﻿1
00:00:01,330 --> 00:00:02,780
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfile2012.com=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org/=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,805 --> 00:00:04,005
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: dodo vee
校对: 浅草懿声
时间轴: 贱猫
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:04,030 --> 00:00:05,299
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第一季 第7集</font>

4
00:00:05,300 --> 00:00:08,270
<i>从外面看来 我们就是个普通的家庭</i>

5
00:00:08,420 --> 00:00:10,560
<i>事实上 我们家有点儿混乱</i>

6
00:00:10,720 --> 00:00:13,410
是垃圾车吗

7
00:00:13,560 --> 00:00:15,660
几点了

8
00:00:16,110 --> 00:00:18,010
Mike 你把垃圾扔出去了吗

9
00:00:18,160 --> 00:00:21,000
这次轮到Axl扔垃圾了

10
00:00:25,230 --> 00:00:27,250
垃圾日

11
00:00:27,380 --> 00:00:28,600
把垃圾拿出来!

12
00:00:28,750 --> 00:00:29,450
快点儿 伙计们 行动起来

13
00:00:29,610 --> 00:00:31,010
垃圾车已经开到隔壁街区了

14
00:00:31,150 --> 00:00:31,790
<i>
好吧 好吧</i>

15
00:00:31,970 --> 00:00:35,540
<i>我知道 这看起来有点儿疯狂
就为了个垃圾日</i>

16
00:00:35,690 --> 00:00:39,590
<i>但要知道 垃圾日 每两周就一天</i>

17
00:00:39,730 --> 00:00:41,600
<i>如果错过了 就万劫不复了</i>

18
00:00:41,740 --> 00:00:44,890
我们赶不上了!

19
00:00:45,970 --> 00:00:47,630
Brick 你在下面干嘛?

20
00:00:47,780 --> 00:00:49,520
我厌倦了和Axl一起睡

21
00:00:49,670 --> 00:00:51,100
他的床总在震动= =

22
00:00:51,260 --> 00:00:52,310
我想要自己的房间

23
00:00:52,500 --> 00:00:54,340
你在下面睡了多久了

24
00:00:54,490 --> 00:00:55,360
一个月

25
00:00:55,520 --> 00:00:56,420
好吧 随便吧

26
00:00:56,560 --> 00:00:59,090
快把你的垃圾拿出来

27
00:00:59,770 --> 00:01:02,690
听着 我就不明白
为啥没人能遵守家务表

28
00:01:02,830 --> 00:01:04,170
Axl应该把垃圾扔出去

29
00:01:04,300 --> 00:01:05,580
Sue应该昨晚就把垃圾收拾好

30
00:01:05,700 --> 00:01:09,280
既然没人遵守家务表
那干嘛还花时间制表呢

31
00:01:09,430 --> 00:01:10,870
表是空白的!

32
00:01:11,020 --> 00:01:13,700
是的 因为白板笔我还没买

33
00:01:13,830 --> 00:01:18,740
但我都记在这儿了
你们应该记住我说过的话

34
00:01:18,890 --> 00:01:21,700
我发誓 我的一生都在给别人擦屁股

35
00:01:23,560 --> 00:01:27,060
亲爱的 对不起

36
00:01:27,220 --> 00:01:28,240
你没事吧

37
00:01:28,400 --> 00:01:30,300
嘿 伙计们 垃圾车开到Donahues家了

38
00:01:30,460 --> 00:01:32,280
- 妈妈用啤酒瓶砸我
- 什么?

39
00:01:32,450 --> 00:01:33,930
Brick 不能这么说

40
00:01:34,060 --> 00:01:34,910
这听上去太可怕了

41
00:01:35,080 --> 00:01:37,160
我把酒瓶子扔给Sue的时候
刚巧Brick挡在了我们中间

42
00:01:37,320 --> 00:01:38,000
让我看看

43
00:01:38,170 --> 00:01:38,850
没事 你很好

44
00:01:39,030 --> 00:01:39,930
- 他没事?
- 是的

45
00:01:40,100 --> 00:01:41,620
完全没事 连擦痕都没有

46
00:01:41,800 --> 00:01:42,760
也没有流血之类的

47
00:01:42,920 --> 00:01:44,150
对不起 亲爱的

48
00:01:44,920 --> 00:01:46,790
好吧 我要一个创口贴

49
00:01:46,960 --> 00:01:48,510
我能贴个创口贴吗

50
00:01:48,660 --> 00:01:50,990
我想用超级马里奥那个

51
00:01:51,210 --> 00:01:52,560
<i>超级马里奥</i>

52
00:01:52,720 --> 00:01:53,500
可以 亲爱的

53
00:01:53,650 --> 00:01:55,610
Mike 快 我们能做到 我们能做到

54
00:01:55,790 --> 00:01:56,810
快!

55
00:01:56,960 --> 00:01:57,590
成功了!

56
00:01:57,770 --> 00:01:59,840
我们...

57
00:02:03,580 --> 00:02:06,780
<i>一天开始就不顺心 之后就更杯具了</i>

58
00:02:07,630 --> 00:02:09,830
我内心实在太善良

59
00:02:09,970 --> 00:02:11,500
我准备掏出钱包

60
00:02:11,640 --> 00:02:14,340
我决定不买第二艘浮筒船

61
00:02:14,480 --> 00:02:17,990
转而把钱花在做广告上

62
00:02:18,150 --> 00:02:20,790
我决定重播我以前的广告

63
00:02:20,940 --> 00:02:25,160
那时我们还穿着护身三角绷带

64
00:02:25,910 --> 00:02:26,930
<i>救命! 救命!</i>

65
00:02:27,070 --> 00:02:30,060
<i>我被高价格袭击了!</i>

66
00:02:30,210 --> 00:02:31,860
<i>镇定 女士</i>

67
00:02:32,030 --> 00:02:33,690
<i>我是Ehlert汽车公司的Don Ehlert</i>

68
00:02:33,840 --> 00:02:37,980
<i>在我的地盘上他们休想逃脱</i>

69
00:02:41,140 --> 00:02:43,850
<i>我打到了高价格!</i>

70
00:02:46,530 --> 00:02:49,090
<i>和恶劣的服务</i>

71
00:02:56,190 --> 00:03:01,670
呃 Ehlert先生 你不能播这条广告

72
00:03:01,820 --> 00:03:02,770
这带有种族歧视

73
00:03:02,930 --> 00:03:04,160
你在说什么?

74
00:03:04,320 --> 00:03:06,340
我打的是高价格

75
00:03:06,500 --> 00:03:08,210
打高价格也是种族歧视?

76
00:03:08,340 --> 00:03:10,070
当高价格是一个...

77
00:03:10,220 --> 00:03:11,990
黑人 这就是种族歧视 先生

78
00:03:12,130 --> 00:03:14,600
我想 你可以重新做一个广告

79
00:03:14,760 --> 00:03:19,710
你可以完全启用一组新人--

80
00:03:20,460 --> 00:03:24,110
年轻人... 没有种族歧视

81
00:03:24,260 --> 00:03:29,750
你们俩写一个新的广告企划
明早放在我桌上

82
00:03:29,870 --> 00:03:33,490
<i>Frankie 一线 你的电话</i>

83
00:03:33,640 --> 00:03:37,160
<i>是你儿子Brick的学校打来的</i>

84
00:03:37,300 --> 00:03:38,910
我也在工作

85
00:03:39,070 --> 00:03:39,880
何况这次轮到你了

86
00:03:40,030 --> 00:03:42,260
Axl揍乐队小子那次是我去的

87
00:03:42,990 --> 00:03:44,620
Sue被松鼠袭击那次是我去的

88
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
Brick吃粉笔那次是我

89
00:03:45,920 --> 00:03:47,320
Brick在课堂里躺倒那次是我

90
00:03:47,450 --> 00:03:48,500
Brick在教室里发哔哔声那次是我

91
00:03:48,630 --> 00:03:50,590
Brick在教室里嚎叫那次也是我

92
00:03:50,720 --> 00:03:51,780
Brick...

93
00:03:51,950 --> 00:03:52,890
我是Brick Heck的爸爸

94
00:03:53,050 --> 00:03:54,800
他这次又干啥了? 忘了带午餐?

95
00:03:54,930 --> 00:03:57,370
我们今天早上太匆忙了

96
00:04:02,910 --> 00:04:03,850
发生了什么?

97
00:04:04,010 --> 00:04:05,150
你来告诉我吧

98
00:04:05,330 --> 00:04:09,010
我听说今天早上你老婆对你儿子施暴了

99
00:04:09,160 --> 00:04:10,180
什么?

100
00:04:10,360 --> 00:04:11,550
你在开玩笑吗

101
00:04:11,710 --> 00:04:13,220
你们在拍电影?

102
00:04:13,370 --> 00:04:14,660
不 不是的

103
00:04:14,830 --> 00:04:16,560
我们接到了学校巡逻员的电话

104
00:04:16,710 --> 00:04:22,490
他说 你儿子说
他妈妈今天早上用啤酒瓶打他了

105
00:04:22,650 --> 00:04:24,990
嗨 爸爸

106
00:04:27,650 --> 00:04:30,210
朋友 这是个天大的误会

107
00:04:30,360 --> 00:04:31,160
那是个意外

108
00:04:31,320 --> 00:04:33,170
放松 Heck先生 保持冷静

109
00:04:33,310 --> 00:04:36,270
当父母压力过大时 判断失误就会出现

110
00:04:36,390 --> 00:04:37,360
<i>这还用你说</i>

111
00:04:37,510 --> 00:04:42,630
<i>我们就不应该让Brick靠近急救箱</i>

112
00:04:52,240 --> 00:04:53,040
那是小事故

113
00:04:53,200 --> 00:04:53,900
甚至没有擦痕

114
00:04:54,070 --> 00:04:55,200
过来 Brick 把绷带解开

115
00:04:55,380 --> 00:04:58,110
先生 我们不能让你直接和你儿子对话

116
00:04:58,250 --> 00:04:59,830
什么?

117
00:05:00,760 --> 00:05:01,510
来真的吗?

118
00:05:01,680 --> 00:05:03,740
<i>是的 真到不能再真了</i>

119
00:05:03,910 --> 00:05:07,050
<i>从一个创口贴开始
像滚雪球一样 愈演愈烈</i>

120
00:05:07,200 --> 00:05:10,060
<i>如果不是新来了一个学校巡逻员
事情也不会到这个地步</i>

121
00:05:10,220 --> 00:05:11,290
嘿 孩子

122
00:05:11,460 --> 00:05:12,360
你的胳膊怎么了?

123
00:05:12,510 --> 00:05:13,840
我不能告诉别人

124
00:05:14,000 --> 00:05:14,630
什么意思?

125
00:05:14,780 --> 00:05:16,170
我妈妈说我不能告诉别人

126
00:05:16,320 --> 00:05:19,300
如果在家里发生了一些事情
你应该告诉一个成年人

127
00:05:20,050 --> 00:05:20,640
好吧

128
00:05:20,780 --> 00:05:22,430
我妈妈用一个啤酒瓶打了我

129
00:05:22,570 --> 00:05:25,810
她很生气 我爸爸也很生气
我正好挡在中间

130
00:05:25,960 --> 00:05:27,520
<i>你能听出来这有多严重</i>

131
00:05:27,670 --> 00:05:30,740
<i>谁都能听出来这有多严重
只有Brick还浑然不觉</i>

132
00:05:30,890 --> 00:05:32,890
<i>当一个老师听到了这样的事情</i>

133
00:05:33,030 --> 00:05:35,160
他必须报警

134
00:05:35,900 --> 00:05:39,310
你可能不是很想讨论这个话题 Heck先生

135
00:05:39,460 --> 00:05:42,420
你妻子是否对你有过家庭暴力的行为?

136
00:05:42,560 --> 00:05:43,440
你们在开玩笑吗?

137
00:05:43,610 --> 00:05:44,650
她只有5英尺高

138
00:05:44,800 --> 00:05:45,540
我能把她打趴下

139
00:05:45,720 --> 00:05:47,290
那么你有没有曾经...

140
00:05:47,460 --> 00:05:48,870
- 把她打趴下过?
- 没有

141
00:05:49,620 --> 00:05:51,740
没有 当然没有

142
00:05:52,440 --> 00:05:54,020
- 噢 Mike 收到你的消息了
- 嗨 亲爱的

143
00:05:54,170 --> 00:05:55,290
瞧瞧 她多娇小

144
00:05:55,450 --> 00:05:56,970
把鞋脱了 亲爱的

145
00:05:57,130 --> 00:05:57,990
对不起 妈妈

146
00:05:58,190 --> 00:06:00,540
你让我别告诉别人的 但我说了

147
00:06:01,310 --> 00:06:02,740
- 别生气
- 生气?

148
00:06:02,890 --> 00:06:04,270
不 我为什么要生气呢?

149
00:06:04,420 --> 00:06:07,080
我绝不生气 绝不 从不

150
00:06:07,250 --> 00:06:09,200
这一切是个天大的误会

151
00:06:09,370 --> 00:06:13,790
我很温柔的扔啤酒瓶的时候 打到了他
真的很温柔 很轻--

152
00:06:13,940 --> 00:06:16,180
- 你经常在早上喝酒吗?
- 不

153
00:06:16,330 --> 00:06:18,120
我想那是我先生的啤酒瓶

154
00:06:18,870 --> 00:06:21,770
Heck先生 你经常在早上喝酒?

155
00:06:21,930 --> 00:06:23,520
噢 天哪 太荒谬了

156
00:06:23,670 --> 00:06:24,910
听着 知道吗

157
00:06:25,060 --> 00:06:28,170
我们有个十几岁的儿子
根本是麻烦精

158
00:06:28,920 --> 00:06:31,910
难道你不觉得如果我们要揍人
也是先揍他的吗?

159
00:06:32,060 --> 00:06:35,340
Mccoy长官 我是不是能插句话

160
00:06:35,490 --> 00:06:37,480
我认识这家人好几年了...

161
00:06:37,640 --> 00:06:38,810
好多年 好多年 好多年了

162
00:06:38,940 --> 00:06:41,320
- 虽然他们从不参加募捐
- 我们要工作

163
00:06:41,480 --> 00:06:48,370
或教师感谢日 或返校聚会
他们是好人

164
00:06:49,320 --> 00:06:52,200
好吧 既然校长对你们如此信任

165
00:06:52,340 --> 00:06:55,160
我们把他交还给你们监护

166
00:06:56,040 --> 00:06:56,870
谢谢你们

167
00:06:57,030 --> 00:06:58,820
太感谢你们了

168
00:06:58,980 --> 00:06:59,500
好吧

169
00:06:59,660 --> 00:07:00,580
所以 没我们什么事了?

170
00:07:00,750 --> 00:07:01,700
所有事情都清楚了?

171
00:07:01,860 --> 00:07:03,320
噢 不 你们被记录到系统里了

172
00:07:03,460 --> 00:07:09,180
一个社工会去你们家 做一个正式评估

173
00:07:09,530 --> 00:07:13,080
<i>你们知道有时候会希望
有人来把你的孩子领走的想法吧</i>

174
00:07:13,220 --> 00:07:16,020
<i>但现实并不像幻想那么美好</i>

175
00:07:16,840 --> 00:07:20,870
社工会在明天下午来我们家 做家访

176
00:07:21,000 --> 00:07:23,550
如果我也告诉社工 你打我

177
00:07:23,680 --> 00:07:27,190
是不是意味着
我能去一个更好的领养家庭...

178
00:07:27,350 --> 00:07:29,100
闭嘴 闭嘴 闭嘴!

179
00:07:29,250 --> 00:07:30,730
他们会拆撒我们家!

180
00:07:30,870 --> 00:07:32,630
他们会把我们带走!

181
00:07:33,500 --> 00:07:34,030
轻松些

182
00:07:34,200 --> 00:07:35,780
没人会把谁带走

183
00:07:35,920 --> 00:07:38,600
这只是个形式 来完成他们的报告

184
00:07:38,730 --> 00:07:39,500
我们就回答他们的问题

185
00:07:39,640 --> 00:07:41,410
Brick告诉他们事情的真相

186
00:07:41,550 --> 00:07:44,890
他们会看到我们其实是一个普通的家庭

187
00:07:45,040 --> 00:07:47,820
今晚我能在我房间里吃饭吗?

188
00:07:47,960 --> 00:07:52,400
<i>在这一刻 我们的未来都
握在Brick的手中</i>

189
00:07:52,540 --> 00:07:54,240
<i>上帝保佑我们</i>

190
00:07:55,100 --> 00:07:59,420
Brick 我和你爸爸都觉得
提前练习一下

191
00:07:59,580 --> 00:08:02,400
社工会问的问题 一定很有趣

192
00:08:02,550 --> 00:08:03,170
撒点儿不?

193
00:08:03,310 --> 00:08:05,300
好的

194
00:08:06,160 --> 00:08:06,760
好吧 开始吧

195
00:08:06,930 --> 00:08:11,100
比如说如果她问 你妈妈有没有打过你
你怎么回答?

196
00:08:11,260 --> 00:08:13,350
- 不是故意的
- 好的

197
00:08:13,510 --> 00:08:14,710
很不错的答案

198
00:08:14,870 --> 00:08:17,050
但还有个答法也很好 知道是什么吗?

199
00:08:17,220 --> 00:08:18,550
是"没有"

200
00:08:18,830 --> 00:08:19,850
就是...

201
00:08:20,010 --> 00:08:20,980
"没有"

202
00:08:21,720 --> 00:08:23,650
"没有"是一个不错的回答
回答简洁 简简单单

203
00:08:23,790 --> 00:08:26,550
好的 你们让我说什么 我就说什么

204
00:08:26,680 --> 00:08:29,510
你也不想让她觉得
你的回答是我们教的

205
00:08:29,650 --> 00:08:30,810
但是 你们不是在教我吗

206
00:08:30,960 --> 00:08:31,670
这个?

207
00:08:31,810 --> 00:08:32,600
不是

208
00:08:32,970 --> 00:08:34,120
这不是教

209
00:08:34,290 --> 00:08:35,740
不 我们只是在练习

210
00:08:36,230 --> 00:08:41,990
如果她问 你的回答是不是我们教的
你会怎么说

211
00:08:42,850 --> 00:08:43,880
是的

212
00:08:44,050 --> 00:08:47,620
晕 我觉得这个问题你也能回答"没有"

213
00:08:47,750 --> 00:08:48,560
你觉得呢?

214
00:08:48,710 --> 00:08:50,440
我觉得"没有"是标准答案

215
00:08:50,570 --> 00:08:52,280
所以你们想让我说谎?

216
00:08:53,140 --> 00:08:53,670
好的

217
00:08:53,830 --> 00:08:54,450
不 不 不

218
00:08:54,590 --> 00:08:56,800
没人让你说谎

219
00:08:56,950 --> 00:09:02,410
我们只是拐了个弯 一个小小的弯

220
00:09:02,560 --> 00:09:06,750
来说出事实 真正的事实

221
00:09:07,490 --> 00:09:08,730
- 你明白吗?
- 不

222
00:09:08,870 --> 00:09:10,020
- 你不明白?
- 我不知道

223
00:09:10,180 --> 00:09:12,290
但你说了"没有"是我的标准答案

224
00:09:12,420 --> 00:09:14,410
我现在能去看电视吗?

225
00:09:14,560 --> 00:09:15,780
当然

226
00:09:19,320 --> 00:09:20,360
你怎么看?

227
00:09:20,500 --> 00:09:23,710
我希望他能去一个好人家

228
00:09:24,190 --> 00:09:27,760
<i>并不是只有我一个
被困在可怕的境地</i>

229
00:09:27,890 --> 00:09:30,150
好吧 让我们开拍吧

230
00:09:30,300 --> 00:09:31,410
Frances在哪里?

231
00:09:31,560 --> 00:09:34,780
事实上 她有一些 呃 家事

232
00:09:34,910 --> 00:09:37,860
我知道她以前用家事做过几次借口

233
00:09:37,980 --> 00:09:39,910
但这次她是真的了

234
00:09:40,050 --> 00:09:43,560
好吧 我们开始

235
00:09:43,690 --> 00:09:47,840
- 开拍
- 在这里 我们...

236
00:09:48,680 --> 00:09:49,890
该死

237
00:09:50,030 --> 00:09:54,000
在这里 我们有-- 这该死的手在干嘛?

238
00:09:54,150 --> 00:09:55,060
感觉不自然

239
00:09:55,210 --> 00:09:57,120
不知道该把手放在哪里

240
00:09:57,270 --> 00:10:00,510
在这里 我们有-- 不对不对

241
00:10:00,650 --> 00:10:03,030
在这里-- 去你妈的!

242
00:10:03,190 --> 00:10:04,540
你们看什么看?

243
00:10:04,720 --> 00:10:05,730
安静!

244
00:10:05,890 --> 00:10:09,200
Ehlert汽车公司 这里能让你每个要求...

245
00:10:09,370 --> 00:10:11,390
这里能让你每个要求...

246
00:10:12,530 --> 00:10:14,190
这个...

247
00:10:14,380 --> 00:10:15,320
这是你的错

248
00:10:15,460 --> 00:10:16,800
你写的词太复杂

249
00:10:16,970 --> 00:10:18,660
绕口死了

250
00:10:18,820 --> 00:10:20,170
就像这个

251
00:10:20,330 --> 00:10:21,690
这是什么烂词?

252
00:10:22,440 --> 00:10:22,990
"机动车"?

253
00:10:23,150 --> 00:10:24,010
就说它 太正式

254
00:10:24,150 --> 00:10:25,860
不是我的说话风格

255
00:10:26,000 --> 00:10:28,490
你到底帮不帮我
还是准备傻站在那边?

256
00:10:29,600 --> 00:10:31,580
<i>社工上门的日子终于到了</i>

257
00:10:31,720 --> 00:10:35,520
<i>我们终于把家收拾好了就为留个好印象</i>

258
00:10:36,300 --> 00:10:36,970
我怎么样?

259
00:10:37,110 --> 00:10:37,750
把那个拿掉

260
00:10:37,910 --> 00:10:39,280
该死 Axl 快给我拿掉!

261
00:10:39,420 --> 00:10:40,490
别打我哦

262
00:10:40,650 --> 00:10:41,410
别开这种玩笑 Axl

263
00:10:41,560 --> 00:10:43,150
不要开

264
00:10:47,730 --> 00:10:48,680
你哭什么?

265
00:10:48,820 --> 00:10:50,410
我好害怕

266
00:10:50,560 --> 00:10:53,750
宝贝女儿 我来给你一个建议
我爸当年教我的

267
00:10:53,900 --> 00:10:56,980
他说"儿子 把情绪深埋起来

268
00:10:57,130 --> 00:10:59,620
藏好  总有一天会烟消云散的"

269
00:10:59,750 --> 00:11:02,480
从此我没哭过一次

270
00:11:05,110 --> 00:11:07,170
你觉得窗帘是拉上还是敞开?

271
00:11:07,290 --> 00:11:09,090
不能拉上 好像我们在遮掩什么

272
00:11:09,220 --> 00:11:11,120
拉开拉开

273
00:11:12,220 --> 00:11:15,200
天哪! 没扔掉的垃圾被浣熊扫荡过了

274
00:11:15,340 --> 00:11:18,280
Sue 快点出去收拾

275
00:11:19,090 --> 00:11:21,620
好了 圣经在哪里?

276
00:11:21,760 --> 00:11:27,340
咱家到处都没有书  只有<人物>杂志

277
00:11:27,470 --> 00:11:30,990
Mike 快 把电视都调到PBS台
(美国公共电视台)

278
00:11:32,440 --> 00:11:33,770
几台来着?

279
00:11:34,640 --> 00:11:36,090
我也不知道啊

280
00:11:37,600 --> 00:11:39,910
她来了

281
00:11:43,280 --> 00:11:43,980
看见了吧?

282
00:11:44,140 --> 00:11:47,200
玻璃太干净了!
所以说我从来不擦窗户

283
00:11:47,390 --> 00:11:48,510
没事吧?

284
00:11:48,680 --> 00:11:49,230
天哪

285
00:11:49,390 --> 00:11:51,670
你的头一定不能肿啊

286
00:11:51,810 --> 00:11:53,570
现在不行

287
00:11:53,860 --> 00:11:54,750
不能肿啊 Sue

288
00:11:54,910 --> 00:11:56,920
不 准 肿

289
00:11:57,060 --> 00:11:59,370
我们怎么办啊?

290
00:12:03,330 --> 00:12:04,890
见到你们很高兴

291
00:12:04,920 --> 00:12:08,960
我们也很高兴见到你

292
00:12:12,760 --> 00:12:15,370
她的头很怕冷

293
00:12:17,340 --> 00:12:21,400
- 很荣幸请你到家里...
- 是的 很荣幸

294
00:12:21,550 --> 00:12:22,990
不好意思 你来说

295
00:12:23,150 --> 00:12:24,900
不不 你在说来着 你继续

296
00:12:25,040 --> 00:12:26,090
不 是我打断了你

297
00:12:26,230 --> 00:12:28,210
是我不好 亲爱的你说

298
00:12:28,950 --> 00:12:30,100
谢谢你亲爱的

299
00:12:30,250 --> 00:12:31,930
你来家里我们很高兴

300
00:12:32,090 --> 00:12:33,530
真的很高兴

301
00:12:33,700 --> 00:12:34,930
你要喝点什么吗?

302
00:12:35,070 --> 00:12:36,730
喝点草本茶吧

303
00:12:36,880 --> 00:12:37,720
天哪

304
00:12:37,860 --> 00:12:39,020
我没有草本茶

305
00:12:39,160 --> 00:12:40,910
我是说 我知道草本茶对身体好
但我真的没有

306
00:12:41,030 --> 00:12:41,960
太抱歉了 太太抱歉了

307
00:12:42,080 --> 00:12:44,650
家里没有草本茶

308
00:12:47,650 --> 00:12:49,700
其实真的没关系的

309
00:12:49,830 --> 00:12:50,980
不要担心

310
00:12:51,110 --> 00:12:54,450
大家都放松点好吗?

311
00:12:54,580 --> 00:12:58,800
我要和家里每位成员单独谈谈好吗

312
00:12:58,920 --> 00:12:59,500
好啊

313
00:12:59,650 --> 00:13:00,870
好主意

314
00:13:00,980 --> 00:13:03,150
我们一点也不紧张

315
00:13:05,340 --> 00:13:09,460
你认为你们家里人每天花几小时相处?

316
00:13:09,570 --> 00:13:11,060
一有机会就全家聚在一起啊

317
00:13:11,180 --> 00:13:12,250
我们最喜欢一家人在一起

318
00:13:12,360 --> 00:13:14,800
我们总是一家人在一起

319
00:13:15,240 --> 00:13:15,890
2小时

320
00:13:16,040 --> 00:13:16,920
我也不知道

321
00:13:17,050 --> 00:13:18,550
正...正确答案应该是什么?

322
00:13:18,700 --> 00:13:19,930
寄养家庭是什么样的?

323
00:13:20,040 --> 00:13:22,690
家里有游泳池吗...

324
00:13:22,800 --> 00:13:26,560
你经常喝酒吗?

325
00:13:27,240 --> 00:13:28,500
当然没有

326
00:13:28,620 --> 00:13:29,630
几乎从来不喝

327
00:13:30,370 --> 00:13:31,600
一周三次

328
00:13:31,740 --> 00:13:33,070
印第安纳波利斯小马队输球的话
会喝更多

329
00:13:33,210 --> 00:13:35,380
我好爱我的家庭

330
00:13:35,500 --> 00:13:38,060
有没有寄养家庭有漂亮女孩子的?

331
00:13:38,190 --> 00:13:41,260
因为她们也不能算我的姐妹 对吧?

332
00:13:41,410 --> 00:13:43,930
你太太会发火吗?

333
00:13:49,760 --> 00:13:52,590
你们一家人的消遣活动是什么?

334
00:13:52,740 --> 00:13:54,290
骑单车啦 划独木舟啦

335
00:13:54,430 --> 00:13:58,290
参观美国原住民历史景点
找寻箭头

336
00:13:58,410 --> 00:13:59,110
看电视

337
00:13:59,250 --> 00:14:00,030
看电视

338
00:14:00,150 --> 00:14:02,000
看电视?

339
00:14:02,120 --> 00:14:04,190
我不知道...这样回答对吗?

340
00:14:04,300 --> 00:14:08,170
我太爱...太爱我的家人了!

341
00:14:08,300 --> 00:14:09,100
好了

342
00:14:09,230 --> 00:14:11,140
轮到Brick了

343
00:14:11,260 --> 00:14:13,910
<i>没错 我们的未来就掌握在他手中了</i>

344
00:14:15,030 --> 00:14:17,040
Brick 带我去参观你的房间好吗

345
00:14:17,170 --> 00:14:18,300
好的

346
00:14:22,130 --> 00:14:26,050
我带你去看我和哥哥同住的房间

347
00:14:28,650 --> 00:14:32,330
<i>我这里不好过 Bob那里也很难熬</i>

348
00:14:32,460 --> 00:14:34,230
我是Ehlert汽车行的Don Ehlert

349
00:14:34,350 --> 00:14:35,110
想买车?

350
00:14:35,240 --> 00:14:36,090
信用卡不能用?

351
00:14:36,230 --> 00:14:37,120
没关系

352
00:14:37,260 --> 00:14:37,930
快来买吧

353
00:14:38,070 --> 00:14:40,360
加拿大以南就数我们价最优了

354
00:14:40,500 --> 00:14:41,180
跟随箭头

355
00:14:41,310 --> 00:14:44,460
跟随标牌找到Ehler汽车行

356
00:14:44,570 --> 00:14:46,550
Ehlert先生 你终于成功了!

357
00:14:46,680 --> 00:14:47,850
一条过了!

358
00:14:47,970 --> 00:14:48,550
真的?

359
00:14:49,120 --> 00:14:50,130
我太厉害了!

360
00:14:50,250 --> 00:14:51,120
让我看看

361
00:14:51,260 --> 00:14:52,840
回放

362
00:14:54,690 --> 00:14:56,390
<i>我是Ehlert汽车行的Don Ehlert...</i>

363
00:14:56,530 --> 00:14:57,900
搞什么鬼东西?

364
00:14:58,050 --> 00:14:59,430
我才不长这样

365
00:14:59,650 --> 00:15:02,190
你让我看起来又老 又秃...

366
00:15:02,930 --> 00:15:04,470
还老

367
00:15:04,600 --> 00:15:07,330
我以前的广告里面 我多帅气 Bob!

368
00:15:07,460 --> 00:15:09,620
你把我怎么着了?

369
00:15:12,560 --> 00:15:14,960
先生...这个嘛 你...

370
00:15:15,760 --> 00:15:17,340
混蛋一个

371
00:15:18,070 --> 00:15:19,800
过了好长时间了

372
00:15:19,920 --> 00:15:22,210
不知道Brick表现怎样

373
00:15:23,020 --> 00:15:24,610
不准你又哭 Sue

374
00:15:24,740 --> 00:15:27,080
- 我非...
- 谢谢 Brick

375
00:15:27,220 --> 00:15:30,330
认识你我也很高兴

376
00:15:30,630 --> 00:15:32,230
噢你们已经谈完啦?

377
00:15:32,380 --> 00:15:34,290
我们在读圣经诗呢

378
00:15:34,430 --> 00:15:35,270
谈得怎么样?

379
00:15:36,010 --> 00:15:40,950
我讲的都是你教我讲的...
我的意思是 真话

380
00:15:41,080 --> 00:15:43,580
好了 谢谢你们的诚实和坦率

381
00:15:43,720 --> 00:15:48,440
我需要的都齐了
很快会和你们联系

382
00:15:49,990 --> 00:15:51,840
不好意思

383
00:15:51,970 --> 00:15:56,680
我知道你现在还不能
给我们官方答案 但是...

384
00:15:57,110 --> 00:15:58,470
我保证不说出去

385
00:15:58,600 --> 00:16:03,040
不好意思 Heck太太
上交报告前我都不能说结果的

386
00:16:03,800 --> 00:16:04,990
当然 我懂

387
00:16:05,110 --> 00:16:07,750
所以...

388
00:16:09,060 --> 00:16:11,140
见面很愉快

389
00:16:11,280 --> 00:16:12,010
好

390
00:16:13,500 --> 00:16:15,390
说来好笑...

391
00:16:15,530 --> 00:16:18,890
你一点都不记得我了对吗?

392
00:16:19,360 --> 00:16:20,060
我认识你吗?

393
00:16:20,220 --> 00:16:22,430
我们约会过两三次

394
00:16:22,550 --> 00:16:24,140
好多年前了

395
00:16:24,280 --> 00:16:28,110
总之 我很喜欢你
但你再也没打电话给我

396
00:16:28,250 --> 00:16:29,510
好了

397
00:16:29,640 --> 00:16:31,980
很高兴再见到你

398
00:16:41,580 --> 00:16:43,910
你约会过我们家的社工?

399
00:16:44,040 --> 00:16:45,170
我都不记得她了

400
00:16:45,300 --> 00:16:46,780
等等

401
00:16:46,930 --> 00:16:50,690
她可能是喜欢Duran Duran乐队
还老喜欢摸我脸的那个女的

402
00:16:50,830 --> 00:16:52,120
天 她变老好多

403
00:16:52,240 --> 00:16:53,980
你怎么会不打电话给她?

404
00:16:54,110 --> 00:16:55,080
她哪里不好?

405
00:16:55,210 --> 00:16:55,790
又漂亮

406
00:16:55,960 --> 00:16:57,140
又聪明

407
00:16:57,260 --> 00:16:59,120
你该打给她的 Mike

408
00:16:59,250 --> 00:17:00,340
真的

409
00:17:00,470 --> 00:17:03,470
我没打是因为我遇到你了
我更喜欢你啊

410
00:17:03,900 --> 00:17:06,900
如果这事儿黄了 全怪在你头上

411
00:17:07,020 --> 00:17:08,810
Frankie 她看起来不像报复心强的

412
00:17:08,940 --> 00:17:10,980
显然你一点也不懂女人心思

413
00:17:11,180 --> 00:17:17,570
被拒绝的女人绝不会放过这么好的
报复机会 我们彻底完蛋了

414
00:17:19,560 --> 00:17:23,880
<i>我也想像Mike那样处变不惊
但我真的很没用</i>

415
00:17:24,010 --> 00:17:27,500
<i>如果那女的还恨Mike
要报复在我们头上怎么办?</i>

416
00:17:27,630 --> 00:17:29,380
<i>该死的 我要动点真格的</i>

417
00:17:29,500 --> 00:17:32,050
<i>这里是政府社会服务办公室</i>

418
00:17:32,180 --> 00:17:34,160
<i>预约听证 请按1</i>

419
00:17:34,290 --> 00:17:36,410
<i> 想成为寄养家庭 请按2</i>

420
00:17:36,520 --> 00:17:37,410
大家快来看!

421
00:17:37,540 --> 00:17:39,540
新广告播了

422
00:17:39,880 --> 00:17:40,700
<i>救命!</i>

423
00:17:40,810 --> 00:17:44,590
<i>救命!我被高价格骚扰了!</i>

424
00:17:44,710 --> 00:17:47,130
<i>我要打倒高价格!</i>

425
00:17:51,780 --> 00:17:53,490
<i>就这样?</i>

426
00:17:53,820 --> 00:17:56,180
肯定拍得很轻松吧

427
00:17:58,800 --> 00:18:02,660
<i>我试了好几天正当途径
但是我等不了了</i>

428
00:18:02,800 --> 00:18:05,290
<i> Mike虽然没想追她
但我可要找她的</i>

429
00:18:05,990 --> 00:18:09,550
我想见Carole Barry

430
00:18:10,090 --> 00:18:11,570
你和她有约吗?

431
00:18:11,710 --> 00:18:14,910
人生中 不期而遇才是真正的人生

432
00:18:15,050 --> 00:18:16,260
应该有约吗?

433
00:18:16,390 --> 00:18:19,160
我是说 惊喜才是最大的快乐吧?

434
00:18:19,280 --> 00:18:20,610
就是说没预约了?

435
00:18:20,740 --> 00:18:22,650
不预约 不能见

436
00:18:22,780 --> 00:18:28,890
- 你可以打1-800号码...
- 不 打了没用 我试过了...

437
00:18:29,030 --> 00:18:30,900
我能用一下厕所吗?

438
00:18:31,060 --> 00:18:32,310
员工专用的

439
00:18:32,460 --> 00:18:34,570
我一紧张就尿频

440
00:18:34,730 --> 00:18:36,610
我有医生证明的

441
00:18:36,740 --> 00:18:38,490
去吧去吧

442
00:18:50,840 --> 00:18:52,590
Barry女士?

443
00:18:53,090 --> 00:18:54,640
嗯?

444
00:18:54,980 --> 00:18:56,620
我是Frankie Heck

445
00:18:57,480 --> 00:18:58,970
有什么事吗?

446
00:18:59,690 --> 00:19:06,840
我就想和你解释一下 呃
我丈夫为什么没打电话给你

447
00:19:06,960 --> 00:19:09,940
我觉得 这么多年你肯定好奇为什么

448
00:19:10,080 --> 00:19:14,060
因为你明明就是很优的女生啊
他也很喜欢你的

449
00:19:14,190 --> 00:19:15,250
是真的

450
00:19:15,390 --> 00:19:17,800
只是时机不合适

451
00:19:17,930 --> 00:19:23,620
因为 你看...我们是去
印地500车赛的时候认识的...

452
00:19:23,760 --> 00:19:31,270
跟你说实话 第二次约会我就和他上床了
我从来不这样的!

453
00:19:31,420 --> 00:19:35,100
但我是好女孩 当然你也是

454
00:19:35,240 --> 00:19:36,550
因为你不是随便的女人

455
00:19:36,680 --> 00:19:38,170
所以为你喝彩

456
00:19:38,300 --> 00:19:44,600
我希望这些不会
让你对我们家产生想法

457
00:19:44,740 --> 00:19:47,510
- 因为...
- Frankie

458
00:19:49,300 --> 00:19:52,820
我早就忘了你丈夫了

459
00:19:52,960 --> 00:19:53,870
谢天谢地

460
00:19:54,050 --> 00:19:55,140
你应该庆幸

461
00:19:55,320 --> 00:19:59,240
相信我 和他过日子真的不轻松

462
00:19:59,390 --> 00:20:00,940
但他是好爸爸!

463
00:20:01,080 --> 00:20:03,680
非常模范的好爸爸

464
00:20:04,320 --> 00:20:09,830
Frankie 在报告写好之前
是不能告诉你这些的

465
00:20:09,980 --> 00:20:11,170
但你们过关了

466
00:20:11,320 --> 00:20:11,970
真的?

467
00:20:12,120 --> 00:20:16,530
你知道我工作中拜访过的疯狂家庭
夸张到什么样吗?

468
00:20:16,680 --> 00:20:20,590
信我 你们家是我这周 这个月
见过最好的

469
00:20:20,730 --> 00:20:21,920
- 真的?
- 真的

470
00:20:22,070 --> 00:20:24,450
只要我把报告向上级一发

471
00:20:24,600 --> 00:20:28,930
你的案子就彻底完结了
你就可以回复正常的生活了

472
00:20:29,070 --> 00:20:30,670
哦 太谢谢你了

473
00:20:30,950 --> 00:20:32,640
这么打扰你真对不起

474
00:20:32,770 --> 00:20:35,850
我保证不会再多烦你一次了

475
00:20:35,970 --> 00:20:37,400
<i>其实 我骗她的</i>

476
00:20:37,550 --> 00:20:42,260
<i>不看她把报告写出来
我是不会回家的</i>

477
00:20:49,740 --> 00:20:53,150
<i>我以前不知道如释重负是什么感觉
直到这一刻</i>

478
00:20:53,290 --> 00:20:55,450
<i>不过这个事件还是有好的一面</i>

479
00:20:55,580 --> 00:20:58,650
<i>我有白纸黑字证明
我是称职的家长 相信我</i>

480
00:20:58,800 --> 00:21:00,340
<i>这大有用处</i>

481
00:21:01,060 --> 00:21:05,040
你竟然不准我去玩滑车

482
00:21:05,180 --> 00:21:05,860
很安全的

483
00:21:06,030 --> 00:21:09,970
有一辆看护车紧跟在我们后面的

484
00:21:11,330 --> 00:21:12,260
我的天啊

485
00:21:12,400 --> 00:21:14,420
你是史上最差的妈妈

486
00:21:14,560 --> 00:21:15,580
真的?

487
00:21:15,740 --> 00:21:18,960
印第安纳州可有不同意见

488
00:21:19,090 --> 00:21:21,990
<i>没错 白纸黑字的写下来真好</i>

489
00:21:22,280 --> 00:21:24,740
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfile2012.com=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org/=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

490
00:21:24,950 --> 00:21:27,510
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: dodo vee
校对: 浅草懿声
时间轴: 贱猫
720P iTunes:wss0427</font>

