﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:02,810
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,835 --> 00:00:04,209
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 郁闷ing 短发的雯子
校对: 浅草懿声
时间轴: YTET-Vicky8800
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:04,234 --> 00:00:05,409
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第二季 第1集</font>

4
00:00:05,410 --> 00:00:07,730
美好的暑假

5
00:00:07,910 --> 00:00:09,220
在湖边过周末

6
00:00:09,370 --> 00:00:12,940
开着房车游遍全国 去迪斯尼乐园

7
00:00:13,280 --> 00:00:15,040
好吧 这些都得花钱

8
00:00:15,200 --> 00:00:16,870
我们的暑假是这样过的

9
00:00:18,400 --> 00:00:20,180
我很无聊

10
00:00:20,970 --> 00:00:22,570
我很无聊

11
00:00:23,060 --> 00:00:25,160
我们很无聊

12
00:00:25,350 --> 00:00:29,380
孩子们 现在是是暑假
从沙发上起来到外面玩去

13
00:00:31,450 --> 00:00:32,770
好耶 太棒了

14
00:00:32,930 --> 00:00:35,330
好了 大家都进屋看电视去

15
00:00:37,680 --> 00:00:40,940
但是最后 你撑到了
暑假最美好的一天

16
00:00:41,160 --> 00:00:42,450
最后一天

17
00:00:42,640 --> 00:00:44,140
孩子们回到学校

18
00:00:44,310 --> 00:00:46,610
你终于回归了有序的生活

19
00:00:46,780 --> 00:00:48,820
我们不能开学第一天就迟到!

20
00:00:48,970 --> 00:00:50,750
走吧! 走吧! Axl到哪里去了?

21
00:00:50,900 --> 00:00:51,970
Brick 去把你哥叫醒

22
00:00:52,120 --> 00:00:54,400
Axl! 起床!

23
00:00:54,560 --> 00:00:55,620
你刷牙了吗?

24
00:00:55,800 --> 00:00:57,860
抱歉 我猜我暑假的时候
把刷牙的习惯丢了

25
00:00:58,040 --> 00:00:59,180
给你 漱口然后吐出来

26
00:00:59,350 --> 00:01:00,460
我的文具在哪?

27
00:01:00,620 --> 00:01:02,020
Mike 文具在哪里?

28
00:01:02,160 --> 00:01:03,780
我不知道 你说你要
从办公室偷点回来的

29
00:01:03,950 --> 00:01:05,910
我拿的太多了! Ehlert已经在查我了

30
00:01:06,060 --> 00:01:08,690
我可不能以这样的方式
开始我第一年的越野跑

31
00:01:08,830 --> 00:01:10,660
这里有一个自动铅笔

32
00:01:10,830 --> 00:01:12,560
还有一个回形针
你第一天有这些就够了

33
00:01:12,770 --> 00:01:16,850
Brick! 你去年留了一个三明治在这
这太恶心了!

34
00:01:17,050 --> 00:01:20,210
你的作文"我喜欢冬天"得了一个A
做的不错!

35
00:01:20,520 --> 00:01:22,350
上帝啊 我干嘛要做鸡蛋沙拉?

36
00:01:22,550 --> 00:01:24,870
天啊 它不是鸡蛋沙拉 恶 恶 恶

37
00:01:25,030 --> 00:01:26,770
妈 你得签一下这些表

38
00:01:26,910 --> 00:01:27,430
什么表?

39
00:01:27,580 --> 00:01:29,100
你原本应该签字然后给我一张支票的

40
00:01:29,250 --> 00:01:30,790
要不然我就拿不到
我的越野长跑运动衫了

41
00:01:30,930 --> 00:01:32,260
要是我没有越野长跑运动衫

42
00:01:32,380 --> 00:01:33,830
就没有人知道我参加了越野长跑了

43
00:01:33,980 --> 00:01:36,740
你真的想让别人知道
你参加了越野长跑这种猥琐的运动?

44
00:01:36,930 --> 00:01:38,880
- 那糟透了
- 哦 Axl闭嘴!

45
00:01:39,040 --> 00:01:41,220
爸 你听到了Axl
刚是怎么骂越野长跑了吧?

46
00:01:41,360 --> 00:01:42,400
我们可不说"闭嘴"

47
00:01:42,590 --> 00:01:44,060
妈昨天就说了"闭嘴"

48
00:01:44,200 --> 00:01:45,990
我们也不无所事事地闲聊
好了够了

49
00:01:46,160 --> 00:01:48,650
车子来了 背上就走吧

50
00:01:48,800 --> 00:01:50,830
- 它还是湿的
- 今天要上学?

51
00:01:50,980 --> 00:01:53,040
你到底打算什么时候告诉我这事?
妈 你真是个好家长

52
00:01:53,200 --> 00:01:55,560
好了 我受够了 大家都上车 我们走了

53
00:01:55,710 --> 00:01:57,710
- 快点 快来
- 大家都出来! 我们走吧 走吧

54
00:01:57,850 --> 00:01:58,490
快点 快点 快点

55
00:01:58,490 --> 00:02:00,450
- 今天开心 我们会想念你的
- 待晚点也没关系

56
00:02:09,970 --> 00:02:11,290
我们错过车了

57
00:02:11,860 --> 00:02:13,950
距暑假开始还有多少天?

58
00:02:14,980 --> 00:02:17,830
好了 学年就这样很棒的开始了

59
00:02:18,020 --> 00:02:20,430
孩子们上学迟到了 我上班也迟到了

60
00:02:20,630 --> 00:02:22,390
还好我有Bob给我打掩护

61
00:02:22,570 --> 00:02:24,750
Bob! Frances到哪里去了?

62
00:02:24,900 --> 00:02:26,520
我不知道 我真不知道

63
00:02:26,710 --> 00:02:29,150
哦 Frankie! 抱歉我让你失望了

64
00:02:29,930 --> 00:02:31,680
惩罚我吧 Ehlert先生

65
00:02:31,890 --> 00:02:33,780
不管你打算让她做什么
都让我来做吧

66
00:02:33,970 --> 00:02:36,140
除非你要她柿子节的那个周末上班

67
00:02:36,290 --> 00:02:38,840
- 我得去看摊位
- 你看个P

68
00:02:39,040 --> 00:02:40,280
我很抱歉 Ehlert先生

69
00:02:40,460 --> 00:02:42,140
只是今天是孩子们开学第一天

70
00:02:42,300 --> 00:02:43,770
我们还没有适应

71
00:02:43,940 --> 00:02:45,410
Pete 你的孩子现在在干吗?

72
00:02:45,580 --> 00:02:47,090
我完全不在意 先生

73
00:02:47,280 --> 00:02:49,870
看到没? 这才是真正的销售员

74
00:02:52,530 --> 00:02:56,380
我们应感到羞愧 Mike 羞愧

75
00:02:56,560 --> 00:02:59,530
你想 我们每年都说要变好
但是我们从来都没有改变

76
00:02:59,710 --> 00:03:01,910
没有理由我们不能像那些人一样

77
00:03:02,070 --> 00:03:02,900
哪些人?

78
00:03:03,060 --> 00:03:04,310
那些好人

79
00:03:04,480 --> 00:03:06,020
那些上班不迟到的人

80
00:03:06,190 --> 00:03:08,600
那些人不会把儿子送到学校
给他一个指甲剪

81
00:03:08,760 --> 00:03:11,430
还有一根唇线笔 说这就是文具

82
00:03:12,220 --> 00:03:14,620
不 你猜怎么着 今天是新的一天

83
00:03:14,810 --> 00:03:18,310
我们要改变 现在开始
我们要走在人生旅程的前面

84
00:03:18,760 --> 00:03:21,240
你到前面去 我到下面去

85
00:03:21,920 --> 00:03:23,310
晚安 亲爱的

86
00:03:25,350 --> 00:03:28,760
我觉得你羞愧的程度不够

87
00:03:28,940 --> 00:03:29,460
是不够

88
00:03:29,640 --> 00:03:30,980
我在说真的

89
00:03:31,160 --> 00:03:32,470
这要是超级保姆

90
00:03:32,630 --> 00:03:34,550
我们在家庭录像带上看到了
今天早上发生的事

91
00:03:34,720 --> 00:03:36,690
Jo会把我们钉在十字架上的

92
00:03:36,850 --> 00:03:39,480
我向上帝发誓
我会把那台电视机从墙里面扒出来的

93
00:03:39,630 --> 00:03:41,590
好吧 没关系

94
00:03:41,840 --> 00:03:45,780
你就这样 我一个人变好

95
00:03:46,820 --> 00:03:48,530
你睡觉去

96
00:03:48,730 --> 00:03:52,570
我会一个人把三个孩子的
学校表单填好的

97
00:03:55,090 --> 00:03:55,970
好吧

98
00:03:56,160 --> 00:03:57,890
你想让我帮忙填表

99
00:03:58,090 --> 00:04:00,270
我就帮你

100
00:04:00,520 --> 00:04:01,780
谢谢你

101
00:04:06,050 --> 00:04:08,000
我们家儿科医生的名字是什么来着?

102
00:04:09,560 --> 00:04:11,240
医生...

103
00:04:11,890 --> 00:04:12,920
Larimer

104
00:04:13,090 --> 00:04:14,870
对 是Larimer

105
00:04:16,670 --> 00:04:20,120
Sue的中间名字是...

106
00:04:20,320 --> 00:04:21,820
你知道的

107
00:04:25,360 --> 00:04:28,040
就是Sue 记起来了?

108
00:04:28,240 --> 00:04:30,920
哦 填出生证明的时候
他们不小心写了两遍

109
00:04:31,080 --> 00:04:32,780
我们总是说哪天去改掉...

110
00:04:32,950 --> 00:04:34,640
结果我们从没去过

111
00:04:35,600 --> 00:04:38,740
- 他们想要三个紧急事故联系人?
- 对

112
00:04:39,200 --> 00:04:40,710
好像太多了

113
00:04:40,980 --> 00:04:42,110
我们只填一个

114
00:04:43,400 --> 00:04:46,000
你存心这样子 对不对?

115
00:04:46,420 --> 00:04:48,320
可能吧 晚安 亲爱的

116
00:04:50,230 --> 00:04:54,260
好吧 你去睡你的觉

117
00:04:54,420 --> 00:04:58,020
因为明天就是新的一天了 新的一天

118
00:04:59,810 --> 00:05:01,640
Sue Sue Heck

119
00:05:01,830 --> 00:05:04,810
我们真得找个时间去把它换一下

120
00:05:07,580 --> 00:05:09,490
我闻到了好吃的

121
00:05:09,870 --> 00:05:11,100
奶奶来了吗?

122
00:05:11,260 --> 00:05:12,610
没 奶奶没来

123
00:05:12,780 --> 00:05:15,280
我在给我们做好吃的早饭
那样我们一天就可以愉快的开始啦

124
00:05:15,440 --> 00:05:17,100
是的 我们正走在人生旅程的前面

125
00:05:17,390 --> 00:05:19,440
- 我们就在做这个 对吧亲爱的?
- 没错

126
00:05:19,520 --> 00:05:22,240
我闻到了培根 是奶奶来了?

127
00:05:22,410 --> 00:05:24,900
会做饭的不只你奶奶

128
00:05:25,770 --> 00:05:28,070
我的钟正在发出一种很诡异的声音!
让它停下来!

129
00:05:28,230 --> 00:05:30,280
别激动 Axl 我昨晚帮你定了闹钟

130
00:05:30,440 --> 00:05:33,540
那样你就可以按时起床
不用急急忙忙赶到学校去了

131
00:05:34,690 --> 00:05:35,600
奶奶来了?

132
00:05:35,770 --> 00:05:37,540
奶奶不在这 我在

133
00:05:37,680 --> 00:05:39,950
现在你们都坐下来听好了

134
00:05:40,120 --> 00:05:43,060
我们要按时起床
我们要吃一顿健康的早饭

135
00:05:43,230 --> 00:05:46,480
我们要有序的开始新的一天
要武装起来 迎接胜利

136
00:05:46,670 --> 00:05:48,720
别这个样子 他们肯定不是我们的父母

137
00:05:48,890 --> 00:05:50,910
如果你能给出很好的理由 我就相信

138
00:05:51,100 --> 00:05:52,370
- 坐下
- 好了...

139
00:05:53,460 --> 00:05:55,570
为了不再重复昨天的惨剧

140
00:05:55,730 --> 00:05:57,650
我从公司借了这张表回来

141
00:05:57,930 --> 00:05:59,740
因为这次行动的需要

142
00:05:59,900 --> 00:06:01,790
Brick 你来当Ehlert先生

143
00:06:01,960 --> 00:06:03,600
Axl 你是Pete

144
00:06:03,790 --> 00:06:07,440
Sue就是Lou 我就说我
Mike 你可以充当Bob

145
00:06:07,620 --> 00:06:08,800
我一定得当Bob吗?

146
00:06:08,960 --> 00:06:12,700
没错 好Lou 你今天有越野长跑练习

147
00:06:12,840 --> 00:06:15,990
所以我填好了你的表

148
00:06:16,160 --> 00:06:19,260
还写了一张支票 给你买运动衫

149
00:06:20,460 --> 00:06:22,680
Pete 你要参加募集食品活动

150
00:06:22,850 --> 00:06:24,210
这是你的玉米罐头

151
00:06:24,380 --> 00:06:27,930
要把它捐出去 不准用它来冒充呕吐物

152
00:06:28,170 --> 00:06:30,680
现在 最激动人心的 Brick

153
00:06:31,170 --> 00:06:32,360
我是说 Ehlert先生

154
00:06:32,530 --> 00:06:35,500
我给你买了个新书包

155
00:06:35,730 --> 00:06:37,640
但是我不想要新书包

156
00:06:37,830 --> 00:06:39,130
我喜欢我的旧书包

157
00:06:39,300 --> 00:06:40,520
我知道你喜欢你的旧书包

158
00:06:40,670 --> 00:06:43,330
但是那东西已经和垃圾没两样了

159
00:06:44,090 --> 00:06:47,690
但他是我的朋友!
这下我该和谁一起吃中饭呢?

160
00:06:47,890 --> 00:06:49,620
我不知道 找个活生生的人咋样?

161
00:06:49,870 --> 00:06:52,890
好吧 我的家庭改变起来有点慢

162
00:06:53,410 --> 00:06:56,780
但是我还是走在人生旅途的前面
我在烤巧克力饼

163
00:06:56,970 --> 00:07:00,530
而且这天快结束时我收到了点成效

164
00:07:03,150 --> 00:07:06,550
谢谢你 太感谢你了

165
00:07:06,840 --> 00:07:10,200
你看起来真不错! 特别运动!

166
00:07:10,380 --> 00:07:11,710
而且只有我有

167
00:07:11,880 --> 00:07:14,300
因为我棒极了的妈妈付了钱

168
00:07:14,520 --> 00:07:15,970
其他的妈妈没有体会到这个的重要性

169
00:07:16,110 --> 00:07:17,730
我真是同情她们的孩子

170
00:07:21,060 --> 00:07:23,630
谢谢你让我过了最糟糕的一天

171
00:07:23,810 --> 00:07:25,100
你把我的生物钟弄乱了

172
00:07:25,260 --> 00:07:26,390
我体育课差点没睡着

173
00:07:26,530 --> 00:07:28,630
科学课不仅睡着了
还一边睡一边放屁

174
00:07:29,530 --> 00:07:30,590
有巧克力饼

175
00:07:30,760 --> 00:07:34,050
现在不能吃 这是为我今年
准备举办的几场糕饼售卖会烤的

176
00:07:34,230 --> 00:07:36,450
你什么时候才能放弃
你这个诡异的实验?

177
00:07:36,670 --> 00:07:39,510
这不是三分钟热度!
我们要坚持到底!

178
00:07:40,170 --> 00:07:43,250
新书包和我关系不好

179
00:07:43,800 --> 00:07:45,060
一点也不好

180
00:07:45,250 --> 00:07:46,530
发生了什么事情?

181
00:07:49,640 --> 00:07:52,010
你的书包是怎么到你头上去的?

182
00:07:52,190 --> 00:07:54,970
我想试试 往里面说话的时候
产生的回音是不是和旧书包一样

183
00:07:55,800 --> 00:07:57,490
完全不一样

184
00:08:00,020 --> 00:08:02,110
我们得去和Brick的老师聊聊

185
00:08:02,270 --> 00:08:04,150
哦不 我们什么时候接到电话的?

186
00:08:04,310 --> 00:08:06,190
还没呢 但是他今天就很诡异了

187
00:08:06,340 --> 00:08:08,320
我说 用不了多长时间

188
00:08:08,490 --> 00:08:11,470
老师就会打电话给我们
我们还是走在人生旅程的前面吧

189
00:08:11,660 --> 00:08:14,240
干吗? 我们干嘛要自找麻烦?

190
00:08:14,390 --> 00:08:15,940
反正麻烦再熟悉我们不过了

191
00:08:16,700 --> 00:08:18,850
听着 Mike 我知道我在做什么

192
00:08:19,010 --> 00:08:21,630
我有一冰箱的巧克力饼
而且Sue说我太棒了

193
00:08:21,810 --> 00:08:23,110
有巧克力饼?

194
00:08:23,620 --> 00:08:24,720
相信我

195
00:08:24,890 --> 00:08:27,040
如果我们去拜访她 我们就在掌控局势

196
00:08:27,190 --> 00:08:29,310
我们的话就说了算数

197
00:08:30,910 --> 00:08:33,180
所以我们就想 我们可以聊聊孩子的情况

198
00:08:33,280 --> 00:08:36,040
让这一年过的顺一些

199
00:08:36,830 --> 00:08:39,250
所以你们开学第三天就来学校

200
00:08:39,480 --> 00:08:42,430
想让你们的孩子得到一些特殊照顾

201
00:08:43,000 --> 00:08:45,420
不不 不是特殊照顾

202
00:08:45,620 --> 00:08:47,230
只是 你瞧 他...

203
00:08:47,770 --> 00:08:49,930
有点特别

204
00:08:50,100 --> 00:08:51,930
我老实告诉你 妈妈

205
00:08:52,170 --> 00:08:54,760
每个家长都认为自己的孩子是特别的

206
00:08:54,950 --> 00:08:57,570
孩子不是都特别 这是不可能的

207
00:08:58,400 --> 00:09:00,880
我是说 有些孩子只是平庸

208
00:09:01,060 --> 00:09:02,940
我们懂 那是我们另外两个孩子

209
00:09:03,120 --> 00:09:05,440
是的 但是Brick是那种很古怪的特别

210
00:09:05,630 --> 00:09:06,750
他有残疾人的特殊情况吗?

211
00:09:06,930 --> 00:09:09,100
- 不 不是那种特殊
- 那他就是正常的

212
00:09:09,290 --> 00:09:11,300
那么亲爱的 你究竟在这里干什么

213
00:09:11,540 --> 00:09:13,830
还打扰我午休时间?

214
00:09:15,910 --> 00:09:20,270
呃 我们只是想事先说清楚

215
00:09:20,440 --> 00:09:23,620
你瞧 Brick说悄悄话

216
00:09:23,830 --> 00:09:27,440
这世上有种东西叫管得太多了

217
00:09:27,630 --> 00:09:30,950
那肯定不是我们 我们是管的太少了

218
00:09:31,160 --> 00:09:34,070
我们只打电话 对不对 爸爸?

219
00:09:34,260 --> 00:09:35,290
我不知道我们在这干什么

220
00:09:35,460 --> 00:09:37,740
我们是在跟她说Brick很诡异
还是不诡异?

221
00:09:37,920 --> 00:09:40,180
我知道有些母亲很容易

222
00:09:40,350 --> 00:09:42,560
和他们的儿子产生过于紧密的关系

223
00:09:42,740 --> 00:09:45,530
也许你是想从你儿子身上获得

224
00:09:45,690 --> 00:09:47,430
你没办法从你丈夫那里得到的东西

225
00:09:48,210 --> 00:09:49,870
- 你说什么呢
- 我跟你说吧

226
00:09:50,050 --> 00:09:52,970
你在妈妈前面加一个s
你知道成什么了吗?

227
00:09:53,400 --> 00:09:54,930
窒息

228
00:09:55,150 --> 00:09:59,720
孩子被一个令人窒息的母亲抚养
没有任何好处

229
00:09:59,960 --> 00:10:03,590
我不是! 我不是一个令人窒息的母亲

230
00:10:03,790 --> 00:10:06,420
我是一个懒母亲 有一个古怪的孩子
告诉她啊Mike 跟她说

231
00:10:06,570 --> 00:10:07,770
告诉她我们做的有多不够

232
00:10:07,920 --> 00:10:10,030
好 我们先告辞了

233
00:10:10,200 --> 00:10:11,320
拿上包 我们走

234
00:10:11,500 --> 00:10:14,360
和Brick老师的会面不太顺

235
00:10:14,560 --> 00:10:17,610
但那不是关于我 而是关于帮助Brick

236
00:10:19,140 --> 00:10:23,070
Brick? 你是Brick Heck吧?

237
00:10:24,750 --> 00:10:27,050
我要把你挪到前排

238
00:10:27,280 --> 00:10:29,440
好让我密切关注你

239
00:10:29,700 --> 00:10:32,700
他们想让你得到特殊关照

240
00:10:33,790 --> 00:10:36,150
我就给你特殊关照

241
00:10:45,180 --> 00:10:46,840
你已经起来了

242
00:10:47,010 --> 00:10:49,570
是啊 5点就起了 希望你高兴

243
00:10:49,740 --> 00:10:50,810
我现在是晨起型人了!

244
00:10:51,000 --> 00:10:54,120
也就一天 Axl 就一天让你按时起床

245
00:10:54,290 --> 00:10:57,420
随意扰乱青少年的睡眠周期
是非常危险的

246
00:10:57,590 --> 00:10:59,190
或许会影响我的发育

247
00:10:59,350 --> 00:11:01,890
也许我现在都不能生宝宝了...

248
00:11:02,150 --> 00:11:04,070
那也未尝不是一件好事

249
00:11:04,250 --> 00:11:05,080
早

250
00:11:05,270 --> 00:11:07,790
天哪 你还穿这件?

251
00:11:07,960 --> 00:11:10,980
这周预计都26度了 问我怎么知道的?

252
00:11:11,150 --> 00:11:13,680
因为早上5点 除了印第安农场报告
没有其他节目了

253
00:11:14,430 --> 00:11:15,720
告诉你 Axl

254
00:11:15,890 --> 00:11:18,440
明天是秋季运动动员大会

255
00:11:18,630 --> 00:11:19,970
我有份参与...

256
00:11:20,200 --> 00:11:22,550
今天我要宣传一下

257
00:11:23,010 --> 00:11:24,970
提到宣传 我给你们一人做了个胸针

258
00:11:25,160 --> 00:11:29,360
哇! "越野之星的荣耀父母"

259
00:11:30,270 --> 00:11:31,710
好多闪粉啊

260
00:11:31,890 --> 00:11:33,450
我会放到车上的

261
00:11:35,220 --> 00:11:36,480
这个给你

262
00:11:37,250 --> 00:11:38,310
Brick在哪?

263
00:11:39,460 --> 00:11:42,500
好不容易弄起来一个
另一个又睡下了

264
00:11:42,650 --> 00:11:43,720
Sue 去叫你弟弟起床

265
00:11:43,890 --> 00:11:45,990
Brick 起床了!

266
00:11:48,830 --> 00:11:50,220
怎么 成你老哥了?

267
00:11:50,420 --> 00:11:51,840
为什么还不准备去上学?

268
00:11:52,020 --> 00:11:54,020
我要请事假

269
00:11:54,980 --> 00:11:56,850
<i>请事假</i>

270
00:11:57,080 --> 00:11:59,680
别这样 你喜欢上学的 快起来

271
00:11:59,920 --> 00:12:01,580
求你了 别逼我去

272
00:12:01,780 --> 00:12:03,170
我不喜欢我的新老师

273
00:12:03,390 --> 00:12:04,550
为什么?

274
00:12:04,740 --> 00:12:06,310
本来啥都好好的

275
00:12:06,470 --> 00:12:09,800
但突然间 她就把我的桌子拖到教室前排

276
00:12:10,020 --> 00:12:11,880
我喜欢坐在后排

277
00:12:12,700 --> 00:12:15,000
读书 喝果汁

278
00:12:15,160 --> 00:12:17,930
我后面就是转笔刀 一切都很好

279
00:12:18,380 --> 00:12:21,750
或许 Rinsky女士是对你特别感兴趣

280
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
你没体会到呵护 理解

281
00:12:26,180 --> 00:12:29,080
和...关爱吗?

282
00:12:30,320 --> 00:12:32,970
没 我觉得她一直在监视我

283
00:12:33,190 --> 00:12:35,140
而且 她也不让我自言自语

284
00:12:35,590 --> 00:12:37,660
自言自语

285
00:12:38,660 --> 00:12:40,440
我讨厌上学

286
00:12:43,570 --> 00:12:46,890
我发誓 这完全不是我的作风

287
00:12:47,090 --> 00:12:50,560
我是说 你在学校一周见到我两次...

288
00:12:50,750 --> 00:12:53,890
通常一年我才来两次

289
00:12:54,440 --> 00:12:56,930
听着 姑娘们还在查理牛排屋等我

290
00:12:57,090 --> 00:12:58,750
有什么事就开门见山 直说

291
00:12:58,910 --> 00:13:02,170
能请你忘掉上次会面时我说的话吗

292
00:13:02,370 --> 00:13:02,750
可以

293
00:13:03,420 --> 00:13:06,810
当我从来没来过 还像以前那样对他

294
00:13:06,970 --> 00:13:09,200
还有能不能把他的桌子搬回去?

295
00:13:09,430 --> 00:13:11,350
那会让Brick很高兴的

296
00:13:11,520 --> 00:13:13,130
现在是孩子发号施令?

297
00:13:13,300 --> 00:13:16,430
不是 这完全是我的决定

298
00:13:16,620 --> 00:13:20,300
而你... 你才是主要的决策人

299
00:13:21,110 --> 00:13:24,410
告诉你 去掉 "mom" 中的 "m"

300
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
换成 "g-l" 知道变成什么了吗?

301
00:13:28,170 --> 00:13:30,770
让我告诉你吧 是Glom

302
00:13:31,000 --> 00:13:32,570
想要我组词给你看看吗?

303
00:13:32,880 --> 00:13:34,420
争取

304
00:13:34,710 --> 00:13:36,200
她好争抢

305
00:13:37,130 --> 00:13:39,840
她是个争强好胜的妈妈

306
00:13:40,040 --> 00:13:42,920
我不是个争强好胜的妈妈!

307
00:13:43,090 --> 00:13:45,520
只是Brick都不再想来学校了

308
00:13:45,690 --> 00:13:48,350
除非你答应完全忽略掉
我之前所说的话

309
00:13:48,510 --> 00:13:52,420
否则我不会离开这里半步!

310
00:13:54,020 --> 00:13:55,130
好吧

311
00:13:55,340 --> 00:13:58,430
但是...我不想再看见你

312
00:13:58,620 --> 00:14:00,250
你不要自愿来参加远足

313
00:14:00,430 --> 00:14:02,240
也不要出现在科学展览会上

314
00:14:02,430 --> 00:14:04,990
至于母亲节早餐会...

315
00:14:05,170 --> 00:14:07,060
或许你那天一点也不饿

316
00:14:07,350 --> 00:14:08,610
明白吗?

317
00:14:10,210 --> 00:14:13,330
该死 我还挺喜欢那个早餐会的

318
00:14:17,980 --> 00:14:21,040
知道玉米棒架子在哪吗?

319
00:14:21,200 --> 00:14:23,190
才凌晨2点 你搞什么鬼?

320
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
是啊 跟我的胃说去

321
00:14:24,510 --> 00:14:26,790
因为它只知道 醒着和饥饿

322
00:14:26,940 --> 00:14:29,590
你们都喜欢说
"早起 我们能成为更好的人"

323
00:14:29,760 --> 00:14:32,360
我的闹钟会一直叫

324
00:14:32,540 --> 00:14:34,630
妈妈也总是一直一直的叫

325
00:14:35,590 --> 00:14:37,100
为什么我们总得听她的?

326
00:14:37,270 --> 00:14:39,910
为什么你不能男人一点 说不呢?

327
00:14:43,190 --> 00:14:46,410
你根本不了解什么是男人

328
00:14:47,880 --> 00:14:50,570
男人应该要聪明点

329
00:14:50,890 --> 00:14:54,440
五月 我想去看印第安赛车500

330
00:14:54,700 --> 00:14:55,950
很贵

331
00:14:56,150 --> 00:14:57,270
她不会同意的

332
00:14:57,420 --> 00:15:01,070
但是 她会记得我支持过她的计划

333
00:15:01,270 --> 00:15:03,400
要是她不记得了 我会提醒她

334
00:15:03,900 --> 00:15:07,860
这样我就可以毫无阻碍的去看赛车了

335
00:15:09,440 --> 00:15:13,090
儿子 这才是真男人

336
00:15:18,380 --> 00:15:19,780
Rasmussen先生?

337
00:15:19,950 --> 00:15:21,760
我在第六节课的时候
提前离开 可以吗?

338
00:15:21,910 --> 00:15:24,310
因为我要参加秋季运动动员会

339
00:15:24,520 --> 00:15:26,670
鉴于现在才第一节课 不行

340
00:15:26,850 --> 00:15:28,590
好吧 只是问问

341
00:15:28,770 --> 00:15:30,220
你想脱掉你的绒衣吗?

342
00:15:30,390 --> 00:15:32,160
你的脸有点红

343
00:15:33,240 --> 00:15:35,430
我的越野跑外套吗?

344
00:15:35,630 --> 00:15:37,110
不了 我很好

345
00:15:37,420 --> 00:15:41,660
我得穿着它参加秋季运动动员会
我是其中的一份子

346
00:15:41,890 --> 00:15:42,920
好吧

347
00:15:43,930 --> 00:15:46,470
- 看到第24页
- Rasmussen先生

348
00:15:46,630 --> 00:15:48,170
需要给你我的越野赛日程表

349
00:15:48,320 --> 00:15:51,070
以便你据此来安排考试吗?

350
00:15:51,970 --> 00:15:52,720
不必了

351
00:15:52,910 --> 00:15:54,710
好吧

352
00:16:01,330 --> 00:16:03,710
Brick 在学校过的怎么样?

353
00:16:03,900 --> 00:16:04,740
还好

354
00:16:04,920 --> 00:16:08,390
Rinsky女士把你的桌子挪回去了吗?

355
00:16:08,610 --> 00:16:10,620
你在担心我吗?

356
00:16:11,070 --> 00:16:14,130
我是个母亲
所有的母亲都会为她们的孩子担忧

357
00:16:14,430 --> 00:16:19,040
Rinsky女士说
我妈妈去见她了 还说你很担心我

358
00:16:19,240 --> 00:16:23,100
我们说好了的 她本不该说给你听的

359
00:16:23,280 --> 00:16:27,100
天哪 如果你担心我
或许我也应该担心

360
00:16:27,900 --> 00:16:29,270
不! Brick...

361
00:16:29,430 --> 00:16:30,580
我应该担心吗?

362
00:16:30,990 --> 00:16:33,190
我是不是有什么不对劲?

363
00:16:35,390 --> 00:16:38,080
我想今年只是比往年艰难点

364
00:16:38,280 --> 00:16:40,890
新书包和所有的事

365
00:16:41,070 --> 00:16:43,310
我的旧背包总是照应我

366
00:16:43,740 --> 00:16:45,870
独自面对这一切 挺难的

367
00:16:48,220 --> 00:16:51,060
哦! 我毁了Brick!

368
00:16:51,300 --> 00:16:53,840
我让最快乐的孩子变得悲剧

369
00:16:54,650 --> 00:16:56,910
我得把那个背包找回来

370
00:17:01,290 --> 00:17:04,540
Axl! 垃圾呢?
我要找Brick的旧背包

371
00:17:04,710 --> 00:17:05,820
我把垃圾拿出去了

372
00:17:05,970 --> 00:17:07,510
什么? 你从不扔垃圾的

373
00:17:07,670 --> 00:17:08,860
为什么今天扔啊?

374
00:17:09,010 --> 00:17:11,560
因为老爸说放聪明点
照你说的做 那我就是Bob

375
00:17:11,700 --> 00:17:13,800
Bob就应该去扔垃圾的 所以我扔了

376
00:17:13,990 --> 00:17:15,650
你不是Bob Axl 你应该是Pete

377
00:17:15,840 --> 00:17:18,360
我是三个角色 却没一个让你开心的!

378
00:17:19,180 --> 00:17:20,450
该死

379
00:17:21,560 --> 00:17:22,900
等等! 等等!

380
00:17:23,080 --> 00:17:24,670
请等一下! 你得停下来!

381
00:17:24,830 --> 00:17:26,650
我儿子最好的朋友在里面!

382
00:17:31,170 --> 00:17:32,510
等等!

383
00:17:34,290 --> 00:17:36,140
等等! 等等!

384
00:17:46,430 --> 00:17:49,130
给我一分钟! 我会找到它的

385
00:17:49,340 --> 00:17:50,780
会找到的!

386
00:17:51,710 --> 00:17:54,350
天哪 这里面还剩了这么多香波

387
00:18:15,480 --> 00:18:16,610
成功了!

388
00:18:16,870 --> 00:18:19,170
太好了!

389
00:18:24,370 --> 00:18:25,730
看!

390
00:18:28,000 --> 00:18:30,400
不了 我想我还是用新的吧 谢谢

391
00:18:30,580 --> 00:18:32,460
你刚说你很想念它

392
00:18:32,670 --> 00:18:34,300
还说你像被抛弃了一样

393
00:18:34,510 --> 00:18:37,640
说不上来 是你还是这个包

394
00:18:37,840 --> 00:18:39,570
但有东西闻起来很臭

395
00:18:39,760 --> 00:18:44,470
另外 班上的同学
好像很喜欢这个侠客奥尼尔的角色

396
00:18:44,660 --> 00:18:46,430
或许 它能让我更合群

397
00:18:46,790 --> 00:18:50,180
<i>侠客奥尼尔的角色</i>

398
00:18:52,500 --> 00:18:55,440
我所有的未雨绸缪都是徒然吗?

399
00:18:56,300 --> 00:18:59,080
至少 可以肯定的是 我帮到了Sue

400
00:18:59,310 --> 00:19:03,980
现在有请2010越野跑参赛队

401
00:19:04,220 --> 00:19:04,860
欢呼吧!

402
00:19:05,040 --> 00:19:07,700
是的 因为我走在前列 Sue很高兴

403
00:19:07,890 --> 00:19:12,440
她穿着越野跑外套整整一周

404
00:19:16,840 --> 00:19:18,040
伙计!

405
00:19:20,370 --> 00:19:21,630
他们还好吧?

406
00:19:21,820 --> 00:19:22,980
我不知道

407
00:19:27,520 --> 00:19:29,490
我以为我们可以做到 Mike

408
00:19:29,730 --> 00:19:31,920
我真的以为我们可以有所改善

409
00:19:32,090 --> 00:19:33,960
但每件事都搞砸了

410
00:19:34,210 --> 00:19:36,190
是啊 我从没想过我们可以做到

411
00:19:36,670 --> 00:19:37,420
你没想过?

412
00:19:37,580 --> 00:19:39,390
是啊 不太可能吧

413
00:19:39,670 --> 00:19:41,320
你无法战胜一切

414
00:19:41,570 --> 00:19:44,740
你试着堵住一个缝
另一个又突然出现

415
00:19:44,920 --> 00:19:46,760
所以 你想说 我应该别再试了?

416
00:19:46,950 --> 00:19:49,200
是啊 我就是这意思

417
00:19:49,390 --> 00:19:50,000
Mike

418
00:19:50,210 --> 00:19:52,570
你试过了 你有了想法

419
00:19:52,760 --> 00:19:55,430
你会记住 我给予的大力支持

420
00:19:56,470 --> 00:19:57,810
问题是 Frankie

421
00:19:58,100 --> 00:20:01,020
有些人能让所有的事井井有条

422
00:20:01,290 --> 00:20:04,260
但我们不是那种人

423
00:20:04,660 --> 00:20:07,350
我们没有嵌入式游泳池

424
00:20:07,540 --> 00:20:09,070
但我们有地上泳池

425
00:20:09,290 --> 00:20:11,820
但就这么放弃似乎有些懒惰

426
00:20:12,010 --> 00:20:13,670
别把它看成放弃

427
00:20:13,910 --> 00:20:16,430
当它是先行一步退出

428
00:20:16,660 --> 00:20:18,340
反正每个人在圣诞节都会放弃

429
00:20:18,510 --> 00:20:21,340
想想我们领先那些
仍在努力的白痴多少

430
00:20:21,870 --> 00:20:23,830
事实是 一旦我放弃了

431
00:20:24,020 --> 00:20:26,410
真是如释重负

432
00:20:26,620 --> 00:20:28,070
生活恢复常态

433
00:20:28,250 --> 00:20:29,310
天哪

434
00:20:29,500 --> 00:20:31,310
我睡过头了 有人起来了吗?

435
00:20:31,470 --> 00:20:33,160
没人 而且巴士司机在按喇叭了

436
00:20:33,330 --> 00:20:35,070
Brick去叫大家起床

437
00:20:35,240 --> 00:20:37,110
算了 我叫吧 大家起床了!

438
00:20:37,270 --> 00:20:38,490
伙计 没人帮我开闹钟!

439
00:20:38,640 --> 00:20:39,850
我本应该在早上写个论文的

440
00:20:40,000 --> 00:20:42,360
Mike快去巴士那 让它等等!

441
00:20:43,060 --> 00:20:46,460
妈 我把学校网站的首页打印出来了 看

442
00:20:46,690 --> 00:20:49,490
"过热的学生毁了动员会" 宝贝

443
00:20:49,670 --> 00:20:51,260
我知道 我上新闻了!

444
00:20:51,470 --> 00:20:52,650
我是 "过热的学生"

445
00:20:52,810 --> 00:20:53,930
现在每个人都知道我了

446
00:20:54,120 --> 00:20:57,090
妈 Rinsky女士需要家长
监管远足活动

447
00:20:57,240 --> 00:20:58,570
不能去 我被禁止了 快走!

448
00:20:58,740 --> 00:21:00,090
- 等等 你还没给我们打包午餐呢
- 该死

449
00:21:03,770 --> 00:21:06,450
放到太阳下晒晒再吃!

450
00:21:08,210 --> 00:21:09,600
真了不起

451
00:21:15,090 --> 00:21:16,210
知道吗 那些

452
00:21:16,370 --> 00:21:18,150
我们努力想要成为的人

453
00:21:18,430 --> 00:21:20,430
我想或许 如果他们看到我们的生活

454
00:21:20,590 --> 00:21:22,140
看到我们过得有多好

455
00:21:22,380 --> 00:21:24,560
或许他们会嫉妒我们呢

456
00:21:06,560 --> 00:21:08,200
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

457
00:21:09,610 --> 00:21:12,140
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 郁闷ing 短发的雯子
校对: 浅草懿声
时间轴: YTET-Vicky8800
720P iTunes:wss0427</font>

458
00:21:24,880 --> 00:21:29,540
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第二季 第1集</font>

