﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:02,300
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧  http://bbs.sfile2012.com=-
-=伊甸园字幕站  http://ytet.org/=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,300 --> 00:00:03,300
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 墨西阿布 橙味果珍 ts
校对: 代班刷刷 
时间轴: 定风波
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,300 --> 00:00:04,300
<font color=#38B0DE>左右不逢源 第三季第21集</font>

4
00:00:04,940 --> 00:00:07,660
每段婚姻都有三场经典争吵

5
00:00:07,660 --> 00:00:09,540
我们当然也有

6
00:00:09,870 --> 00:00:11,360
我们该换张床了

7
00:00:11,770 --> 00:00:13,370
我们不需要换床

8
00:00:13,620 --> 00:00:14,380
你确定?

9
00:00:14,380 --> 00:00:14,920
不需要?

10
00:00:14,920 --> 00:00:16,130
你试试下床

11
00:00:16,150 --> 00:00:16,970
- 什么?
- 马上

12
00:00:16,970 --> 00:00:17,770
你试试从床上下去

13
00:00:17,770 --> 00:00:18,700
家里着火了

14
00:00:18,700 --> 00:00:19,940
快 快!

15
00:00:20,360 --> 00:00:21,260
看吧

16
00:00:21,580 --> 00:00:22,080
太晚了

17
00:00:22,080 --> 00:00:22,990
你死了

18
00:00:23,540 --> 00:00:24,750
Frankie 我们不会换床的

19
00:00:24,750 --> 00:00:26,360
我们刚买了台新洗碗机

20
00:00:26,500 --> 00:00:27,800
噢 说的没错

21
00:00:27,810 --> 00:00:30,250
我们应该每二十年换样新东西

22
00:00:30,250 --> 00:00:33,290
真的 Mike 这张床简直就是刑台

23
00:00:33,320 --> 00:00:36,640
我们早上需要有个起床的理由
腰痛这个理由就不错

24
00:00:38,960 --> 00:00:41,700
就算真的想换 我们也买不起

25
00:00:41,700 --> 00:00:43,020
不会的 买得起

26
00:00:43,020 --> 00:00:43,980
我想过了

27
00:00:43,980 --> 00:00:46,090
Ginny阿姨给我的钱还剩点儿

28
00:00:46,090 --> 00:00:48,110
你觉得她会希望我把钱
全浪费在账单上吗?

29
00:00:48,120 --> 00:00:49,620
那不是她想看到的 Mike

30
00:00:49,650 --> 00:00:52,240
我了解Ginny阿姨 她会希望你
把钱都浪费在喝酒上

31
00:00:53,150 --> 00:00:54,710
我想要张新床

32
00:00:54,710 --> 00:00:56,360
我们需要一张新床

33
00:00:56,460 --> 00:00:59,890
我想要把卧室变成一个圣地

34
00:00:59,970 --> 00:01:01,440
又来了

35
00:01:01,460 --> 00:01:06,500
<i>她总是想改变
而他希望一成不变</i>

36
00:01:06,640 --> 00:01:11,610
听着 我在优惠床业看到一张
很可爱的床 下面有抽屉

37
00:01:11,610 --> 00:01:14,780
床头板上还有可以
用来放东西的小格子

38
00:01:14,780 --> 00:01:17,860
我们不需要那么多地方来放东西

39
00:01:17,860 --> 00:01:20,160
再说我们究竟有什么东西可放的?

40
00:01:20,160 --> 00:01:23,560
那个从万圣节就放在
你床头柜的旧创可贴?

41
00:01:23,560 --> 00:01:24,740
你想要拿它出来展览吗?

42
00:01:24,740 --> 00:01:26,340
嘿 我也有值钱东西的

43
00:01:26,340 --> 00:01:29,390
只不过被掩埋在了这些乱七八糟的
东西里 所以看上去没那么好了

44
00:01:29,400 --> 00:01:31,470
它完全是上得了台面的

45
00:01:31,680 --> 00:01:34,510
这周是学校的总统健康成长计划周

46
00:01:34,510 --> 00:01:37,560
你们不会真的要我再次
忍受那样的羞辱了吧?

47
00:01:37,560 --> 00:01:38,700
会的

48
00:01:39,600 --> 00:01:41,620
你看看 我们就在这玩意儿上睡觉

49
00:01:41,620 --> 00:01:42,670
你看看吧

50
00:01:46,740 --> 00:01:49,770
毒窟用的床垫都比我们好

51
00:01:49,770 --> 00:01:50,580
挺好的呀

52
00:01:50,580 --> 00:01:52,030
翻个面就好

53
00:01:54,140 --> 00:01:56,310
没第三面可翻了 是吧?

54
00:01:59,700 --> 00:02:00,530
嘿

55
00:02:00,680 --> 00:02:04,190
我能问一下你们关于
社团年鉴照片的事情吗?

56
00:02:04,750 --> 00:02:06,060
她为什么要跟我们说话?

57
00:02:06,060 --> 00:02:06,950
我不知道

58
00:02:06,960 --> 00:02:11,010
我这么问是因为我是
摔跤拉拉队的 这很奇怪...

59
00:02:11,010 --> 00:02:13,040
但我们从来没有拍过照片

60
00:02:13,040 --> 00:02:14,190
摔跤拉拉队?

61
00:02:14,190 --> 00:02:15,240
我们有这个组吗?

62
00:02:15,240 --> 00:02:16,180
我觉得没有啊

63
00:02:16,200 --> 00:02:17,130
那是干嘛的?

64
00:02:17,130 --> 00:02:20,440
我们为摔跤队的选手加油
偶尔也帮他们洗洗衣服

65
00:02:20,440 --> 00:02:21,400
有摔跤队吗?

66
00:02:21,400 --> 00:02:22,360
你知道吗?

67
00:02:22,360 --> 00:02:25,050
不知道 但我会打听一下看有没有

68
00:02:25,050 --> 00:02:26,080
有的

69
00:02:26,080 --> 00:02:29,780
我们有摔跤队 我就是他们的拉拉队
而且我们该为年鉴拍照片

70
00:02:29,780 --> 00:02:33,240
我不想对你太差 因为
我们刚来了反霸凌研讨会

71
00:02:33,240 --> 00:02:38,630
但是你刚刚说的摔跤助威什么的
这个我们真没有

72
00:02:38,900 --> 00:02:40,190
抱歉

73
00:02:44,090 --> 00:02:47,060
Sue不是唯一一个在学校受难的人

74
00:02:47,060 --> 00:02:50,100
Brick正开始经历年度最可怕周的第一天

75
00:02:50,660 --> 00:02:51,640
听好了 各位

76
00:02:51,640 --> 00:02:54,800
总统健康成长计划的
第一项测试是俯卧撑

77
00:02:54,800 --> 00:02:56,240
你们有一分钟的时间

78
00:02:56,670 --> 00:02:57,720
开始!

79
00:03:07,060 --> 00:03:08,260
打扰一下 Bratton老师

80
00:03:08,260 --> 00:03:11,200
我叫Sue Heck 我想
因为您是年鉴的顾问

81
00:03:11,200 --> 00:03:14,570
您应该可以告诉我摔跤拉拉队的
年鉴照片要什么时候去拍

82
00:03:14,580 --> 00:03:15,390
摔跤拉拉队?

83
00:03:15,410 --> 00:03:16,540
从来没听说过

84
00:03:17,170 --> 00:03:19,580
我们是摔跤社的拉拉队

85
00:03:19,580 --> 00:03:20,280
随便了

86
00:03:20,280 --> 00:03:20,910
已经没用了

87
00:03:20,910 --> 00:03:22,040
年鉴已经送去印刷了

88
00:03:22,050 --> 00:03:22,630
不 稍等一下

89
00:03:22,630 --> 00:03:23,670
它怎么可能已经送去印刷了?

90
00:03:23,680 --> 00:03:25,950
我连我的个人照都还没拍呢

91
00:03:25,950 --> 00:03:27,370
要是我没说清楚的话很抱歉

92
00:03:27,370 --> 00:03:29,860
我的意思是"它已经送去印刷了"

93
00:03:29,860 --> 00:03:31,310
别走 拜托 您不明白

94
00:03:31,320 --> 00:03:33,730
初中年鉴已经从来没我的份了

95
00:03:33,730 --> 00:03:35,280
结果现在同样的悲剧又在上演了

96
00:03:35,290 --> 00:03:37,770
听着 听着 你显然
对事物有自己的见解

97
00:03:37,770 --> 00:03:40,190
或许你该找辅导员谈谈

98
00:03:42,110 --> 00:03:43,740
辅导员?

99
00:03:44,300 --> 00:03:47,040
我们还有辅导员?

100
00:03:49,360 --> 00:03:50,610
噢 您好像很忙

101
00:03:50,620 --> 00:03:51,790
我可以晚点再来的

102
00:03:51,790 --> 00:03:53,590
扭伤找护士 那儿有电暖板

103
00:03:53,590 --> 00:03:55,350
早退找旷课统计办

104
00:03:55,350 --> 00:03:57,490
校车问题找总办公室

105
00:03:57,740 --> 00:03:58,430
不是

106
00:03:58,430 --> 00:04:01,190
我其实是想找辅导员

107
00:04:03,560 --> 00:04:04,390
真的?

108
00:04:05,610 --> 00:04:07,340
你真的是来找我的?

109
00:04:07,340 --> 00:04:09,910
哦 您可能今天已经排满了 但是...

110
00:04:09,910 --> 00:04:11,310
我查一下

111
00:04:12,700 --> 00:04:14,020
真想不到

112
00:04:14,030 --> 00:04:15,840
我想我可以挤时间给你

113
00:04:16,910 --> 00:04:18,240
进来 进来

114
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
坐 坐

115
00:04:21,720 --> 00:04:22,770
Jane Marsh

116
00:04:23,090 --> 00:04:24,230
辅导员

117
00:04:24,240 --> 00:04:25,930
Sue Heck 迷茫的新生

118
00:04:26,330 --> 00:04:28,330
那么 Sue...

119
00:04:29,070 --> 00:04:31,850
你需要哪方面的辅导?

120
00:04:33,320 --> 00:04:34,590
同龄人压力...

121
00:04:35,490 --> 00:04:36,950
自尊心不足...

122
00:04:36,950 --> 00:04:38,080
暴饮暴食...

123
00:04:38,080 --> 00:04:39,250
吃不够...

124
00:04:39,360 --> 00:04:40,310
偷吃?

125
00:04:40,310 --> 00:04:42,390
不不不 都不是

126
00:04:42,390 --> 00:04:43,760
只是...

127
00:04:43,820 --> 00:04:46,670
高中比我想象的要困难得多

128
00:04:48,400 --> 00:04:49,460
读写困难?

129
00:04:49,460 --> 00:04:50,830
不用 谢谢

130
00:04:50,830 --> 00:04:56,150
我以为高中会非常的不同
所以我尝试了许多事情

131
00:04:56,150 --> 00:04:57,360
但一件也没有做成...

132
00:04:57,370 --> 00:04:58,480
于是我就自己弄了一个

133
00:04:58,480 --> 00:05:02,510
摔跤拉拉队 结果季赛结束了
它为我带来了男朋友

134
00:05:02,510 --> 00:05:06,350
然后他搬走了 可我们
发誓会让我们的爱情长存

135
00:05:06,350 --> 00:05:11,440
结果没成 现在 连年鉴都没我的份了

136
00:05:11,490 --> 00:05:14,370
这就好像这一整年从没存在过似的

137
00:05:14,370 --> 00:05:17,370
我这是心灵受创

138
00:05:18,580 --> 00:05:20,350
让我来告诉你吧 Sue

139
00:05:20,530 --> 00:05:26,390
你看到我现在这样或许不相信
但我完全明白被人忽视的感觉

140
00:05:26,490 --> 00:05:27,960
真的?

141
00:05:28,010 --> 00:05:32,460
多年以前 我也是这里的一个学生
并且同样没有任何人知道我的存在

142
00:05:32,470 --> 00:05:34,580
而我是这唯一的黑人!

143
00:05:34,580 --> 00:05:37,140
更糟糕的是 我还戴着牙箍

144
00:05:37,150 --> 00:05:38,710
咬合不正

145
00:05:38,710 --> 00:05:39,940
我也是!

146
00:05:39,940 --> 00:05:41,880
噢 现在变成反颌咬合了

147
00:05:41,910 --> 00:05:43,340
他们矫正过头了

148
00:05:44,190 --> 00:05:46,650
好吧 重点是

149
00:05:46,670 --> 00:05:48,870
你必须挺住 宝贝

150
00:05:48,890 --> 00:05:50,070
我的天呐

151
00:05:50,070 --> 00:05:52,780
我房间里就贴了这张海报

152
00:05:52,810 --> 00:05:54,870
那张写着"相信自己" 上面还有

153
00:05:54,880 --> 00:05:56,910
阳光照在水面上的海报?

154
00:05:56,920 --> 00:05:59,050
- 是呀
- 没错! 我储物柜里的就是这张

155
00:05:59,050 --> 00:06:00,120
我的贴在镜子上了

156
00:06:01,280 --> 00:06:04,210
听着 过去并不能说明你是谁

157
00:06:04,210 --> 00:06:05,380
往事已矣

158
00:06:05,390 --> 00:06:06,720
今天也行将结束 所以

159
00:06:06,720 --> 00:06:07,790
慢着 慢着

160
00:06:07,790 --> 00:06:09,100
我想把你的话写下来

161
00:06:09,430 --> 00:06:13,250
你希望自己明天成为谁?

162
00:06:13,500 --> 00:06:17,700
这 我的朋友 完全取决于你

163
00:06:17,700 --> 00:06:19,520
谢谢您 Marsh老师

164
00:06:19,930 --> 00:06:23,120
这真是非常棒的辅导

165
00:06:25,110 --> 00:06:28,160
Sue 你想带点

166
00:06:28,170 --> 00:06:31,020
鼓舞人心的口号贴纸吗?

167
00:06:31,020 --> 00:06:32,330
还用说吗?

168
00:06:37,160 --> 00:06:38,110
拜

169
00:06:41,300 --> 00:06:42,590
嗯

170
00:06:43,340 --> 00:06:44,090
这个好舒服

171
00:06:44,090 --> 00:06:45,360
我都感觉不到你在旁边

172
00:06:45,360 --> 00:06:47,230
好像我一个人似的

173
00:06:48,560 --> 00:06:50,360
我喜欢它弹性适中

174
00:06:50,360 --> 00:06:55,120
他晚上总起夜
很难不感觉到1米9的人起床 对吧?

175
00:06:55,120 --> 00:06:55,760
Frankie

176
00:06:55,760 --> 00:06:58,270
<i>她什么事都讲
他什么也不说

177
00:06:58,270 --> 00:06:58,930
怎么了?

178
00:06:58,930 --> 00:07:00,580
没必要什么都告诉他

179
00:07:00,980 --> 00:07:02,410
他是床品专家 Mike

180
00:07:02,410 --> 00:07:05,480
咱们得全盘交代
这样才能选到合适的床

181
00:07:05,490 --> 00:07:07,610
天啊 那次你也不想告诉医生...

182
00:07:07,610 --> 00:07:09,410
能不能住嘴?

183
00:07:10,200 --> 00:07:11,760
他不喜欢改变

184
00:07:11,760 --> 00:07:14,050
我们想把卧室改成圣地

185
00:07:14,050 --> 00:07:16,430
是啊 近来很盛行

186
00:07:16,460 --> 00:07:17,940
听到了吧? 他就不懂

187
00:07:17,940 --> 00:07:19,650
- 能不能不要在这里说这些?
- 哪些?

188
00:07:19,650 --> 00:07:21,480
大谈特谈个人生活

189
00:07:21,480 --> 00:07:22,260
这床我们买了

190
00:07:22,260 --> 00:07:23,140
我们能买完走人吗?

191
00:07:23,150 --> 00:07:24,740
- 可以 太好了
- 那就好

192
00:07:24,740 --> 00:07:26,790
太好了 马上让二位结账走人

193
00:07:26,790 --> 00:07:27,870
相信你们肯定很忙

194
00:07:27,870 --> 00:07:29,920
需要延长保修吗?

195
00:07:29,930 --> 00:07:31,130
不要

196
00:07:31,500 --> 00:07:35,010
- 组装和配送费共50元
- 不要

197
00:07:35,300 --> 00:07:36,870
旧床垫移除服务?

198
00:07:36,870 --> 00:07:38,020
想得美 不要

199
00:07:38,020 --> 00:07:39,140
替你省省时间吧

200
00:07:39,160 --> 00:07:40,170
都是"不要"

201
00:07:40,170 --> 00:07:42,570
他看医生时就这样 所以他才得了...

202
00:07:42,570 --> 00:07:43,168
Frankie!

203
00:07:43,168 --> 00:07:44,504
<i>皮疹

204
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
晚饭做好了

205
00:07:49,420 --> 00:07:50,050
等等

206
00:07:50,050 --> 00:07:51,920
我等着和总统通话

207
00:07:52,200 --> 00:07:53,210
床怎么样了?

208
00:07:53,240 --> 00:07:55,000
还没拆包装

209
00:07:55,890 --> 00:07:57,590
Sue 把薯片递过来

210
00:07:57,600 --> 00:07:58,770
Brick 吃饭了

211
00:07:58,770 --> 00:08:00,160
他等着和总统通话呢

212
00:08:00,160 --> 00:08:02,560
他觉得能说服总统取消体测

213
00:08:03,170 --> 00:08:03,890
太好了

214
00:08:03,890 --> 00:08:07,920
我被转接去酒精烟草火器局了

215
00:08:07,920 --> 00:08:09,320
<i>烟草

216
00:08:09,320 --> 00:08:11,890
一想到圣地就好兴奋

217
00:08:11,890 --> 00:08:12,540
等等

218
00:08:12,540 --> 00:08:15,500
那不是关疯子的地方吗?

219
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
没错

220
00:08:16,530 --> 00:08:17,400
Sue 薯片

221
00:08:17,400 --> 00:08:20,980
你们可能注意到了
别人叫我Sue我不回应

222
00:08:21,490 --> 00:08:24,980
那是因为我不再叫Sue了

223
00:08:25,440 --> 00:08:27,210
Mike 你来处理吗?

224
00:08:27,270 --> 00:08:30,450
我只是觉得我的名字
没有体现我个人特点

225
00:08:30,450 --> 00:08:33,700
或者我明天希望变成的样子

226
00:08:33,700 --> 00:08:38,550
所以我决定把名字改成...

227
00:08:39,390 --> 00:08:41,220
Suki

228
00:08:41,590 --> 00:08:44,870
所以你还没被嘲笑够?

229
00:08:44,870 --> 00:08:45,880
好好想想

230
00:08:45,900 --> 00:08:49,290
当然没有哪个老师会记住叫Sue的人

231
00:08:49,310 --> 00:08:53,220
但他们会记住Suki
好比当他们面对一长串人名

232
00:08:53,220 --> 00:08:55,740
要从中选取演员或者队员

233
00:08:55,740 --> 00:08:57,950
哪个名字吸引眼球?

234
00:08:58,330 --> 00:08:59,690
Suki!

235
00:09:00,400 --> 00:09:01,390
你知道么?

236
00:09:01,390 --> 00:09:02,620
我喜欢

237
00:09:02,810 --> 00:09:04,700
真的?

238
00:09:04,790 --> 00:09:05,900
谢谢你 Axl

239
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
不客气 烂人

240
00:09:06,900 --> 00:09:07,700
是Suki

241
00:09:07,700 --> 00:09:08,480
抱歉 呕像

242
00:09:08,480 --> 00:09:09,090
Suki!

243
00:09:09,100 --> 00:09:09,710
知道了 便便

244
00:09:09,710 --> 00:09:10,500
Suki

245
00:09:10,500 --> 00:09:11,460
够了

246
00:09:11,460 --> 00:09:12,400
不许改名字

247
00:09:12,400 --> 00:09:13,030
你叫Sue

248
00:09:13,030 --> 00:09:13,880
那是你的名字

249
00:09:13,880 --> 00:09:15,840
我们很用心起的

250
00:09:15,960 --> 00:09:19,030
但Marsh女士说我可以变为我想要的样子

251
00:09:19,040 --> 00:09:20,120
Marsh女士是谁?

252
00:09:20,120 --> 00:09:21,560
那个辅导员?

253
00:09:21,560 --> 00:09:22,480
我给你支一招

254
00:09:22,480 --> 00:09:24,500
别去找辅导员

255
00:09:24,500 --> 00:09:25,580
太逊了

256
00:09:25,580 --> 00:09:30,940
和她谈过之后 我真的觉得一切皆有可能

257
00:09:30,950 --> 00:09:32,420
好吧

258
00:09:32,420 --> 00:09:35,580
如果你真的想让我们叫你Suki

259
00:09:37,090 --> 00:09:39,840
那我们就照办 Suki

260
00:09:40,040 --> 00:09:41,070
一时兴起而已

261
00:09:41,070 --> 00:09:45,850
要是Sue能起新名字 我们也得有
从现在起 我要叫"摇滚明星"

262
00:09:45,850 --> 00:09:50,530
老妈叫"唠叨婆" 老爸叫...

263
00:09:51,570 --> 00:09:53,220
还是老爸

264
00:09:53,620 --> 00:09:57,880
你们都知道 Sue是左撇子

265
00:09:57,880 --> 00:10:01,800
但Suki是右撇子

266
00:10:04,120 --> 00:10:09,970
Suki头发偏分

267
00:10:09,980 --> 00:10:13,980
而且 Suki总在耳朵后别着笔

268
00:10:13,990 --> 00:10:19,600
因为Suki喜欢把一天里的趣事记下来

269
00:10:20,210 --> 00:10:23,640
用右手写

270
00:10:24,190 --> 00:10:25,920
你知道Suki还做什么吗?

271
00:10:25,920 --> 00:10:27,850
把薯片递过来

272
00:10:27,950 --> 00:10:30,320
粉乐意

273
00:10:30,320 --> 00:10:32,550
Suki就是这么说"很乐意"的

274
00:10:32,890 --> 00:10:38,320
听着 我读过宪法 里面没有规定
总统有强制推行俯卧撑的权力

275
00:10:38,320 --> 00:10:39,960
干嘛要麻烦总统?

276
00:10:39,960 --> 00:10:41,130
咬咬牙完成它

277
00:10:41,140 --> 00:10:42,630
很丢人的

278
00:10:42,670 --> 00:10:43,900
拜托 没那么糟

279
00:10:43,910 --> 00:10:44,830
都做过俯卧撑了

280
00:10:44,830 --> 00:10:45,690
你做了几个?

281
00:10:45,690 --> 00:10:47,190
大概四分之一个

282
00:10:47,190 --> 00:10:49,570
一直在俯卧 从未撑起来

283
00:10:49,870 --> 00:10:52,500
知道Suki另外很酷的一点是什么吗?

284
00:10:52,530 --> 00:10:54,710
她不像Sue那样为琐事焦虑

285
00:10:54,730 --> 00:11:00,070
于是我决定向Suki学习
突然间 所有这些疯狂行为都不再重要

286
00:11:00,070 --> 00:11:05,900
因为我知道短短几小时后
我就待在舒服的圣地里好好放松了

287
00:11:07,040 --> 00:11:08,020
打住

288
00:11:14,520 --> 00:11:17,700
几晚和Sue胡扯后 抱歉

289
00:11:17,700 --> 00:11:21,420
是Suki
我对Mike改造圣地的进度不耐烦了

290
00:11:21,420 --> 00:11:24,160
该死的 这玩意儿根本装不进去

291
00:11:24,160 --> 00:11:26,930
求你了 打客服电话吧

292
00:11:26,930 --> 00:11:27,850
不行

293
00:11:27,850 --> 00:11:29,240
为什么?

294
00:11:29,240 --> 00:11:32,770
友好的客服代表随时恭候
为我们提供帮助

295
00:11:32,770 --> 00:11:33,880
在这儿写着呢

296
00:11:33,880 --> 00:11:35,500
我知道怎么组装床

297
00:11:35,500 --> 00:11:36,670
已经过去两天了

298
00:11:36,680 --> 00:11:37,830
很显然你不会

299
00:11:37,830 --> 00:11:38,950
不许打电话

300
00:11:38,960 --> 00:11:40,570
就这么定了

301
00:11:40,800 --> 00:11:41,540
天啊

302
00:11:41,540 --> 00:11:42,590
你从来不...

303
00:11:42,590 --> 00:11:44,900
<i>他从来不向人求助
她对此唠叨个不停

304
00:11:45,110 --> 00:11:46,350
向人求助

305
00:11:46,350 --> 00:11:48,360
为什么? 为什么你就不能向人求助呢?

306
00:11:48,360 --> 00:11:49,000
好吧

307
00:11:49,000 --> 00:11:49,830
我现在求助了

308
00:11:49,830 --> 00:11:51,620
给我5/8寸的扳手

309
00:11:52,290 --> 00:11:53,420
这把?

310
00:11:54,060 --> 00:11:54,610
什么?

311
00:11:54,610 --> 00:11:55,660
5/8寸的

312
00:11:55,660 --> 00:11:56,940
是这把?

313
00:11:57,530 --> 00:11:58,730
5/8寸的

314
00:11:58,730 --> 00:11:59,350
我听到了

315
00:11:59,350 --> 00:12:00,850
我不知道哪个才是

316
00:12:00,850 --> 00:12:02,440
右边的那把

317
00:12:03,320 --> 00:12:06,190
右边 右边的

318
00:12:07,240 --> 00:12:07,990
我去拨号

319
00:12:07,990 --> 00:12:09,140
我要打 现在就打

320
00:12:09,140 --> 00:12:10,800
Frankie 放下电话

321
00:12:10,810 --> 00:12:12,270
不行 给过你机会了

322
00:12:12,270 --> 00:12:13,450
现在轮到我了

323
00:12:13,680 --> 00:12:14,420
把电话给我

324
00:12:14,420 --> 00:12:18,520
- 不行 拖得太久了
- 别人没必要知道咱家的事

325
00:12:22,740 --> 00:12:25,000
要等6小时52分

326
00:12:25,000 --> 00:12:26,290
算你走运

327
00:12:36,220 --> 00:12:37,520
这是什么?

328
00:12:38,100 --> 00:12:38,890
是的

329
00:12:38,900 --> 00:12:40,010
谢谢你 Sanjit

330
00:12:40,010 --> 00:12:41,300
我需要你的帮助

331
00:12:41,300 --> 00:12:45,070
事情是这样的
我丈夫不想买任何新东西

332
00:12:45,070 --> 00:12:49,820
但我从Ginny阿姨那儿得到笔钱
所以我想把卧室改成圣地

333
00:12:49,820 --> 00:12:52,710
我们有三个孩子 家里总是乱糟糟的

334
00:12:52,710 --> 00:12:53,860
你担心什么?

335
00:12:53,870 --> 00:12:54,800
只是引体向上

336
00:12:54,800 --> 00:12:59,060
Axl 你和总统都不明白
大家会笑话我的

337
00:12:59,060 --> 00:13:00,790
老兄 你能行的

338
00:13:00,790 --> 00:13:01,730
你看着才3磅重

339
00:13:01,730 --> 00:13:02,930
物理原理而已

340
00:13:02,930 --> 00:13:03,970
看我的

341
00:13:04,400 --> 00:13:05,570
学着点

342
00:13:05,570 --> 00:13:08,350
要是你能这样 看他们还敢笑你?

343
00:13:10,070 --> 00:13:10,810
天呐!

344
00:13:10,820 --> 00:13:13,400
不! 开门! 快开门!

345
00:13:13,400 --> 00:13:15,270
Brick! Brick!

346
00:13:15,780 --> 00:13:20,390
尽管Sue和Suki有诸多差别
但她们却有一个亮瞎了的共同点

347
00:13:20,390 --> 00:13:22,230
她们都是Sue

348
00:13:23,840 --> 00:13:25,650
不好意思 Lambert老师

349
00:13:25,680 --> 00:13:29,900
如果您不介意的话
从现在起 我希望您能叫我Suki

350
00:13:29,940 --> 00:13:31,030
当然可以了

351
00:13:31,030 --> 00:13:35,510
同学们 我要向大家介绍一位
新的国际交流生 Suki

352
00:13:35,510 --> 00:13:36,180
不

353
00:13:36,180 --> 00:13:36,870
我不是...

354
00:13:36,870 --> 00:13:37,600
请坐

355
00:13:37,600 --> 00:13:39,620
那张桌子是空的

356
00:13:39,620 --> 00:13:40,470
我知道

357
00:13:40,470 --> 00:13:43,060
它空着是因为我刚刚
从那儿起来跟你讲话

358
00:13:43,060 --> 00:13:46,570
你的英文说得真好 Suki

359
00:13:46,760 --> 00:13:50,680
我们希望能多多了解你的国家

360
00:13:58,460 --> 00:14:03,350
我想告诉你们 从现在起
你们可以叫我Suki

361
00:14:03,360 --> 00:14:04,030
不好意思

362
00:14:04,030 --> 00:14:04,710
什么?

363
00:14:04,710 --> 00:14:05,880
你感染了Suki?

364
00:14:05,880 --> 00:14:07,370
天呐 我听说过

365
00:14:07,370 --> 00:14:09,980
这种病是接触猪或禽类引起的

366
00:14:09,980 --> 00:14:10,910
不不不

367
00:14:10,910 --> 00:14:11,570
对不起

368
00:14:11,570 --> 00:14:16,850
我们是拉拉队队长 人们都希望我们
能看着漂亮 所以我们不能生病

369
00:14:17,090 --> 00:14:18,200
她有碰你吗?

370
00:14:18,200 --> 00:14:20,400
- 我们应该去护士那里看看
- 没错

371
00:14:21,760 --> 00:14:22,790
同学们请注意

372
00:14:22,790 --> 00:14:25,760
校内报告一起Suki病

373
00:14:25,760 --> 00:14:29,090
为了预防安全 希望大家仔细洗手

374
00:14:29,090 --> 00:14:31,940
不要分享食物 谢谢

375
00:14:43,440 --> 00:14:44,650
你好 Sue

376
00:14:45,360 --> 00:14:46,800
你好 Marsh老师

377
00:14:47,690 --> 00:14:49,520
我太不明白了

378
00:14:49,580 --> 00:14:52,770
我试了你说的 去做自己想做的人

379
00:14:52,770 --> 00:14:54,190
我把名字改成了Suki

380
00:14:54,190 --> 00:14:55,560
我换了发型

381
00:14:55,570 --> 00:14:59,800
我用右手写字 但一切都更糟了

382
00:14:59,800 --> 00:15:05,110
我本来只是被忽略
现在被当成一种亚洲流感了

383
00:15:05,430 --> 00:15:11,030
Sue 我从来都没让你改变自己

384
00:15:11,070 --> 00:15:13,310
听着 我也不指望你全理解

385
00:15:13,340 --> 00:15:16,810
你是一个 一流的辅导员

386
00:15:17,350 --> 00:15:20,460
你觉得我就没有烦恼了?

387
00:15:20,840 --> 00:15:23,540
我的办公室在地下室

388
00:15:23,540 --> 00:15:28,730
没人知道我在这儿 其他老师都不知道
还有我的停车位

389
00:15:28,730 --> 00:15:32,520
上面标着 辅导员/访客

390
00:15:32,520 --> 00:15:36,370
如果有访客 我就得停到街上去...

391
00:15:36,370 --> 00:15:38,200
但这就是生活 Sue

392
00:15:38,200 --> 00:15:41,170
你和我 我们都要克服它

393
00:15:41,180 --> 00:15:44,350
你知道为什么我不担心你吗?

394
00:15:44,400 --> 00:15:45,370
为什么?

395
00:15:45,370 --> 00:15:48,020
因为你很独特

396
00:15:48,950 --> 00:15:51,120
真的吗?

397
00:15:51,130 --> 00:15:57,420
我一直都是这么觉得的
但别人好像不很理解

398
00:15:57,420 --> 00:16:01,630
高中并不适合独特的人 Sue

399
00:16:01,630 --> 00:16:04,580
我觉得也是

400
00:16:05,530 --> 00:16:06,800
好的

401
00:16:06,800 --> 00:16:10,100
或许明年我会上年鉴吧

402
00:16:11,120 --> 00:16:13,870
你真的那么介意上不上年鉴?

403
00:16:13,870 --> 00:16:15,850
真的

404
00:16:15,980 --> 00:16:19,660
那我们就得果断教训教训某人

405
00:16:19,730 --> 00:16:21,220
做成事

406
00:16:25,110 --> 00:16:25,930
你兴奋吗?

407
00:16:25,930 --> 00:16:27,690
我很兴奋终于装好了

408
00:16:45,570 --> 00:16:47,060
我爱这床

409
00:16:47,960 --> 00:16:48,870
你才不爱呢

410
00:16:48,880 --> 00:16:50,540
你的头都伸到柜子里了

411
00:16:51,870 --> 00:16:53,580
我觉得是你装得不对

412
00:16:53,580 --> 00:16:54,820
我装得绝对没错

413
00:16:54,820 --> 00:16:56,160
我还装对了两次

414
00:16:56,160 --> 00:16:59,000
真的吗? 反正也不得而知了
因为你都不肯叫Sanjit帮忙

415
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
我说了 我不需要帮忙

416
00:17:02,340 --> 00:17:03,180
承认吧 Frankie

417
00:17:03,180 --> 00:17:04,000
这床太呆了

418
00:17:04,000 --> 00:17:05,200
我们应该留着旧的那张

419
00:17:05,200 --> 00:17:09,540
真抱歉我希望改善我们的生活
想把卧室变成一个圣地

420
00:17:09,550 --> 00:17:11,040
圣所?

421
00:17:11,430 --> 00:17:12,450
你知道你住哪儿吗?

422
00:17:12,450 --> 00:17:14,650
圣所这词看了一眼我们的房子
就转身溜走了

423
00:17:14,650 --> 00:17:16,270
你总是这样 Mike

424
00:17:16,270 --> 00:17:20,280
我试图改变一件小事
你就疯了 就像上次我换番茄酱一样

425
00:17:20,280 --> 00:17:21,620
只不过是番茄酱!

426
00:17:21,620 --> 00:17:23,360
以前的番茄酱很好吃

427
00:17:23,360 --> 00:17:25,210
我很高兴 你永远不会有这种感觉...

428
00:17:25,210 --> 00:17:26,890
- 你
- 因为你永远都不满足...

429
00:17:26,890 --> 00:17:28,760
你总是嚷嚷着要改变

430
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
你知道吗 当我告诉Nancy Donahue
你不想换新床的时候

431
00:17:31,320 --> 00:17:33,740
你怎么什么都和Nancy Donahue说?

432
00:17:33,740 --> 00:17:34,920
因为她是我的朋友

433
00:17:34,920 --> 00:17:37,530
换成是你 就没有人会
知道一点我们的事了

434
00:17:37,530 --> 00:17:39,020
所以这才叫私事啊!

435
00:17:39,020 --> 00:17:41,980
你就是这样 一直是这样

436
00:17:41,980 --> 00:17:43,210
是你一直这样

437
00:17:43,210 --> 00:17:44,630
- 什么?!
- 这样

438
00:17:44,630 --> 00:17:46,160
"我要一个圣所"

439
00:17:46,160 --> 00:17:47,650
"学串珠就能改变人生了"

440
00:17:47,660 --> 00:17:48,930
"我们得去一个新的教堂"

441
00:17:48,930 --> 00:17:51,920
"接待一个国际交流生
能让我们家庭更和睦"

442
00:17:51,920 --> 00:17:53,020
"我们得少对孩子们发火"

443
00:17:53,020 --> 00:17:54,510
"我们得多对孩子们发发火!"

444
00:17:54,510 --> 00:17:58,600
你有无数个计划想要改善生活
Frankie 但这些都是没用的

445
00:17:58,600 --> 00:17:59,690
醒醒吧 女人

446
00:17:59,690 --> 00:18:01,050
什么都没变好!

447
00:18:01,050 --> 00:18:02,680
就这样了!

448
00:18:02,680 --> 00:18:07,350
至少我尝试了 你有支持我吗 没有

449
00:18:07,350 --> 00:18:08,830
好的 Pat

450
00:18:10,370 --> 00:18:12,200
你这个狗娘...

451
00:18:12,200 --> 00:18:16,190
<i>他把她比作她娘
她让他后悔这么做</i>

452
00:18:16,190 --> 00:18:20,200
我可没说只吵三场架
这只是三场典型的架

453
00:18:20,200 --> 00:18:22,580
别的争吵还多着呢

454
00:18:22,580 --> 00:18:26,660
现在 这潘多拉的盒子一开
我和Mike就要统统吵一遍

455
00:18:31,220 --> 00:18:33,260
天呐 Farrar老师居然吸烟?

456
00:18:33,260 --> 00:18:36,820
对不起 教师休息室是教工专用的

457
00:18:36,830 --> 00:18:39,020
我就是教工

458
00:18:39,300 --> 00:18:40,640
我可不觉得

459
00:18:40,660 --> 00:18:42,760
你是那个新司机的教练吗?

460
00:18:42,760 --> 00:18:45,750
我是Jane Marsh 是辅导员

461
00:18:45,770 --> 00:18:48,070
我们还有辅导员?

462
00:18:48,090 --> 00:18:49,410
是的 有

463
00:18:49,410 --> 00:18:51,560
我每周一早上都会带柠檬饼

464
00:18:51,560 --> 00:18:54,820
就放在那儿 还留了纸条

465
00:18:54,820 --> 00:18:56,650
写着 一周愉快

466
00:18:56,650 --> 00:18:59,560
不 我确信柠檬饼是Barbara做的

467
00:18:59,570 --> 00:19:01,280
不是Barbara带的柠檬饼吗?

468
00:19:01,280 --> 00:19:03,130
- 是啊 是Barbara
- 没错

469
00:19:03,130 --> 00:19:08,260
Bratton老师 我要跟你谈谈年鉴的事
这个女孩儿

470
00:19:08,270 --> 00:19:12,340
对不起 我们正准备给Colleen庆生

471
00:19:12,340 --> 00:19:13,950
- 是的
- 新的代数课代课老师

472
00:19:13,950 --> 00:19:15,030
没开玩笑吧?

473
00:19:15,030 --> 00:19:17,420
代课老师都有生日蛋糕?

474
00:19:17,620 --> 00:19:18,960
我在这干了十七年

475
00:19:18,960 --> 00:19:20,670
从来都没有蛋糕

476
00:19:20,680 --> 00:19:21,660
你是谁来着?

477
00:19:21,670 --> 00:19:23,400
我是辅导员!

478
00:19:23,400 --> 00:19:28,300
就算是因为预算削减
我只有周二周四上班

479
00:19:28,300 --> 00:19:35,300
也不等于我不是学校的重要一员
从现在起 我要求你们尊重我

480
00:19:35,310 --> 00:19:39,730
我要一个更大的 近一点的车位
上面要写着我的名字

481
00:19:39,730 --> 00:19:45,060
我生日的时候也要蛋糕
顺便提醒 我的生日是十一月十三号

482
00:19:45,070 --> 00:19:48,340
我要你们所有人记住我的名字

483
00:19:48,340 --> 00:19:53,570
在那个阴森森的地下室
大厅里坐着一个女人

484
00:19:53,570 --> 00:19:57,100
她的名字叫Jane Marsh!

485
00:20:07,180 --> 00:20:08,690
感觉真爽

486
00:20:09,530 --> 00:20:11,430
啊对了 你的事

487
00:20:14,430 --> 00:20:18,220
这个姑娘要上年鉴

488
00:20:18,220 --> 00:20:19,730
已经印刷了

489
00:20:19,750 --> 00:20:23,110
那就取消

490
00:20:30,980 --> 00:20:34,480
没错 世界可以无视一个Sue Heck
但不能无视两个

491
00:20:34,490 --> 00:20:40,290
我想 重点是 你无法改变自己
就像我改变不了Mike 他也改变不了我

492
00:20:40,290 --> 00:20:43,150
我也不明白为什么
我们那么多年来还在尝试

493
00:20:43,150 --> 00:20:48,750
也许就因为婚姻太久 要是不吵架
那你们就真的没什么好说的了

494
00:20:48,750 --> 00:20:54,140
至少我们家 还是有人欢迎改变的
至于Brick

495
00:20:54,140 --> 00:20:58,590
他没有得到总统豁免
但他还是从挑战里学到了东西

496
00:20:58,590 --> 00:21:02,320
那就是 被嘲笑和引大家笑是不同的

497
00:21:02,320 --> 00:21:03,410
好嘞

498
00:21:03,410 --> 00:21:05,960
大家准备好数一百个

499
00:21:06,530 --> 00:21:10,630
Sue最后也上了年鉴
叫Sue Heck 不是Suki

500
00:21:10,830 --> 00:21:11,660
我们成功了!

501
00:21:11,660 --> 00:21:13,210
我有自己的单页了

502
00:21:13,210 --> 00:21:14,630
我要看看 让我看看

503
00:21:17,970 --> 00:21:21,370
事实证明 为了以防万一有人死了
他们总是会留一页

504
00:21:16,440 --> 00:21:21,220
<i>{\a6}悼念Sue Heck "英年早逝"</i>

505
00:21:21,370 --> 00:21:22,420
没人死掉

506
00:21:22,420 --> 00:21:27,430
他们说翻印的时候会改的
但正如他们所说 都已经付印了

507
00:21:27,440 --> 00:21:28,630
太好了!

508
00:21:28,630 --> 00:21:29,920
<font color=#38B0DE>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

509
00:21:30,190 --> 00:21:31,110
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 墨西阿布 橙味果珍 ts
校对: 代班刷刷  
时间轴: 定风波
720P iTunes:wss0427</font>

510
00:21:31,180 --> 00:21:32,100
<font color=#38B0DE>左右不逢源 第三季第21集</font>

