﻿1
00:00:01,110 --> 00:00:02,130
<font color=#78ec1b>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,130 --> 00:00:03,440
<font color=#78ec1b>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:尧尧xi 墨西阿布 橙味果珍
校对:草儿很感伤
时间轴:爱吃鱼的老虎
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,440 --> 00:00:04,310
<font color=#78ec1b>左右不逢源
第三季 第18集</font>

4
00:00:05,020 --> 00:00:05,840
在美国中部

5
00:00:05,840 --> 00:00:09,460
我们常常带孩子参加很多活动

6
00:00:09,460 --> 00:00:11,710
但比参加太多活动更糟的是

7
00:00:11,710 --> 00:00:13,970
没有任何活动

8
00:00:13,970 --> 00:00:15,150
我好无聊

9
00:00:15,150 --> 00:00:16,350
你可以打扫卫生

10
00:00:16,740 --> 00:00:17,780
您太幽默了

11
00:00:18,190 --> 00:00:19,350
不然看会儿书?

12
00:00:19,350 --> 00:00:20,070
你为什么不看?

13
00:00:21,920 --> 00:00:24,020
让它开着 冷气让我的脚很爽

14
00:00:24,020 --> 00:00:26,300
知道还有什么也很爽吗 洗个脚

15
00:00:26,300 --> 00:00:27,910
太郁闷了

16
00:00:28,520 --> 00:00:31,580
篮球赛过去了 棒球季却还没开始

17
00:00:31,580 --> 00:00:33,020
我需要一个拥抱

18
00:00:33,020 --> 00:00:35,090
不是跟你 是跟辣妹

19
00:00:36,670 --> 00:00:38,650
今早见到你爸了吗?

20
00:00:38,650 --> 00:00:40,480
我不知道他怎么了

21
00:00:40,480 --> 00:00:42,520
昨晚我睡着了他才回家

22
00:00:42,520 --> 00:00:44,770
今天又一大早就离开了

23
00:00:44,770 --> 00:00:46,780
你说的话太无聊了!

24
00:00:48,750 --> 00:00:51,000
Sue! 你想跟我一起玩吗?

25
00:00:51,100 --> 00:00:52,290
发生什么事了?

26
00:00:52,290 --> 00:00:53,320
他无聊了

27
00:00:53,320 --> 00:00:57,970
但我不无聊 我忙着计划我的生日会

28
00:00:58,280 --> 00:01:00,910
我四年一度的闰年生日会

29
00:01:00,910 --> 00:01:01,970
"闰年"?

30
00:01:01,970 --> 00:01:04,160
你是指"脑残年"吗?

31
00:01:05,180 --> 00:01:07,600
天啊 我太无聊了
我甚至无法欺负我妹

32
00:01:08,020 --> 00:01:11,520
你每年都过生日的人
是不会理解我们过闰年的

33
00:01:11,520 --> 00:01:15,700
我的生日每四年才庆祝一次啊

34
00:01:15,700 --> 00:01:17,360
所以这很重要

35
00:01:17,360 --> 00:01:18,340
妈?

36
00:01:18,340 --> 00:01:21,360
今年 我决定办个惊喜派对

37
00:01:21,710 --> 00:01:22,920
那样行不通的

38
00:01:22,920 --> 00:01:24,510
如果你想要个惊喜派对

39
00:01:24,510 --> 00:01:26,200
就没惊喜了

40
00:01:26,200 --> 00:01:27,190
没关系

41
00:01:27,190 --> 00:01:29,300
我保证我会很惊喜的

42
00:01:29,300 --> 00:01:33,110
我们每次看"飞屋环游记"时
我仍会惊讶于那会飞的房子

43
00:01:33,330 --> 00:01:35,190
Sue 记得上次的交易吗

44
00:01:35,190 --> 00:01:37,270
我们给你买了
Justin Bieber演唱会的票

45
00:01:37,270 --> 00:01:41,620
所以你只能得到一个
便宜老派又无趣的生日会

46
00:01:44,860 --> 00:01:46,140
好 我懂了

47
00:01:46,140 --> 00:01:47,860
我当然懂了

48
00:01:47,860 --> 00:01:50,890
是的 你的生日会 没跟你开玩笑

49
00:01:52,130 --> 00:01:54,120
好吧 知道啦

50
00:01:55,300 --> 00:01:56,160
你在干嘛?

51
00:01:56,160 --> 00:01:57,460
我在使眼色

52
00:01:57,980 --> 00:01:59,320
哪有两只眼睛一起闭上的

53
00:01:59,320 --> 00:02:00,440
是吗?

54
00:02:01,510 --> 00:02:07,050
如果你想制造些秘密计划
我会在房间等你

55
00:02:07,250 --> 00:02:10,390
Sue 我们不会办惊喜派对

56
00:02:10,390 --> 00:02:11,720
我完全相信

57
00:02:15,860 --> 00:02:18,500
Brick 你能说些话

58
00:02:18,500 --> 00:02:20,180
来赞美Henry吗?

59
00:02:22,190 --> 00:02:23,500
我喜欢你的衬衫

60
00:02:24,340 --> 00:02:25,730
谢谢!

61
00:02:26,670 --> 00:02:28,390
我并不喜欢他的衬衫

62
00:02:28,800 --> 00:02:32,610
记不记得我们讲过有些话
要在心里推敲下再讲出来的?

63
00:02:32,610 --> 00:02:33,320
记得

64
00:02:33,320 --> 00:02:35,020
我也不喜欢他的鞋

65
00:02:35,900 --> 00:02:36,870
好了

66
00:02:36,870 --> 00:02:38,910
她来了 快来 快来

67
00:02:39,410 --> 00:02:43,720
伙计们
我们社交小组迎来了一位新成员

68
00:02:43,930 --> 00:02:45,540
大家给Hayley打个招呼吧

69
00:02:47,780 --> 00:02:48,960
你好

70
00:02:49,470 --> 00:02:50,820
是个女孩!

71
00:02:55,660 --> 00:02:56,910
这是怎么了?

72
00:02:57,360 --> 00:02:58,370
我知道

73
00:02:58,370 --> 00:02:59,130
你开心了吧?

74
00:02:59,130 --> 00:03:00,010
我都无聊成这样了

75
00:03:01,110 --> 00:03:04,520
你能去刚刚Brick吃零食的
走廊那儿无聊一下吗?

76
00:03:08,770 --> 00:03:09,760
Brick

77
00:03:11,610 --> 00:03:12,500
糟糕

78
00:03:12,500 --> 00:03:13,890
他们忘了你的

79
00:03:14,360 --> 00:03:15,320
来

80
00:03:15,320 --> 00:03:16,700
两份薯条

81
00:03:16,700 --> 00:03:18,850
多吃点番茄酱 就当补充了蔬菜

82
00:03:19,430 --> 00:03:20,370
那么

83
00:03:20,670 --> 00:03:21,730
社交小组怎么样?

84
00:03:21,730 --> 00:03:23,490
很有趣 来了个女孩

85
00:03:23,950 --> 00:03:25,240
女孩?

86
00:03:25,240 --> 00:03:26,170
真的吗?

87
00:03:26,170 --> 00:03:27,030
她是什么问题?

88
00:03:27,030 --> 00:03:27,710
不知道

89
00:03:27,710 --> 00:03:30,490
她会眼神交流
而且从来不把手放在裤子里

90
00:03:30,490 --> 00:03:32,340
她吃的是食物

91
00:03:33,430 --> 00:03:34,600
三大项啊

92
00:03:35,030 --> 00:03:36,580
听起来像是走错地方了

93
00:03:36,580 --> 00:03:37,710
我也是这么想的

94
00:03:39,070 --> 00:03:40,220
你爸回家了吗?

95
00:03:40,220 --> 00:03:41,120
没

96
00:03:41,120 --> 00:03:42,850
实际上我这几天都没怎么见到他

97
00:03:42,850 --> 00:03:44,690
他的形象在我心目中已经变小了

98
00:03:44,690 --> 00:03:47,080
可能他受不了终于选择离开

99
00:03:47,080 --> 00:03:49,920
坦白说 都是为了我他才忍了这么久

100
00:03:59,220 --> 00:04:00,540
你去哪儿了?

101
00:04:00,540 --> 00:04:03,030
跟你说过 工作上的事

102
00:04:03,030 --> 00:04:04,390
接着睡吧

103
00:04:04,820 --> 00:04:06,640
什么? 你说什么呢?

104
00:04:06,640 --> 00:04:09,170
什么时候起你得工作到凌晨3点了?

105
00:04:09,610 --> 00:04:10,630
没什么

106
00:04:11,050 --> 00:04:13,590
不 这真的很奇怪 Mike

107
00:04:13,590 --> 00:04:14,540
发生什么事了?

108
00:04:14,750 --> 00:04:16,100
你出轨了吗?

109
00:04:16,100 --> 00:04:19,090
如果真是这样 你能从现在起
在回家时动作轻点吗?

110
00:04:20,430 --> 00:04:21,700
没什么的

111
00:04:21,700 --> 00:04:24,080
如果真没什么 为什么不告诉我?

112
00:04:24,080 --> 00:04:25,220
发生什么事了?

113
00:04:25,420 --> 00:04:26,520
没什么

114
00:04:27,730 --> 00:04:28,370
只是

115
00:04:28,940 --> 00:04:32,550
采石场有只猫病了

116
00:04:32,550 --> 00:04:35,650
我一直在照顾它 就这样 接着睡吧

117
00:04:35,650 --> 00:04:36,720
等等 等等

118
00:04:36,720 --> 00:04:37,650
"一只猫"?

119
00:04:38,070 --> 00:04:39,060
"一只猫"怎么回事?

120
00:04:39,060 --> 00:04:39,660
我不明白

121
00:04:39,660 --> 00:04:40,420
你养了只猫?

122
00:04:40,530 --> 00:04:41,570
那不是我的猫

123
00:04:41,570 --> 00:04:45,250
是路过的一只猫

124
00:04:45,590 --> 00:04:47,070
我带它去医院了

125
00:04:47,070 --> 00:04:48,950
你带一只猫去看医生?

126
00:04:49,060 --> 00:04:50,600
Brick三周没大便

127
00:04:50,600 --> 00:04:51,380
你都没发现

128
00:04:51,380 --> 00:04:53,680
石灰岩它病的很厉害

129
00:04:53,820 --> 00:04:55,040
你还给它取名字?

130
00:04:55,400 --> 00:04:56,760
不是我取的

131
00:04:56,760 --> 00:04:58,200
只是这么叫它

132
00:04:58,200 --> 00:05:02,080
你养猫咪石灰岩多久了?

133
00:05:02,080 --> 00:05:03,120
它不是我的猫

134
00:05:04,340 --> 00:05:05,170
不知道

135
00:05:05,170 --> 00:05:06,000
七年吧?

136
00:05:06,000 --> 00:05:07,630
开什么玩笑?

137
00:05:07,630 --> 00:05:09,140
我怎么可能才知道这事?

138
00:05:09,560 --> 00:05:11,100
因为没什么好说的

139
00:05:11,100 --> 00:05:11,800
这很无趣

140
00:05:11,900 --> 00:05:14,490
我觉得你没谈这事实在古怪

141
00:05:14,490 --> 00:05:18,550
如果我在单位养了只猫
我会讲它所有的事给你听

142
00:05:18,630 --> 00:05:19,740
那样会很无趣

143
00:05:22,460 --> 00:05:23,140
怎么了?

144
00:05:24,650 --> 00:05:25,830
很好啊

145
00:05:26,180 --> 00:05:28,510
想着你照顾一只猫觉得很可爱

146
00:05:28,510 --> 00:05:29,620
这让你变得有人情味

147
00:05:30,150 --> 00:05:31,690
我需要变得有人情味吗?

148
00:05:32,180 --> 00:05:33,170
有一点

149
00:05:35,890 --> 00:05:37,760
你准备说"晚安"吗 Mike?

150
00:05:38,250 --> 00:05:40,370
我在采石场跟它说了"晚安"

151
00:05:41,640 --> 00:05:42,980
我是说 对我

152
00:05:45,440 --> 00:05:49,550
奇怪的是
让一个女孩进入这些怪咖群

153
00:05:49,550 --> 00:05:52,330
让他们做从未做过的布丁 玩积木

154
00:05:52,330 --> 00:05:55,730
不知道为啥 我现在觉得很兴奋!

155
00:05:56,360 --> 00:05:59,840
Hayley 你知道"乐高"
来自丹麦语"Leg Godt"吗

156
00:05:59,840 --> 00:06:00,930
意思是"玩得开心"?

157
00:06:00,930 --> 00:06:03,080
又是拉丁文中"我拼成了"的意思

158
00:06:03,640 --> 00:06:06,580
所以就算是走错门 没人在意

159
00:06:06,810 --> 00:06:11,050
就像她是被派来拯救
这些迷失小子的天使

160
00:06:11,050 --> 00:06:13,450
Theo 能把这些黄色的递给我吗?

161
00:06:15,910 --> 00:06:16,900
来咬他们

162
00:06:16,900 --> 00:06:17,920
她会咬人!

163
00:06:18,480 --> 00:06:22,040
谁在乎?
<i>谁在乎?</i>

164
00:06:31,720 --> 00:06:32,580
看呀

165
00:06:32,580 --> 00:06:34,660
我把这些零附件全找出来了!

166
00:06:35,450 --> 00:06:36,860
准备完毕锁定目标

167
00:06:40,640 --> 00:06:41,990
它就像老虎机一样!

168
00:06:42,850 --> 00:06:45,370
嘿 赢到的东西均属于本房屋

169
00:06:46,310 --> 00:06:47,170
听着 Sue

170
00:06:47,170 --> 00:06:51,520
跟我说一下你想请那些朋友来
还有你想要什么样的蛋糕

171
00:06:51,520 --> 00:06:55,200
我不是要影响你的选择
但我在橱里还有个黄色的盒子

172
00:06:55,200 --> 00:06:56,840
它只是渗了点水 所以

173
00:06:57,200 --> 00:06:58,280
收到

174
00:06:58,280 --> 00:06:59,560
不办惊喜派对

175
00:06:59,560 --> 00:07:02,200
所以Axl才会在那儿吸尘

176
00:07:02,200 --> 00:07:05,830
Sue 真的 我们真的
不会办惊喜派对

177
00:07:05,830 --> 00:07:07,170
好啦 我懂

178
00:07:07,170 --> 00:07:09,680
我生日那天我们只是
吃个家常便饭

179
00:07:09,890 --> 00:07:12,870
在那个四年一次的日子里

180
00:07:12,870 --> 00:07:15,100
Sue 我已经再三强调了

181
00:07:15,100 --> 00:07:17,310
我们不会办惊喜派对的

182
00:07:17,310 --> 00:07:21,990
这就是一个正在筹备
惊喜派对的人会说的话

183
00:07:27,540 --> 00:07:28,760
噢 不

184
00:07:28,760 --> 00:07:30,380
Brick 这件事你知道吗?

185
00:07:30,380 --> 00:07:33,010
上面说因为预算缩减
他们要终止社交小组

186
00:07:33,010 --> 00:07:34,080
他们不能这样做

187
00:07:34,080 --> 00:07:34,960
你还没被治好呢

188
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
什么? 我超爱社交小组的

189
00:07:37,070 --> 00:07:38,100
真的?

190
00:07:38,960 --> 00:07:39,730
快看呀!

191
00:07:39,730 --> 00:07:41,000
它还能吸窗帘!

192
00:07:42,500 --> 00:07:44,550
我已经不懂这屋里的男人们了

193
00:07:54,250 --> 00:07:55,820
我们必须拯救社交小组

194
00:07:55,820 --> 00:07:56,640
怎么救?

195
00:07:57,040 --> 00:08:00,950
学校已经不会给看大门的加班费
让他晚点关校门了

196
00:08:00,950 --> 00:08:03,730
- 所以我想...
- 或许他们会让我们自己把校门锁上

197
00:08:04,180 --> 00:08:05,900
大家都知道我们为什么会在这儿 对吧?

198
00:08:05,900 --> 00:08:07,560
我妈说我很正常

199
00:08:07,930 --> 00:08:08,680
她骗你的

200
00:08:09,550 --> 00:08:11,560
看大门的到底是干什么的?

201
00:08:11,560 --> 00:08:12,620
把我们吐的东西打扫干净

202
00:08:12,620 --> 00:08:14,320
那如果我们保证不再呕吐了呢?

203
00:08:14,320 --> 00:08:15,130
我做不到

204
00:08:15,130 --> 00:08:17,060
我紧张的时候就会反胃

205
00:08:17,560 --> 00:08:20,520
我的意思是我们
自己筹钱给看大门的人

206
00:08:21,480 --> 00:08:22,610
Zack加入了

207
00:08:22,610 --> 00:08:25,650
有时 我假装在我的地下室
有一间卖石头的店

208
00:08:25,650 --> 00:08:26,790
我们可以卖石头

209
00:08:28,320 --> 00:08:31,690
当我吵着我爸的时候
他会给我钱让我离开房间!

210
00:08:32,100 --> 00:08:34,520
我想那是一笔相当稳恒的收入啊

211
00:08:34,520 --> 00:08:37,680
我们可以告诉我们所有的奶奶们
说我们马上就要过生日了

212
00:08:37,680 --> 00:08:40,080
这样就有7.5美元了

213
00:08:40,080 --> 00:08:42,180
我对我的石头有了别的想法

214
00:08:42,180 --> 00:08:43,120
我不想卖了

215
00:08:43,120 --> 00:08:45,970
或许我们可以...

216
00:08:45,970 --> 00:08:47,970
好了 好了 好了

217
00:08:48,620 --> 00:08:50,490
这是相当良好的开端

218
00:08:50,490 --> 00:08:53,810
赞成我们休息一下
去看看Hayley在做什么的举手

219
00:08:56,040 --> 00:08:57,430
Corey 你有问题吗?

220
00:08:57,430 --> 00:08:58,950
没有 我的手在裤子里

221
00:08:58,950 --> 00:08:59,720
那就通过了

222
00:09:02,950 --> 00:09:04,120
你是什么? 动物吗?

223
00:09:04,260 --> 00:09:05,730
我刚刚才把这吸干净的

224
00:09:05,730 --> 00:09:08,310
噢 对不起 我把它弄脏了吗?

225
00:09:09,370 --> 00:09:11,810
看着我哟 我可以吃到胸口上的东西

226
00:09:14,210 --> 00:09:15,830
哦 太厉害了! 我吃到了!

227
00:09:15,830 --> 00:09:17,270
天啊

228
00:09:19,120 --> 00:09:20,950
妈妈 我和其他小盆友商量过了

229
00:09:20,950 --> 00:09:24,040
我们决定自己筹钱
保住我们的小组

230
00:09:24,460 --> 00:09:25,430
真的?

231
00:09:25,820 --> 00:09:27,050
这是我们的方案

232
00:09:30,270 --> 00:09:32,140
有很多有趣的想法欸

233
00:09:32,540 --> 00:09:34,330
"骑火箭船"

234
00:09:34,330 --> 00:09:37,120
"用金属探测仪寻找宝藏"

235
00:09:37,870 --> 00:09:41,840
"设计一群永远不会
与人类为敌的机器人助手"

236
00:09:41,840 --> 00:09:42,700
这是我的主意

237
00:09:43,430 --> 00:09:44,920
有没有简单点的事情

238
00:09:44,920 --> 00:09:47,380
例如洗车或者卖烤点心?

239
00:09:47,630 --> 00:09:50,290
好主意 妈妈 去实践吧 我相信你

240
00:09:50,290 --> 00:09:52,350
- 不是 Brick 我没有...
- 没关系的

241
00:09:52,350 --> 00:09:53,180
别担心

242
00:09:53,180 --> 00:09:54,370
我不会对你全程监控的

243
00:10:02,650 --> 00:10:04,660
噢 妈妈 他们只给了我们一个蛋卷

244
00:10:04,660 --> 00:10:05,210
我要了!

245
00:10:05,690 --> 00:10:07,420
Axl 这是我的闰年生日周!

246
00:10:07,420 --> 00:10:10,010
妈妈 Axl在舔我的闰年生日周蛋卷!

247
00:10:10,010 --> 00:10:12,240
Axl 把你妹妹的
生日周蛋卷还给她

248
00:10:13,400 --> 00:10:14,550
中餐 蛤?

249
00:10:14,820 --> 00:10:15,540
有优惠劵

250
00:10:15,540 --> 00:10:16,600
你下班回来晚了

251
00:10:16,600 --> 00:10:17,570
你是和石灰岩在一起吗?

252
00:10:17,570 --> 00:10:18,660
谁是石灰岩?

253
00:10:19,510 --> 00:10:20,250
谁也不是

254
00:10:20,250 --> 00:10:21,300
它是只猫

255
00:10:21,410 --> 00:10:22,470
我们养了只猫吗?

256
00:10:22,470 --> 00:10:23,410
我们养猫养多久了?

257
00:10:23,410 --> 00:10:24,520
那不是我们的猫

258
00:10:24,520 --> 00:10:25,530
是你们爸爸的猫

259
00:10:25,530 --> 00:10:27,110
爸爸有只猫? 在哪?

260
00:10:27,110 --> 00:10:27,800
公司

261
00:10:27,800 --> 00:10:29,740
是你爸从没跟我们提过的工作猫

262
00:10:30,510 --> 00:10:31,570
为什么你有猫 而我们没有的?

263
00:10:31,570 --> 00:10:33,800
你能把它带回来吗?
我能喂它吗? 它能睡我房间吗?

264
00:10:33,800 --> 00:10:35,220
为什么它要在你房间睡觉?

265
00:10:35,220 --> 00:10:36,120
我才是那个没朋友的人啊

266
00:10:36,220 --> 00:10:37,210
没人可以得到那只猫了

267
00:10:37,210 --> 00:10:38,080
猫死了

268
00:10:38,920 --> 00:10:40,620
我们的猫死了?!

269
00:10:41,250 --> 00:10:42,720
噢 Mike 发生了什么事?

270
00:10:44,090 --> 00:10:47,750
它太虚弱了 连吃喝都没力气了

271
00:10:47,750 --> 00:10:49,240
所以我抱着它

272
00:10:49,240 --> 00:10:51,840
用眼药水瓶给它喂奶
感到它瑟瑟发抖

273
00:10:51,840 --> 00:10:53,140
然后我看着它的眼睛

274
00:10:53,140 --> 00:10:55,740
它发出了最后一声喵叫 然后

275
00:10:55,900 --> 00:10:56,860
就死了

276
00:10:57,410 --> 00:10:59,810
我把它裹在我的衬衫里
带他去了西边那条它常喜欢

277
00:10:59,810 --> 00:11:01,150
躺那儿晒太阳的崖径

278
00:11:01,310 --> 00:11:03,510
然后刨了坑埋了它

279
00:11:05,230 --> 00:11:06,760
这是什么? 炒面?

280
00:11:16,530 --> 00:11:17,720
Frankie 我没事

281
00:11:17,720 --> 00:11:21,490
我知道 只是想要你明白 我在这儿

282
00:11:21,690 --> 00:11:23,380
是呀 我看到你在这了

283
00:11:23,380 --> 00:11:25,080
如果你想要谈谈

284
00:11:25,630 --> 00:11:27,240
没什么好谈的 我没事

285
00:11:27,570 --> 00:11:29,510
好了 你看上去有点肌肉紧张

286
00:11:29,510 --> 00:11:32,980
我肌肉紧张是因为我准备要吐牙膏了
而你挡着我了 介意让下吗?

287
00:11:33,470 --> 00:11:38,120
好吧 如果你很难过
那也很正常的

288
00:11:38,120 --> 00:11:39,200
我知道

289
00:11:39,200 --> 00:11:41,820
我要是难过的话我会难过的
但我不难过

290
00:11:43,470 --> 00:11:47,500
于是接下来的几天
Mike继续着他的不难过

291
00:11:48,980 --> 00:11:50,280
嘿 你爸呢?

292
00:11:50,620 --> 00:11:52,700
我跟他说了比赛开始了
但他不想看

293
00:11:52,700 --> 00:11:54,880
然后他拿了两瓶啤酒到车库里去了

294
00:11:58,270 --> 00:11:59,420
你在看比赛?

295
00:11:59,420 --> 00:12:00,990
我在数运球次数

296
00:12:06,170 --> 00:12:08,100
我刚吸过尘! 踩着电话本过来!

297
00:12:15,360 --> 00:12:17,280
你不看普渡队的比赛?

298
00:12:17,550 --> 00:12:18,790
我在做个架子

299
00:12:21,860 --> 00:12:23,680
你很难过

300
00:12:23,680 --> 00:12:25,850
你为什么不能承认你很难过呢?

301
00:12:25,850 --> 00:12:26,910
这样让人很烦恼的

302
00:12:26,910 --> 00:12:30,150
我觉得你在我做架子的时候
来打扰我才是很烦恼呢

303
00:12:30,580 --> 00:12:32,400
我没有想惹人厌

304
00:12:32,400 --> 00:12:35,630
只不过我感觉到你在压抑自己

305
00:12:35,630 --> 00:12:38,650
如果你想说出来
我很乐意听的

306
00:12:38,870 --> 00:12:40,790
帮助你缓解伤心

307
00:12:41,150 --> 00:12:42,940
Frankie 那只是一只猫而已

308
00:12:42,940 --> 00:12:44,350
名叫石灰岩

309
00:12:44,350 --> 00:12:45,010
而它死了

310
00:12:45,010 --> 00:12:46,380
死在你怀里

311
00:12:46,380 --> 00:12:47,370
没什么伤心要缓解的

312
00:12:47,370 --> 00:12:51,390
除了那些深深地悲伤 哀戚和痛苦

313
00:12:51,390 --> 00:12:53,300
Mike 宣泄出来吧

314
00:12:53,300 --> 00:12:55,330
它永远不会传出这间车库的

315
00:12:55,330 --> 00:12:57,340
好吧 我需要离开这间车库了

316
00:12:57,340 --> 00:12:58,440
去剪头发

317
00:12:58,440 --> 00:13:00,910
我想给你个拥抱

318
00:13:00,910 --> 00:13:02,290
我能抱你吗?

319
00:13:06,430 --> 00:13:07,600
好啦

320
00:13:07,600 --> 00:13:08,760
没事了吧?

321
00:13:08,760 --> 00:13:10,530
我能去理发了吗?

322
00:13:15,890 --> 00:13:17,370
踩着电话簿!

323
00:13:22,490 --> 00:13:23,480
好吧 Axl

324
00:13:23,680 --> 00:13:26,290
我不是说你非得和我透露什么
不过...

325
00:13:26,290 --> 00:13:29,190
如果碰巧一大票人今天要来

326
00:13:29,190 --> 00:13:30,540
我该穿什么呢?

327
00:13:30,540 --> 00:13:33,690
要随性一些还是盛装打扮?

328
00:13:33,690 --> 00:13:35,270
是主题趴吗?

329
00:13:35,370 --> 00:13:36,630
是"好莱坞"主题吗?

330
00:13:36,530 --> 00:13:37,600
好吧

331
00:13:37,910 --> 00:13:40,760
我不能多说
但你最好去地下室等着

332
00:13:41,040 --> 00:13:42,370
等等 现在?

333
00:13:42,370 --> 00:13:43,680
该死 Sue!

334
00:13:44,520 --> 00:13:45,920
我什么都不该讲的

335
00:13:45,920 --> 00:13:47,380
赶快进去 省的我捅娄子

336
00:13:47,380 --> 00:13:48,760
我该干什么?

337
00:13:49,380 --> 00:13:50,900
还没准备好

338
00:13:51,790 --> 00:13:53,130
等着就行

339
00:13:53,130 --> 00:13:54,270
明白

340
00:13:55,640 --> 00:13:57,840
好激动!

341
00:13:58,990 --> 00:14:00,080
怎么了?

342
00:14:00,080 --> 00:14:02,820
理发的跑去美容院了

343
00:14:03,090 --> 00:14:03,940
好吧

344
00:14:03,940 --> 00:14:05,680
那就跟着他去美容院呗

345
00:14:05,680 --> 00:14:07,110
我才不要 Frankie

346
00:14:07,110 --> 00:14:09,630
我才不要去叫"流言"的地方理发

347
00:14:10,190 --> 00:14:14,370
我只是...小猫 理发师

348
00:14:14,520 --> 00:14:16,440
我在乎的一切都没了

349
00:14:16,860 --> 00:14:19,410
猫和理发师就是你在乎的一切?

350
00:14:19,410 --> 00:14:20,590
还有小马队

351
00:14:20,730 --> 00:14:23,160
够了 以后什么也不爱了

352
00:14:29,600 --> 00:14:32,080
事实上 其他妈妈并不是很想帮着

353
00:14:32,080 --> 00:14:35,110
一群社交障碍的孩子搞洗车募捐

354
00:14:35,550 --> 00:14:38,940
她们只是很乐意
把孩子丢给我管4小时

355
00:14:38,940 --> 00:14:42,720
不好意思 他们才刚上手

356
00:14:42,720 --> 00:14:46,000
5块还给你 再拿块蛋糕吧

357
00:14:48,030 --> 00:14:49,440
Frankie

358
00:14:49,440 --> 00:14:51,450
你闺女在地下室里

359
00:14:51,450 --> 00:14:53,370
她想问问能不能出来

360
00:15:18,810 --> 00:15:19,730
实在抱歉

361
00:15:19,730 --> 00:15:22,310
您的车最多等两小时

362
00:15:27,460 --> 00:15:28,790
玫瑰是红色的

363
00:15:28,790 --> 00:15:30,130
一切都该是红色的

364
00:15:30,310 --> 00:15:31,640
我只吃红色食物

365
00:15:31,640 --> 00:15:33,920
想来一片西红柿吗?

366
00:15:33,920 --> 00:15:34,610
不

367
00:15:40,250 --> 00:15:42,040
他们把你的袜子和内衣缝到一起了

368
00:15:42,040 --> 00:15:42,780
真聪明

369
00:15:43,090 --> 00:15:44,810
这样就永远也不会丢不了

370
00:15:45,000 --> 00:15:45,950
大概是吧

371
00:15:48,400 --> 00:15:51,700
我能够到售卖机最底层的东西

372
00:15:51,700 --> 00:15:53,790
你想要薄荷糖还是梳子?

373
00:15:54,150 --> 00:15:55,630
梳子不错

374
00:15:58,170 --> 00:15:59,080
跟紧了

375
00:15:59,080 --> 00:16:01,290
我像是一群怪咖里的小头头

376
00:16:02,060 --> 00:16:03,360
你俩要去哪儿?

377
00:16:03,360 --> 00:16:04,330
只管往前走

378
00:16:04,330 --> 00:16:05,650
假装听不到

379
00:16:05,650 --> 00:16:07,100
他要带走她!

380
00:16:07,100 --> 00:16:08,890
Hayley 我的海绵给你用

381
00:16:09,090 --> 00:16:10,180
她要和我走

382
00:16:16,650 --> 00:16:17,960
咬我! 来咬我!

383
00:16:17,960 --> 00:16:19,250
别听他的

384
00:16:19,250 --> 00:16:20,540
你想咬谁就咬谁

385
00:16:20,540 --> 00:16:26,320
咬我! 咬我啊!

386
00:16:26,520 --> 00:16:27,390
住手!

387
00:16:27,390 --> 00:16:29,000
社交技巧!

388
00:16:29,000 --> 00:16:31,610
别忘了你们的社交技巧!

389
00:16:41,770 --> 00:16:42,650
干得好 Brick

390
00:16:42,650 --> 00:16:45,700
我浪费一整天组织所谓的募捐

391
00:16:45,700 --> 00:16:47,990
是因为我以为你要拯救社交小组

392
00:16:47,990 --> 00:16:49,160
我以为你在乎呢

393
00:16:49,360 --> 00:16:51,010
不是 我只是喜欢Hayley

394
00:16:52,580 --> 00:16:55,800
嘿 一个怪咖美女刚刚扑到我腿上

395
00:16:55,800 --> 00:16:57,280
不是每天都有这种事

396
00:16:57,590 --> 00:16:59,520
漂亮的人通常什么都有

397
00:17:00,370 --> 00:17:01,390
好极了

398
00:17:01,670 --> 00:17:05,150
身上湿了 脚冻僵了
衣服上还蹭了蛋糕

399
00:17:06,190 --> 00:17:07,840
我洗洗睡觉去了

400
00:17:07,840 --> 00:17:08,970
才7点钟啊

401
00:17:08,970 --> 00:17:10,080
我不管!

402
00:17:16,640 --> 00:17:18,820
Mike Mike 快起来

403
00:17:18,820 --> 00:17:20,630
咱们忘了Sue的生日了

404
00:17:20,940 --> 00:17:21,860
说什么呢?

405
00:17:21,860 --> 00:17:23,010
闰日

406
00:17:23,010 --> 00:17:24,740
我觉得是今天 但其实是昨天

407
00:17:24,740 --> 00:17:25,470
咱们错过了

408
00:17:25,470 --> 00:17:27,090
你怎么能忘了她的生日呢?

409
00:17:27,090 --> 00:17:28,020
闰年的关系

410
00:17:28,020 --> 00:17:32,850
通常没这一天的
要知道你也忘了

411
00:17:35,210 --> 00:17:36,400
Sue

412
00:17:36,400 --> 00:17:38,110
Sue 醒醒

413
00:17:40,520 --> 00:17:42,350
生日快乐

414
00:17:43,000 --> 00:17:44,470
天啊

415
00:17:45,250 --> 00:17:47,270
太意外了

416
00:17:47,550 --> 00:17:50,420
你们把我骗到了

417
00:17:50,670 --> 00:17:52,880
是啊 骗到你了

418
00:17:52,880 --> 00:17:55,550
我以为什么也没有 睡前还哭呢

419
00:17:56,300 --> 00:17:57,760
等等 Axl和Brick呢?

420
00:17:58,960 --> 00:18:02,130
他们是第二波惊喜

421
00:18:03,900 --> 00:18:05,560
我现在能拆礼物吗?

422
00:18:06,450 --> 00:18:07,650
当然

423
00:18:11,480 --> 00:18:13,790
快起来 快起来 今天是Sue的生日

424
00:18:13,790 --> 00:18:14,430
什么?

425
00:18:14,430 --> 00:18:15,090
快点

426
00:18:15,090 --> 00:18:17,020
起来 表现的高兴些

427
00:18:17,200 --> 00:18:18,560
惊喜

428
00:18:20,290 --> 00:18:21,600
礼物来了

429
00:18:26,580 --> 00:18:28,900
我想要的大黄蜂运动衫

430
00:18:29,580 --> 00:18:31,780
Matt喜欢我穿黄色

431
00:18:32,200 --> 00:18:33,850
谢谢老妈

432
00:18:33,850 --> 00:18:35,880
太客气了

433
00:18:37,530 --> 00:18:38,660
你的旧手机

434
00:18:38,660 --> 00:18:40,190
我的新手机!

435
00:18:42,670 --> 00:18:45,340
喂? 没错 我是Sue

436
00:18:45,340 --> 00:18:49,070
什么? 没错 今天是我的闰年生日

437
00:18:53,080 --> 00:18:54,230
这不是给你的

438
00:18:54,470 --> 00:18:55,980
除非你喜欢

439
00:18:56,100 --> 00:18:56,790
为什么?

440
00:18:56,790 --> 00:18:57,500
是线索吗?

441
00:18:58,670 --> 00:19:01,930
是要让我转移阵地吗?

442
00:19:02,520 --> 00:19:03,560
没错!

443
00:19:04,100 --> 00:19:04,890
到...

444
00:19:05,480 --> 00:19:06,560
厨房来!

445
00:19:06,560 --> 00:19:07,800
有蛋糕!

446
00:19:10,440 --> 00:19:11,360
去准备蛋糕

447
00:19:13,160 --> 00:19:14,710
真的把你骗到了

448
00:19:21,490 --> 00:19:23,170
嘿Sue Carly的电话

449
00:19:24,890 --> 00:19:25,880
Carly!

450
00:19:25,880 --> 00:19:26,720
喂?

451
00:19:26,960 --> 00:19:28,410
你知道多长时间了?

452
00:19:28,410 --> 00:19:29,790
整个星期你一个字儿也没说

453
00:19:30,110 --> 00:19:30,610
啥?

454
00:19:35,490 --> 00:19:36,370
来了

455
00:19:37,700 --> 00:19:39,000
拼块蛋糕

456
00:19:39,000 --> 00:19:41,060
我在"蛋糕老板"里看到过
(真人秀)

457
00:19:44,030 --> 00:19:47,180
* 祝Sue生日快乐 *

458
00:19:47,350 --> 00:19:50,150
* 祝Sue生日快乐 *

459
00:19:50,420 --> 00:19:53,570
* 生日快乐 亲爱的Sue *

460
00:19:53,900 --> 00:19:57,330
* 祝Sue生日快乐 *

461
00:19:57,330 --> 00:19:59,250
别忘了许愿

462
00:19:59,250 --> 00:20:01,010
我还能盼望什么呢?

463
00:20:01,010 --> 00:20:05,060
我想要的都得到了

464
00:20:09,030 --> 00:20:10,250
老天保佑Sue

465
00:20:10,350 --> 00:20:15,040
看着她吹灭洗车房拼块蛋糕
上的香薰蜡烛

466
00:20:15,210 --> 00:20:17,930
我觉得有时候我不配得到她

467
00:20:17,930 --> 00:20:19,600
但是家里有个乐观的人的好处

468
00:20:19,600 --> 00:20:23,600
在于她的乐观感染了我们所有人

469
00:20:23,600 --> 00:20:25,540
谢谢今晚帮忙

470
00:20:25,540 --> 00:20:28,260
嘿 凌晨4点吃蛋糕不是每天都有的

471
00:20:29,260 --> 00:20:30,840
所以你喜欢那个女孩?

472
00:20:30,840 --> 00:20:31,850
老妈

473
00:20:32,070 --> 00:20:33,550
是这样的

474
00:20:33,800 --> 00:20:37,540
喜欢别人是正常的社交行为
是件好事

475
00:20:37,540 --> 00:20:39,490
我不该反对的

476
00:20:39,490 --> 00:20:40,520
对不起

477
00:20:41,990 --> 00:20:44,230
我觉得下周她就会咬我

478
00:20:44,440 --> 00:20:45,670
有盼头就好

479
00:20:47,810 --> 00:20:50,440
没错 Sue的乐观把Mike也感染了

480
00:20:59,750 --> 00:21:01,360
你看起来是个小硬汉

481
00:21:03,240 --> 00:21:06,930
有点象花岗岩 过来 花岗岩

482
00:21:12,920 --> 00:21:15,940
我明白 我也这样

483
00:21:15,940 --> 00:21:18,160
慢慢来

484
00:21:19,440 --> 00:21:23,030
看来Mike也不是什么都不爱的

485
00:21:23,030 --> 00:21:24,300
<font color=#78ec1b>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

486
00:21:24,300 --> 00:21:26,220
<font color=#78ec1b>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:尧尧xi 墨西阿布 橙味果珍
校对:草儿很感伤
时间轴:爱吃鱼的老虎
720P iTunes:wss0427</font>

487
00:21:26,220 --> 00:21:27,500
<font color=#78ec1b>左右不逢源
第三季 第18集</font>

