﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:05,300 --> 00:00:07,000
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第一季 第17集</font>

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,290
在我们中部地区

4
00:00:08,290 --> 00:00:11,430
有着乐于助人的光荣传统

5
00:00:11,430 --> 00:00:14,890
大家一起出力 为集体做好事

6
00:00:14,890 --> 00:00:18,480
当然要养活三个孩子
还要上班的人就另说了

7
00:00:18,630 --> 00:00:19,950
这就是为什么在我们家

8
00:00:19,950 --> 00:00:22,360
我们有个白痴名单

9
00:00:22,360 --> 00:00:26,170
因为只有白痴才会接名单上的来电

10
00:00:26,170 --> 00:00:28,290
Jessica Kirkwood 拍卖会主席?

11
00:00:28,290 --> 00:00:29,390
让它响吧

12
00:00:30,580 --> 00:00:33,020
Hayver牧师 教会旧物义卖

13
00:00:33,470 --> 00:00:34,460
让它响吧

14
00:00:34,460 --> 00:00:37,890
不幸的是 Mike比较传统

15
00:00:37,890 --> 00:00:39,630
有电话来了就要接

16
00:00:39,630 --> 00:00:41,460
你好? 嗨 Sally

17
00:00:41,460 --> 00:00:44,290
Sally Meenahan 热情的妈妈

18
00:00:44,290 --> 00:00:46,070
恩 当然我们要去看Axl的比赛

19
00:00:46,070 --> 00:00:48,090
这么久以来最好的赛季是吧?

20
00:00:48,410 --> 00:00:50,210
负责零食摊?

21
00:00:50,210 --> 00:00:51,670
反正Frankie也是要去的

22
00:00:51,670 --> 00:00:53,120
有什么不能帮忙的

23
00:00:53,120 --> 00:00:54,100
哦 我....

24
00:00:54,100 --> 00:00:56,650
就这么说定了 再见 Sally

25
00:00:56,650 --> 00:00:57,910
她想让你帮忙照看零食摊

26
00:00:57,910 --> 00:00:59,820
是啊 我听见了

27
00:01:00,940 --> 00:01:02,850
白痴名单 Mike

28
00:01:02,850 --> 00:01:03,580
白痴名单

29
00:01:03,580 --> 00:01:04,770
你瞎啦是怎么地?

30
00:01:04,770 --> 00:01:08,450
我手挥的都够帮飞机引降了

31
00:01:08,450 --> 00:01:10,000
上次你还叫我带姨妈们去看Mac Davis

32
00:01:10,000 --> 00:01:12,920
这次就当你补偿我好了

33
00:01:21,450 --> 00:01:24,120
嘿 不能这么堆

34
00:01:24,120 --> 00:01:28,840
新的零食摊主管要求特别严格

35
00:01:29,210 --> 00:01:31,530
哦 天啊 她来了 装得很忙

36
00:01:31,530 --> 00:01:33,370
好了 球队零食摊

37
00:01:33,370 --> 00:01:35,940
你们可能不认识我 我是Morgan

38
00:01:35,940 --> 00:01:37,410
我答应过青年成就组织

39
00:01:37,410 --> 00:01:40,030
我一定会让这个零食车赢利的

40
00:01:40,030 --> 00:01:42,030
我们一定会成功的

41
00:01:42,030 --> 00:01:44,360
我们挣的每一分钱

42
00:01:44,360 --> 00:01:46,380
会用在安装厕所隔间的门上

43
00:01:46,380 --> 00:01:47,950
我们能做到 对不对?

44
00:01:47,950 --> 00:01:49,000
- 对!
- 对

45
00:01:49,000 --> 00:01:51,210
我刚没听见 对不对?

46
00:01:51,210 --> 00:01:52,110
对

47
00:01:56,480 --> 00:01:58,310
我在零食摊煎熬的时候

48
00:01:58,310 --> 00:02:00,940
Sue也被照看Brick这差事折磨着

49
00:02:01,540 --> 00:02:02,880
你在看什么?

50
00:02:02,880 --> 00:02:04,610
"僵尸的复仇"

51
00:02:04,610 --> 00:02:06,050
你不能看 太吓人了

52
00:02:06,050 --> 00:02:06,950
快去睡觉

53
00:02:06,950 --> 00:02:08,320
如果你都升级到了

54
00:02:08,320 --> 00:02:10,140
能在晚上照看我的等级

55
00:02:10,140 --> 00:02:11,300
那我也升到了

56
00:02:11,300 --> 00:02:14,180
可以晚上看恐怖电影的等级了

57
00:02:14,180 --> 00:02:16,670
我得打电话问问爸妈行不行

58
00:02:16,670 --> 00:02:18,010
你要是得问爸妈

59
00:02:18,010 --> 00:02:21,280
那也许你还没成熟到可以照看我

60
00:02:21,880 --> 00:02:22,940
<i>成熟</i>

61
00:02:22,940 --> 00:02:25,520
好吧 就看10分钟

62
00:02:27,900 --> 00:02:29,410
给我讲讲

63
00:02:29,410 --> 00:02:31,170
这些僵尸...

64
00:02:31,170 --> 00:02:33,400
他们为什么要复仇?

65
00:02:35,670 --> 00:02:37,480
我喜欢看我男朋友做热身

66
00:02:37,480 --> 00:02:38,780
哦 哪一个是你男朋友?

67
00:02:38,780 --> 00:02:42,280
那里 那个可爱的黑发男孩
23号

68
00:02:42,930 --> 00:02:44,420
等一下

69
00:02:44,420 --> 00:02:46,090
那个是你男朋友?

70
00:02:47,080 --> 00:02:49,230
就是头发遮住眼睛的那个

71
00:02:50,600 --> 00:02:51,590
什么时候开始的?

72
00:02:52,290 --> 00:02:54,370
到下周三就六个星期了

73
00:02:54,430 --> 00:02:56,150
六周?

74
00:02:56,150 --> 00:02:57,940
哇 这么久了

75
00:02:57,940 --> 00:03:01,350
都应该见见父母什么的了

76
00:03:01,350 --> 00:03:02,940
哦 他们死了

77
00:03:03,220 --> 00:03:05,790
没关系 他说他父母很逊

78
00:03:07,780 --> 00:03:10,510
我跟你闹着玩呢 Heck太太
我知道你是谁

79
00:03:10,510 --> 00:03:11,770
哦 你知道?

80
00:03:11,770 --> 00:03:13,660
当然 嗨

81
00:03:14,090 --> 00:03:15,800
其实我早就想见你了

82
00:03:15,800 --> 00:03:17,330
但是你也知道Axl

83
00:03:17,330 --> 00:03:19,480
不 我不知道 跟我说说

84
00:03:19,480 --> 00:03:22,820
你知道 他很害羞
害羞的很可爱

85
00:03:22,820 --> 00:03:25,380
但是你和他熟了以后
会发现他很好笑

86
00:03:25,380 --> 00:03:27,790
Axl Heck  23号?

87
00:03:27,790 --> 00:03:30,410
他每天在我的储物柜里留一张字条

88
00:03:30,410 --> 00:03:32,930
告诉我一个他爱我的理由

89
00:03:32,930 --> 00:03:35,230
Axl坠入爱河六周了?

90
00:03:35,230 --> 00:03:38,240
回想一下 其实也是有迹象的

91
00:03:43,760 --> 00:03:47,350
妈 什么词和"温柔"押韵?

92
00:03:47,350 --> 00:03:49,620
妈 我觉得我恋爱了

93
00:03:49,620 --> 00:03:52,890
嘘 美梦先生出场的时候别说话
(Derek真是主妇杀手啊)

94
00:03:54,450 --> 00:03:55,780
该啦啦队上场了

95
00:03:55,780 --> 00:03:57,600
见到你我太高兴了 Heck太太

96
00:03:57,600 --> 00:03:58,800
我也是

97
00:04:15,320 --> 00:04:16,710
六周了

98
00:04:16,710 --> 00:04:17,950
她叫Morgan

99
00:04:17,950 --> 00:04:20,360
我从其他妈妈那里再打探点消息

100
00:04:20,360 --> 00:04:23,350
你负责看台上那群爸爸
看他们知道什么

101
00:04:23,350 --> 00:04:25,320
我胡说什么呢 他们肯定不知道

102
00:04:25,320 --> 00:04:27,590
哦 天啊 Mike

103
00:04:27,590 --> 00:04:29,750
你能相信吗?

104
00:04:30,280 --> 00:04:32,620
我们家小少爷恋爱了

105
00:04:33,700 --> 00:04:34,710
太吓人了

106
00:04:34,710 --> 00:04:37,540
我觉得还是关了吧

107
00:04:37,540 --> 00:04:39,470
不行 要是现在关了

108
00:04:39,470 --> 00:04:41,720
我们就看不到完满的结局了

109
00:04:43,670 --> 00:04:46,750
根本没有完满结局

110
00:04:51,430 --> 00:04:54,720
显然 不光是啦啦队长

111
00:04:54,720 --> 00:04:56,500
她还参加了无数的学生社团

112
00:04:56,500 --> 00:04:57,640
门门功课优秀

113
00:04:57,640 --> 00:05:00,160
还建立了个印第安纳少年荣誉组织

114
00:05:01,350 --> 00:05:03,810
- 哇哦
- 是啊 但是还是...

115
00:05:03,810 --> 00:05:05,460
他们约会六周了

116
00:05:05,460 --> 00:05:08,050
我们现在才听说这个人?

117
00:05:08,410 --> 00:05:10,740
我不知道能不能相信这个女孩

118
00:05:11,820 --> 00:05:13,050
你好 Heck太太

119
00:05:13,650 --> 00:05:14,850
嘿 Morgan

120
00:05:14,850 --> 00:05:16,010
我们已经正式见过面了

121
00:05:16,010 --> 00:05:18,590
我和Axl的关系大家也知道了

122
00:05:18,590 --> 00:05:20,150
我才意识到
我和Axl不告诉你我们的关系

123
00:05:20,150 --> 00:05:22,790
让你们处于很尴尬的境地

124
00:05:22,790 --> 00:05:24,810
我相信你肯定有很多问题要问

125
00:05:25,810 --> 00:05:28,710
确实 进来吧

126
00:05:30,820 --> 00:05:33,010
首先 我们没有发生性行为

127
00:05:33,010 --> 00:05:34,410
这件事我觉得我们至少

128
00:05:34,410 --> 00:05:35,900
要等到上了大学再说

129
00:05:36,600 --> 00:05:37,610
我们还年轻

130
00:05:37,610 --> 00:05:39,030
我们首先要建立坚实的基础

131
00:05:39,030 --> 00:05:41,290
才能考虑做这种事情

132
00:05:41,290 --> 00:05:43,110
我喜欢她

133
00:05:43,710 --> 00:05:45,490
- 嗨 Heck先生 我是Morgan
- 嗨

134
00:05:45,490 --> 00:05:46,920
我们昨天没见面

135
00:05:46,920 --> 00:05:48,800
但是我给你带来了我自己做的松饼

136
00:05:48,800 --> 00:05:50,700
谢谢

137
00:05:50,700 --> 00:05:52,630
是蓝莓的还是波松莓的?

138
00:05:52,630 --> 00:05:53,550
两样都有

139
00:05:58,540 --> 00:05:59,610
我去叫Axl起床

140
00:05:59,610 --> 00:06:01,360
哦 能让我去吗

141
00:06:01,360 --> 00:06:03,320
我真的很想看他没睡醒的样子

142
00:06:03,320 --> 00:06:04,760
我猜肯定很可爱

143
00:06:05,360 --> 00:06:06,980
别担心 我就敲敲门而已

144
00:06:06,980 --> 00:06:08,680
我不会进他房间的 太不合适了

145
00:06:08,680 --> 00:06:09,880
走廊头上那间

146
00:06:13,960 --> 00:06:14,910
我喜欢她

147
00:06:14,910 --> 00:06:16,260
我更喜欢她

148
00:06:17,180 --> 00:06:19,610
有一件事情我想不明白

149
00:06:19,610 --> 00:06:20,690
她怎么会看上Axl？

150
00:06:20,690 --> 00:06:22,940
是吧 很奇怪对吧

151
00:06:22,940 --> 00:06:26,180
我这样说是不是不好?
我是说 我爱我的儿子

152
00:06:26,180 --> 00:06:26,970
不 我知道

153
00:06:26,970 --> 00:06:29,920
不过她看起来那么... 上进有为

154
00:06:30,520 --> 00:06:32,590
但是Axl一副不明世事的样子

155
00:06:32,590 --> 00:06:33,820
Heck家的诅咒

156
00:06:33,820 --> 00:06:35,650
我们叫人无法抵抗
我们有种天赋

157
00:06:35,650 --> 00:06:39,040
能俘获比我们好万倍的女人的心

158
00:06:53,410 --> 00:06:54,410
你在干嘛?

159
00:06:54,410 --> 00:06:55,770
我太害怕了 不敢睡觉

160
00:06:55,770 --> 00:06:57,380
这是家里唯一一间

161
00:06:57,380 --> 00:07:00,740
一整晚上不用关灯的房间

162
00:07:01,890 --> 00:07:03,540
我也睡不着

163
00:07:03,540 --> 00:07:05,030
我每次一闭眼

164
00:07:05,030 --> 00:07:07,760
我就看见僵尸
把Taylor Lautner的内脏挖出来

165
00:07:05,030 --> 00:07:07,760
{\an8}暮光之城里面的小狼~~

166
00:07:07,760 --> 00:07:09,550
也许我们应该告诉妈妈
我们看过这个电影

167
00:07:10,150 --> 00:07:11,870
不行 不能告诉妈妈

168
00:07:11,870 --> 00:07:13,550
她会认为我不会照看小孩

169
00:07:13,550 --> 00:07:15,850
你确实不会照看小孩!

170
00:07:15,850 --> 00:07:19,520
你让我看超过我年龄范围的恐怖片

171
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
再说了 每次我害怕
和妈妈在一起总会好些

172
00:07:22,960 --> 00:07:25,040
僵尸电影里和妈妈在一起会好些吗?

173
00:07:25,040 --> 00:07:27,930
不会 僵尸妈妈会把孩子的脸吃掉

174
00:07:32,510 --> 00:07:33,280
嗨 两位

175
00:07:33,280 --> 00:07:36,070
哦 天啊 我叫起他来的时候
他简直太可爱了

176
00:07:36,070 --> 00:07:38,640
是啊 早上是他一天最可爱的时候

177
00:07:43,350 --> 00:07:45,060
好吧 开始了

178
00:07:46,870 --> 00:07:49,780
你干嘛呢 我不想再看一遍

179
00:07:51,770 --> 00:07:53,360
相信我 我们白天重看一遍

180
00:07:53,360 --> 00:07:54,770
然后就会知道这个片子有多弱

181
00:07:54,770 --> 00:07:56,260
我们就可以嘲笑它了

182
00:07:56,260 --> 00:07:58,390
然后这个电影就不会再吓人了

183
00:08:03,480 --> 00:08:05,090
老天爷啊

184
00:08:05,090 --> 00:08:07,740
我上次看还以为僵尸是在吃汉堡

185
00:08:07,740 --> 00:08:10,150
原来它们是在吃修女的内脏!

186
00:08:10,150 --> 00:08:13,710
我才发现原来僵尸族是食人族的变种

187
00:08:14,310 --> 00:08:16,790
这些事情都会发生的

188
00:08:17,180 --> 00:08:20,510
通常高兴的两个孩子现在不高兴

189
00:08:20,510 --> 00:08:24,460
从来不高兴的那个孩子现在乐翻天了

190
00:08:31,100 --> 00:08:32,380
他以前也有过女朋友

191
00:08:32,380 --> 00:08:34,660
但是这次不一样

192
00:08:35,510 --> 00:08:38,460
过去的七周零两天简直太美好了

193
00:08:38,460 --> 00:08:39,950
我知道

194
00:08:39,950 --> 00:08:42,690
但是我觉得我们不该再一起出去了

195
00:08:42,690 --> 00:08:45,310
你想只坐在车里探索身体?

196
00:08:45,910 --> 00:08:48,420
Axl 我的意思是

197
00:08:48,960 --> 00:08:51,200
我觉得我们应该分手

198
00:08:51,900 --> 00:08:53,990
什么?

199
00:08:56,200 --> 00:08:57,690
为什么? 我做错了什么?

200
00:08:57,690 --> 00:08:59,940
没什么 只是

201
00:09:01,200 --> 00:09:04,220
我不知道 像上周
我们在图书馆

202
00:09:04,220 --> 00:09:05,890
我在学习

203
00:09:05,890 --> 00:09:08,790
你一直在看那本游戏杂志

204
00:09:09,490 --> 00:09:11,050
里面有张龙的全息图

205
00:09:11,050 --> 00:09:12,410
这是没错

206
00:09:12,410 --> 00:09:14,610
不过 看一整个小时?

207
00:09:14,610 --> 00:09:15,970
我...

208
00:09:15,970 --> 00:09:17,450
听着...

209
00:09:17,450 --> 00:09:19,150
你真的很好玩

210
00:09:19,850 --> 00:09:23,530
我只是觉得我需要一个不那么爱玩

211
00:09:23,530 --> 00:09:26,800
而是专注学习的人 明白吗?

212
00:09:27,280 --> 00:09:29,480
但是我们是 相爱的啊

213
00:09:34,890 --> 00:09:36,980
嘿 Morgan留下来吃晚饭吗?

214
00:09:39,920 --> 00:09:41,220
不

215
00:09:41,220 --> 00:09:43,140
太可惜了
我在抽屉里发现一个煎锅

216
00:09:43,140 --> 00:09:45,210
我还想自己在家里做饭呢

217
00:09:45,210 --> 00:09:47,260
什么时候叫外卖都可以

218
00:09:49,570 --> 00:09:52,170
嘿 嘿 怎么了?

219
00:09:52,170 --> 00:09:53,830
她和我分手了

220
00:09:53,830 --> 00:09:54,950
什么?

221
00:09:54,950 --> 00:09:56,830
妈妈 我觉得自己要死了

222
00:09:56,830 --> 00:10:01,160
天啊 宝贝 我明白 明白 别哭

223
00:10:02,760 --> 00:10:03,850
老天

224
00:10:03,850 --> 00:10:06,700
我都快不记得他的皮肤有多嫩了

225
00:10:07,330 --> 00:10:08,860
Axl怎么了?

226
00:10:08,860 --> 00:10:10,870
他竟然在哭

227
00:10:10,870 --> 00:10:13,600
只有一个合理的解释

228
00:10:13,600 --> 00:10:16,310
他变成僵尸了

229
00:10:16,310 --> 00:10:19,920
少在那胡说了

230
00:10:20,800 --> 00:10:23,720
不过 还真有点不正常

231
00:10:24,680 --> 00:10:25,810
嗨

232
00:10:28,340 --> 00:10:29,890
这是怎么了?

233
00:10:29,890 --> 00:10:30,900
没怎么

234
00:10:31,140 --> 00:10:32,520
你把腿摔断了吗?

235
00:10:32,520 --> 00:10:33,650
没有 我没事

236
00:10:33,650 --> 00:10:34,540
那你哭个什么劲啊?

237
00:10:34,540 --> 00:10:36,640
我没哭 好不好? 烦死了

238
00:10:40,360 --> 00:10:41,500
真有你的 Mike

239
00:10:41,500 --> 00:10:42,990
我们正享受母子亲情呢

240
00:10:47,790 --> 00:10:50,220
自从Axl痛哭被Mike撞见后

241
00:10:50,220 --> 00:10:52,390
Axl便把所有的情感都封闭起来了

242
00:10:52,390 --> 00:10:53,460
Axl

243
00:10:53,990 --> 00:10:55,730
我要让你知道

244
00:10:55,730 --> 00:10:57,570
一个男人释放他的情感
没什么不对的

245
00:10:57,570 --> 00:10:59,380
我也给你抱过了
能不能别缠着我了?

246
00:10:59,380 --> 00:11:01,600
就是想让你听一段录音

247
00:11:03,130 --> 00:11:05,420
Frankie 是我

248
00:11:07,180 --> 00:11:08,400
你听到了吗?

249
00:11:09,290 --> 00:11:10,640
是我们的歌 宝贝

250
00:11:11,280 --> 00:11:12,830
收音机正在播
而我...

251
00:11:13,430 --> 00:11:15,600
噢 我无法阻止自己打电话给你

252
00:11:16,170 --> 00:11:18,910
求你了 Frankie 和好吧

253
00:11:19,400 --> 00:11:21,050
没有你 我是如此的迷惘

254
00:11:21,050 --> 00:11:22,920
老天啊 这人不会是我老爸吧?

255
00:11:23,620 --> 00:11:25,690
没错 正是

256
00:11:25,690 --> 00:11:29,050
当时我们分手了 几星期后
我的答录机录到了这个

257
00:11:29,050 --> 00:11:30,370
那时 我们才约会过一次而已

258
00:11:30,370 --> 00:11:31,560
你没搞错吧

259
00:11:31,560 --> 00:11:34,310
"Baby you need someone to believe in"

260
00:11:34,910 --> 00:11:39,120
"I'm gonna hold on loosely
but I won't let go "

261
00:11:39,120 --> 00:11:40,000
看到了吧

262
00:11:40,000 --> 00:11:42,480
人人都有伤心日 你老爸也不例外

263
00:11:43,080 --> 00:11:44,680
伙计 他听上去可真够衰的

264
00:11:44,680 --> 00:11:46,460
我不会也是吧 天啊

265
00:11:47,370 --> 00:11:48,240
这衰人是谁?

266
00:11:48,240 --> 00:11:50,390
如果你黎明前收到这个消息 请呼我

267
00:11:50,390 --> 00:11:51,940
我会一直在第42大街Chi-chi酒吧

268
00:11:51,940 --> 00:11:53,320
守在付费电话边上

269
00:11:54,050 --> 00:11:55,610
Chi-chi就是我们坐在一起

270
00:11:55,610 --> 00:11:58,930
相互喂玉米片的那家 还记得吗?

271
00:12:01,250 --> 00:12:02,860
我爱你 Frankie

272
00:12:04,290 --> 00:12:06,130
我爱你爱得如此之深...
我的心都...

273
00:12:06,980 --> 00:12:08,790
Frankie 你这是干什么

274
00:12:08,790 --> 00:12:10,610
疯了吗?

275
00:12:10,610 --> 00:12:11,580
你从哪弄来的这种东西?

276
00:12:11,580 --> 00:12:14,240
这究竟是什么东西啊?

277
00:12:14,240 --> 00:12:15,930
我真不敢相信你居然留着这种东西

278
00:12:15,930 --> 00:12:18,010
另外 我认为说话那人不是我

279
00:12:18,380 --> 00:12:21,340
随便 我走了

280
00:12:31,890 --> 00:12:32,890
Mike

281
00:12:32,890 --> 00:12:35,580
你究竟哪不对劲啊?

282
00:12:35,580 --> 00:12:38,020
怎么了? 我倒觉得挺窝心的

283
00:12:38,020 --> 00:12:40,520
才不窝心呢 是闹心

284
00:12:40,520 --> 00:12:41,640
把带子给我

285
00:12:41,640 --> 00:12:43,900
不 这带子我可宝贝着呢

286
00:12:44,340 --> 00:12:47,280
里面的歌词都还是你特别为我编的

287
00:12:47,280 --> 00:12:50,750
你说我是你天赐的天使
在哪段来着?

288
00:12:51,420 --> 00:12:53,970
我的衬衣上还有你头发的味道
我好想念你的头发

289
00:12:55,440 --> 00:12:56,420
我不要听

290
00:12:56,420 --> 00:12:58,110
不就是你爱我嘛
又不碍你什么?

291
00:12:58,110 --> 00:13:00,660
别再说了 把带子给我

292
00:13:00,660 --> 00:13:03,280
别再说什么?爱吗?
你想让我不再说"爱"了?

293
00:13:03,280 --> 00:13:05,600
可你居然放给儿子听?

294
00:13:05,820 --> 00:13:07,370
Frankie 把那烂带子给我

295
00:13:07,370 --> 00:13:08,860
我要毁了它

296
00:13:08,860 --> 00:13:10,190
太丢人了

297
00:13:10,790 --> 00:13:12,580
你儿子知道你爱他的妈妈

298
00:13:12,580 --> 00:13:14,100
爱到欲罢不能 让你觉得丢人?

299
00:13:14,100 --> 00:13:15,460
就这居然能让你抬不起头来?

300
00:13:15,460 --> 00:13:19,350
那好 让咱们找出几张你烫大卷的照片来

301
00:13:19,350 --> 00:13:21,730
好像就放在这里来着

302
00:13:22,490 --> 00:13:24,670
我这么做又不是成心要寒碜你

303
00:13:24,670 --> 00:13:26,860
Axl正在经历一段十分痛苦的时期

304
00:13:26,860 --> 00:13:29,000
他从来都不放任情感

305
00:13:29,000 --> 00:13:32,520
他需要知道哭一哭没什么不对的

306
00:13:32,520 --> 00:13:34,160
可它就是不对的

307
00:13:34,160 --> 00:13:37,310
我看正是这带子
让他看清了这一点

308
00:13:37,310 --> 00:13:38,870
老天

309
00:13:39,830 --> 00:13:41,330
天啊

310
00:13:43,320 --> 00:13:44,690
Frankie

311
00:13:50,040 --> 00:13:52,430
在躲了Axl几天后

312
00:13:52,730 --> 00:13:55,240
Mike意识到 他躲不了一辈子

313
00:13:55,240 --> 00:13:56,670
嗨

314
00:13:58,140 --> 00:13:59,320
嗨

315
00:14:00,210 --> 00:14:01,680
没啥可吃的?

316
00:14:02,040 --> 00:14:03,150
没有

317
00:14:05,080 --> 00:14:06,310
你知道吗 Axl

318
00:14:06,310 --> 00:14:08,880
关于那天你听到的那东西

319
00:14:08,880 --> 00:14:09,650
你是指那盘带子吗?

320
00:14:09,650 --> 00:14:11,000
就不用起名了吧

321
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
我得说...

322
00:14:12,880 --> 00:14:13,840
你不必解释的...

323
00:14:13,840 --> 00:14:15,090
别看我

324
00:14:15,090 --> 00:14:17,690
让我说完
也不知道出于什么原因

325
00:14:17,690 --> 00:14:20,350
女人就喜欢男人哭

326
00:14:20,350 --> 00:14:23,560
所以你妈才会看过Sean Penn的每部电影

327
00:14:23,760 --> 00:14:25,300
就是 她是挺哈他的

328
00:14:25,300 --> 00:14:27,360
所以 你也明白...

329
00:14:28,510 --> 00:14:29,890
你听到的那些

330
00:14:30,130 --> 00:14:32,780
就是你妈放给你听的那些东西

331
00:14:33,510 --> 00:14:35,690
某种程度上让我追到了你妈

332
00:14:36,570 --> 00:14:37,770
因此...

333
00:14:40,010 --> 00:14:42,560
嗯 我也隐约的猜到了

334
00:14:44,900 --> 00:14:47,110
我好像看见最里面有块奶酪

335
00:14:48,280 --> 00:14:49,240
真棒

336
00:14:52,620 --> 00:14:53,300
谈得不错

337
00:14:53,300 --> 00:14:53,930
是啊

338
00:14:56,390 --> 00:15:03,010
"and the home of the brave"

339
00:15:04,490 --> 00:15:06,920
世上还有她做不到的吗?
老天 我还真想她

340
00:15:06,920 --> 00:15:09,130
Ehlert汽车十分荣幸的

341
00:15:09,130 --> 00:15:11,820
为"雷火母鸡"队地区决赛

342
00:15:11,820 --> 00:15:16,510
拿出25美金巨额捐款 = =+

343
00:15:16,870 --> 00:15:19,160
您下次购车时

344
00:15:19,160 --> 00:15:21,580
请记住 Elert汽车

345
00:15:21,580 --> 00:15:23,320
谁在乎?

346
00:15:39,670 --> 00:15:41,410
哦 胜利在望了

347
00:15:43,120 --> 00:15:45,480
加油啊 母鸡队

348
00:15:47,660 --> 00:15:49,240
Axl手热得发烫啊

349
00:15:52,450 --> 00:15:53,840
他总在看Morgan

350
00:15:53,840 --> 00:15:56,160
他正在用比赛的表现
向让他心碎的人示威

351
00:15:56,160 --> 00:15:58,590
你和我分手那天
我打倒了一个280镑的大块头

352
00:15:58,960 --> 00:16:01,140
Sue 你得陪我去厕所

353
00:16:01,530 --> 00:16:03,100
我可不想错过比赛

354
00:16:03,540 --> 00:16:06,390
那好 你就在这和僵尸爸妈待着吧

355
00:16:07,170 --> 00:16:09,050
- 我带Brick去厕所
- 好的

356
00:16:11,340 --> 00:16:13,890
主队加油

357
00:16:14,920 --> 00:16:18,170
我记得这附近就有个男洗手间来着

358
00:16:19,580 --> 00:16:21,420
啊 这呢

359
00:16:24,880 --> 00:16:25,850
Brick?

360
00:16:26,920 --> 00:16:28,520
你进去了吗?

361
00:16:37,080 --> 00:16:39,840
晚上 东楼是不能来的

362
00:16:39,840 --> 00:16:42,060
我在等我弟弟

363
00:16:42,060 --> 00:16:43,430
他进厕所里了

364
00:16:43,430 --> 00:16:45,780
不可能

365
00:16:46,280 --> 00:16:49,000
那间已经锁了两天了

366
00:16:51,610 --> 00:16:53,290
Brick?

367
00:17:01,530 --> 00:17:02,930
篮板球抢得好 儿子

368
00:17:03,050 --> 00:17:05,530
投篮! 向州赛挺进! 上啊

369
00:17:25,930 --> 00:17:27,400
他怎么停了?

370
00:17:27,870 --> 00:17:29,200
Axl 你干嘛呢?

371
00:17:29,200 --> 00:17:31,620
我不怕表达我的感情 Morgan

372
00:17:31,620 --> 00:17:34,490
我爱你 我知道你还爱着我

373
00:17:34,490 --> 00:17:38,000
要是你不答应和好
我就不投篮

374
00:17:43,060 --> 00:17:44,790
你告诉我 这样的话

375
00:17:44,790 --> 00:17:47,610
像是一个没前途的人能说出来的吗?

376
00:17:47,620 --> 00:17:50,090
Axl 集中精力比赛

377
00:17:52,470 --> 00:17:56,050
投球啊 你个混球
我可是押了钱的

378
00:17:56,660 --> 00:17:59,930
Axl 现在不是时候

379
00:18:00,070 --> 00:18:02,100
Brick 你在哪呢?

380
00:18:03,770 --> 00:18:05,450
Brick

381
00:18:05,450 --> 00:18:08,460
你可以去地下室看看

382
00:18:24,710 --> 00:18:26,090
原来你在这呢

383
00:18:26,090 --> 00:18:27,600
吓死我了

384
00:18:31,530 --> 00:18:32,490
Brick?

385
00:18:33,330 --> 00:18:34,590
Brick?

386
00:18:35,890 --> 00:18:37,350
我的天啊!

387
00:18:40,940 --> 00:18:43,660
当心地滑哦

388
00:18:47,450 --> 00:18:51,180
一方面 我为他勇于示爱而自豪

389
00:18:51,180 --> 00:18:54,910
另一方面 要是赢了这场比赛
我们就能打进州赛了

390
00:18:54,910 --> 00:18:57,690
Axl 天涯何处无芳草
快他娘的投篮

391
00:18:57,690 --> 00:19:00,030
我不会抓得太紧

392
00:19:00,030 --> 00:19:03,550
但我不会放手

393
00:19:04,530 --> 00:19:06,600
告诉我 你也不会放手

394
00:19:06,600 --> 00:19:09,740
那样 我才会投篮 皆大欢喜

395
00:19:09,740 --> 00:19:13,450
因为我们的爱是如此之深...

396
00:19:24,240 --> 00:19:26,240
完了...

397
00:19:27,930 --> 00:19:30,130
唉 还不算太丢人

398
00:19:30,420 --> 00:19:34,250
救命啊 僵尸把Brick抓走了!

399
00:19:38,650 --> 00:19:39,740
我去找Brick

400
00:19:39,740 --> 00:19:41,320
你去开车

401
00:19:48,150 --> 00:19:50,290
到此为止了
我再也不会有任何情感了

402
00:19:50,290 --> 00:19:51,790
好孩子

403
00:19:51,790 --> 00:19:54,210
谢谢你输掉了整个赛季
罗密欧

404
00:19:54,210 --> 00:19:55,660
嗨 哥们

405
00:19:56,380 --> 00:19:58,750
不用这样吧 他不过是个无知的孩子

406
00:19:58,750 --> 00:20:00,440
你还不知道他们嘛

407
00:20:00,440 --> 00:20:01,710
锁上门

408
00:20:02,810 --> 00:20:06,060
啊 不要啊 僵尸
不要吃我的脑子

409
00:20:07,920 --> 00:20:09,430
都怪你 Brick!

410
00:20:09,430 --> 00:20:12,190
你干嘛傻站在那
像个僵尸似的看着我?

411
00:20:12,190 --> 00:20:14,660
我正在背火灾逃生指示呢

412
00:20:14,660 --> 00:20:16,840
以防僵尸放火啊

413
00:20:17,240 --> 00:20:19,950
你个笨蛋 僵尸是怕火的!

414
00:20:19,950 --> 00:20:21,940
你说的一点道理都没有

415
00:20:21,940 --> 00:20:23,190
说说到底怎么回事?

416
00:20:23,190 --> 00:20:25,310
你们俩这一周都怪里怪气的

417
00:20:25,310 --> 00:20:27,210
我让Brick看了一部恐怖电影

418
00:20:27,210 --> 00:20:28,930
这会他吓得要死 我也是

419
00:20:28,930 --> 00:20:31,870
我是个非常 非常不称职的保姆

420
00:20:31,870 --> 00:20:33,740
就因为这个?

421
00:20:33,740 --> 00:20:36,540
要真有僵尸 你们难道不觉得

422
00:20:36,540 --> 00:20:40,170
会上新闻或者上"走进好莱坞"节目吗

423
00:20:42,210 --> 00:20:45,020
听到了吧?
我就说妈妈会缓解吧

424
00:20:47,740 --> 00:20:50,170
Axl 你所做的事 真是太浪漫了

425
00:20:50,170 --> 00:20:52,150
哪天 你会不会为我放弃一场比赛

426
00:20:52,150 --> 00:20:55,800
如果教练还让我上场 也许吧

427
00:20:56,620 --> 00:20:58,390
要不要和我们去吃披萨?

428
00:20:58,390 --> 00:21:01,960
这个呀... 好吧

429
00:21:03,010 --> 00:21:04,630
反正要吃饭的

430
00:21:06,440 --> 00:21:07,480
就这样

431
00:21:07,480 --> 00:21:10,140
他兴冲冲的奔向了下一次心碎的历程

432
00:21:10,140 --> 00:21:12,380
留下我们面对烂摊子

433
00:21:12,380 --> 00:21:13,860
他们车在这呢 过来

434
00:21:13,860 --> 00:21:14,750
咱们给它翻过来

435
00:21:15,020 --> 00:21:18,700
噢 噢 没关系

436
00:21:18,700 --> 00:21:21,650
大家都配合着摇一摇
别看他们的眼睛

437
00:21:21,650 --> 00:21:23,330
我也曾经想翻过人家的车

438
00:21:23,330 --> 00:21:25,430
他们总有烦的时候
最终会走开的

439
00:21:26,430 --> 00:21:29,430
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 加肥猫 Smile
校对: 浅草懿声
时间轴: linping
720P iTunes:wss0427</font>

440
00:21:30,130 --> 00:21:32,130
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第一季 第17集</font>

