﻿1
00:00:01,590 --> 00:00:04,310
<font color=#70DBDB>左右不逢源
第一季 第22集</font>

2
00:00:04,680 --> 00:00:07,760
<font color=#70DBDB>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

3
00:00:07,890 --> 00:00:09,370
<font color=#70DBDB>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 加肥猫 包子
校对: 忙得团团转的草儿
时间轴: 邦德猪
720P iTunes:wss0427</font>

4
00:00:09,450 --> 00:00:12,490
有些日子 从清早到晚上 一刻不能消停

5
00:00:12,540 --> 00:00:14,810
绝对不会有第二次

6
00:00:15,440 --> 00:00:17,730
什么? 母亲节?

7
00:00:17,780 --> 00:00:19,580
是啊 母亲节

8
00:00:19,610 --> 00:00:21,400
应该被废止

9
00:00:21,470 --> 00:00:23,570
什么?你不是说真的吧
孩子们给你做了早餐

10
00:00:23,610 --> 00:00:25,370
你还回了趟娘家 很好啊

11
00:00:25,420 --> 00:00:28,070
我觉得你把母亲节和父亲节弄混了

12
00:00:28,120 --> 00:00:30,040
这两天完全不一样

13
00:00:30,090 --> 00:00:32,280
你今天早上不在场吗?

14
00:00:35,030 --> 00:00:36,270
Axl! 快起来!

15
00:00:36,320 --> 00:00:37,920
妈妈的早餐要凉了

16
00:00:37,990 --> 00:00:40,730
那又怎么样? 她还不是喂我们冷饭
让我睡会儿

17
00:00:40,790 --> 00:00:42,720
我的礼物找不到了!

18
00:00:43,030 --> 00:00:44,580
Brick 你刚才不是还拿着吗?

19
00:00:44,620 --> 00:00:46,260
你怎么回事啊?!

20
00:00:46,310 --> 00:00:48,540
他们其实不知道

21
00:00:53,160 --> 00:00:55,440
母亲节快乐!

22
00:00:55,610 --> 00:00:58,380
真是惊喜

23
00:00:58,960 --> 00:01:00,070
谢谢

24
00:01:00,120 --> 00:01:01,930
看起来很好吃

25
00:01:02,000 --> 00:01:04,260
天啊 太早了!

26
00:01:04,450 --> 00:01:06,300
我还在快速眼动睡眠状态呢

27
00:01:06,360 --> 00:01:08,100
这个时候被叫醒是很危险的

28
00:01:08,170 --> 00:01:09,640
可能害我丧命的

29
00:01:13,200 --> 00:01:16,420
Axl! 你白痴啊! 都叫你给毁了!

30
00:01:16,470 --> 00:01:19,740
是啊 都是我的错 全都赖在我头上吧

31
00:01:19,830 --> 00:01:20,750
真是经典

32
00:01:20,810 --> 00:01:23,460
今天母亲节 别在这儿闹这一出

33
00:01:23,560 --> 00:01:25,020
谁要屁股痒趁早跟我说!

34
00:01:25,100 --> 00:01:27,600
没事 Mike 真的 啥事儿都没有

35
00:01:27,670 --> 00:01:30,200
看见了?好着呢

36
00:01:30,780 --> 00:01:32,400
我给你做了个东西 妈妈

37
00:01:33,310 --> 00:01:36,850
通心粉相框

38
00:01:37,000 --> 00:01:39,980
真好 Brick 我很喜欢

39
00:01:40,070 --> 00:01:41,780
Sue还有卡片?

40
00:01:41,860 --> 00:01:43,260
你们要把妈妈宠坏啊

41
00:01:43,310 --> 00:01:46,250
对我这么好我都想天天过母亲节

42
00:01:49,240 --> 00:01:50,190
哦 对了

43
00:01:50,300 --> 00:01:52,510
我今年用口头卡片

44
00:01:53,200 --> 00:01:55,320
亲爱的妈妈 你是我妈

45
00:01:55,380 --> 00:01:56,400
是个酷妈

46
00:01:56,520 --> 00:01:58,380
后面是女生们常用的感情啊什么的

47
00:01:58,430 --> 00:02:00,130
爱你的 Axl

48
00:02:00,990 --> 00:02:04,280
那 妈 你今天想做什么?

49
00:02:05,150 --> 00:02:06,620
- 我的相框!
- 没事

50
00:02:06,670 --> 00:02:07,830
没事

51
00:02:07,880 --> 00:02:09,620
太好了 现在看起来一团糊

52
00:02:09,670 --> 00:02:11,160
我正在睡觉呢

53
00:02:11,210 --> 00:02:12,950
能不能尊重一下别人啊同志们

54
00:02:12,990 --> 00:02:16,120
好了 我要去看体育新闻
让你和你的宝贝们一起玩会儿

55
00:02:16,220 --> 00:02:17,930
今天是你的节日

56
00:02:19,830 --> 00:02:22,910
看 这就是父亲节和母亲节不同之处

57
00:02:22,990 --> 00:02:26,140
父亲节 确实就是父亲的节日

58
00:02:32,980 --> 00:02:35,440
父亲节快乐!

59
00:02:35,520 --> 00:02:37,530
我尽量让他们晚进来 让你多睡会儿

60
00:02:37,630 --> 00:02:40,770
做的都是你的最爱
煎蛋 香肠 华夫饼

61
00:02:41,450 --> 00:02:44,050
还有 迷你甜圈爸爸
胳膊是培根做的哦

62
00:02:44,110 --> 00:02:46,650
好 那我先把他吃掉 谢谢你们

63
00:02:46,720 --> 00:02:49,340
看起来真不错
你们这些小孩真会做饭

64
00:02:50,890 --> 00:02:53,690
哟 我来也! 父亲节快乐!
等会儿要不要打篮球?

65
00:02:53,740 --> 00:02:55,290
好啊!有本事尽管使出来

66
00:02:55,960 --> 00:02:57,610
好 我们大战一场

67
00:02:57,980 --> 00:03:00,060
我给你做了个遥控器盒子

68
00:03:00,140 --> 00:03:04,490
妈妈从店里买来所有的材料
昨天熬夜把它做好的

69
00:03:04,540 --> 00:03:05,980
但是主意是你的

70
00:03:07,370 --> 00:03:11,590
好了 让你们的爸爸
安静的享用他的早餐和报纸吧

71
00:03:11,640 --> 00:03:13,070
今天是他的节日

72
00:03:13,170 --> 00:03:14,990
我们爱你爸爸

73
00:03:19,820 --> 00:03:21,910
母亲节开始了

74
00:03:21,990 --> 00:03:26,020
我硬吞下了些半生的鸡蛋
烤糊的华夫饼和煎老的香肠

75
00:03:26,190 --> 00:03:29,090
香肠算是这堆东西里最可以下咽的了

76
00:03:29,240 --> 00:03:31,750
简直是折磨! 关掉!

77
00:03:34,020 --> 00:03:35,600
妈 早餐好吃吗?

78
00:03:35,680 --> 00:03:37,050
你都没怎么吃

79
00:03:37,100 --> 00:03:39,460
我吃了 你没看到

80
00:03:39,520 --> 00:03:43,140
外婆等会来 我们一起去海王烧烤吃午饭

81
00:03:43,220 --> 00:03:46,390
我要留肚子吃蜜桃派
那是我的最爱

82
00:03:49,060 --> 00:03:51,700
Mike 你能把除污剂拿来吗?

83
00:03:51,760 --> 00:03:52,810
我不知道在哪里

84
00:03:52,870 --> 00:03:54,850
你怎么会不知道 在水槽下面

85
00:03:55,800 --> 00:03:57,180
只看到洗碗皂

86
00:03:57,260 --> 00:03:58,700
旁边呢

87
00:03:58,770 --> 00:03:59,750
我们大概用完了

88
00:03:59,820 --> 00:04:01,160
不可能

89
00:04:01,240 --> 00:04:02,670
把东西挪开找找

90
00:04:02,720 --> 00:04:04,350
你在挪东西了吗?

91
00:04:07,220 --> 00:04:09,020
- 是这个吗?
- 这是下水道清洁剂

92
00:04:09,070 --> 00:04:10,730
不能用吗?

93
00:04:11,910 --> 00:04:13,460
我等会找吧

94
00:04:13,530 --> 00:04:15,520
我现在先要去洗澡

95
00:04:15,720 --> 00:04:19,990
谢谢你们的最美味的母亲节早餐

96
00:04:20,060 --> 00:04:22,470
我觉得这是目前为止最好的一次

97
00:04:22,530 --> 00:04:25,610
等我出来 再拆其他的礼物

98
00:04:25,950 --> 00:04:27,430
你慢慢洗

99
00:04:27,930 --> 00:04:29,790
今天是你的节日

100
00:04:29,920 --> 00:04:33,930
赶紧拿上优惠券 我们有20分钟
赶去杂货店买件让你妈珍爱一生的礼物

101
00:04:38,840 --> 00:04:42,490
我从他的眼神里也能看出 他忘了买礼物

102
00:04:42,590 --> 00:04:44,900
所以我决定洗个超长的澡

103
00:04:44,940 --> 00:04:47,520
我想给他时间 给我买点好东西

104
00:04:48,270 --> 00:04:50,220
我们不是刚过了情人节?

105
00:04:50,290 --> 00:04:51,180
这根本就是圈套

106
00:04:51,230 --> 00:04:54,500
他们捏造出这些节日来就是为了
能多卖给我们点东西

107
00:04:54,610 --> 00:04:56,480
我们要是有胆 就干脆节也不过

108
00:04:56,540 --> 00:04:59,560
这会是我给你们妈妈的最好的礼物
--教会你们要有骨气

109
00:05:01,630 --> 00:05:03,560
好吧 赶紧去找礼物吧

110
00:05:07,140 --> 00:05:09,760
起得太早了!我要睡觉

111
00:05:10,430 --> 00:05:12,430
耶!椅子

112
00:05:22,380 --> 00:05:23,620
嘿 Mike

113
00:05:24,730 --> 00:05:25,790
Bob

114
00:05:25,830 --> 00:05:27,590
你把母亲节忘了 是不是?

115
00:05:27,630 --> 00:05:31,820
你知道吗 他们捏造出这些节日来
他们希望人们...算了

116
00:05:32,500 --> 00:05:34,170
Mike 我来帮你 好吧?

117
00:05:36,130 --> 00:05:37,460
这个不错

118
00:05:37,520 --> 00:05:40,300
你可以录自己的祝词
可以带口音 什么都可以

119
00:05:40,360 --> 00:05:41,390
侬好侬好

120
00:05:41,440 --> 00:05:43,250
妈妈节快乐 Frankie

121
00:05:44,980 --> 00:05:46,680
好了 我赶时间

122
00:05:46,870 --> 00:05:47,660
嘿 爸爸?

123
00:05:47,710 --> 00:05:50,150
妈妈喜欢有种叫"安全套"的东西吗?

124
00:05:50,220 --> 00:05:51,360
她喜欢快乐吗?

125
00:05:51,430 --> 00:05:53,660
不! 别在那个货架转!

126
00:05:54,070 --> 00:05:55,110
爸爸看

127
00:05:55,130 --> 00:05:57,140
我们一定要给妈妈买这个

128
00:05:59,440 --> 00:06:02,470
"想想你不能做的事情 去做吧"

129
00:06:02,810 --> 00:06:04,140
太有力度了

130
00:06:04,190 --> 00:06:05,480
我知道

131
00:06:05,520 --> 00:06:09,490
我们家里一堆冰箱贴
下水道修理工 送披萨的整天送

132
00:06:13,900 --> 00:06:16,840
这不是妈妈刚才说的除污剂

133
00:06:16,950 --> 00:06:18,810
我们知道她想要

134
00:06:20,960 --> 00:06:25,140
我知道你不想买这个给妈妈
那你不如买给我

135
00:06:25,200 --> 00:06:27,950
- 不行
- 但是 爸爸 求你了

136
00:06:27,990 --> 00:06:30,030
我好爱这个

137
00:06:30,070 --> 00:06:33,480
Sue 我不会花5块钱
买个我们根本不需要的冰箱贴

138
00:06:34,170 --> 00:06:36,370
我们给妈妈挑了个礼物

139
00:06:37,210 --> 00:06:38,430
你们这群小孩怎么回事?

140
00:06:38,470 --> 00:06:40,080
别胡闹了 严肃点儿

141
00:06:40,140 --> 00:06:44,180
你们妈妈工作那么辛苦
要给她买件好礼物 表示我们很关心她

142
00:06:46,210 --> 00:06:48,450
我们本来想包装一下 但后来...没包

143
00:06:49,320 --> 00:06:50,590
谁要包装啊?

144
00:06:50,640 --> 00:06:52,860
还要费时间拆

145
00:06:55,830 --> 00:06:58,600
充气足浴袋

146
00:07:02,800 --> 00:07:04,700
你老说脚疼 因为你老站着

147
00:07:04,750 --> 00:07:07,270
而且是充气的 所以旅行也可以带着

148
00:07:07,330 --> 00:07:10,470
它有去皮表面可以去除死皮

149
00:07:10,610 --> 00:07:12,670
<i>去皮表面</i>

150
00:07:14,860 --> 00:07:17,180
这是Mike去年父亲节得到的礼物

151
00:07:19,330 --> 00:07:22,500
哦 天啊 不是吧!

152
00:07:22,960 --> 00:07:24,310
- 这是...
- 是的!

153
00:07:24,400 --> 00:07:27,520
正宗印第安纳大学胡希尔体育场的物件

154
00:07:27,550 --> 00:07:30,520
记不记得我们看报纸
看到他们要更换大厅地板

155
00:07:30,560 --> 00:07:34,170
我打电话给学校
问他们能不能买一块旧地板

156
00:07:34,930 --> 00:07:37,020
然后他们给了我一串电话号码

157
00:07:37,060 --> 00:07:38,700
但是我最后找到了那个人

158
00:07:38,770 --> 00:07:40,480
他告诉我他可以卖给我

159
00:07:41,130 --> 00:07:43,450
但是我要当天上午去拿

160
00:07:43,500 --> 00:07:46,250
我冒着暴风雪开车到布鲁明顿

161
00:07:46,280 --> 00:07:48,820
我不夸张 我几乎两次撞车

162
00:07:48,900 --> 00:07:52,180
但是看到你的表情一切都值了

163
00:07:52,270 --> 00:07:55,720
难以置信你竟然想到这个

164
00:07:57,760 --> 00:08:01,390
难以置信你竟然想到这个

165
00:08:01,430 --> 00:08:02,930
好了 我不烦你了

166
00:08:03,000 --> 00:08:04,310
今天是你的节日

167
00:08:05,310 --> 00:08:09,420
好了 我要放松一下 读读我的人物杂志

168
00:08:09,690 --> 00:08:14,790
还有 我们去杂货店 我们买了胶水
现在我能修好你的相框了

169
00:08:16,840 --> 00:08:21,790
Brick相框上面你想要什么形状意大利面
管型还是蝴蝶面?

170
00:08:22,010 --> 00:08:23,210
随你喜欢

171
00:08:23,260 --> 00:08:24,810
今天是你的节日

172
00:08:26,060 --> 00:08:29,190
你要是能找到自己的照片放上去
那也很好

173
00:08:31,550 --> 00:08:34,250
Mike在父亲节做的事是这样...

174
00:08:42,570 --> 00:08:44,280
谁去接一下好吗?

175
00:08:46,660 --> 00:08:48,680
喂? 谁去?

176
00:08:48,730 --> 00:08:51,380
刚才和我说话的人 行不行?

177
00:08:55,250 --> 00:08:56,570
你好?

178
00:08:57,250 --> 00:08:58,340
天啊

179
00:08:58,410 --> 00:08:59,840
妈妈

180
00:09:00,610 --> 00:09:02,960
好了 计划有变

181
00:09:03,000 --> 00:09:04,100
我要去外婆家

182
00:09:04,130 --> 00:09:06,280
什么?为什么?不都是她来吗?

183
00:09:06,350 --> 00:09:09,370
爸爸有事回店里 大概是装的

184
00:09:09,410 --> 00:09:12,350
妈妈坐骨神经痛又犯了 脚不听使唤

185
00:09:12,400 --> 00:09:13,780
她自己不能开车

186
00:09:14,430 --> 00:09:16,760
所以...我不想让她母亲节一个人在家

187
00:09:16,800 --> 00:09:18,870
我要开车过去 给她个惊喜

188
00:09:19,190 --> 00:09:20,190
哦 我的天啊

189
00:09:20,240 --> 00:09:24,320
这个对话真是无聊的要死
还这么大声把我吵醒

190
00:09:25,090 --> 00:09:28,000
好吧 我试试把我们午餐定位改成晚餐

191
00:09:28,100 --> 00:09:29,140
哦 太好了

192
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
这样我还能吃到蜜桃派了

193
00:09:30,850 --> 00:09:34,250
"这名八胞胎妈妈期望
能在家吃顿可口的早午餐"

194
00:09:35,560 --> 00:09:37,670
妈妈 我能跟你去外婆家吗?

195
00:09:37,760 --> 00:09:40,350
哦 谢谢你 Sue 会很有意思的

196
00:09:40,400 --> 00:09:42,070
母亲节的母女出行

197
00:09:42,130 --> 00:09:44,480
我们要一路听音乐聊天

198
00:09:50,290 --> 00:09:51,840
你想不想听音乐?

199
00:09:51,910 --> 00:09:53,220
不

200
00:09:54,230 --> 00:09:55,120
想讲话吗?

201
00:09:55,180 --> 00:09:56,540
不

202
00:09:57,060 --> 00:10:01,000
Sue 别误会 但是我要想闷声开车
我就带你爸爸来了

203
00:10:01,090 --> 00:10:02,870
你怎么了?

204
00:10:07,420 --> 00:10:09,850
宝贝 怎么了?

205
00:10:09,940 --> 00:10:11,650
算了

206
00:10:11,720 --> 00:10:16,120
Sue 肯定有事情 告诉我

207
00:10:16,220 --> 00:10:17,850
会毁了你的节日的!

208
00:10:17,890 --> 00:10:20,240
你说什么都毁不了母亲节

209
00:10:20,290 --> 00:10:22,320
我都已经有一个足浴袋了

210
00:10:22,390 --> 00:10:24,720
你说什么能比这个更糟

211
00:10:24,800 --> 00:10:26,280
我破戒了

212
00:10:26,330 --> 00:10:30,410
好吧... 哪一条?

213
00:10:31,660 --> 00:10:33,240
我偷了点东西

214
00:10:33,290 --> 00:10:35,910
我偷了一个励志冰箱贴

215
00:10:35,980 --> 00:10:36,910
一个什么?

216
00:10:36,970 --> 00:10:40,210
一个吸在冰箱上的吸铁石
可以用来夹纸条之类的

217
00:10:40,870 --> 00:10:43,050
我只是太喜欢了
但爸爸不肯买给我

218
00:10:43,100 --> 00:10:46,930
现在我觉得糟透了
我从没想过偷任何东西

219
00:10:47,000 --> 00:10:51,310
吸铁石上写"想想你做不到的事
然后付之行动"

220
00:10:51,360 --> 00:10:53,840
所以我考虑了一下就做了

221
00:10:54,930 --> 00:10:56,270
哦 天哪

222
00:10:56,330 --> 00:10:59,220
我是个贼 我偷东西!

223
00:11:01,910 --> 00:11:03,360
Sue!

224
00:11:03,440 --> 00:11:04,250
亲爱的...

225
00:11:06,990 --> 00:11:08,270
看到没?

226
00:11:08,360 --> 00:11:12,120
看看 这上面有海豚... 还有风筝

227
00:11:16,730 --> 00:11:18,490
会没事的 亲爱的

228
00:11:18,650 --> 00:11:20,400
显然你知道自己做的是不对的

229
00:11:20,450 --> 00:11:25,180
我们明天会把它还回商店
解释一下发生的事 你可以道个歉

230
00:11:26,200 --> 00:11:29,040
而父亲节的这个时候...

231
00:11:31,150 --> 00:11:33,190
你知道吗? 我都不愿意去想它

232
00:11:33,260 --> 00:11:35,160
只会让我更恼火

233
00:11:38,290 --> 00:11:42,000
在一家自助洗车店
清洗完车...

234
00:11:42,060 --> 00:11:44,920
还有Sue之后
我们终于到达了外婆家

235
00:11:54,250 --> 00:11:56,380
哦 天哪!

236
00:11:57,190 --> 00:11:58,620
嘿 妈妈

237
00:11:59,680 --> 00:12:02,460
你们怎么来这儿了?

238
00:12:02,540 --> 00:12:04,390
我们只是想要出现给你个惊喜

239
00:12:04,440 --> 00:12:05,920
看起来我们做到了

240
00:12:06,040 --> 00:12:11,510
我就给头发定定型 煎了块牛排
喝了一小杯津芬德尔白葡萄酒

241
00:12:12,210 --> 00:12:14,590
好吧 是两杯 被你抓到了

242
00:12:14,990 --> 00:12:17,210
你看起来很好

243
00:12:17,240 --> 00:12:18,650
你的腿一定感觉好点了

244
00:12:18,700 --> 00:12:20,220
你也知道坐骨神经痛是怎样的

245
00:12:20,260 --> 00:12:21,830
来得快去得也快

246
00:12:21,910 --> 00:12:26,440
四处走走有好处
也没人看到我变得像Barry的样子

247
00:12:26,730 --> 00:12:29,680
哦 看看你 杂碎!

248
00:12:29,740 --> 00:12:32,770
别再长这么快了
让我觉得自己老了

249
00:12:33,650 --> 00:12:35,400
母亲节快乐 外婆

250
00:12:35,460 --> 00:12:39,490
谢你 甜心
但你不必大老远跑来 我的天哪!

251
00:12:39,530 --> 00:12:42,530
你在开玩笑吗?
我们不能让你在母亲节独自一人

252
00:12:42,930 --> 00:12:46,150
哦 你个小疯子

253
00:12:47,840 --> 00:12:50,500
你何必做这些呢?

254
00:12:56,030 --> 00:12:58,210
哦 老天

255
00:12:58,420 --> 00:13:01,440
看看这个

256
00:13:01,610 --> 00:13:03,750
食物脱水器

257
00:13:03,800 --> 00:13:06,380
我知道你有多喜欢杏仁干和葡萄干

258
00:13:06,440 --> 00:13:09,770
这样你就能买杏仁
和葡萄-- 自己做了

259
00:13:10,440 --> 00:13:11,930
哦 孩子!

260
00:13:11,970 --> 00:13:13,490
这个好大

261
00:13:13,520 --> 00:13:16,380
我何不去厨房给它腾点地方呢?

262
00:13:16,900 --> 00:13:17,870
快来 杂碎

263
00:13:17,910 --> 00:13:20,190
你能自己去抽屉拿点糖果

264
00:13:20,260 --> 00:13:24,510
你外公血糖过高
所以那儿还留了点好东西

265
00:13:25,190 --> 00:13:26,810
我不配受到款待

266
00:13:26,840 --> 00:13:29,640
我偷了个励志冰箱贴

267
00:13:31,540 --> 00:13:37,310
哦... 亲爱的 我们都干过蠢事
但我们都配收到巧克力

268
00:13:37,660 --> 00:13:40,390
跟外婆来 我们来谈谈发生了什么

269
00:13:45,330 --> 00:13:49,120
是的 宝贝 这才是我想要的

270
00:13:50,210 --> 00:13:55,800
当一个真正的比我更有经验的母亲
在安慰Sue时 我终于可以偷闲一把

271
00:13:55,960 --> 00:13:59,770
是什么让你在自己妈妈家
能彻底放松呢?

272
00:14:10,910 --> 00:14:14,660
嘿 妈 我渴了
能给我杯汽水或别的什么吗?

273
00:14:19,160 --> 00:14:20,470
谢你

274
00:14:20,870 --> 00:14:22,710
你头发看起来很好

275
00:14:22,790 --> 00:14:25,210
哦 是吗? Sue帮我弄完的

276
00:14:25,230 --> 00:14:26,910
没有太过死板吧?

277
00:14:26,960 --> 00:14:29,570
不不 过几周就完美了

278
00:14:31,660 --> 00:14:33,830
我睡了多久?

279
00:14:33,950 --> 00:14:35,420
我饿死了

280
00:14:36,080 --> 00:14:38,680
嘿 你知道我最想吃什么吗?

281
00:14:38,740 --> 00:14:42,410
你做的薯条夹心的烤乳酪三明治

282
00:14:43,210 --> 00:14:44,710
我就喜欢吃你做的

283
00:14:44,780 --> 00:14:47,410
好的 你能不压在我的"人物"杂志上吗?

284
00:14:47,450 --> 00:14:49,090
你把书都弄皱了

285
00:14:49,840 --> 00:14:51,350
不好意思

286
00:14:53,050 --> 00:14:55,460
妈 做成三角形的好吗?

287
00:14:55,540 --> 00:14:57,780
我知道 三角形的

288
00:14:59,530 --> 00:15:02,160
只有基本电视台你们是怎么活下来的?

289
00:15:04,950 --> 00:15:06,610
谢谢妈

290
00:15:06,730 --> 00:15:08,790
看起来很好

291
00:15:11,740 --> 00:15:13,900
没有薯条?

292
00:15:15,980 --> 00:15:20,240
嘿 你觉得做些布丁要多久?

293
00:15:25,610 --> 00:15:27,130
你生气了?

294
00:15:27,190 --> 00:15:28,160
没

295
00:15:28,210 --> 00:15:30,510
在母亲节还有什么要我帮你拿的吗?

296
00:15:30,580 --> 00:15:32,230
听 现在你听起来就是生气了

297
00:15:32,290 --> 00:15:34,990
我是说我大老远的跑来
好让你在母亲节不孤单

298
00:15:35,660 --> 00:15:40,710
对不起 可是你有没有想过
也许母亲节我想一个人待着

299
00:15:40,810 --> 00:15:43,310
母亲节你不想和你的女儿一起?

300
00:15:43,370 --> 00:15:45,050
我没那么说

301
00:15:45,110 --> 00:15:47,200
是的 你说了 妈
你的的确确是那么说的

302
00:15:47,260 --> 00:15:50,340
你说了"对不起 但你有没有想过
也许我想一个人待着?"

303
00:15:51,030 --> 00:15:52,680
你是干什么的 法院书记官?

304
00:15:52,750 --> 00:15:56,490
对不起 我开了一个半钟头的车
来陪你过母亲节

305
00:15:56,570 --> 00:15:58,400
我不知道这会让你不方便

306
00:15:58,450 --> 00:15:59,990
我只是以为这样能让你开心

307
00:16:00,100 --> 00:16:03,910
Frankie 我在这房子里从未孤独过

308
00:16:04,010 --> 00:16:07,320
你爸总在这儿-- 问这问那

309
00:16:07,380 --> 00:16:08,500
"我能吃这个吗?"

310
00:16:08,570 --> 00:16:09,970
"我的雨衣呢?"

311
00:16:10,030 --> 00:16:15,200
现在他和他的负鼠出去了
我只想有点时间来给我该死的头发定型

312
00:16:15,240 --> 00:16:20,250
喝点小酒 听听小曲
可以不给任何人拿任何东西

313
00:16:20,920 --> 00:16:26,300
或者帮任何人
做薯条夹心烤乳酪三明治!

314
00:16:26,380 --> 00:16:28,030
哦 我的上帝

315
00:16:28,120 --> 00:16:30,070
我打赌你的坐骨神经痛没有发作

316
00:16:30,090 --> 00:16:32,870
我打赌你编了那个借口好不见我!

317
00:16:32,940 --> 00:16:35,640
哦 拜托
你知道坐骨神经痛是怎样的

318
00:16:35,710 --> 00:16:36,650
来得快去得也快

319
00:16:36,700 --> 00:16:40,280
哦 我不知道
你摇摆得很起劲 闪光女士

320
00:16:40,940 --> 00:16:44,030
它来得快去得也快!

321
00:16:44,180 --> 00:16:45,540
算了吧 就算了吧

322
00:16:45,610 --> 00:16:47,740
我不期望你能理解

323
00:16:47,820 --> 00:16:50,060
我不理解?!

324
00:16:50,120 --> 00:16:52,740
你觉得我不想自己独占整个房子?

325
00:16:52,830 --> 00:16:57,830
你觉得我不想在母亲节独自一人
喝一杯馨芳白葡萄酒?

326
00:16:58,590 --> 00:17:01,000
你不想和你女儿一起过母亲节?

327
00:17:01,060 --> 00:17:02,260
Sue 我没那么说

328
00:17:02,290 --> 00:17:03,580
是的 你说了!

329
00:17:03,620 --> 00:17:04,940
你的的确确那么说的

330
00:17:04,990 --> 00:17:06,110
Sue 拜托

331
00:17:06,160 --> 00:17:07,250
对不起

332
00:17:07,320 --> 00:17:10,440
如果你们想自己一个人
你们干嘛不说出来?

333
00:17:11,230 --> 00:17:12,170
这真的很难 Sue

334
00:17:12,230 --> 00:17:15,010
很难说出口你不想和你的家人
一起过母亲节

335
00:17:15,110 --> 00:17:18,830
很难说出口你不想自己给水果脱水

336
00:17:18,900 --> 00:17:20,730
你不喜欢脱水器?

337
00:17:20,770 --> 00:17:22,420
这很可笑!

338
00:17:22,460 --> 00:17:28,320
我要去买4美元1磅的葡萄花几个钟头
把他们变成99美分的葡萄干?!

339
00:17:28,390 --> 00:17:29,380
用用你的脑子!

340
00:17:29,430 --> 00:17:33,060
你觉得那是可怕的礼物?
我得到的是可充气的洗脚池!

341
00:17:33,730 --> 00:17:35,770
你不喜欢洗脚池?

342
00:17:35,850 --> 00:17:37,000
这太可笑了!

343
00:17:37,070 --> 00:17:42,190
你觉得我是那种把它吹足气
然后把脚放进去的人吗?

344
00:17:52,410 --> 00:17:56,410
花了三个小时吃了两轮糖果
我们才冰释前嫌

345
00:17:57,080 --> 00:18:00,780
我不希望我们在母亲节吵架

346
00:18:00,870 --> 00:18:03,480
哦 对不起 妈

347
00:18:03,570 --> 00:18:05,110
我知道 亲爱的

348
00:18:05,220 --> 00:18:06,860
对不起 Sue

349
00:18:06,970 --> 00:18:09,160
我知道 妈妈

350
00:18:13,700 --> 00:18:17,390
我们和好时 我已经不可能
回家享受海王烧烤大餐了

351
00:18:17,420 --> 00:18:20,420
所以我让Mike和孩子们
给我带点桃子馅饼回来

352
00:18:20,650 --> 00:18:22,200
至于我的母亲节晚餐...

353
00:18:22,240 --> 00:18:25,980
我要7号的双炸黑肉和怪物薯条

354
00:18:26,040 --> 00:18:30,080
还有4号的特大芝士杯
和两杯低脂肪麦根沙士

355
00:18:30,150 --> 00:18:31,990
而Mike的父亲节晚餐...

356
00:18:32,050 --> 00:18:36,540
这是给你的 你最爱的晚餐-- 牛排
还有土豆泥做的爸爸 手臂培根做的

357
00:18:41,070 --> 00:18:42,440
请开走

358
00:18:45,880 --> 00:18:48,720
嘿 大家 我们回来了

359
00:18:51,240 --> 00:18:53,550
哦 拜托!

360
00:18:59,090 --> 00:19:01,250
哦 Brick

361
00:19:05,960 --> 00:19:08,170
哦 不是吧!

362
00:19:09,430 --> 00:19:11,840
嘿 你回来啦 你妈妈怎么样?

363
00:19:11,890 --> 00:19:13,190
很好

364
00:19:13,250 --> 00:19:14,890
我的母亲节晚餐怎么样?

365
00:19:14,960 --> 00:19:15,940
还不错

366
00:19:16,030 --> 00:19:17,330
招待以为我是个鳏夫

367
00:19:17,380 --> 00:19:19,690
她给了我们免费的虾球

368
00:19:19,930 --> 00:19:21,550
- 所以?
- 什么?

369
00:19:21,630 --> 00:19:23,550
我的馅饼呢?

370
00:19:23,910 --> 00:19:25,350
我就回来

371
00:19:25,400 --> 00:19:26,370
我马上就回来

372
00:19:26,440 --> 00:19:27,620
太好了 再给我带点虾球

373
00:19:27,730 --> 00:19:29,550
哦 算了吧

374
00:19:32,990 --> 00:19:36,170
有些日子 从清早到晚上 一刻不能消停

375
00:19:36,240 --> 00:19:38,490
我再也不这么过了

376
00:19:39,150 --> 00:19:41,340
什么 母亲节?

377
00:19:41,410 --> 00:19:43,240
是的 母亲节

378
00:19:43,290 --> 00:19:45,050
应该被废止

379
00:19:45,180 --> 00:19:46,900
什么? 你不是说真的吧

380
00:19:46,960 --> 00:19:48,240
孩子们给你做了早餐

381
00:19:48,280 --> 00:19:49,880
你还回了趟娘家 很好啊

382
00:19:49,930 --> 00:19:52,170
是的 你把母亲节和父亲节搞混了

383
00:19:52,230 --> 00:19:54,120
父亲节很棒 你知道为什么吗?

384
00:19:54,180 --> 00:19:55,870
因为妈妈在掌控一切

385
00:19:55,950 --> 00:19:57,420
你知道你需要什么吗?

386
00:19:57,500 --> 00:19:58,780
一次足浴

387
00:19:58,850 --> 00:20:01,110
我要给你吹个足浴池出来

388
00:20:07,200 --> 00:20:10,260
我要告诉你件事--
我绝不要孩子

389
00:20:10,980 --> 00:20:13,750
什么? 你为什么这么说?

390
00:20:14,540 --> 00:20:16,190
只是看起来很难

391
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
我不能像你一样处理好这些事

392
00:20:18,310 --> 00:20:20,050
你很擅长

393
00:20:20,130 --> 00:20:22,620
看 现在就是你喜欢有孩子的原因

394
00:20:22,670 --> 00:20:25,650
我也是因为这个--
艰难的一天后

395
00:20:25,700 --> 00:20:29,910
会有个孩子进来抱抱你说些类似的话

396
00:20:30,960 --> 00:20:33,680
但我们不就是你艰苦的原因吗?

397
00:20:33,810 --> 00:20:36,040
你不能想过头

398
00:20:36,130 --> 00:20:38,050
我们打扫好了厨房

399
00:20:38,930 --> 00:20:40,310
看到没?

400
00:20:40,380 --> 00:20:41,840
那真是累极了

401
00:20:41,930 --> 00:20:43,390
我筋疲力尽了

402
00:20:45,770 --> 00:20:47,300
快过来

403
00:20:50,790 --> 00:20:51,950
我会弄好的

404
00:20:52,000 --> 00:20:54,900
我只要用镊子戳一下把它打开

405
00:20:56,770 --> 00:20:57,820
镊子在哪?

406
00:20:57,910 --> 00:21:00,050
把东西挪开点

407
00:21:00,420 --> 00:21:01,260
Mike是对的

408
00:21:01,320 --> 00:21:03,690
母亲节是有点捏造的节日

409
00:21:03,730 --> 00:21:05,500
并不总是和幻想相符

410
00:21:05,560 --> 00:21:07,860
这让我创造了一个新节日

411
00:21:07,910 --> 00:21:10,610
一个我最喜欢的节日

412
00:21:11,580 --> 00:21:14,340
我称之为"母亲节后一天"

413
00:21:14,860 --> 00:21:16,420
还有什么要我帮忙的吗?

414
00:21:16,510 --> 00:21:18,160
没了 我好得很

415
00:21:18,840 --> 00:21:20,460
母亲节是他们的

416
00:21:20,520 --> 00:21:22,990
母亲节后一天是我的

417
00:21:23,700 --> 00:21:25,980
这有点像母亲过的父亲节

418
00:21:26,090 --> 00:21:27,810
<font color=#70DBDB>----------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
----------------------------</font>

419
00:21:27,835 --> 00:21:29,835
<font color=#70DBDB>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 加肥猫 包子
校对: 忙得团团转的草儿
时间轴: 邦德猪
720P iTunes:wss0427</font>

420
00:21:29,860 --> 00:21:31,860
<font color=#70DBDB>左右不逢源
第一季 第22集</font>

