1
00:00:32,200 --> 00:00:32,942
一点也不奇怪

2
00:00:32,942 --> 00:00:33,801
她这个年纪的繁荣

3
00:00:33,904 --> 00:00:35,053
准备好了吗

4
00:00:35,184 --> 00:00:36,687
在你看来

5
00:00:42,781 --> 00:00:47,480
今晚 这是一个没有酒精和香烟的派对

6
00:00:48,059 --> 00:00:48,868
以前一点都不好笑

7
00:00:48,868 --> 00:00:49,665
是吗

8
00:00:50,093 --> 00:00:50,924
以前一点都不好笑

9
00:00:50,924 --> 00:00:53,842
很酷 但与此同时

10
00:00:56,501 --> 00:00:58,150
我已经成为一个负责任的成年人

11
00:00:58,854 --> 00:01:00,099
你给奥利维亚打电话了吗

12
00:01:01,348 --> 00:01:03,778
不 我不敢

13
00:01:03,954 --> 00:01:05,517
好吧

14
00:01:05,961 --> 00:01:07,610
我已经成为一个负责任的成年人

15
00:01:14,488 --> 00:01:15,799
呃

16
00:01:16,159 --> 00:01:17,352
呃... 嗯... 是啊是啊

17
00:01:19,263 --> 00:01:20,616
是的 太棒了

18
00:01:20,838 --> 00:01:22,666
呃... 太棒了

19
00:01:23,064 --> 00:01:24,495
你呢

20
00:01:24,619 --> 00:01:25,779
你呢

21
00:01:25,891 --> 00:01:27,329
很好

22
00:02:12,005 --> 00:02:13,164
杰罗姆 昨天的事我很抱歉

23
00:02:16,222 --> 00:02:17,258
我处于边缘

24
00:02:17,258 --> 00:02:18,208
我不应该这么说

25
00:02:19,229 --> 00:02:20,277
确实不酷

26
00:02:21,408 --> 00:02:23,661
但你是对的

27
00:02:23,844 --> 00:02:25,664
我不喜欢冒险

28
00:02:29,125 --> 00:02:30,283
我不喜欢无用的风险

29
00:02:31,433 --> 00:02:33,800
你看 我

30
00:02:34,024 --> 00:02:36,151
我喜欢生活

31
00:02:36,354 --> 00:02:38,740
我不想死

32
00:02:39,450 --> 00:02:41,664
所以如果你想成为 Arnaud Darlene 的混蛋之一

33
00:02:42,834 --> 00:02:44,079
这是你的问题

34
00:02:44,754 --> 00:02:46,640
这不是我的

35
00:02:48,490 --> 00:02:50,076
你说得对

36
00:02:50,229 --> 00:02:51,856
所以很好

37
00:03:17,003 --> 00:03:18,827
好的 谢谢

38
00:03:19,024 --> 00:03:21,081
玛雅跑了

39
00:03:21,691 --> 00:03:23,515
Alexandre 和她在一起他们杀了一个护士

40
00:03:23,636 --> 00:03:24,565
妈的

41
00:03:24,667 --> 00:03:26,210
是的 你走吧 我和你一起

42
00:03:26,351 --> 00:03:28,738
派一个旅去巴尔塔扎找爱丽丝

43
00:03:43,485 --> 00:03:44,558
拉斐尔 迈斯逃走了

44
00:03:44,558 --> 00:03:45,797
他们杀了一个护士

45
00:03:46,608 --> 00:03:47,739
你哥哥和她在一起

46
00:03:51,500 --> 00:03:53,086
爱丽丝

47
00:04:07,135 --> 00:04:08,411
来吧 帕洛玛 坚持住

48
00:04:11,373 --> 00:04:12,660
德克罗奇

49
00:04:12,660 --> 00:04:14,847
德克罗奇

50
00:04:14,847 --> 00:04:17,737
D é croche D é croche D é croche

51
00:04:28,102 --> 00:04:29,019
是啊

52
00:04:29,052 --> 00:04:29,992
你给我打电话了吗

53
00:04:30,205 --> 00:04:31,663
那是什么声音 为什么爱丽丝在哭

54
00:04:31,828 --> 00:04:33,173
她为什么哭成那样

55
00:04:33,180 --> 00:04:33,924
不 但是首先 你放松

56
00:04:33,924 --> 00:04:35,219
亲爱的一切都很好

57
00:04:35,690 --> 00:04:36,611
你饿了吗宝贝

58
00:04:36,611 --> 00:04:37,097
最后 仅此而已

59
00:04:37,120 --> 00:04:38,011
你那里有什么

60
00:04:38,258 --> 00:04:39,409
哦不 哦不 不

61
00:04:39,409 --> 00:04:39,830
不

62
00:04:39,897 --> 00:04:40,759
那是什么

63
00:04:40,871 --> 00:04:41,965
什么 她有什么

64
00:04:41,965 --> 00:04:42,885
你看到了什么

65
00:04:43,145 --> 00:04:44,470
嗯 一只小木兔

66
00:04:44,470 --> 00:04:45,302
也丑

67
00:04:47,398 --> 00:04:50,357
好吧 帕洛玛听我说

68
00:04:50,357 --> 00:04:52,402
你要去我的房间

69
00:04:52,402 --> 00:04:54,206
我的床下有一个棒球棒

70
00:04:54,206 --> 00:04:54,950
你马上拿走

71
00:04:55,370 --> 00:04:56,646
我有它很好

72
00:04:56,740 --> 00:04:58,334
好吧 现在你要关上前门两次

73
00:04:58,334 --> 00:04:59,297
你不会对任何人开放

74
00:04:59,297 --> 00:05:00,348
除了警察

75
00:05:06,005 --> 00:05:07,409
玛雅和我哥哥回来了

76
00:05:07,474 --> 00:05:08,504
什么

77
00:05:31,543 --> 00:05:32,475
嗨 姑娘们 我们进去吧

78
00:05:39,210 --> 00:05:41,188
没关系 伙计们 我们和阿里一起去

79
00:05:41,188 --> 00:05:42,282
他不在这里

80
00:05:44,384 --> 00:05:45,920
妈的 卡米尔不是在吗

81
00:05:48,027 --> 00:05:49,320
不 她和你在一起

82
00:05:49,439 --> 00:05:50,845
不 她没有来监狱

83
00:05:50,845 --> 00:05:51,677
我想我会在这里找到她

84
00:05:56,239 --> 00:05:57,659
你和她谈了多久了

85
00:05:57,763 --> 00:05:59,098
我不知道 已经至少一个小时了

86
00:05:59,463 --> 00:06:01,054
我联系不上她

87
00:06:03,241 --> 00:06:04,619
你好你在打 Camille 的电话

88
00:06:04,619 --> 00:06:05,795
你的留言是什么

89
00:06:06,110 --> 00:06:07,526
现在回答

90
00:06:12,559 --> 00:06:14,537
不是爱丽丝

91
00:06:15,566 --> 00:06:16,650
是 Camille

92
00:06:17,792 --> 00:06:19,212
她是目标

93
00:06:19,408 --> 00:06:20,728
好吧

94
00:06:23,199 --> 00:06:24,209
好的 好的 谢谢

95
00:06:24,823 --> 00:06:26,504
妈的 没人知道她在哪里

96
00:06:26,707 --> 00:06:28,203
总是回答

97
00:06:56,777 --> 00:06:58,945
嗨 小弟弟 好消息

98
00:06:58,945 --> 00:06:59,776
我们回来了

99
00:07:00,957 --> 00:07:02,086
我能为他说些什么吗

100
00:07:02,104 --> 00:07:03,067
去吧

101
00:07:03,101 --> 00:07:04,521
我希望爱丽丝做得很好

102
00:07:05,857 --> 00:07:07,853
坏消息 我们没有玩完

103
00:07:07,853 --> 00:07:08,236
你和我

104
00:07:08,377 --> 00:07:11,111
小兄弟 你准备好最后一场比赛了吗

105
00:07:13,914 --> 00:07:15,419
那是什么

106
00:08:15,661 --> 00:08:18,573
你怎么了

107
00:08:49,769 --> 00:08:52,561
什么事

108
00:08:52,904 --> 00:08:54,342
这是什么乱七八糟的

109
00:08:56,277 --> 00:08:57,999
有人在吗 你在拍我吗

110
00:08:58,034 --> 00:08:59,444
这是什么相机

111
00:09:06,822 --> 00:09:08,031
你在看我吗

112
00:09:09,088 --> 00:09:12,383
是谁

113
00:09:13,191 --> 00:09:14,975
我为什么在这里

114
00:09:21,103 --> 00:09:22,336
这些混蛋想要什么

115
00:09:25,020 --> 00:09:26,701
这是一个游戏 他想和我一起玩

116
00:09:29,331 --> 00:09:32,199
除非我输了 这是我们最后一次看到卡米尔活着

117
00:09:34,322 --> 00:09:35,886
我没开玩笑 伙计们

118
00:09:36,196 --> 00:09:37,938
是的 是德尔加多 是的

119
00:09:38,087 --> 00:09:39,598
首都科斯的失踪警报

120
00:09:39,598 --> 00:09:40,142
请

121
00:09:40,186 --> 00:09:41,305
好吧 这是个游戏

122
00:09:41,405 --> 00:09:42,206
好吧

123
00:09:42,247 --> 00:09:43,563
这是个游戏 所以他一定在某个地方留下了线索

124
00:09:44,934 --> 00:09:46,969
这样我们就能知道她在哪了

125
00:09:51,317 --> 00:09:52,781
那是什么

126
00:09:57,406 --> 00:09:58,939
这是一个朝臣

127
00:09:59,144 --> 00:10:01,372
朝臣 那是什么

128
00:10:01,828 --> 00:10:03,575
我们叫她蚂蚁灰褐色

129
00:10:03,575 --> 00:10:04,866
因为她深挖画廊

130
00:10:08,063 --> 00:10:09,300
基本上 这意味着他们埋葬了她

131
00:10:19,561 --> 00:10:21,695
你在那里的时候为什么不去 Lempour

132
00:10:21,800 --> 00:10:24,096
当然 我们可以在沙发上度过余生

133
00:10:24,844 --> 00:10:26,808
我不知道你这么卡萨诺瓦

134
00:10:26,969 --> 00:10:28,299
我知道你是个野心家

135
00:10:28,299 --> 00:10:29,582
但现在要看我的另一对夫妇了

136
00:10:29,786 --> 00:10:31,741
但是等等 郁金香是艺术中的一个机会

137
00:10:31,856 --> 00:10:33,323
我不能拒绝导演 IML

138
00:10:33,323 --> 00:10:33,732
好吗

139
00:10:33,808 --> 00:10:35,876
那你为什么不骗我 如果你不能拒绝

140
00:10:38,972 --> 00:10:40,274
所以盒子必须是 180 乘 70 乘 70

141
00:10:41,227 --> 00:10:42,912
怎么了

142
00:10:42,993 --> 00:10:44,332
卡米尔在 T1 我们不知道在哪里

143
00:10:45,102 --> 00:10:47,389
Maria 和 Alexandre 越狱了

144
00:10:47,524 --> 00:10:48,638
同事们正在移动

145
00:10:48,638 --> 00:10:49,540
但没有她的踪迹

146
00:10:49,624 --> 00:10:51,849
... 我们必须减去卡米尔的体积

147
00:10:52,032 --> 00:10:53,155
她体重多少 53 54 公斤

148
00:10:53,413 --> 00:10:54,276
53

149
00:10:54,280 --> 00:10:55,234
53 公斤 大约是 2 升

150
00:10:57,438 --> 00:10:58,551
还剩 820 升空气

151
00:10:58,551 --> 00:10:59,554
21% 的空气中的氧气

152
00:11:00,932 --> 00:11:03,791
楼梯里大约有 172 升氧气

153
00:11:08,497 --> 00:11:11,623
八十六分钟 不到一个半小时

154
00:11:12,360 --> 00:11:14,116
理论上

155
00:11:14,262 --> 00:11:15,471
理论上是什么意思

156
00:11:15,787 --> 00:11:18,338
卡米尔处于急性压力和过度换气状态

157
00:11:18,639 --> 00:11:21,137
这迫使她消耗更多的氧气

158
00:11:21,780 --> 00:11:24,391
在她开始窒息之前 我们还有一个小时

159
00:11:25,229 --> 00:11:27,452
如果她能冷静下来 再多一点

160
00:11:32,985 --> 00:11:34,114
你要冷静下来

161
00:11:34,242 --> 00:11:36,557
好吧

162
00:11:38,796 --> 00:11:40,066
想想维克多

163
00:11:52,382 --> 00:11:53,540
我不会死的

164
00:12:12,592 --> 00:12:14,354
我们能帮你吗

165
00:12:14,515 --> 00:12:16,451
别动

166
00:12:16,680 --> 00:12:18,634
Chouquette

167
00:12:18,781 --> 00:12:20,935
举起手来

168
00:12:21,797 --> 00:12:24,799
总是攻击你的敌人 在他不期望的地方

169
00:12:24,913 --> 00:12:25,905
战争的艺术

170
00:12:26,769 --> 00:12:28,436
孙子

171
00:12:28,554 --> 00:12:30,252
她他妈的在哪里

172
00:12:30,417 --> 00:12:31,796
她在哪里

173
00:12:32,032 --> 00:12:34,986
拉斐尔 你能让你的朋友不要扮演英雄吗

174
00:12:36,054 --> 00:12:37,138
看起来不像他

175
00:12:40,451 --> 00:12:42,498
我们没有武装

176
00:12:42,804 --> 00:12:44,154
闭嘴 告诉我她在哪里

177
00:12:44,474 --> 00:12:45,264
你打算怎么办

178
00:12:45,283 --> 00:12:45,947
我发誓 我会的

179
00:12:45,974 --> 00:12:46,742
你打算怎么办

180
00:12:46,758 --> 00:12:47,265
住手

181
00:12:47,292 --> 00:12:47,733
你打算怎么办

182
00:12:47,733 --> 00:12:48,446
她在哪里 告诉我

183
00:12:48,456 --> 00:12:48,862
你要开枪吗

184
00:12:48,865 --> 00:12:49,270
她在哪里

185
00:12:49,289 --> 00:12:49,535
嗯

186
00:12:49,556 --> 00:12:50,030
她在哪里

187
00:12:50,034 --> 00:12:50,599
你要开枪打她吗

188
00:12:50,609 --> 00:12:51,050
是吗

189
00:12:51,106 --> 00:12:52,862
去吧

190
00:12:52,990 --> 00:12:54,200
嗯

191
00:12:54,839 --> 00:12:56,123
来吧 开枪打我

192
00:12:56,683 --> 00:12:59,678
那里

193
00:12:59,893 --> 00:13:00,769
杰罗姆 住手

194
00:13:00,829 --> 00:13:01,339
去吧

195
00:13:01,347 --> 00:13:01,939
杰罗姆 如果他来了

196
00:13:01,939 --> 00:13:02,911
他一定计划了什么

197
00:13:02,989 --> 00:13:04,047
他没有空手而归

198
00:13:04,100 --> 00:13:05,271
放下你的武器

199
00:13:29,307 --> 00:13:31,449
没必要

200
00:13:31,713 --> 00:13:33,935
不管怎样 现在不行

201
00:13:39,924 --> 00:13:42,735
亲爱的

202
00:13:42,886 --> 00:13:43,867
快结束了

203
00:13:43,937 --> 00:13:44,902
我们都会和爱丽丝在一起

204
00:13:44,902 --> 00:13:46,090
没事的

205
00:13:46,252 --> 00:13:48,399
好吗

206
00:13:48,680 --> 00:13:50,949
所以

207
00:13:51,755 --> 00:13:53,075
另一方面

208
00:13:53,783 --> 00:13:55,822
我们不需要任何报告的作品

209
00:13:56,671 --> 00:13:58,714
我们会解决的

210
00:14:01,170 --> 00:14:02,818
作为一个家庭

211
00:14:12,577 --> 00:14:14,153
你没说我的衣服

212
00:14:16,009 --> 00:14:17,623
它不同于监狱

213
00:14:19,052 --> 00:14:20,745
在监狱里

214
00:14:24,300 --> 00:14:26,814
你哥哥告诉我爱丽丝开始喘气

215
00:14:26,814 --> 00:14:27,875
这是

216
00:14:28,631 --> 00:14:30,238
她喜欢小木兔

217
00:14:32,372 --> 00:14:33,147
这是一个很好的小乐趣

218
00:14:33,147 --> 00:14:33,959
不是吗

219
00:14:38,703 --> 00:14:40,111
你不认为我会为我侄女做好准备

220
00:14:40,111 --> 00:14:40,842
你呢

221
00:14:43,496 --> 00:14:45,417
我希望你能借此机会把她给我

222
00:14:47,933 --> 00:14:49,872
你现在别无选择

223
00:15:02,392 --> 00:15:03,327
你想和我一起玩吗

224
00:15:04,495 --> 00:15:06,552
是的

225
00:15:07,223 --> 00:15:10,043
你反对我 就像我们小时候一样

226
00:15:10,307 --> 00:15:11,614
我猜你不记得了

227
00:15:13,769 --> 00:15:15,519
我要怎么做才能让她离开那里

228
00:15:18,946 --> 00:15:20,234
她可以自己出去

229
00:15:20,234 --> 00:15:22,949
但她只有一个解决办法

230
00:15:23,837 --> 00:15:26,594
只有你能帮她逃出去

231
00:15:35,778 --> 00:15:37,503
就像那样

232
00:15:37,697 --> 00:15:39,458
我出局了

233
00:15:39,681 --> 00:15:41,318
卡米尔 卡米尔 是我

234
00:15:41,318 --> 00:15:42,013
你能听到我说话吗

235
00:15:42,096 --> 00:15:43,643
你能听到我说话吗

236
00:15:43,841 --> 00:15:45,342
Raph

237
00:15:45,773 --> 00:15:46,717
Raph 是你吗

238
00:15:46,817 --> 00:15:47,725
是的 是的 是我

239
00:15:47,725 --> 00:15:48,138
是我

240
00:15:48,198 --> 00:15:49,343
哦 操

241
00:15:53,937 --> 00:15:55,650
这是怎么回事

242
00:15:55,836 --> 00:15:57,952
是玛雅和亚历山大把你放进去的

243
00:15:57,959 --> 00:15:58,834
他们和我一起在 IML

244
00:15:59,865 --> 00:16:01,558
我不知道他们是怎么出狱的

245
00:16:01,558 --> 00:16:03,217
但他们都把我们留在这里

246
00:16:04,275 --> 00:16:07,157
操

247
00:16:07,443 --> 00:16:09,359
他妈的妓女

248
00:16:09,608 --> 00:16:11,211
停下

249
00:16:11,286 --> 00:16:12,155
停下

250
00:16:12,240 --> 00:16:13,346
停下 停下

251
00:16:13,573 --> 00:16:14,779
Camille 没用的

252
00:16:14,910 --> 00:16:15,717
试着保存你的氧气

253
00:16:15,717 --> 00:16:16,193
好吗

254
00:16:16,383 --> 00:16:17,380
我在哪里

255
00:16:17,444 --> 00:16:18,559
我在哪里 Raph

256
00:16:18,569 --> 00:16:19,765
我

257
00:16:20,018 --> 00:16:21,443
我还不知道

258
00:16:21,443 --> 00:16:21,561
Octa

259
00:16:21,569 --> 00:16:22,156
还有

260
00:16:22,381 --> 00:16:23,892
我会找到你的

261
00:16:24,690 --> 00:16:26,726
我有多少时间

262
00:16:33,434 --> 00:16:35,796
Raph 我知道你做的第一件事就是计算

263
00:16:36,117 --> 00:16:37,424
告诉我 我还有多少时间

264
00:16:38,701 --> 00:16:39,966
你还有时间

265
00:16:39,966 --> 00:16:41,241
别担心

266
00:16:42,478 --> 00:16:47,023
多少钱

267
00:16:50,948 --> 00:16:52,761
多少钱

268
00:16:53,498 --> 00:16:54,630
五十分钟

269
00:16:54,846 --> 00:16:56,144
但是如果你设法节省氧气

270
00:16:56,144 --> 00:16:56,961
好吗

271
00:16:57,511 --> 00:16:58,931
你听说过方形呼吸吗

272
00:16:59,374 --> 00:17:01,064
你在四个相等的阶段呼吸

273
00:17:01,064 --> 00:17:02,354
尽可能长

274
00:17:03,039 --> 00:17:05,563
吸入 全肺潴留

275
00:17:06,143 --> 00:17:08,343
呼气 空肺潴留

276
00:17:08,519 --> 00:17:09,934
你重新开始 好吗

277
00:17:10,196 --> 00:17:12,655
好吧

278
00:17:13,062 --> 00:17:13,999
我等着呢

279
00:17:27,713 --> 00:17:30,255
听着 有办法离开这个盒子

280
00:17:30,828 --> 00:17:32,475
我们会一起找到的

281
00:17:32,548 --> 00:17:33,778
看看你周围 你看到了吗

282
00:17:51,494 --> 00:17:53,917
只有这个舱口

283
00:17:53,923 --> 00:17:55,374
是的 舱门上有个螺丝

284
00:17:55,559 --> 00:17:57,325
也许是摄像机的电源

285
00:17:57,325 --> 00:17:58,073
我不知道

286
00:18:01,165 --> 00:18:02,322
好吧 你能试着打开这个舱门吗

287
00:18:27,750 --> 00:18:29,070
不 它不合适

288
00:18:29,128 --> 00:18:30,607
是的 再试一次

289
00:18:30,835 --> 00:18:32,347
它不合适 该死的

290
00:18:32,347 --> 00:18:33,062
不合适

291
00:18:33,128 --> 00:18:33,943
他用了太多氧气

292
00:18:33,943 --> 00:18:34,689
我们必须停下来

293
00:18:34,985 --> 00:18:37,286
它不合适 带我离开这里

294
00:18:37,286 --> 00:18:38,834
把我弄出去

295
00:18:38,995 --> 00:18:40,428
好吧 卡米尔 好吧 停下

296
00:18:40,428 --> 00:18:40,857
停止

297
00:18:40,933 --> 00:18:42,618
停下 我们去找别的东西

298
00:18:42,855 --> 00:18:44,018
我们会找到别的东西

299
00:18:44,053 --> 00:18:45,267
我不是一个人我和 Olivia 在一起

300
00:18:45,267 --> 00:18:46,104
埃迪 法蒂姆 德尔加多

301
00:18:46,106 --> 00:18:46,761
我们会找到它

302
00:18:46,761 --> 00:18:47,701
好吗

303
00:18:47,888 --> 00:18:48,947
好吧

304
00:18:48,977 --> 00:18:50,153
我们会找到的

305
00:19:07,785 --> 00:19:08,924
如果我们都离开这里

306
00:19:08,974 --> 00:19:10,621
我要对 Copedag 说不

307
00:19:10,779 --> 00:19:11,864
不 不

308
00:19:12,055 --> 00:19:13,070
你必须答应

309
00:19:13,251 --> 00:19:15,108
我和你一起去

310
00:19:16,191 --> 00:19:17,836
我会到处跟着你

311
00:19:27,514 --> 00:19:28,710
你为什么这样看着我

312
00:19:31,016 --> 00:19:32,287
你看着我 好像我疯了

313
00:19:54,067 --> 00:19:56,388
我不知道

314
00:19:57,481 --> 00:19:59,144
我不知道你是否离开他打开了他的灵魂

315
00:19:59,144 --> 00:19:59,995
我不知道

316
00:20:08,789 --> 00:20:10,476
想想你哥哥

317
00:20:12,588 --> 00:20:13,811
这是你的童年 关键

318
00:20:13,864 --> 00:20:14,882
闭嘴

319
00:20:15,034 --> 00:20:16,633
他在玩

320
00:20:27,297 --> 00:20:29,228
壁橱

321
00:20:30,059 --> 00:20:31,403
我们父母把你关起来的那个

322
00:20:31,872 --> 00:20:33,104
放手

323
00:20:33,244 --> 00:20:34,232
冷静点 亚历山德罗

324
00:20:34,240 --> 00:20:34,713
住手

325
00:20:34,749 --> 00:20:35,573
冷静点

326
00:20:35,594 --> 00:20:36,175
我要杀了你

327
00:20:36,178 --> 00:20:37,110
我要杀了你 Crisaz

328
00:20:37,370 --> 00:20:38,384
进去

329
00:20:38,430 --> 00:20:39,483
来吧 放手

330
00:20:39,574 --> 00:20:40,642
冷静点

331
00:20:40,665 --> 00:20:41,042
放手

332
00:20:41,083 --> 00:20:42,404
不在里面

333
00:20:42,582 --> 00:20:44,700
你从没进去过

334
00:20:45,171 --> 00:20:47,856
如果对你很难 我也不是一无是处

335
00:20:48,153 --> 00:20:49,665
住手

336
00:20:51,919 --> 00:20:53,426
拉斐尔

337
00:20:54,149 --> 00:20:58,047
你开始明白了

338
00:21:00,460 --> 00:21:02,687
这是松散的人的报复

339
00:21:02,924 --> 00:21:05,118
那些总是不得不为摆脱它而奋斗的人的复仇

340
00:21:09,140 --> 00:21:12,272
来吧

341
00:21:15,331 --> 00:21:17,360
你总是设法走出这个壁橱

342
00:21:23,771 --> 00:21:25,455
你说什么

343
00:21:30,212 --> 00:21:31,819
你来了

344
00:21:36,411 --> 00:21:38,102
他们总能把我关起来

345
00:21:38,102 --> 00:21:39,479
我可以随时出去

346
00:21:41,844 --> 00:21:43,574
要我给你看吗

347
00:21:45,579 --> 00:21:47,522
我知道

348
00:21:48,087 --> 00:21:50,246
卡米尔 你带着烟

349
00:21:50,334 --> 00:21:52,020
是的 我该怎么办

350
00:21:52,108 --> 00:21:54,012
好吧 抽支烟

351
00:21:54,959 --> 00:21:57,358
相信我 抽根烟

352
00:22:05,106 --> 00:22:08,698
然后你要用打火机把它压在墙上

353
00:22:10,746 --> 00:22:13,303
你要重新开始 直到一切都变得艰难

354
00:22:13,354 --> 00:22:15,399
它会让你成为螺丝刀

355
00:22:15,496 --> 00:22:16,484
好吧

356
00:22:34,328 --> 00:22:36,266
我来了

357
00:22:36,479 --> 00:22:38,294
好吧

358
00:22:43,147 --> 00:22:45,114
好吧 我来了

359
00:22:47,350 --> 00:22:48,814
在那里

360
00:22:57,048 --> 00:22:58,383
有用吗

361
00:22:58,462 --> 00:22:59,508
我想是的

362
00:22:59,598 --> 00:23:00,642
太好了

363
00:23:00,741 --> 00:23:02,232
好吧 解开 告诉我里面有什么

364
00:23:11,585 --> 00:23:12,937
放下它 卡米尔 放下它

365
00:23:12,937 --> 00:23:13,910
我感觉不到

366
00:23:42,305 --> 00:23:47,901
住手

367
00:24:13,972 --> 00:24:15,826
我们又不是要去救她

368
00:24:18,539 --> 00:24:20,006
是的

369
00:24:20,128 --> 00:24:21,717
是的 没错

370
00:24:27,406 --> 00:24:29,261
Raph 怎么了

371
00:24:29,516 --> 00:24:31,576
你 现在 闭嘴

372
00:24:31,833 --> 00:24:33,327
不 Raph

373
00:24:33,357 --> 00:24:34,513
不 不要离开我

374
00:24:56,643 --> 00:24:58,101
我们玩的游戏只能以一种方式结束

375
00:25:00,577 --> 00:25:01,897
一两个人的死亡

376
00:25:03,663 --> 00:25:05,212
我不想杀你

377
00:25:11,755 --> 00:25:12,813
你想让我杀了你吗

378
00:25:20,251 --> 00:25:22,825
你这么做只是为了我杀了你

379
00:25:24,498 --> 00:25:26,780
只是想向我证明我们是一样的

380
00:25:33,253 --> 00:25:34,337
现在 我的心跳停止了

381
00:25:37,401 --> 00:25:40,355
您将收到公司的 GPS 坐标

382
00:25:48,937 --> 00:25:51,244
等等 等等 等等

383
00:25:51,517 --> 00:25:53,630
不是我们说的

384
00:25:53,782 --> 00:25:55,886
我们说过要用爱丽丝换

385
00:25:56,288 --> 00:25:57,594
为了警察和所有这些

386
00:25:58,016 --> 00:25:59,547
小心点

387
00:26:00,127 --> 00:26:04,217
我需要我的小女儿

388
00:26:04,217 --> 00:26:04,836
她需要我

389
00:26:04,972 --> 00:26:05,893
现在是我哥哥和我之间的事了

390
00:26:05,893 --> 00:26:06,645
出去

391
00:26:16,226 --> 00:26:19,426
这是否证明如果我杀了你 你会把坐标和 GPS 发给我

392
00:26:19,750 --> 00:26:21,152
没什么

393
00:26:23,560 --> 00:26:24,652
否则 这不是游戏

394
00:26:25,682 --> 00:26:28,068
没有那个

395
00:26:28,280 --> 00:26:30,219
她死了

396
00:26:30,450 --> 00:26:32,705
所以要么就是这样 要么就是她死了

397
00:26:57,774 --> 00:26:59,050
把枪给我 杰罗姆

398
00:26:59,426 --> 00:27:00,662
我不想那样

399
00:27:00,717 --> 00:27:01,696
把枪给我 杰罗姆

400
00:27:01,696 --> 00:27:02,394
他们会说是我偷的

401
00:27:02,455 --> 00:27:03,747
不

402
00:27:04,573 --> 00:27:05,852
卡米尔不让你这么做

403
00:27:06,026 --> 00:27:06,834
我不想要你的任何东西

404
00:27:06,834 --> 00:27:07,871
把枪给我 杰罗姆

405
00:27:08,162 --> 00:27:11,185
拜托

406
00:27:13,596 --> 00:27:15,343
你知道如果你这样做

407
00:27:19,871 --> 00:27:21,072
你的生活会不一样吗

408
00:27:25,296 --> 00:27:27,261
我知道 是的

409
00:27:28,099 --> 00:27:30,098
死了你的生活会怎样

410
00:27:35,610 --> 00:27:38,009
你选择卡米尔或你的原则

411
00:27:51,713 --> 00:27:53,510
加油 Frangin

412
00:27:54,126 --> 00:27:55,070
你在这里浪费时间

413
00:27:55,215 --> 00:27:56,461
不 拉斐尔 不

414
00:27:57,243 --> 00:27:58,990
快点 动手吧

415
00:27:59,082 --> 00:28:00,982
拿着枪

416
00:28:01,229 --> 00:28:03,568
去吧 开枪

417
00:28:04,129 --> 00:28:05,962
来吧 开枪

418
00:28:06,316 --> 00:28:07,299
反正我已经死了

419
00:28:07,547 --> 00:28:09,728
在你出生的时候 我他妈的已经死了

420
00:28:12,892 --> 00:28:14,392
所以现在就拿

421
00:28:14,666 --> 00:28:15,386
这一次在你的生活中

422
00:28:15,386 --> 00:28:16,191
看着死亡在你面前

423
00:28:16,869 --> 00:28:18,700
看看 看着我

424
00:28:18,985 --> 00:28:20,133
快看 操

425
00:28:20,178 --> 00:28:21,203
不 拉斐尔

426
00:28:21,454 --> 00:28:22,550
别这样

427
00:28:22,758 --> 00:28:23,670
来吧 我们走

428
00:28:23,706 --> 00:28:26,216
别这样

429
00:28:26,431 --> 00:28:27,269
来吧

430
00:28:27,367 --> 00:28:28,291
开枪

431
00:28:28,385 --> 00:28:29,755
请不要这样做

432
00:28:29,780 --> 00:28:30,530
是的

433
00:28:30,614 --> 00:28:32,598
别这样

434
00:28:32,644 --> 00:28:33,318
来吧

435
00:28:33,400 --> 00:28:34,279
开枪

436
00:28:34,357 --> 00:28:35,333
但是做吧

437
00:28:35,405 --> 00:28:36,616
妈的

438
00:28:37,379 --> 00:28:49,114
你

439
00:28:55,474 --> 00:28:56,527
我这么做是为了你

440
00:28:58,379 --> 00:29:00,102
我不想毁了你的生活

441
00:29:03,963 --> 00:29:06,480
你是我经历过的最美丽的事情

442
00:29:45,763 --> 00:29:47,064
哦

443
00:30:25,670 --> 00:30:50,781
我不知道该怎么办

444
00:30:53,095 --> 00:30:54,159
你坚持住 卡米尔 我派了警察

445
00:30:54,159 --> 00:30:54,912
他们来了 好吗

446
00:30:55,003 --> 00:30:56,527
你坚持住 好吗

447
00:31:39,047 --> 00:31:41,269
我来了 卡米尔 我就在你旁边

448
00:31:41,380 --> 00:31:42,876
我不远 我在这里

449
00:31:59,414 --> 00:32:01,246
电路是空的 那家伙生我们的气

450
00:32:17,878 --> 00:32:19,029
你没找到我

451
00:32:19,029 --> 00:32:19,821
是吗

452
00:32:38,803 --> 00:32:40,467
等一下 Camille

453
00:33:11,326 --> 00:33:14,989
我不想死

454
00:33:14,989 --> 00:33:24,175
我不想死

455
00:33:24,175 --> 00:33:25,126
我不想死

456
00:33:31,515 --> 00:33:34,350
他们从我们应该去的地方挖了 15 米

457
00:33:34,636 --> 00:33:35,990
这需要一些时间

458
00:33:35,990 --> 00:33:37,024
但我们会成功的

459
00:33:40,191 --> 00:33:41,910
我认识维克多

460
00:33:52,686 --> 00:33:53,919
我想让他知道

461
00:33:55,235 --> 00:33:57,270
我想让他知道他来自哪里

462
00:33:58,568 --> 00:34:00,603
我想让他知道我爱他

463
00:34:06,960 --> 00:34:08,545
杰罗姆 你来了

464
00:34:10,952 --> 00:34:12,436
是的 Camille

465
00:34:14,898 --> 00:34:16,625
你是个好人

466
00:34:28,292 --> 00:34:30,599
该死 我肯定你是去尸检的人

467
00:34:30,599 --> 00:34:31,511
Raph

468
00:34:38,278 --> 00:34:40,579
我不是因为纹身而评判自己

469
00:34:40,763 --> 00:34:42,310
那时我才 15 岁

470
00:34:47,788 --> 00:34:49,845
我不想和你说话

471
00:34:49,845 --> 00:34:50,734
我们开始在这里挖掘

472
00:34:52,978 --> 00:34:54,042
你必须再次为我做点什么

473
00:34:54,042 --> 00:34:54,773
Raph

474
00:34:56,983 --> 00:34:58,607
去吧 告诉我

475
00:35:03,560 --> 00:35:05,712
你必须原谅自己

476
00:35:08,506 --> 00:35:09,777
你是唯一能做到的人

477
00:35:11,440 --> 00:35:13,085
我们必须原谅对方

478
00:35:20,612 --> 00:35:22,539
邀请奥利维尔共进晚餐

479
00:35:23,575 --> 00:35:24,546
你们注定要在一起

480
00:35:27,806 --> 00:35:29,002
只有你看不见

481
00:35:33,930 --> 00:35:34,939
让他成为婴儿

482
00:35:44,373 --> 00:35:46,054
利用我

483
00:35:51,159 --> 00:35:54,608
答应我

484
00:36:02,396 --> 00:36:04,065
我保证

485
00:36:11,245 --> 00:36:12,604
然后一切都很好

486
00:36:28,671 --> 00:36:30,052
卡米尔 你能听到我说话吗

487
00:36:30,546 --> 00:36:32,205
卡米尔

488
00:36:32,649 --> 00:36:34,903
卡米尔 求你了 我还在这里

489
00:36:45,011 --> 00:36:46,318
看起来像游戏结束了

490
00:36:47,976 --> 00:36:49,172
我想我们知道获胜者的名字

491
00:36:51,358 --> 00:36:52,781
闭嘴

492
00:36:55,016 --> 00:36:57,517
我不明白父母如何不能选择他们的孩子

493
00:36:58,638 --> 00:37:02,105
不 但说真的 你是个十足的白痴

494
00:37:04,324 --> 00:37:05,436
一个傻瓜 迷失在他的情感中

495
00:37:05,436 --> 00:37:07,758
无法思考

496
00:37:10,774 --> 00:37:13,028
你在说什么

497
00:37:13,028 --> 00:37:13,775
你为什么在这里

498
00:37:14,104 --> 00:37:16,190
你为什么在我脑子里

499
00:37:17,212 --> 00:37:20,694
拉斐尔 你没听好我的

500
00:37:24,067 --> 00:37:26,280
我什么都听着 你这个愚蠢的混蛋

501
00:37:26,540 --> 00:37:28,886
你告诉我要做 GPS 坐标

502
00:37:29,359 --> 00:37:31,358
我想让你感受到我的感受

503
00:37:31,822 --> 00:37:33,053
痛苦 恐惧 暴力

504
00:37:34,422 --> 00:37:35,822
你开始明白了

505
00:37:35,915 --> 00:37:36,924
快点 动手 妈的

506
00:37:37,484 --> 00:37:39,252
来吧 动手 看看你面前的死亡

507
00:37:39,328 --> 00:37:40,978
看看 看着我

508
00:37:41,102 --> 00:37:42,499
快看 该死

509
00:37:42,730 --> 00:37:44,266
这是你一生中的一次

510
00:37:45,920 --> 00:37:46,866
为什么这一次 我是立法者

511
00:37:46,866 --> 00:37:48,186
我每天都看到死亡在我面前

512
00:37:53,240 --> 00:37:56,056
我们在犯罪现场和听到鬼魂的声音

513
00:37:57,419 --> 00:38:00,718
不 你从未接受过死亡

514
00:38:04,290 --> 00:38:05,903
你从未接受过我的死亡

515
00:38:05,903 --> 00:38:07,373
Av

516
00:38:08,432 --> 00:38:10,861
但是... 我肯定是

517
00:38:11,602 --> 00:38:14,112
哦 是吗

518
00:38:15,307 --> 00:38:16,801
那你为什么从来没有来过我的坟墓

519
00:38:49,125 --> 00:38:50,944
感谢您观看此视频

520
00:39:22,138 --> 00:39:23,602
来吧

521
00:39:58,107 --> 00:39:59,165
来吧

522
00:40:10,043 --> 00:40:12,501
卡米尔

523
00:40:15,247 --> 00:40:17,049
卡米尔 你能听到我说话吗

524
00:40:17,171 --> 00:40:18,269
好吧

525
00:40:30,047 --> 00:40:32,969
好吧 吸气 呼气

526
00:40:32,969 --> 00:40:43,797
呼吸

527
00:40:43,797 --> 00:40:44,510
呼吸 呼吸

528
00:41:22,945 --> 00:41:26,938
谁会为他的父亲保留他的第一支舞

529
00:41:28,122 --> 00:41:30,784
是你

530
00:41:31,074 --> 00:41:33,261
这很容易 不是吗

531
00:41:33,488 --> 00:41:35,320
它很小 很可爱

532
00:41:35,842 --> 00:41:37,178
是在它被宠坏之后

533
00:41:37,584 --> 00:41:42,022
在青春期 这比精神病兄弟和连环杀手前妻更糟糕

534
00:41:43,104 --> 00:41:45,518
你知道吗

535
00:41:46,721 --> 00:41:48,328
如果她变得像我们一样呢

536
00:41:48,482 --> 00:41:49,763
不 Raph

537
00:41:49,872 --> 00:41:52,081
不是和你在一起

538
00:41:52,354 --> 00:41:54,559
不是和他们在一起

539
00:41:58,395 --> 00:41:59,622
你不打算这么说吗

540
00:41:59,658 --> 00:42:00,844
我马上说

541
00:42:01,180 --> 00:42:02,503
你要上小学吗

542
00:42:02,519 --> 00:42:03,451
是的 上尉

543
00:42:03,540 --> 00:42:05,186
德尔加多上尉 太好了

544
00:42:05,757 --> 00:42:07,248
我错过了我的鸡

545
00:42:07,334 --> 00:42:09,468
是的 你会来我的红色营地看我

546
00:42:09,919 --> 00:42:12,529
你会发现当你是队长时你会需要我

547
00:42:13,044 --> 00:42:14,667
我会来的

548
00:42:15,077 --> 00:42:17,623
不 我不敢相信你又打我了

549
00:42:20,814 --> 00:42:21,759
这是什么意思

550
00:42:22,170 --> 00:42:23,641
我爱你

551
00:42:29,973 --> 00:42:31,878
你在这里做什么

552
00:42:32,650 --> 00:42:34,031
拉斐尔邀请我

553
00:42:36,013 --> 00:42:38,078
回去 回去 对不起

554
00:42:38,078 --> 00:42:39,092
回去吧

555
00:42:41,215 --> 00:42:43,212
你不再是警察了

556
00:42:43,408 --> 00:42:45,543
不 嗯

557
00:42:46,180 --> 00:42:47,661
不 暂时 但是

558
00:42:47,750 --> 00:42:49,216
我认为它不会持续

559
00:42:49,363 --> 00:42:50,866
好吧

560
00:42:51,007 --> 00:42:52,371
那很好

561
00:42:52,519 --> 00:42:53,677
我觉得有警察很酷

562
00:42:58,241 --> 00:42:59,587
来吧 我把你介绍给她

563
00:43:00,170 --> 00:43:01,714
好吧

564
00:43:17,617 --> 00:43:19,801
你还好吗

565
00:43:20,061 --> 00:43:22,284
我没事

566
00:43:22,978 --> 00:43:23,813
是 Edi 的离开

567
00:43:23,813 --> 00:43:24,827
法蒂姆卡米尔

568
00:43:32,870 --> 00:43:33,734
有点像一个时代的结束

569
00:43:33,734 --> 00:43:34,880
不是吗

570
00:43:35,552 --> 00:43:37,497
一个时代的结束总是另一个时代的开始

571
00:43:37,497 --> 00:43:38,490
不是吗

572
00:43:56,920 --> 00:43:59,352
因此 在懒惰中

573
00:43:59,352 --> 00:44:03,184
懒惰 总的幸福和大量的食物 我生命的这一章已经关闭

574
00:44:03,426 --> 00:44:04,350
你给我讲了 40 次这个故事

575
00:44:04,350 --> 00:44:05,322
我知道它的心脏

576
00:44:07,225 --> 00:44:09,334
你胡言乱语 你知道的

577
00:44:09,689 --> 00:44:12,256
奥利维亚和你 等等

578
00:44:12,256 --> 00:44:13,762
和本世纪的夫妇

579
00:44:13,762 --> 00:44:14,602
和爱

580
00:44:14,608 --> 00:44:15,895
对不起 停下来 等一下

581
00:44:16,426 --> 00:44:20,362
今天 实习生就是这样称呼法律医学教授的吗

582
00:44:24,810 --> 00:44:25,823
是啊 还不错

583
00:44:25,823 --> 00:44:26,943
你只需要考虑打个电话

584
00:44:27,834 --> 00:44:30,635
一个反击 然后你用一只手拉刹车

585
00:44:30,666 --> 00:44:31,592
这样 你踢屁股

586
00:44:32,651 --> 00:44:33,740
人们看着你来

587
00:44:33,917 --> 00:44:35,919
我已经告诉过你 留下第一印象很重要

588
00:44:36,274 --> 00:44:39,056
这是为了避免破坏你的古代

589
00:44:40,337 --> 00:44:42,091
别担心 我们在我的古代见过其他人

590
00:44:57,601 --> 00:44:59,024
别忘了你的四分

591
00:45:02,204 --> 00:45:04,747
我一生中从未有过尸体

592
00:45:11,458 --> 00:45:13,234
没事的

593
00:45:13,426 --> 00:45:15,101
我知道了

594
00:45:22,458 --> 00:45:24,002
跟我来

595
00:45:28,060 --> 00:45:29,914
是的 Craneau 因为我喜欢他

596
00:45:32,786 --> 00:45:34,210
我同意

597
00:45:35,132 --> 00:45:37,540
恶心

598
00:45:37,756 --> 00:45:39,356
你没事吧 小姐

599
00:45:39,460 --> 00:45:40,470
哦 小姐

600
00:45:40,550 --> 00:45:41,589
医生 这样更好

601
00:45:41,790 --> 00:45:43,072
医生 对不起

602
00:45:43,306 --> 00:45:45,492
的确 第一次总是令人印象深刻

603
00:45:46,197 --> 00:45:47,527
如果不好

604
00:45:47,527 --> 00:45:47,893
我在这里

605
00:45:47,920 --> 00:45:49,488
我想他是想拖你

606
00:45:49,530 --> 00:45:51,191
我在大学里已经开了几十个

607
00:45:51,206 --> 00:45:52,011
对不起

608
00:45:58,339 --> 00:45:59,431
先验

609
00:46:00,616 --> 00:46:03,322
他死了

610
00:46:04,695 --> 00:46:05,893
我喜欢这个笑话

611
00:46:06,560 --> 00:46:07,652
这是我最喜欢的笑话

612
00:46:07,895 --> 00:46:09,093
你会是一个伟大的立法者

613
00:46:10,124 --> 00:46:11,584
欧洲最好的立法者

614
00:46:11,673 --> 00:46:12,934
很大

615
00:46:13,338 --> 00:46:15,726
我只需要成为一个连环杀手

616
00:46:16,013 --> 00:46:17,750
像妈妈一样

617
00:46:17,976 --> 00:46:19,849
爱丽丝

618
00:46:19,980 --> 00:46:21,649
好笑

619
00:46:22,402 --> 00:46:23,938
我觉得有趣还是不有趣

620
00:46:24,006 --> 00:46:24,923
不好笑

621
00:46:25,005 --> 00:46:26,347
不 不好笑

622
00:46:29,816 --> 00:46:30,899
永远不要把死亡当回事

623
00:46:31,626 --> 00:46:33,519
因为最终

624
00:46:34,271 --> 00:46:35,206
我们生存

625
00:46:35,910 --> 00:46:37,369
谢谢

626
00:46:37,816 --> 00:46:38,901
谢谢你爸爸

627
00:46:39,297 --> 00:46:41,042
很好的建议

628
00:46:41,523 --> 00:46:44,053
对不起 你在和谁说话

629
00:46:46,825 --> 00:46:50,404
敬死者

630
00:47:52,464 --> 00:47:53,399
待续

