﻿1
00:00:01,650 --> 00:00:02,850
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第一季 第15集</font>

2
00:00:02,850 --> 00:00:04,650
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

3
00:00:04,650 --> 00:00:05,850
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 浅草懿声 Stephanie
校对: BS地坛庙会大肉串的草儿
时间轴: linping
720P iTunes:wss0427</font>

4
00:00:05,850 --> 00:00:07,090
情人节

5
00:00:07,090 --> 00:00:09,300
在这特别的一天

6
00:00:09,300 --> 00:00:12,010
情侣们互相表达爱意

7
00:00:12,010 --> 00:00:15,260
对于有小孩的情侣来讲
情人节可是另一番景象

8
00:00:15,260 --> 00:00:16,860
情人节快乐

9
00:00:19,380 --> 00:00:22,760
今年也不例外

10
00:00:22,760 --> 00:00:24,790
糟糕 今天是情人节吗?

11
00:00:24,790 --> 00:00:26,040
欠你束花

12
00:00:26,040 --> 00:00:28,860
别紧张 周六才是

13
00:00:30,130 --> 00:00:31,560
救命啊!

14
00:00:31,560 --> 00:00:34,510
Brick忘记明天要和小情人
一起进行社会团体活动了

15
00:00:34,510 --> 00:00:36,990
怪孩子小组也要过情人节的?

16
00:00:36,990 --> 00:00:37,960
应该挺好玩的

17
00:00:37,960 --> 00:00:39,330
Mike

18
00:00:40,190 --> 00:00:41,990
几周之前 Brick的老师建议

19
00:00:41,990 --> 00:00:44,030
他应该和其他类似的小孩
一起参加小组活动

20
00:00:44,030 --> 00:00:45,870
来培养社会交往能力

21
00:00:45,870 --> 00:00:47,990
我不知道有没有效果

22
00:00:47,990 --> 00:00:50,960
想不想玩游戏?!

23
00:00:51,220 --> 00:00:52,860
不了 谢谢

24
00:00:52,860 --> 00:00:56,270
Brick 要记住 和朋友讲话时

25
00:00:56,270 --> 00:00:58,260
要有眼神的交流哦

26
00:00:58,260 --> 00:00:59,640
抱歉

27
00:01:00,490 --> 00:01:02,230
不了 谢谢

28
00:01:04,250 --> 00:01:05,390
找到了

29
00:01:05,390 --> 00:01:07,450
四张最好的

30
00:01:07,450 --> 00:01:09,980
巴斯光年 飞天小女警

31
00:01:09,980 --> 00:01:11,930
漂亮小公主和鸽子

32
00:01:13,030 --> 00:01:14,630
这是吊唁卡

33
00:01:14,860 --> 00:01:17,770
把那句"我很遗憾"给涂掉
一下就ok了

34
00:01:17,770 --> 00:01:20,400
嘿 你们有空吗? 好极了

35
00:01:20,400 --> 00:01:22,110
情人节这天 我打算约
高年级的Kristen出去

36
00:01:22,110 --> 00:01:24,080
她超辣的

37
00:01:24,080 --> 00:01:25,560
等下 以前的那个Kate呢

38
00:01:25,560 --> 00:01:27,220
妈呀 我们三个月前就分手了

39
00:01:27,220 --> 00:01:28,590
去看看我的开心签名撒

40
00:01:28,590 --> 00:01:30,090
总之呢 计划是这样的

41
00:01:30,090 --> 00:01:32,720
我去接她 我说"我们去吃汉堡吧"

42
00:01:32,720 --> 00:01:33,740
她就会有点失望

43
00:01:33,740 --> 00:01:36,380
然后我开车经过汉堡店
直达红灯笼餐馆

44
00:01:36,380 --> 00:01:39,080
她一定会非常惊讶 我就在心里窃笑

45
00:01:39,080 --> 00:01:41,630
进去以后 桌子上摆着一大束玫瑰花
我就搞定了

46
00:01:41,630 --> 00:01:42,750
"搞定"?

47
00:01:42,750 --> 00:01:43,990
你说"搞定"是什么意思?

48
00:01:43,990 --> 00:01:44,740
你了的啦

49
00:01:44,740 --> 00:01:47,970
所以我琢磨着开销大概在100块左右
加上油费是120 觉得如何呢

50
00:01:47,970 --> 00:01:48,620
老爸?

51
00:01:48,620 --> 00:01:50,240
我说不行

52
00:01:50,240 --> 00:01:52,900
你说真的? 老天! 我还以为

53
00:01:52,900 --> 00:01:54,770
你会觉得我的计划超赞 想要捐钱呢

54
00:01:54,770 --> 00:01:58,150
你也曾年轻过 在你还没变得
又老又逊之前 随便了

55
00:01:58,150 --> 00:02:00,470
嗨 Heck夫妇

56
00:02:01,690 --> 00:02:03,240
为了让大家了解我们的反应

57
00:02:03,240 --> 00:02:04,750
请大家去看看几周前

58
00:02:04,750 --> 00:02:06,690
Carly以这副模样出现的时候...

59
00:02:06,690 --> 00:02:09,350
嗨 Heck夫妇 Sue在吗?

60
00:02:09,350 --> 00:02:11,310
有没有发现Carly什么地方不同了?

61
00:02:14,250 --> 00:02:16,750
没错! 她把牙套摘掉了

62
00:02:17,540 --> 00:02:19,990
哦对对 你这么一说...

63
00:02:19,990 --> 00:02:22,160
是啊 我就觉得哪里怪怪的

64
00:02:22,160 --> 00:02:23,820
她真是超幸运的 是不是呢?

65
00:02:23,820 --> 00:02:26,330
她安了闪光牙架

66
00:02:26,930 --> 00:02:28,840
我们得去看看究竟在黑暗里发不发亮

67
00:02:30,480 --> 00:02:33,780
这么辣的女孩居然还以为
自己是一副书呆子样

68
00:02:33,780 --> 00:02:36,230
某个13岁的少年会灰常幸运哦

69
00:02:42,860 --> 00:02:43,490
我想告诉你

70
00:02:43,490 --> 00:02:46,190
Zack和Brick一起非常开心

71
00:02:46,190 --> 00:02:47,770
真的?

72
00:02:47,770 --> 00:02:50,360
Brick? Brick Heck吗?

73
00:02:50,360 --> 00:02:52,710
对 他老提起他

74
00:02:52,710 --> 00:02:54,370
然后 他想问问这个周末

75
00:02:54,370 --> 00:02:57,630
Brick愿不愿意去我家过夜

76
00:02:58,330 --> 00:03:00,060
过夜?

77
00:03:00,690 --> 00:03:03,740
不要哭 要忍住

78
00:03:05,360 --> 00:03:07,240
Zack 是那个把手放在裤裆里的

79
00:03:07,240 --> 00:03:08,640
还是那个一直闻自己手指的?

80
00:03:09,340 --> 00:03:10,370
你说的这俩行为是同一个孩子

81
00:03:10,370 --> 00:03:12,830
不是啦 Zack是那个猫咪小孩
他超有人气的

82
00:03:12,830 --> 00:03:13,770
猫咪小孩有人气?

83
00:03:13,770 --> 00:03:16,490
可不 他是那群孩子里人气最高的

84
00:03:16,490 --> 00:03:18,150
天啊

85
00:03:18,150 --> 00:03:19,420
他们会成为最好的朋友

86
00:03:19,420 --> 00:03:21,280
也许上大学后会成为室友

87
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
毕业之后合租公寓

88
00:03:22,600 --> 00:03:24,610
这样他就不会回来和我们住在一起了

89
00:03:25,550 --> 00:03:26,730
他的一切都安排好了

90
00:03:26,730 --> 00:03:28,830
全部搞定

91
00:03:28,830 --> 00:03:30,540
再不用担心了

92
00:03:30,540 --> 00:03:32,190
放松点 宝贝

93
00:03:32,190 --> 00:03:34,610
路还长着呢

94
00:03:36,780 --> 00:03:37,920
几天以后

95
00:03:37,920 --> 00:03:40,640
情人节到来了

96
00:03:41,270 --> 00:03:44,750
你干嘛呢 伙计

97
00:03:44,750 --> 00:03:47,340
练习过夜

98
00:03:47,340 --> 00:03:48,540
继续努力

99
00:03:51,260 --> 00:03:53,030
情人节快乐

100
00:03:53,030 --> 00:03:55,240
松鼠吃了半只鸟 把剩下的一半
丢在庭院里了

101
00:03:55,240 --> 00:03:56,920
我等会偷偷丢去邻居家院子里

102
00:03:58,000 --> 00:03:59,660
大家好啊

103
00:04:12,520 --> 00:04:13,900
你眼睛上是什么玩意?
你是演戏还是怎么的

104
00:04:14,150 --> 00:04:14,770
人家...

105
00:04:14,770 --> 00:04:17,210
今晚和Carly有约 忘了吗?

106
00:04:17,210 --> 00:04:20,320
另外 我化了妆 我平时一直化妆的

107
00:04:20,920 --> 00:04:22,230
我看不靠谱

108
00:04:22,230 --> 00:04:23,680
你平时的样子我记得清清楚楚

109
00:04:23,680 --> 00:04:25,550
你能不能...

110
00:04:26,730 --> 00:04:28,700
Sue 亲爱的...

111
00:04:28,700 --> 00:04:30,660
我知道你化妆是为了什么

112
00:04:31,160 --> 00:04:33,580
我在你那么大的时候
也有个像Carly的朋友

113
00:04:33,580 --> 00:04:36,680
她比我先成熟

114
00:04:36,680 --> 00:04:38,780
这让我有点小自卑

115
00:04:39,280 --> 00:04:41,680
但你也会有这么一天的 一定会的

116
00:04:41,680 --> 00:04:44,410
什么 因为她比我先摘掉牙套吗?

117
00:04:44,410 --> 00:04:46,220
她只有覆咬合的问题

118
00:04:46,220 --> 00:04:49,070
我还有下颚 和舌头外吐的问题

119
00:04:49,670 --> 00:04:52,120
我也不知道我是指什么了

120
00:04:52,590 --> 00:04:54,080
再说 如果我还没有成熟

121
00:04:54,080 --> 00:04:55,150
那为什么会有人邀请我

122
00:04:55,150 --> 00:04:58,670
去参加七八年级的男生女生派对?

123
00:04:58,670 --> 00:05:00,590
有人约你去参加男生女生派对?

124
00:05:01,430 --> 00:05:03,430
八年级学生邀请的
他问Carly能不能来

125
00:05:03,430 --> 00:05:04,770
然后她问能不能带朋友一起

126
00:05:04,770 --> 00:05:06,470
他就答应了!

127
00:05:07,470 --> 00:05:09,290
不准去

128
00:05:09,760 --> 00:05:11,960
老妈 这不公平

129
00:05:11,960 --> 00:05:13,520
全班只有我们两个

130
00:05:13,520 --> 00:05:15,130
还没有去过了 忽然之间

131
00:05:15,130 --> 00:05:17,710
Carly受到邀请 我们的机会来了!

132
00:05:17,710 --> 00:05:20,020
拜托了 老妈 拜托

133
00:05:20,020 --> 00:05:20,970
我可没答应你

134
00:05:20,970 --> 00:05:23,310
但我和你爸再商量一下

135
00:05:24,910 --> 00:05:27,130
不准去 讨论结束

136
00:05:27,130 --> 00:05:29,530
Axl在12岁的时候就去过了

137
00:05:29,530 --> 00:05:31,210
是的 当时我们是不称职的父母

138
00:05:31,210 --> 00:05:32,880
我们已经吸取了教训

139
00:05:33,480 --> 00:05:34,690
我长大了

140
00:05:34,690 --> 00:05:35,720
你们怎么就不能相信

141
00:05:35,720 --> 00:05:37,700
你们对我的教导

142
00:05:37,700 --> 00:05:40,790
不会让我犯错误呢?

143
00:05:41,430 --> 00:05:45,590
Mike 她都上高中了 她准备好了

144
00:05:46,290 --> 00:05:47,310
但我还没

145
00:05:59,770 --> 00:06:01,940
我猜Brick也长大了

146
00:06:01,940 --> 00:06:04,090
我不能给任何坏事留机会

147
00:06:04,090 --> 00:06:05,840
好了 我们带着一本书...

148
00:06:05,840 --> 00:06:07,040
备用书...

149
00:06:07,040 --> 00:06:08,500
又一本书...

150
00:06:08,500 --> 00:06:10,290
你看书的手电筒

151
00:06:10,290 --> 00:06:13,150
另一本书 再加一本书

152
00:06:17,410 --> 00:06:19,950
他太兴奋了 Zack 好好说话

153
00:06:19,950 --> 00:06:22,690
Brick也是 Brick 快别看书了

154
00:06:22,690 --> 00:06:24,920
我真的希望他们能好好相处

155
00:06:25,270 --> 00:06:26,690
我也是

156
00:06:29,520 --> 00:06:30,880
我也是

157
00:06:31,580 --> 00:06:32,800
嘿 老爸

158
00:06:32,800 --> 00:06:33,370
没钱哦

159
00:06:33,380 --> 00:06:34,430
听我说下先

160
00:06:34,430 --> 00:06:37,030
结果Kristen的朋友
在情人节都没有约人...

161
00:06:37,030 --> 00:06:38,640
不知道为什么 她们都挺辣的...

162
00:06:38,640 --> 00:06:40,500
她希望大家一块出去玩

163
00:06:40,500 --> 00:06:41,880
幸好Sean和Darrin也没约人

164
00:06:41,880 --> 00:06:43,640
所以现在的计划是

165
00:06:43,640 --> 00:06:47,620
大家一起去吃汉堡 应该挺好玩的...

166
00:06:48,220 --> 00:06:51,520
50到75块 我一定能搞定

167
00:06:56,170 --> 00:06:58,260
行吧 真没远见 随你了

168
00:06:58,260 --> 00:07:00,780
再见了 废物们! 今晚一定很好玩的

169
00:07:01,380 --> 00:07:04,300
嘿 雷迪嘎嘎 我超爱听你的歌

170
00:07:05,490 --> 00:07:07,290
嘿 Axl 我正准备...

171
00:07:08,920 --> 00:07:10,670
Carly的妈妈在门外

172
00:07:10,670 --> 00:07:13,350
我第一次参加派对!

173
00:07:13,350 --> 00:07:15,190
我样子咋样?

174
00:07:15,190 --> 00:07:18,210
灰常漂亮

175
00:07:18,210 --> 00:07:20,560
当个好孩子

176
00:07:21,170 --> 00:07:21,710
老爸

177
00:07:21,710 --> 00:07:23,660
好吧好吧

178
00:07:24,660 --> 00:07:26,160
玩得开心点

179
00:07:26,160 --> 00:07:27,130
安分守己的那种开心哦!

180
00:07:27,130 --> 00:07:28,870
上帝在天上看着你做每一件事的!

181
00:07:28,870 --> 00:07:31,150
即便在晚上也能看得清清楚楚!

182
00:07:39,150 --> 00:07:40,620
等下

183
00:07:42,440 --> 00:07:44,010
听到了没?

184
00:07:44,010 --> 00:07:46,650
没有孩子在屋里的安静

185
00:07:46,650 --> 00:07:49,330
天啊 Mike 我们独处了

186
00:07:49,930 --> 00:07:50,920
还是情人节诶!

187
00:07:50,920 --> 00:07:52,740
打从Axl出生后

188
00:07:52,740 --> 00:07:56,860
我们还没在情人节独处过呢
该做点什么呢

189
00:07:56,860 --> 00:07:58,800
不不 等下 你还不明白吗?

190
00:07:58,800 --> 00:08:00,620
这次我们不用速战速决

191
00:08:00,620 --> 00:08:02,890
我们可以出去吃晚餐 然后回来

192
00:08:02,890 --> 00:08:05,800
继续那件事

193
00:08:08,270 --> 00:08:11,410
通常吃过晚饭你就魅力尽失了

194
00:08:12,050 --> 00:08:13,220
天啊

195
00:08:13,900 --> 00:08:15,020
要死了!

196
00:08:15,020 --> 00:08:17,440
干嘛不拦着我点泥苹果饼的?

197
00:08:17,440 --> 00:08:20,430
还让我吃了全部的面包条

198
00:08:21,030 --> 00:08:24,470
我要撑死了 要爆炸了

199
00:08:28,020 --> 00:08:29,890
我只是觉得也许我们该现在做

200
00:08:29,890 --> 00:08:32,380
趁我们...还有力气

201
00:08:32,570 --> 00:08:35,260
不如...我们现在赶紧来一下

202
00:08:35,260 --> 00:08:38,700
然后出去吃晚餐 之后再回来做一次

203
00:08:38,700 --> 00:08:40,520
你能行吗?

204
00:08:40,520 --> 00:08:43,240
不知道 但我愿意尝试

205
00:08:43,240 --> 00:08:45,240
好吧 点上蜡烛
放上Lionel Richie的音乐

206
00:08:45,240 --> 00:08:46,810
抓紧时间!

207
00:08:50,180 --> 00:08:52,050
别找音乐了 不是都有蜡烛了

208
00:08:52,050 --> 00:08:53,150
快过来!

209
00:08:53,150 --> 00:08:54,620
好吧

210
00:08:54,620 --> 00:08:57,140
我只是想尽善尽美而已

211
00:08:58,030 --> 00:08:59,540
- 哦 宝贝
- 哦 宝贝..

212
00:09:01,810 --> 00:09:04,460
天哪! 太反常了! 两位快闭眼!

213
00:09:04,460 --> 00:09:08,270
Heck先生和夫人 很高兴认识你们

214
00:09:08,270 --> 00:09:11,130
希望你们情人节过的愉快

215
00:09:11,730 --> 00:09:12,610
你们怎么在这里?

216
00:09:12,610 --> 00:09:14,950
对啊 你们的约会对象呢?

217
00:09:14,950 --> 00:09:17,380
其实这个事情有点搞笑

218
00:09:17,550 --> 00:09:20,690
她们遇见了几个大学生

219
00:09:20,690 --> 00:09:21,970
但是她们压根就不喜欢他们的啦

220
00:09:21,970 --> 00:09:23,790
那些男生带她们去"豪华餐馆"了

221
00:09:23,790 --> 00:09:26,120
等下女孩们就会打给我们

222
00:09:26,120 --> 00:09:27,720
说那些大学生吃饭不肯买单

223
00:09:27,720 --> 00:09:29,110
然后我们就能占便宜了

224
00:09:29,110 --> 00:09:31,810
- 大学生真是傻透了!
- 让我们捡了个大便宜

225
00:09:31,810 --> 00:09:33,970
只有回报没有付出

226
00:09:35,890 --> 00:09:36,500
没错

227
00:09:36,500 --> 00:09:39,320
你们玩吧 我们出去了

228
00:09:39,320 --> 00:09:42,340
喂 妈 能给做点吃的吗?

229
00:09:42,340 --> 00:09:43,820
做点简单的就行

230
00:09:43,820 --> 00:09:45,810
继续走 别回头

231
00:09:47,910 --> 00:09:49,320
Axl帮了我们个帮

232
00:09:49,320 --> 00:09:51,440
千载难逢的机会在家度过可就太浪费了

233
00:09:51,440 --> 00:09:53,110
我们要出去庆祝情人节

234
00:09:53,110 --> 00:09:55,250
去我们最爱的浪漫餐厅

235
00:09:55,850 --> 00:09:59,260
光线很暗 很温馨 很...

236
00:09:59,260 --> 00:10:03,190
停业了?

237
00:10:03,190 --> 00:10:05,310
我想已经停业很久了

238
00:10:15,250 --> 00:10:16,400
不想玩 谢谢

239
00:10:16,400 --> 00:10:17,770
为什么?

240
00:10:17,770 --> 00:10:19,590
因为我不喜欢橄榄球

241
00:10:19,590 --> 00:10:20,740
你有棋类游戏吗

242
00:10:20,740 --> 00:10:24,400
涉及到战略或者角色扮演那种?

243
00:10:24,400 --> 00:10:27,110
我有个球 里面有个铃铛

244
00:10:27,110 --> 00:10:28,580
玩疯狂斗地主怎么样?

245
00:10:28,580 --> 00:10:30,590
不方便洗牌

246
00:10:30,590 --> 00:10:31,950
你可以摘下来

247
00:10:31,950 --> 00:10:34,420
你不用戴都很像猫的

248
00:10:43,960 --> 00:10:44,800
两个人就餐

249
00:10:44,800 --> 00:10:47,510
好 等45分钟有问题吗?

250
00:10:49,230 --> 00:10:51,720
至少让人家把咱俩的名字登记上啊

251
00:10:51,720 --> 00:10:53,470
你知道我不会等10分钟以上的

252
00:10:53,470 --> 00:10:54,090
哦 我知道

253
00:10:54,090 --> 00:10:56,300
我对你太了解了 一点都不奇怪

254
00:10:56,300 --> 00:10:57,920
好吧 放松点

255
00:10:57,920 --> 00:11:00,560
看到了吗? 这还有一家 看起来...

256
00:11:00,560 --> 00:11:03,920
喔! 排队的人也把房子给围起来了

257
00:11:06,280 --> 00:11:08,060
你什么意思?
别...别这样

258
00:11:08,060 --> 00:11:09,260
你已经不高兴了吗?

259
00:11:09,760 --> 00:11:11,390
我们开车都开了2小时了!

260
00:11:11,390 --> 00:11:12,370
我怎么知道

261
00:11:12,370 --> 00:11:14,660
今天每家餐厅都这么火爆?

262
00:11:14,660 --> 00:11:16,450
今天是情人节诶!

263
00:11:16,450 --> 00:11:18,570
哦 想一下 Mike! 想想!

264
00:11:18,570 --> 00:11:22,290
这可是我们狂欢和庆祝
我们伟大爱情的好机会

265
00:11:22,290 --> 00:11:24,720
而你把它给毁了! 高兴了吧!

266
00:11:24,720 --> 00:11:27,550
哦 我是高兴 确实高兴

267
00:11:31,210 --> 00:11:34,130
喔 Sue 你画上妆很漂亮...

268
00:11:34,130 --> 00:11:37,765
- 就像kardashian
- 我觉得也是

269
00:11:39,650 --> 00:11:42,110
我们约好不离开彼此

270
00:11:42,110 --> 00:11:43,995
- 整晚
- 好!

271
00:11:45,450 --> 00:11:47,360
喂 你想跳支舞吗?

272
00:11:47,360 --> 00:11:50,300
好

273
00:11:50,690 --> 00:11:53,100
去吧!去吧 没事的

274
00:11:53,100 --> 00:11:55,280
我得去补一下我的眼影

275
00:12:06,690 --> 00:12:07,720
两人就餐

276
00:12:07,720 --> 00:12:09,570
等2小时行吗?

277
00:12:09,570 --> 00:12:11,080
他没问题

278
00:12:11,080 --> 00:12:13,730
我得一直在这风口等着 对吧?

279
00:12:13,730 --> 00:12:16,090
因为我可不想舒服

280
00:12:16,090 --> 00:12:18,310
我们回了家那事你就别想了

281
00:12:18,310 --> 00:12:19,890
反正我也不想

282
00:12:23,790 --> 00:12:25,890
我们知道要点什么了
我要意大利之旅

283
00:12:26,300 --> 00:12:27,720
配上暖房沙拉 他要意大利宽面条

284
00:12:27,720 --> 00:12:29,810
我们能点杆状面包吗? 能烤脆点吗?

285
00:12:29,810 --> 00:12:31,960
她不是我们的服务生

286
00:12:31,960 --> 00:12:34,290
对不起 不知道餐馆现在怎么运作

287
00:12:34,290 --> 00:12:36,080
我16年没在餐馆就过餐了

288
00:12:37,330 --> 00:12:39,970
我帮你叫服务生

289
00:12:42,750 --> 00:12:44,500
怎么啦?

290
00:12:53,050 --> 00:12:55,770
抱歉 对不起 我脾气这么暴

291
00:12:55,770 --> 00:12:58,410
没关系 我习惯了

292
00:12:59,610 --> 00:13:00,750
好吧

293
00:13:00,750 --> 00:13:04,650
我们从现在开始享受今晚吧

294
00:13:04,650 --> 00:13:06,840
好吗?

295
00:13:08,090 --> 00:13:10,680
看看这些人

296
00:13:10,680 --> 00:13:13,160
他们看着对方的眼睛

297
00:13:13,160 --> 00:13:16,940
我们都好久没有凝视过对方的双眼了

298
00:13:18,080 --> 00:13:20,590
我们现在开始吧

299
00:13:25,080 --> 00:13:27,210
- 你看起来很累
- 你也是

300
00:13:27,210 --> 00:13:29,150
那个东西一直都有吗?

301
00:13:29,150 --> 00:13:29,760
什么?

302
00:13:29,760 --> 00:13:32,000
你该去医院查查

303
00:13:32,000 --> 00:13:32,980
别看了好吗?

304
00:13:32,980 --> 00:13:34,800
嗯 好吧

305
00:13:34,800 --> 00:13:36,620
有个新主意

306
00:13:36,900 --> 00:13:40,780
说说我们结婚以来5回最美好的时刻

307
00:13:40,780 --> 00:13:43,880
但是不可以说我们结婚那天
或者孩子出生的事情

308
00:13:44,580 --> 00:13:45,400
不会

309
00:13:45,400 --> 00:13:47,260
你...

310
00:13:47,260 --> 00:13:49,520
杆状面包!

311
00:13:53,110 --> 00:13:55,390
都等了3个小时了 再给她们发个短信

312
00:13:55,390 --> 00:13:57,550
呃 没事的 她们只是故意不理我们
好显得她们很抢手

313
00:13:57,550 --> 00:13:59,030
我们也这么玩

314
00:13:59,830 --> 00:14:01,470
我们偏不给她们发短信

315
00:14:02,070 --> 00:14:03,680
但是她们怎么知道我们是故意的呢

316
00:14:03,680 --> 00:14:05,090
如果人家根本没意找我们?

317
00:14:05,200 --> 00:14:08,600
我们发短信告诉她们我们不想再发了

318
00:14:08,600 --> 00:14:11,550
我们开车过去 Darrin戴上曲棍球面罩

319
00:14:11,550 --> 00:14:13,050
把那些大学生吓跑

320
00:14:13,050 --> 00:14:15,920
我们痛打Darrin 然后我们就是大英雄啦

321
00:14:15,920 --> 00:14:18,800
然后女孩们的芳心就被我们俘获了

322
00:14:18,800 --> 00:14:20,060
不错

323
00:14:20,060 --> 00:14:21,970
但是我们不知道她们在哪儿

324
00:14:21,970 --> 00:14:23,790
怎么开车过去呢?

325
00:14:23,790 --> 00:14:26,550
该死的 你说对了 呃...

326
00:14:27,210 --> 00:14:28,160
赶紧记下来这个计划

327
00:14:28,160 --> 00:14:31,030
实在太妙了 不用可惜

328
00:14:34,520 --> 00:14:36,440
你很擅长在外过夜...

329
00:14:36,440 --> 00:14:38,470
我一直在练习

330
00:14:38,470 --> 00:14:40,260
<i>练习</i>

331
00:14:40,260 --> 00:14:42,350
你为什么要那样小声说话呢?

332
00:14:42,350 --> 00:14:45,420
也许跟你像做猫的动机一样

333
00:14:47,760 --> 00:14:49,990
我妈情人节给了我点巧克力

334
00:14:49,990 --> 00:14:50,900
想吃点吗?

335
00:14:50,900 --> 00:14:52,620
棒极了! 谢谢

336
00:14:52,620 --> 00:14:53,960
想吃吱吱叫的老鼠吗?

337
00:14:53,960 --> 00:14:56,570
不用了

338
00:14:57,390 --> 00:14:59,820
等下 我想到一个

339
00:14:59,820 --> 00:15:02,410
小马队拿到超级杯大赛的冠军

340
00:15:02,410 --> 00:15:03,580
小马队拿到超级杯大赛的冠军

341
00:15:03,580 --> 00:15:05,370
是我们婚姻的第四个最爱幸福时刻?

342
00:15:05,370 --> 00:15:07,170
因为...

343
00:15:07,170 --> 00:15:08,510
换做别人的妻子肯定觉得无趣

344
00:15:08,510 --> 00:15:10,530
去厨房喝酒了

345
00:15:10,530 --> 00:15:13,570
可是你跟我一起度过 还一起喝啤酒

346
00:15:15,980 --> 00:15:17,570
我是不寻常啊

347
00:15:18,170 --> 00:15:19,450
是的 你是

348
00:15:23,350 --> 00:15:25,540
- Zack的妈妈
- 姆

349
00:15:25,540 --> 00:15:27,840
嗨 一切还好吧?

350
00:15:27,840 --> 00:15:29,110
没事的

351
00:15:29,110 --> 00:15:30,210
但他们说过今晚要留他过夜的

352
00:15:30,210 --> 00:15:31,300
要说到做到!

353
00:15:31,300 --> 00:15:35,320
是的 我明白 我马上到 一会见

354
00:15:39,140 --> 00:15:40,370
我们已经很努力了

355
00:15:40,370 --> 00:15:42,010
16年后我们再在这相见

356
00:15:42,010 --> 00:15:42,950
不 不!

357
00:15:42,950 --> 00:15:45,370
我很喜欢跟你在这共度时光

358
00:15:45,370 --> 00:15:46,630
我不想就这么结束

359
00:15:47,080 --> 00:15:47,930
不要动

360
00:15:47,930 --> 00:15:49,550
我去把事情搞定

361
00:15:51,120 --> 00:15:53,050
如果送杆状面包的人来了

362
00:15:53,050 --> 00:15:54,530
给我电话

363
00:15:59,240 --> 00:16:00,340
喂 Carlyle的朋友

364
00:16:00,340 --> 00:16:01,980
我们一会要玩"你有没有"

365
00:16:01,980 --> 00:16:04,580
"宁可"和"绝不"

366
00:16:04,580 --> 00:16:07,020
来吧 每个人都玩这个

367
00:16:07,560 --> 00:16:09,370
想要啤酒吗? 我从家拿来的

368
00:16:09,370 --> 00:16:12,250
不! 不 我不喝!

369
00:16:12,250 --> 00:16:13,980
呃 想玩亲亲吗?

370
00:16:13,980 --> 00:16:16,810
别来烦我!

371
00:16:26,850 --> 00:16:29,580
非常抱歉...我不知道发生什么了

372
00:16:29,580 --> 00:16:30,910
我们家里都不放巧克力的

373
00:16:30,910 --> 00:16:32,330
因为吃完巧克力Zack举动很奇怪

374
00:16:35,030 --> 00:16:37,470
我不知道巧克力是哪来的

375
00:16:37,470 --> 00:16:39,790
Zack别弄窗帘!

376
00:16:39,790 --> 00:16:41,020
你给他巧克力了?

377
00:16:41,020 --> 00:16:44,100
吃完就呼噜噜的叫

378
00:16:45,660 --> 00:16:47,720
Brick好棒

379
00:16:47,720 --> 00:16:49,730
我们不久要再邀请他过来

380
00:16:49,730 --> 00:16:51,150
真的?

381
00:16:51,150 --> 00:16:53,300
你还想让他来

382
00:16:53,300 --> 00:16:55,940
哦 是的 Brick是绝佳人选

383
00:16:56,130 --> 00:16:58,800
我觉得他是组里最正常的孩子了

384
00:17:04,220 --> 00:17:06,460
看啊 好像他根本就不存在

385
00:17:06,460 --> 00:17:08,410
我们再重新开始一次吧

386
00:17:08,410 --> 00:17:09,810
赶快 回到我们俩...好吧?

387
00:17:09,810 --> 00:17:11,090
情人节

388
00:17:11,090 --> 00:17:12,690
一起找回美好时光

389
00:17:12,690 --> 00:17:15,470
你还欠我一个婚姻美妙时刻呢

390
00:17:17,010 --> 00:17:18,460
给我一分钟

391
00:17:18,460 --> 00:17:19,960
给我一分钟

392
00:17:20,960 --> 00:17:23,680
有了 这个不错
那次我们...真他妈...

393
00:17:26,620 --> 00:17:28,440
嗨 亲爱的...是Sue

394
00:17:28,440 --> 00:17:31,010
大家都在玩亲亲 这里还有酒

395
00:17:31,010 --> 00:17:33,040
有人带酒去了?

396
00:17:33,040 --> 00:17:34,460
谁有酒?

397
00:17:34,460 --> 00:17:37,310
不知道...头发很好看的一个男生

398
00:17:37,310 --> 00:17:39,340
他们还把香点着了

399
00:17:39,340 --> 00:17:40,340
不知道是不是非法的

400
00:17:40,340 --> 00:17:42,090
但是我很确定的是

401
00:17:42,090 --> 00:17:42,840
我很想回家

402
00:17:42,840 --> 00:17:44,110
可是如果我离开大家都会觉得

403
00:17:44,110 --> 00:17:46,440
我是个乳臭未干的呆子

404
00:17:46,440 --> 00:17:48,170
我马上到

405
00:17:49,210 --> 00:17:52,730
天哪 你说对了

406
00:17:52,730 --> 00:17:54,640
她不该去那个派对

407
00:17:54,640 --> 00:17:58,810
什么 你是说我对了你错了吗?

408
00:17:58,810 --> 00:18:02,640
这是婚姻美好时刻第五

409
00:18:03,100 --> 00:18:05,030
别动

410
00:18:05,840 --> 00:18:07,090
我女儿呢?

411
00:18:07,560 --> 00:18:09,030
Sue Heck?!

412
00:18:10,400 --> 00:18:13,700
Sue Heck我知道你在这

413
00:18:15,800 --> 00:18:18,330
我说过今晚不想你来这的

414
00:18:18,330 --> 00:18:20,200
我们马上离开这

415
00:18:20,200 --> 00:18:24,640
如果再让我发现你偷偷跑出来...

416
00:18:24,730 --> 00:18:25,530
没用的

417
00:18:25,530 --> 00:18:29,380
你求我让你再多待一小时是徒劳

418
00:18:32,330 --> 00:18:35,290
哦 天哪!你是世界上最烂的老爹!

419
00:18:35,290 --> 00:18:36,870
你们相信吗?

420
00:18:36,870 --> 00:18:39,510
派对刚有些意思

421
00:18:39,510 --> 00:18:42,820
天哪 太扫兴了!

422
00:18:42,820 --> 00:18:43,910
Heck先生?

423
00:18:43,910 --> 00:18:46,270
我爸也不愿意我来这 是吗?

424
00:18:46,270 --> 00:18:47,770
没错

425
00:18:47,770 --> 00:18:49,730
你跟我们一起走 上车去!

426
00:18:49,730 --> 00:18:51,080
非常感谢 Heck先生

427
00:18:51,080 --> 00:18:53,910
再装一下 别露了陷

428
00:19:01,220 --> 00:19:03,510
弟兄们 我们上当了

429
00:19:03,510 --> 00:19:05,390
我们是失败者!

430
00:19:05,390 --> 00:19:07,790
被人玩的团团转的失败者

431
00:19:07,790 --> 00:19:09,420
喂!

432
00:19:09,420 --> 00:19:11,250
我们不是

433
00:19:11,250 --> 00:19:13,090
她们才是

434
00:19:13,090 --> 00:19:15,680
看看她们错过了什么

435
00:19:15,680 --> 00:19:17,650
看看这强健的肌肉

436
00:19:17,650 --> 00:19:19,610
我们帅翻了

437
00:19:21,050 --> 00:19:24,110
没错! 拜托 我可是足球英雄

438
00:19:24,110 --> 00:19:25,300
哭去吧

439
00:19:25,300 --> 00:19:28,200
她们如果看到我们有多棒
就会回到我们身边

440
00:19:29,280 --> 00:19:31,830
脱掉上衣 绅士们!

441
00:19:36,250 --> 00:19:39,010
好 Sean离Darrin再近点

442
00:19:39,010 --> 00:19:41,220
Darrin往后靠 再近点

443
00:19:41,220 --> 00:19:44,150
炫出肌肉 用力挤 现在微笑

444
00:19:44,150 --> 00:19:46,570
微笑好像我们在跟别人打得火热

445
00:19:52,350 --> 00:19:54,430
兄弟们啊 我们像是抱在一起的三个裸男

446
00:19:54,430 --> 00:19:56,920
看不到手在做什么

447
00:19:56,920 --> 00:19:58,920
发出去了!

448
00:19:59,870 --> 00:20:01,850
我们肯定能搞定她们!

449
00:20:01,850 --> 00:20:03,670
举手击掌 兄弟们!

450
00:20:06,720 --> 00:20:08,770
你爸也把我解救出来我好开心

451
00:20:08,770 --> 00:20:10,970
我打赌警察肯定现在在解散派对

452
00:20:10,970 --> 00:20:12,940
我们活着逃了出来真是幸运

453
00:20:12,940 --> 00:20:14,020
我知道

454
00:20:14,020 --> 00:20:15,950
Pinky发誓我们再也不不去那种派对了

455
00:20:15,950 --> 00:20:18,550
除非帅哥请我们去

456
00:20:18,630 --> 00:20:20,430
请用

457
00:20:20,430 --> 00:20:22,250
哦 Mike!

458
00:20:22,250 --> 00:20:24,420
情人节快乐

459
00:20:24,890 --> 00:20:28,090
泥苹果派!

460
00:20:28,860 --> 00:20:32,620
女士们 你俩今晚看起来很可爱

461
00:20:32,620 --> 00:20:34,550
Heck先生 很高兴再见到你

462
00:20:34,550 --> 00:20:35,200
已经说过这话了

463
00:20:35,200 --> 00:20:36,060
你们来这做什么?

464
00:20:36,060 --> 00:20:37,150
你们的女人怎么啦?

465
00:20:37,150 --> 00:20:38,500
啊 我们搞砸了

466
00:20:38,500 --> 00:20:40,310
智力游戏玩过了 随便啦

467
00:20:40,310 --> 00:20:42,590
真正的理由是 我宁可跟对我

468
00:20:42,590 --> 00:20:45,500
意义重大的女人度过这个情人节

469
00:20:45,500 --> 00:20:47,880
哦 天哪! 哦!

470
00:20:48,130 --> 00:20:49,330
太扯了!

471
00:20:49,330 --> 00:20:51,820
看到她信以为真的表情了吗?

472
00:20:51,820 --> 00:20:56,590
哦 太容易上当了! 哦

473
00:20:56,590 --> 00:20:58,440
还想重新开始一次吗?

474
00:20:58,440 --> 00:21:02,170
不了 我们都重新开始了3次了

475
00:21:02,170 --> 00:21:03,970
我们得面对现实

476
00:21:03,970 --> 00:21:06,740
就是这样 今晚就是这样啦

477
00:21:06,740 --> 00:21:08,930
Mike和我并没有单独过情人节

478
00:21:08,930 --> 00:21:12,240
但是呢 没关系

479
00:21:12,240 --> 00:21:14,870
因为总有一天Axl会去约会

480
00:21:14,870 --> 00:21:18,670
Sue会去派对亲吻男孩子 Brick...

481
00:21:18,670 --> 00:21:21,070
Brick 兴许会住在我们地下室

482
00:21:21,070 --> 00:21:22,290
但是重点是

483
00:21:22,290 --> 00:21:25,360
会有一天我们会怀念
一起度过情人节的日子

484
00:21:25,360 --> 00:21:30,250
所以我想我们应该珍惜
每一段无疾而终的感情

485
00:21:30,250 --> 00:21:32,250
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

486
00:21:32,250 --> 00:21:34,250
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 浅草懿声 Stephanie
校对: BS地坛庙会大肉串的草儿
时间轴: linping
720P iTunes:wss0427</font>

