﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:05,120
<font color=#DA70D6>左右不逢缘
第二季 第24集</font>

2
00:00:05,690 --> 00:00:09,460
自人类诞生以来
人们就爱庆祝自己的成就

3
00:00:09,460 --> 00:00:11,750
在旅途上插下旗帜

4
00:00:11,750 --> 00:00:13,570
证明自己征服了山峰

5
00:00:13,570 --> 00:00:17,240
完成了不可能之事
安然熬到下个学年

6
00:00:17,240 --> 00:00:20,580
- 暑假到了!
- 你买了木头火炬

7
00:00:20,580 --> 00:00:24,860
是的 这玩意儿
会把我们的后院变成天堂岛

8
00:00:25,210 --> 00:00:29,020
如果我们要造天堂
最好把泳池里那只死负鼠弄出来

9
00:00:30,530 --> 00:00:33,920
我们成功了 Mike 离学期结束只有4天了

10
00:00:33,920 --> 00:00:39,080
征服了那么多表格 实地考察
家庭作业和Rinsky小姐

11
00:00:39,680 --> 00:00:42,000
我们配得上拥有这个木头火炬

12
00:00:42,000 --> 00:00:45,560
暑假嘉年华要开始啦!

13
00:00:46,090 --> 00:00:50,800
别着急 我周五毕业之前
暑假还不能开始

14
00:00:50,800 --> 00:00:55,790
你会看到 校长当着所有人的面
把特别奖项颁发给我

15
00:00:57,050 --> 00:01:00,390
亲爱的 一分耕耘一分收获

16
00:01:00,390 --> 00:01:05,220
她确实很努力耕耘 早在几年前
Sue就下定决心得到最佳出勤奖

17
00:01:05,220 --> 00:01:07,850
任何事都阻止不了她每天去学校

18
00:01:08,470 --> 00:01:09,520
到

19
00:01:14,340 --> 00:01:15,450
我做到了

20
00:01:15,450 --> 00:01:19,010
我让自己和无数其他人
身处险境 但都值得!

21
00:01:19,440 --> 00:01:20,720
我们为你骄傲

22
00:01:23,730 --> 00:01:24,610
你好 Jacobs小姐

23
00:01:24,610 --> 00:01:27,330
- 我想跟你谈谈...
- 你是新生吗?

24
00:01:27,330 --> 00:01:30,280
不 我是Sue Sue Heck

25
00:01:30,280 --> 00:01:33,720
我每天从总办公室
把午饭收费表拿给你

26
00:01:33,720 --> 00:01:38,000
我说"你好 Jacobs小姐 都放在这里了"
我还对你招招小手

27
00:01:38,000 --> 00:01:39,990
真的吗?

28
00:01:40,720 --> 00:01:43,620
不管怎样 我想跟你说说我的最佳出勤奖

29
00:01:43,620 --> 00:01:47,660
噢亲爱的 我很抱歉
今年没人获得这个奖项

30
00:01:47,660 --> 00:01:48,850
没人符合条件

31
00:01:48,850 --> 00:01:51,580
不 有人符合条件 就是我

32
00:01:51,580 --> 00:01:53,830
我的出勤率是最高的

33
00:01:56,790 --> 00:01:58,410
啊 我看到问题了

34
00:01:58,890 --> 00:02:01,210
你在十月十三号缺席了

35
00:02:01,210 --> 00:02:05,480
你在毕业典礼上不会得奖
但你可以自己庆祝一下

36
00:02:06,480 --> 00:02:08,800
我花了一辈子时间祝贺我自己!

37
00:02:08,800 --> 00:02:11,060
我想让别人祝贺我一次

38
00:02:11,060 --> 00:02:13,230
对不起 下一个

39
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
- 这里没其他人
- 我知道

40
00:02:17,070 --> 00:02:19,040
很高兴见到你

41
00:02:23,900 --> 00:02:24,990
天堂岛 嗯?

42
00:02:25,990 --> 00:02:28,370
哇 Brick 你能相信吗?

43
00:02:28,370 --> 00:02:30,670
再过几天 你就上四年级了

44
00:02:30,670 --> 00:02:32,960
我倒是不太肯定

45
00:02:33,430 --> 00:02:34,590
啥?

46
00:02:34,590 --> 00:02:37,500
显然 我漏交了几篇作业

47
00:02:37,500 --> 00:02:41,280
如果我不交 我就不用上四年级

48
00:02:41,280 --> 00:02:44,050
糟糕 Brick! 你为什么总是不交?

49
00:02:44,050 --> 00:02:48,100
你是最聪明的小孩
我们却每年都要怀疑你能不能升级!

50
00:02:49,100 --> 00:02:51,340
我知道这很令人失望

51
00:02:51,340 --> 00:02:54,750
我本打算交的 但没有付诸实践

52
00:02:54,750 --> 00:02:56,780
一部分错在我

53
00:02:56,780 --> 00:02:58,910
全部错在你

54
00:02:58,910 --> 00:03:01,740
现在你赶紧去 搞清楚要做什么
然后全部都做好

55
00:03:01,740 --> 00:03:04,380
我们不想跟Rinsky小姐多纠缠一年!

56
00:03:06,810 --> 00:03:11,360
我希望你明白
你们把我送进了世界上最愚蠢的学校

57
00:03:11,930 --> 00:03:13,330
很合适你呀

58
00:03:14,670 --> 00:03:18,070
我没做社区服务 就是帮助穷人那一类

59
00:03:18,070 --> 00:03:21,480
如果周五前我不做满30小时 就要挂科

60
00:03:21,480 --> 00:03:23,900
我还得付钱参加一些愚蠢的暑期课程!

61
00:03:23,900 --> 00:03:26,900
你现在才告诉我们?
你为什么不做这个功课?

62
00:03:26,900 --> 00:03:29,600
因为 就不该有这种作业!

63
00:03:29,600 --> 00:03:32,250
他们强迫我违背意愿帮助别人!

64
00:03:33,250 --> 00:03:38,040
我不知道 这不是共产主义吗?
你们明白吗?

65
00:03:38,040 --> 00:03:42,160
尽管我很想帮你反对社区服务作业
但你必须要做

66
00:03:45,130 --> 00:03:47,710
- 妈妈!
- 噢 得了吧!

67
00:03:47,710 --> 00:03:50,420
学校认为我在十月十三号缺勤了

68
00:03:50,420 --> 00:03:53,700
他们说我没得最佳出勤奖

69
00:03:53,700 --> 00:03:55,770
我们必须找到档案

70
00:03:55,770 --> 00:03:58,120
必须证明我出勤了!

71
00:04:03,190 --> 00:04:04,370
给我吧

72
00:04:05,080 --> 00:04:08,660
别管了 我们离暑假还远着呢

73
00:04:14,220 --> 00:04:17,530
成语说的好 "欲速则不达"

74
00:04:17,530 --> 00:04:20,690
这不算是成语 但相信我 这话是真理

75
00:04:21,360 --> 00:04:24,490
哦 Rinsky小姐 我有个问题

76
00:04:24,490 --> 00:04:29,110
- 周五我应该交的作业
- 你没交

77
00:04:29,110 --> 00:04:32,780
不 我做了 我只是想多检查一遍

78
00:04:32,780 --> 00:04:38,050
- 我只想确认一下 每月作业?
- 是每日作业

79
00:04:38,050 --> 00:04:42,290
是的 我说的正是每日作业

80
00:04:43,490 --> 00:04:47,710
假设是 "每日作业" 的话
你是说我每天都应该写?

81
00:04:47,710 --> 00:04:49,210
是的 每天都写

82
00:04:49,210 --> 00:04:51,440
我的确每天都写了

83
00:04:51,570 --> 00:04:54,980
记得告诉你妈妈 截止日在周五

84
00:04:54,980 --> 00:04:58,820
我说的周五 就是指周五

85
00:05:00,210 --> 00:05:03,190
没必要 我们早搞定了

86
00:05:03,190 --> 00:05:05,200
我们完蛋了

87
00:05:05,830 --> 00:05:07,670
- 完蛋了
- 别再说了

88
00:05:07,670 --> 00:05:10,680
还有三天时间 你全部给我做完

89
00:05:10,680 --> 00:05:14,020
我只想起我没看书的那几天

90
00:05:15,480 --> 00:05:17,170
九月八号我在干什么?

91
00:05:17,170 --> 00:05:21,440
那是开学第一天 放学后 我们...

92
00:05:24,500 --> 00:05:25,450
记不清

93
00:05:25,450 --> 00:05:28,450
从假期开始回忆比较容易

94
00:05:28,450 --> 00:05:32,670
感恩节 有火鸡和... 我又记不住了

95
00:05:32,670 --> 00:05:35,720
等等 我们去了Janet家?
没去 还是去了?

96
00:05:36,880 --> 00:05:38,620
我应该记得啊

97
00:05:38,620 --> 00:05:42,700
我怎么了? 我是说
我记性很好的 但最近...

98
00:05:46,530 --> 00:05:48,620
我过来找什么来着

99
00:05:49,090 --> 00:05:50,290
你好?

100
00:05:50,290 --> 00:05:53,500
等等 对不起 我不记得打给谁了?

101
00:05:54,850 --> 00:05:57,600
- Mike 这件事很重要
- 等下哈

102
00:05:58,660 --> 00:06:00,010
好了 什么事?

103
00:06:00,890 --> 00:06:02,780
谢谢 我不记得了

104
00:06:02,870 --> 00:06:04,290
我们刚才说什么来着?

105
00:06:04,290 --> 00:06:07,620
- 你是如何健忘的
- 没错

106
00:06:09,370 --> 00:06:11,870
天啊! 我看宣传册看了一个小时

107
00:06:11,870 --> 00:06:14,890
这也应该算在30小时里
那就还有29小时 嗷!

108
00:06:14,890 --> 00:06:18,750
别闲混了 干点有用的 这有很多选择

109
00:06:20,290 --> 00:06:22,570
- 去老人院帮忙
- 不去

110
00:06:22,570 --> 00:06:23,370
种树

111
00:06:23,370 --> 00:06:25,740
不去! 不干悲伤 艰巨 粗俗的事

112
00:06:27,550 --> 00:06:30,820
- 那洗...
- 如果不是漂亮美眉 就算了

113
00:06:31,430 --> 00:06:33,720
我可以帮助不会玩电子游戏的人

114
00:06:33,720 --> 00:06:35,320
比如没有大拇指的人

115
00:06:35,940 --> 00:06:37,380
看 还真有

116
00:06:37,380 --> 00:06:40,210
- 真的吗?
- 不可能 你个白痴 快点

117
00:06:40,210 --> 00:06:43,370
你只有20个工作时
去做30小时的社区服务

118
00:06:43,370 --> 00:06:45,220
我帮你选 这个

119
00:06:45,220 --> 00:06:47,750
"治愈菜肴"和"与孩子玩耍" 选好了

120
00:06:48,990 --> 00:06:53,510
或者我可以呆在房间里
冥想出一首好歌 让全世界都快乐

121
00:06:53,810 --> 00:06:55,900
世界已经很可悲了 快打电话

122
00:07:01,980 --> 00:07:03,430
你在干嘛?

123
00:07:03,910 --> 00:07:07,040
- 你在干嘛?
- 我睡不着觉

124
00:07:07,040 --> 00:07:08,750
我被禁止睡觉

125
00:07:09,170 --> 00:07:11,010
那不是妈妈的糖霜吗?

126
00:07:11,010 --> 00:07:13,580
我现在比她更需要

127
00:07:17,860 --> 00:07:19,320
你在干嘛?

128
00:07:19,750 --> 00:07:21,710
我写到12月了

129
00:07:21,710 --> 00:07:24,870
我发现就我所记得的事来看

130
00:07:24,870 --> 00:07:27,940
我们花了一大堆时间看电视上

131
00:07:27,940 --> 00:07:29,910
慢着 你十月的写完了?

132
00:07:29,910 --> 00:07:32,560
你知道10月13号发生了什么吗?

133
00:07:32,830 --> 00:07:33,990
我看看

134
00:07:34,480 --> 00:07:39,110
"去了图书馆 有人借走了
'塘鹅暗杀令' 再也没还来"

135
00:07:40,110 --> 00:07:41,450
"我在想会不会是我"

136
00:07:41,450 --> 00:07:45,310
- "Axl叫Sue'大番茄' 因为她穿了很乡气的红裙子"
- 我的天啊

137
00:07:45,310 --> 00:07:46,890
你还记得我穿了红裙子?

138
00:07:46,890 --> 00:07:50,340
我说过呀 没书看的日子
我都记得很清楚

139
00:07:50,340 --> 00:07:55,130
如果穿了红裙子 说明我去过牙医那儿
因为我牙龈出血 红色可以把血盖住

140
00:07:55,130 --> 00:07:59,010
那我一定是迟到了
然后他们就误以为我缺席!

141
00:07:59,710 --> 00:08:02,360
我只要拿到牙医的证明
就证明我全勤了!

142
00:08:03,550 --> 00:08:06,990
噢 亲爱的 上面
只说了你去看过牙医

143
00:08:06,990 --> 00:08:09,540
可说明不了你之后来了学校噢

144
00:08:09,540 --> 00:08:12,940
但我确实来啦 千真万确
我的牙箍被拉紧以后

145
00:08:12,940 --> 00:08:16,460
我牙齿一直很疼 所以我记得
我去问护士拿了消炎止痛药

146
00:08:16,460 --> 00:08:19,280
那如果那位护士能证明...

147
00:08:22,610 --> 00:08:27,290
你记得2月16号 你带着
Arlo和我去吃冰激凌

148
00:08:27,290 --> 00:08:29,060
却忘了带钱包的事吗?

149
00:08:29,060 --> 00:08:30,810
借你钱的那个人叫什么来着?

150
00:08:30,810 --> 00:08:33,400
我不知道 Brick
我一点都不记得了

151
00:08:33,400 --> 00:08:36,520
我攥着个毛线球站在这儿
但我都不知道为什么

152
00:08:37,820 --> 00:08:41,930
Rinsky不会一篇篇读的
你胡编乱吹点就行

153
00:08:42,130 --> 00:08:43,440
我不想撒谎

154
00:08:43,440 --> 00:08:45,420
你觉得现在的同班同学蠢吗?

155
00:08:45,610 --> 00:08:48,230
等你跟群还小你一岁的孩子做同学
你就知道没有最蠢只有更蠢了

156
00:08:48,770 --> 00:08:50,400
"今天我去跳伞了"

157
00:08:51,220 --> 00:08:52,130
很好

158
00:08:52,870 --> 00:08:54,180
嘿 Fahler护士

159
00:08:54,180 --> 00:08:56,360
嗨 你是新生?

160
00:08:56,360 --> 00:08:59,180
不是 我是Sue Sue Heck?

161
00:08:59,180 --> 00:09:01,370
我需要证明我10月13号来过这儿

162
00:09:01,370 --> 00:09:03,880
我穿了一条红裙子 因为我牙龈出血了
我和Allison Scott一起进来的

163
00:09:04,880 --> 00:09:08,560
噢 我可喜欢Allison Scott了
她真是个明日之星啊 对吧?

164
00:09:08,560 --> 00:09:09,640
是啊 没错

165
00:09:09,640 --> 00:09:12,250
- 总之...
- 你知道下周是她生日吗?

166
00:09:12,250 --> 00:09:13,530
我们没亲密到这程度

167
00:09:13,530 --> 00:09:17,900
总之 她当时抽筋抽得很厉害 所以
你问我可不可以去音乐室帮她拿包

168
00:09:17,900 --> 00:09:22,880
我记得Allison拿到了她的包
但我完全不记得她怎么拿到的

169
00:09:23,580 --> 00:09:25,060
我刚刚告诉你怎么拿到的了呀

170
00:09:25,060 --> 00:09:28,170
我帮她去音乐室拿的! 乐队老师!

171
00:09:39,110 --> 00:09:41,120
- Axl?
- 是不是很棒啊?

172
00:09:41,120 --> 00:09:43,890
我把"与孩子玩耍"的小朋友
叫来一起为禁闭居民把食物弄好

173
00:09:43,890 --> 00:09:46,070
一箭双雕

174
00:09:46,070 --> 00:09:47,370
嘿 Tito!

175
00:09:47,370 --> 00:09:49,850
用心点 那盒里面忘了放橙子了

176
00:09:50,750 --> 00:09:53,340
好了 到此为止
我要把这个地下黑厂关掉

177
00:09:53,340 --> 00:09:55,390
但我自己弄不完那么多盒东西

178
00:09:55,390 --> 00:09:57,730
再说这些小朋友怎么办?
我是他们的楷模

179
00:09:58,310 --> 00:10:00,260
就当命运之神又一次背弃了他们吧

180
00:10:00,260 --> 00:10:02,200
快点给这些孩子读故事吧

181
00:10:02,200 --> 00:10:05,550
等念完故事 你再来把
这些吃的打包好 你自己来

182
00:10:07,450 --> 00:10:10,070
上帝啊! 太不公平啦!

183
00:10:11,760 --> 00:10:13,760
你们没有爸爸真是太幸运了

184
00:10:21,100 --> 00:10:22,420
Stevenson老师

185
00:10:23,220 --> 00:10:24,500
不好意思 你是...

186
00:10:25,330 --> 00:10:26,980
Sue Sue Heck

187
00:10:26,980 --> 00:10:29,340
- 你弹奏哪种乐器?
- 我什么乐器都不会

188
00:10:29,340 --> 00:10:32,180
我是未来的全勤奖得主

189
00:10:32,180 --> 00:10:34,690
只要你能证明我10月13号来过这儿

190
00:10:35,290 --> 00:10:39,190
我那天去看了牙医 后来我牙龈出血
所以我去找校医 Allison Scott进来了

191
00:10:39,190 --> 00:10:41,930
噢! Allison Scott! 多好的姑娘

192
00:10:41,930 --> 00:10:43,160
是呀 无与伦比

193
00:10:43,160 --> 00:10:46,270
总之 她退出了排练
然后我来这儿帮她拿包

194
00:10:46,270 --> 00:10:47,390
听你这么说

195
00:10:47,390 --> 00:10:50,850
我确实记得有人打断了我们的排练

196
00:10:51,760 --> 00:10:53,400
我们当时在为秋季音乐会作准备...

197
00:10:53,400 --> 00:10:55,720
没错 你当时在录像

198
00:10:56,920 --> 00:10:59,060
你当时在拍排练的情况!

199
00:10:59,290 --> 00:11:01,560
Stevenson老师 拜托告诉我
你有那盘录像带!

200
00:11:03,180 --> 00:11:06,330
慢着! 我有证据了! 我有盘录像带!

201
00:11:07,580 --> 00:11:11,550
不好意思 我是来帮Allison Scott拿包的

202
00:11:11,550 --> 00:11:15,070
抱歉 你们继续 借过

203
00:11:17,790 --> 00:11:20,050
噢 噢 借过 抱歉 打扰了

204
00:11:30,560 --> 00:11:33,160
你们演奏得真好!

205
00:11:33,770 --> 00:11:35,500
看到了吗? 看到了吗? 我在

206
00:11:35,880 --> 00:11:40,780
2010年10月13日 Sue Heck在学校!

207
00:11:41,750 --> 00:11:43,110
呃 恭喜你?

208
00:11:50,560 --> 00:11:52,170
好了 写到哪儿了?

209
00:11:52,510 --> 00:11:53,690
四月

210
00:11:53,710 --> 00:11:55,840
四月 行 很好 这儿

211
00:11:55,840 --> 00:11:58,670
我写1号 你2号 你写3号

212
00:11:58,670 --> 00:12:03,980
好吧... 四月 四月 四月
在巴黎 四月

213
00:12:04,400 --> 00:12:06,200
- 有雨
- 很好

214
00:12:06,200 --> 00:12:09,820
"今天下雨了 雨滴
积成了水坑 多么有趣呀"

215
00:12:10,420 --> 00:12:12,180
我不会说 "多么有趣呀"

216
00:12:12,180 --> 00:12:13,810
你现在就说了呀

217
00:12:14,340 --> 00:12:16,260
嘿 复活节不是在四月吗?

218
00:12:16,260 --> 00:12:17,860
噢 太好了 帅 复活节

219
00:12:17,860 --> 00:12:19,480
好嘞 复活节我们做了什么?

220
00:12:19,480 --> 00:12:22,590
噢 干得好 老妈
你忘了庆祝复活节了

221
00:12:22,590 --> 00:12:24,640
你欠我一磅软糖还有火腿

222
00:12:25,640 --> 00:12:29,450
讨厌! 四月是不是有谁过生日?

223
00:12:29,450 --> 00:12:31,130
呃 是有 耶稣的

224
00:12:31,130 --> 00:12:33,090
那是圣诞节 过生日的是我

225
00:12:33,090 --> 00:12:36,170
噢 该死 生日快乐

226
00:12:36,560 --> 00:12:40,700
我就写我们带爸爸去看
印第安纳步行者队的比赛庆生

227
00:12:40,700 --> 00:12:42,540
谢了 小子 我一定会很开心

228
00:12:45,680 --> 00:12:47,890
"今天我给尼克松总统写了一封信"?

229
00:12:47,890 --> 00:12:50,670
她又不会看的 写完就行了

230
00:12:50,670 --> 00:12:54,310
你要是不喜欢 你就把
尼克松换成随便哪个总统吧

231
00:12:54,310 --> 00:12:57,130
一想到明天 我就激动得无法入睡

232
00:12:57,130 --> 00:13:00,510
毕业典礼上穿哪件更美?

233
00:13:01,510 --> 00:13:03,710
天 我累得都无力羞辱你了

234
00:13:03,710 --> 00:13:06,750
嘿 我不羞辱Sue算社区服务吗?

235
00:13:07,660 --> 00:13:09,940
我好累 我要去睡了

236
00:13:10,150 --> 00:13:12,480
不行 你不能去睡觉

237
00:13:13,430 --> 00:13:16,820
这都是你惹的祸
我连木头火炬都买好了

238
00:13:16,820 --> 00:13:17,720
我离幸福就差那么一丁点儿

239
00:13:17,720 --> 00:13:21,790
就算有人要睡觉 那也是我
我脑子里就只剩一点点记忆了

240
00:13:23,470 --> 00:13:25,060
拜你所赐

241
00:13:25,060 --> 00:13:27,170
这都是拜你所赐 你要补偿我

242
00:13:27,460 --> 00:13:30,750
- 我会让你付出代价的
- 行 好嘞 妈咪得歇会儿咯

243
00:13:30,800 --> 00:13:32,300
需要冷静一会儿

244
00:13:32,300 --> 00:13:34,870
Mike 就怨他 就是怨他
Mike 都是他的错

245
00:13:34,870 --> 00:13:37,620
我知道 去稍微休息一下
早上你就会没事了

246
00:13:37,620 --> 00:13:40,400
但我没有休息
我们距离暑假只有一线之遥

247
00:13:40,400 --> 00:13:43,360
而我都不知道Mike或我
能不能挺过去

248
00:13:43,360 --> 00:13:45,450
我们必须马不停蹄
下一站去哪儿?

249
00:13:48,160 --> 00:13:50,110
布鲁克3105号

250
00:13:50,110 --> 00:13:52,160
- 布鲁克大道还是布鲁克街?
- 不知道

251
00:13:52,160 --> 00:13:53,430
上面只写了布鲁克

252
00:13:53,430 --> 00:13:55,090
你得告诉我确切的地址 Axl

253
00:13:55,090 --> 00:13:57,740
我们没时间把所有
带"布鲁克"的路都走一遍

254
00:13:58,880 --> 00:14:00,210
干嘛减速?

255
00:14:00,210 --> 00:14:01,750
我没减速

256
00:14:02,610 --> 00:14:04,690
啊 妈的! 没油了!

257
00:14:06,990 --> 00:14:08,950
好啦! 现在油量警示灯倒是亮了

258
00:14:09,530 --> 00:14:12,400
- 快点 我们快到了
- 我写到5月24号了

259
00:14:12,400 --> 00:14:15,120
呃 好吧 就写... 你的姑姥姥

260
00:14:15,920 --> 00:14:18,280
那是昨天的事 妈妈
昨天的事我还是记得的

261
00:14:18,280 --> 00:14:19,620
那就好 因为我不记得了

262
00:14:22,580 --> 00:14:23,480
喂?

263
00:14:23,480 --> 00:14:26,320
Frankie 我们还有六家要送
可是车没油了

264
00:14:26,320 --> 00:14:27,570
我想你过来接我们

265
00:14:27,570 --> 00:14:30,010
不行
我们要把作业交给Rinsky小姐

266
00:14:30,010 --> 00:14:32,520
她三点过后就不在了
 我们不想错过毕业典礼

267
00:14:32,520 --> 00:14:34,120
你们得自己想办法

268
00:14:35,670 --> 00:14:36,820
Rinsky小姐那边弄完后给我电话

269
00:14:36,820 --> 00:14:38,810
暑假总会来的 是吗 Mike?

270
00:14:38,810 --> 00:14:41,010
你非那么早买木头火炬

271
00:14:42,720 --> 00:14:46,360
太好了 真不赖 老爸

272
00:14:46,360 --> 00:14:47,520
你别起哄

273
00:14:47,520 --> 00:14:50,580
你早知道有社区服务
为什么三个月前不说

274
00:14:50,580 --> 00:14:53,090
因为我每回跟你说事
你就当场把我吼回去!

275
00:14:54,090 --> 00:14:55,790
你总觉得我做什么都错!

276
00:14:55,790 --> 00:14:56,880
我怎么会这么想?

277
00:14:56,880 --> 00:15:01,220
因为多亏了你 我得在Sue毕业这天
满大街开车送50份意大利奶酪鸡

278
00:15:01,220 --> 00:15:05,290
看吧 你对我从没好言语
好像我把什么都弄得一团糟

279
00:15:05,290 --> 00:15:07,800
我边上学还边打两份工

280
00:15:08,400 --> 00:15:13,140
球队训练我从没迟到过 还带那个怪里怪气
打扮成女巫模样的女孩去了舞会

281
00:15:13,140 --> 00:15:14,860
我也是好孩子

282
00:15:16,660 --> 00:15:18,730
你真觉得我对你从没好言语?

283
00:15:20,590 --> 00:15:23,510
不知道 有时会吧

284
00:15:23,870 --> 00:15:25,280
其实...

285
00:15:26,720 --> 00:15:29,100
有你们仨孩子是我最大的幸福

286
00:15:30,230 --> 00:15:31,500
真的吗?

287
00:15:35,010 --> 00:15:37,110
那你的人生还真是可悲

288
00:15:37,790 --> 00:15:39,210
是啊

289
00:15:44,470 --> 00:15:47,940
Rinsky太太 谢天谢地
你还在这

290
00:15:47,940 --> 00:15:51,660
糟糕 把给你的礼物忘家里了

291
00:15:51,660 --> 00:15:55,050
我暑假给你送过来
这是Brick的日志

292
00:15:55,050 --> 00:15:57,970
我们赶着去他姐姐毕业典礼
所以他没有来

293
00:15:57,970 --> 00:16:00,560
过去一年真的很棒
感谢您做的一切

294
00:16:01,210 --> 00:16:03,630
别这么快走嘛 妈咪

295
00:16:03,660 --> 00:16:09,730
让我看看确认是不是都齐了

296
00:16:11,120 --> 00:16:12,330
坐吧

297
00:16:16,460 --> 00:16:19,040
你们招待了一个日本男孩

298
00:16:19,420 --> 00:16:20,940
一定很有意思

299
00:16:20,940 --> 00:16:23,040
是啊 很棒的一年 许多美好的回忆

300
00:16:23,040 --> 00:16:27,550
- 我得...
- 他的字一年来怎么写得时好时坏

301
00:16:27,550 --> 00:16:31,100
这里又进步了

302
00:16:31,100 --> 00:16:34,140
他不同时间字迹是不一样

303
00:16:34,480 --> 00:16:35,630
Brick这孩子 您知道的

304
00:16:35,630 --> 00:16:38,520
四月你最喜欢什么

305
00:16:38,520 --> 00:16:40,970
八号去了迪士尼乐园

306
00:16:40,970 --> 00:16:45,620
九号去了巴黎 今天写的是...

307
00:16:45,620 --> 00:16:51,210
"在车里赶这两天都在忙活的日志

308
00:16:51,210 --> 00:16:54,710
因为我没按要求准时作业"

309
00:16:54,710 --> 00:16:56,300
剩下的就不要再念了

310
00:16:56,300 --> 00:17:02,350
"因为妈妈说Rinsky小姐太懒
不会全部都看的"

311
00:17:03,240 --> 00:17:05,870
拜托拜托 让我们升级吧

312
00:17:05,870 --> 00:17:08,340
我们没去法国 但我们是好人

313
00:17:08,340 --> 00:17:11,710
暑假就快到了 我连木头火炬都买了

314
00:17:12,200 --> 00:17:13,910
冷静 妈咪

315
00:17:13,910 --> 00:17:15,880
Brick会升到四年级

316
00:17:15,880 --> 00:17:18,460
- 是吗?
- 我很喜欢Brick

317
00:17:18,460 --> 00:17:20,150
他总能逗我笑

318
00:17:20,150 --> 00:17:22,580
再留他一年我倒不介意

319
00:17:22,580 --> 00:17:24,180
可是你?

320
00:17:24,910 --> 00:17:28,490
给我一百万我也不要

321
00:17:29,440 --> 00:17:32,260
谢谢 太感谢你了

322
00:17:32,490 --> 00:17:33,840
还有一件事

323
00:17:35,590 --> 00:17:37,590
Brick是你最小的孩子吧?

324
00:17:37,590 --> 00:17:39,780
是的 再也不会麻烦你了

325
00:17:43,040 --> 00:17:45,930
橡树街这家你送 我去送榆木街那家

326
00:17:50,040 --> 00:17:51,280
- 喂?
- Mike?

327
00:17:51,280 --> 00:17:53,820
Rinsky太太这边搞定了
Brick能上四年级了

328
00:17:53,820 --> 00:17:54,880
你们在哪?

329
00:17:54,880 --> 00:17:56,770
榆树街 快送完了

330
00:17:56,770 --> 00:17:58,090
然后回家洗个澡

331
00:17:58,090 --> 00:17:59,690
不用洗澡了 你身上没味道

332
00:17:59,690 --> 00:18:00,720
我现在去接你们

333
00:18:00,720 --> 00:18:03,780
我打给Nancy Donahue
要她帮我们留位子

334
00:18:05,130 --> 00:18:07,500
见鬼 找不到我手机了

335
00:18:08,440 --> 00:18:11,520
该死 肯定落在Rinsky那了

336
00:18:11,790 --> 00:18:16,640
我得回去拿 可她又不喜欢我 我不想手机
一夏天被锁在里面 现在指定要迟到了

337
00:18:16,640 --> 00:18:18,420
Frankie 看你手里是什么

338
00:18:20,440 --> 00:18:22,000
找着了

339
00:18:22,440 --> 00:18:24,080
我在榆树街 你们在哪?

340
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
最后一家!

341
00:18:27,710 --> 00:18:29,790
搞定 搞定了 你们在哪?

342
00:18:30,600 --> 00:18:31,760
我看到你了!

343
00:18:34,120 --> 00:18:36,990
快快 快上车 咱们走

344
00:18:36,990 --> 00:18:39,370
- Axl 赶紧的!
- 我们在这 Axl 快!

345
00:18:43,410 --> 00:18:46,460
初中毕业是一个重要的里程碑

346
00:18:46,460 --> 00:18:50,070
在座的各位家长们
我知道你们此刻一定百感交集

347
00:18:51,170 --> 00:18:55,210
赶到了 终于赶到了

348
00:18:55,210 --> 00:19:00,030
仿佛昨天他们还在上幼儿园

349
00:19:00,030 --> 00:19:02,750
但上周你们就递上了
他们的高中申请书

350
00:19:02,750 --> 00:19:05,130
申请表格? 糟糕!

351
00:19:05,130 --> 00:19:08,720
- 你不会正巧...
- 你真得去看医生了

352
00:19:08,720 --> 00:19:10,690
我们要颁发一项特殊荣誉

353
00:19:10,690 --> 00:19:14,240
有名学生一天都没有落过课

354
00:19:14,240 --> 00:19:21,050
仅仅通过这 就能看出
其不俗的决心和毅力

355
00:19:21,050 --> 00:19:26,060
相信我 很少有学生会这么有恒心

356
00:19:26,060 --> 00:19:31,520
请允许我把这特殊的奖项
颁发给这名特殊的学生

357
00:19:31,520 --> 00:19:34,570
终于来了 她一直期待的一刻

358
00:19:34,570 --> 00:19:38,450
她总算得到了她应得的认可

359
00:19:38,450 --> 00:19:44,360
完美出勤率奖获得者 Barb Heckie

360
00:19:45,130 --> 00:19:46,890
- 不!
- 搞什么鬼

361
00:19:46,890 --> 00:19:49,230
怎么会这样 他们不能这么做!

362
00:19:49,230 --> 00:19:51,270
她会崩溃的!

363
00:20:01,670 --> 00:20:03,370
可她没有

364
00:20:11,250 --> 00:20:12,260
这让我意识到

365
00:20:12,260 --> 00:20:17,610
我可能不能准确记得
11月14号或3月12号都发生了什么

366
00:20:17,610 --> 00:20:20,910
或者我刚刚有没有把车熄火

367
00:20:20,910 --> 00:20:24,670
重要的是 这些是你会铭记的时刻

371
00:20:48,520 --> 00:20:49,660
好样的 Barb!

372
00:20:49,660 --> 00:20:52,460
- 我们爱你 Barb Heckie!
- 好样的 Barb!

373
00:20:52,460 --> 00:20:53,890
我们爱你 Barb

374
00:20:55,610 --> 00:20:57,580
我们做到了

375
00:20:57,580 --> 00:20:58,830
那是当然

376
00:20:58,830 --> 00:21:00,250
我们可是Heckie一家

377
00:21:12,160 --> 00:21:15,400
夏威夷肯定就是这样

378
00:21:15,900 --> 00:21:20,430
是啊 有整整一个暑假等着我们呢

379
00:21:27,600 --> 00:21:29,000
我好无聊

368
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-
-=伊甸园字幕站http://ytet.org=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

369
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:震精皮 墨西阿布 曼曼琼琼珊珊
时间轴:西辞 校对:黄沙舞风
720P iTunes:wss0427</font>

370
00:21:36,500 --> 00:21:38,500
<font color=#DA70D6>左右不逢源
第二季第24集 本季完</font>

