:36:20,029
我们不会让他走的

712
00:36:20,361 --> 00:36:21,335
我们得把他从监狱里救出来

713
00:36:22,102 --> 00:36:24,364
父亲杀手的继承已经解决了吗

714
00:36:24,465 --> 00:36:25,086
不

715
00:36:25,190 --> 00:36:26,411
他六个月前去世了

716
00:36:26,411 --> 00:36:27,015
但是考虑到钱的数量

717
00:36:27,015 --> 00:36:28,035
越来越糟了

718
00:36:28,168 --> 00:36:30,043
为什么

719
00:36:31,066 --> 00:36:34,170
Clarissa Fourcade 是 Ren é Kramer 的私生女

720
00:36:34,738 --> 00:36:36,364
你怎么知道

721
00:36:38,880 --> 00:36:40,436
看

722
00:36:41,002 --> 00:36:43,492
两个乳房红斑 这里和这里

723
00:36:45,235 --> 00:36:46,254
Telgado 什么意思

724
00:36:47,034 --> 00:36:49,511
这意味着 Ren é Kramer 也患有癌症

725
00:36:49,715 --> 00:36:50,928
三负

726
00:36:51,030 --> 00:36:52,560
乳腺癌

727
00:36:53,201 --> 00:36:54,808
1% 的男性病例

728
00:36:55,513 --> 00:36:57,509
这是遗传的 他把它传给了他的女儿

729
00:36:57,631 --> 00:36:59,400
好吧 但是和我们的案子有什么联系

730
00:36:59,923 --> 00:37:01,669
如果 Teddy Fourcade 碰了钱

731
00:37:01,669 --> 00:37:03,012
他就救了他的妻子

732
00:37:03,178 --> 00:37:04,327
如果他救了他的妻子

733
00:37:04,327 --> 00:37:05,546
她会继承一半的遗产

734
00:37:05,650 --> 00:37:07,289
由于继承尚未解决

735
00:37:07,434 --> 00:37:09,482
这就是 Teddy Fourcade 和其他人死的原因

736
00:37:09,732 --> 00:37:11,958
所以著名的克莱默的唯一继承人

737
00:37:12,401 --> 00:37:14,467
不需要分享他的遗产

738
00:37:15,548 --> 00:37:18,689
Kramer 先生你因谋杀 Teddy Fourcade 被捕了

739
00:37:18,844 --> 00:37:20,395
Elodie Barche 和 Elie Lebel

740
00:37:20,402 --> 00:37:21,699
但是你在做什么

741
00:37:22,425 --> 00:37:23,807
但这太荒谬了

742
00:37:23,903 --> 00:37:25,534
但是你 你告诉他们什么了

743
00:37:26,027 --> 00:37:26,836
但没什么 我

744
00:37:26,842 --> 00:37:28,234
克莱默夫人

745
00:37:29,092 --> 00:37:32,283
你儿子杀了所有这些人 试图阻止克拉丽莎夺走你丈夫的遗产

746
00:37:33,392 --> 00:37:36,251
因为 Ren é Kramer 是 Clarissa 的亲生父亲

747
00:37:38,623 --> 00:37:40,360
什么

748
00:37:40,733 --> 00:37:41,769
你父亲在他死前告诉过你

749
00:37:41,769 --> 00:37:42,424
对吗

750
00:37:42,618 --> 00:37:44,311
既然他不想伤害你妈妈

751
00:37:44,311 --> 00:37:45,503
他不认识克拉丽莎

752
00:37:45,597 --> 00:37:46,567
我想他被指责了

753
00:37:46,567 --> 00:37:47,542
所以他还是写在遗嘱上

754
00:37:48,522 --> 00:37:51,131
克拉丽莎必须在继承条例之前死去

755
00:37:51,942 --> 00:37:53,971
他们不可能杀了她

756
00:37:53,971 --> 00:37:54,688
我们都会理解的

757
00:37:55,382 --> 00:37:56,950
但你是要帮她的人

758
00:37:59,592 --> 00:38:02,034
告诉我这些人不是你杀的

759
00:38:02,501 --> 00:38:03,964
你在我的地方做了什么

760
00:38:06,673 --> 00:38:08,884
我一生都在试图存在于他的眼中

761
00:38:08,910 --> 00:38:09,918
他应该

762
00:38:10,077 --> 00:38:11,938
我应该离开

763
00:38:12,510 --> 00:38:15,616
这个婊子一半的遗产就因为他上了一个员工

764
00:38:19,500 --> 00:38:20,962
你怎么知道这种药的

765
00:38:22,127 --> 00:38:24,819
这会让你发笑吗

766
00:38:25,709 --> 00:38:27,133
你怎么知道这种药的

767
00:38:33,411 --> 00:38:36,249
我很惊讶你在电话里这么说

768
00:38:36,249 --> 00:38:38,185
我以为你以为那是你的一个毒贩的枪

769
00:38:46,655 --> 00:38:47,787
Gammy Ghost 上尉

770
00:38:48,689 --> 00:38:49,672
你怎么样 船长

771
00:38:51,337 --> 00:38:54,526
谢谢你把我带到这个偷我东西的小傻瓜面前

772
00:38:57,500 --> 00:38:58,613
如果它不打扰你

773
00:38:58,613 --> 00:38:59,991
我想找回属于我的东西

774
00:39:00,991 --> 00:39:02,126
交易很简单

775
00:39:02,889 --> 00:39:03,696
你给我药

776
00:39:03,696 --> 00:39:04,610
你自由了

777
00:39:05,083 --> 00:39:05,918
你不给她

778
00:39:05,918 --> 00:39:06,790
你死定了

779
00:39:10,217 --> 00:39:11,219
我给你留 10 秒钟

780
00:39:11,257 --> 00:39:12,859
明白了吗

781
00:39:13,924 --> 00:39:14,872
他们就在我们前面

782
00:39:14,928 --> 00:39:15,777
哦 妈的

783
00:39:15,870 --> 00:39:17,386
那又怎样

784
00:39:18,011 --> 00:39:19,582
现在是时候了 毒品在哪里

785
00:39:20,120 --> 00:39:21,130
我马上就把它扔掉了

786
00:39:22,246 --> 00:39:23,853
所以你不必回到我身边

787
00:39:28,205 --> 00:39:29,773
等等 我们没有谈论这个计划

788
00:39:36,392 --> 00:39:37,446
你平静地回去

789
00:39:37,446 --> 00:39:38,290
好吗

790
00:39:38,438 --> 00:39:39,566
你照顾好摄像机

791
00:39:39,566 --> 00:39:40,661
我会处理的

792
00:39:41,135 --> 00:39:44,183
你因扰乱国际交通而被捕

793
00:39:45,048 --> 00:39:46,117
不不不不

794
00:39:46,117 --> 00:39:46,578
不

795
00:39:46,852 --> 00:39:47,787
别开玩笑了

796
00:39:48,394 --> 00:39:49,859
他们是

797
00:39:50,206 --> 00:39:51,403
可笑

798
00:39:51,850 --> 00:39:53,556
我们是朋友

799
00:39:55,652 --> 00:39:57,402
公平竞争 我赢得了投掷刀的比赛

800
00:39:57,402 --> 00:39:58,234
记得吗

801
00:39:58,600 --> 00:39:59,615
不 你没有赢

802
00:39:59,786 --> 00:40:00,364
为什么

803
00:40:00,416 --> 00:40:01,487
你没有赢 他们让你赢

804
00:40:01,711 --> 00:40:02,594
什么

805
00:40:02,714 --> 00:40:04,839
他们从一开始就利用我们来寻找他们的毒品

806
00:40:07,302 --> 00:40:08,767
是真的吗

807
00:40:08,903 --> 00:40:10,107
你赢了

808
00:40:10,185 --> 00:40:10,875
我赢了

809
00:40:10,933 --> 00:40:11,777
你没有赢

810
00:40:11,853 --> 00:40:13,030
我赢了还是没有赢

811
00:40:13,281 --> 00:40:14,373
你赢了还是没赢

812
00:40:15,756 --> 00:40:17,456
所以现在我不知道

813
00:40:17,456 --> 00:40:18,882
我赢了还是没赢

814
00:40:19,857 --> 00:40:20,862
是的 你掉进了我的陷阱

815
00:40:20,862 --> 00:40:21,772
你这个混蛋

816
00:40:22,160 --> 00:40:23,171
是吗 你确定吗

817
00:40:29,750 --> 00:40:31,582
你的 T恤上有个记号

818
00:40:45,564 --> 00:40:46,642
在地上

819
00:40:46,959 --> 00:41:14,061
在地板上

820
00:41:25,266 --> 00:41:27,152
我会尽量利用我和爱丽丝在一起的最后几个小时

821
00:41:28,062 --> 00:41:29,033
嘿 你为什么这么说

822
00:41:30,036 --> 00:41:31,120
它没有死 是吗

823
00:41:32,842 --> 00:41:34,264
你很清楚它已经死了

824
00:41:34,303 --> 00:41:36,919
不

825
00:41:39,555 --> 00:41:41,274
我

826
00:41:41,491 --> 00:41:43,490
我... 不稳定

827
00:41:43,716 --> 00:41:45,810
我... 不负责任

828
00:41:46,122 --> 00:41:48,733
我... 我还不知道他们要说什么

829
00:41:55,158 --> 00:41:57,012
他们要把她送进寄养家庭

830
00:42:01,022 --> 00:42:02,771
你喜欢那样

831
00:42:12,144 --> 00:42:13,672
告诉我

832
00:42:13,980 --> 00:42:16,635
你知道毒品在跟踪我们却什么都没告诉我

833
00:42:17,780 --> 00:42:18,976
所以它本来可以很好

834
00:42:23,595 --> 00:42:25,745
你看 这就是为什么我什么都没告诉你

835
00:42:25,862 --> 00:42:26,709
因为你会拒绝

836
00:42:26,709 --> 00:42:28,236
因为你会害怕的

837
00:42:28,884 --> 00:42:30,191
等等 你在说什么

838
00:42:32,555 --> 00:42:34,664
杰罗姆

839
00:42:35,480 --> 00:42:37,918
我说的是你不冒很多风险

840
00:42:42,070 --> 00:42:42,992
你把我当懦夫对待

841
00:42:42,992 --> 00:42:43,864
你知道吗

842
00:42:45,981 --> 00:42:47,679
没关系 请便

843
00:42:47,679 --> 00:42:48,551
放下它

844
00:43:00,419 --> 00:43:02,783
您确定您不会对哥本哈根的事情说不吗

845
00:43:02,959 --> 00:43:04,327
我还不知道

846
00:43:04,618 --> 00:43:06,112
这是一个疯狂的时刻

847
00:43:06,729 --> 00:43:07,738
这个国家最大的地址

848
00:43:08,740 --> 00:43:10,465
不 等等

849
00:43:10,658 --> 00:43:12,840
在瑞典 谁想去瑞典

850
00:43:13,133 --> 00:43:14,559
丹麦

851
00:43:14,674 --> 00:43:16,395
它在丹麦

852
00:43:16,815 --> 00:43:18,925
好的 但是你知道冬天的温度是多少吗

853
00:43:19,888 --> 00:43:21,682
老实说 你不想再看到太阳了吗

854
00:43:21,894 --> 00:43:22,913
嗯

855
00:43:22,992 --> 00:43:24,883
巴黎灰狗是否谈论它

856
00:43:25,111 --> 00:43:27,448
但是 他们都是自然主义者

857
00:43:27,763 --> 00:43:28,967
他们都带着同性恋在这里

858
00:43:28,967 --> 00:43:30,194
你会看到一些 Sgays

859
00:43:30,194 --> 00:43:31,264
我可以告诉你 你会看到一些

860
00:43:31,274 --> 00:43:32,404
是的 这不会改变你太多

861
00:43:32,542 --> 00:43:33,406
另外 你不会说丹麦语

862
00:43:33,406 --> 00:43:35,160
这没有意义

863
00:43:39,758 --> 00:43:40,733
我不喜欢你

864
00:43:43,170 --> 00:43:45,308
我爱你

865
00:43:45,605 --> 00:43:47,399
没有

866
00:43:47,472 --> 00:43:48,645
这是什么意思

867
00:43:48,735 --> 00:43:50,156
你惹毛我了

868
00:43:56,492 --> 00:43:57,954
不 等等

869
00:44:23,080 --> 00:44:25,192
所以现在有点复杂

870
00:44:25,192 --> 00:44:28,664
我宁愿你把它留给自己和孩子们

871
00:44:41,475 --> 00:44:43,438
我们都知道这是一个愚蠢的借口

872
00:44:44,084 --> 00:44:46,958
我不是在问真正的原因

873
00:44:47,669 --> 00:44:49,163
我不会强迫你笑

874
00:44:51,309 --> 00:44:52,916
如果我们在一起 那就是幸福

875
00:44:55,677 --> 00:44:56,725
如果我们不开心 我们就停下来

876
00:45:00,509 --> 00:45:02,116
仅此而已

877
00:45:06,935 --> 00:45:08,753
对不起 宝贝 我把一切都藏起来了

878
00:45:11,348 --> 00:45:13,147
她是对的 Olivia

879
00:45:13,774 --> 00:45:15,188
问题不是爱丽丝

880
00:45:15,188 --> 00:45:16,121
是我

881
00:45:18,458 --> 00:45:20,349
你想让我们谈谈你的感情生活吗

882
00:45:22,356 --> 00:45:23,327
每次都是如何结束的

883
00:45:25,242 --> 00:45:28,246
你阻止自己活着 因为你仍然不接受我的死亡

884
00:45:28,443 --> 00:45:29,862
当然了

885
00:45:34,631 --> 00:45:35,902
那你为什么从来没有来过我的坟墓

886
00:45:57,449 --> 00:46:00,458
你好 我宁愿亲自和你谈

887
00:46:00,458 --> 00:46:01,890
因为这是一个非常庄严的时刻

888
00:46:04,170 --> 00:46:05,215
你的档案不好

889
00:46:09,099 --> 00:46:10,980
别累了

890
00:46:11,149 --> 00:46:12,763
我明白

891
00:46:15,621 --> 00:46:17,260
让我跟他说再见

892
00:46:17,260 --> 00:46:18,312
好吗

893
00:46:18,740 --> 00:46:21,484
昨天是一场灾难 一场灾难

894
00:46:21,876 --> 00:46:24,406
我收到了很多信

895
00:46:24,406 --> 00:46:25,510
从你的同事

896
00:46:25,563 --> 00:46:27,413
来自... 的信

897
00:46:28,518 --> 00:46:31,520
Drouot 博士 Segui 博士

898
00:46:31,942 --> 00:46:35,042
Delgado 中尉 Coste 上尉

899
00:46:35,683 --> 00:46:37,764
V é zin é 博士 Nounou 中尉

900
00:46:37,764 --> 00:46:38,663
帕洛玛

901
00:46:39,145 --> 00:46:40,225
忠实的朋友

902
00:46:41,382 --> 00:46:44,013
第二个父亲

903
00:46:44,235 --> 00:46:46,165
一个兄弟

904
00:46:50,643 --> 00:46:51,836
他仍然让我相信爱情

905
00:46:53,288 --> 00:46:54,634
这些是美丽的字母

906
00:46:55,385 --> 00:46:58,266
所有这些都让我决定为你的案子辩护

907
00:47:00,227 --> 00:47:02,252
你有一种相当不寻常的抚养孩子的方式

908
00:47:04,440 --> 00:47:07,624
但这并不意味着你是个坏父亲

909
00:47:08,909 --> 00:47:11,757
巴尔萨扎先生 爱丽丝和你在一起

910
00:47:12,221 --> 00:47:13,722
你有监护权

911
00:47:13,952 --> 00:47:15,355
晚安 先生

912
00:47:15,479 --> 00:47:17,311
谢谢 谢谢 谢谢

913
00:47:17,886 --> 00:47:19,825
非常感谢 谢谢

914
00:47:21,258 --> 00:47:24,551
谁要和爸爸呆在一起

915
00:47:27,440 --> 00:47:28,934
是的 你也是 我很高兴

916
00:47:35,032 --> 00:47:37,124
给你

917
00:47:38,061 --> 00:47:38,922
你只想打电话给奥利维亚

918
00:47:38,922 --> 00:47:40,071
但你不能因为你甩了她

919
00:47:41,320 --> 00:47:44,063
大兔子

920
00:47:44,824 --> 00:47:48,085
但除此之外 没有问题

921
00:47:59,813 --> 00:48:01,376
不

922
00:48:24,126 --> 00:48:25,831
灭火器

923
00:48:37,966 --> 00:48:39,351
妈的

924
00:48:39,487 --> 00:48:41,230
小姐

925
00:48:41,449 --> 00:48:43,049
207 号牢房

926
00:48:43,149 --> 00:48:44,417
这是紧急情况

927
00:48:44,490 --> 00:48:45,418
医生 快

928
00:48:45,450 --> 00:48:46,330
嘘

929
00:48:59,666 --> 00:49:01,295
欢迎来到地狱

930
00:49:24,682 --> 00:49:27,153
Lepinois Malinois 的翻译和字幕

