﻿1
00:00:00,610 --> 00:00:01,700
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:01,710 --> 00:00:03,580
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 田七七是鸽子王 玉树兰华
粒粒尘 墨西阿布
校对:草儿是大骗纸【才怪 草儿最靠谱】
时间轴: 钱多多
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,580 --> 00:00:04,600
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第四季 第8集</font>

4
00:00:04,880 --> 00:00:09,070
感恩节...每年这个时候

5
00:00:09,070 --> 00:00:11,470
全镇都会为了这天
团聚的节日盛宴而采购奔忙

6
00:00:15,560 --> 00:00:16,630
你这是干嘛呢?

7
00:00:17,070 --> 00:00:19,980
Frugal Hoosier的袋子开始收费了
10美分一个

8
00:00:19,980 --> 00:00:22,450
所以让她们另找受主去吧
姐才不吃这一套呢

9
00:00:22,480 --> 00:00:26,870
对了 我看到有张传单上说

10
00:00:26,870 --> 00:00:29,070
可以报名邀请两名海军陆战队员
来家共进感恩节大餐

11
00:00:29,070 --> 00:00:30,500
是不是很酷?

12
00:00:30,500 --> 00:00:32,690
这个嘛 取决于是要去谁家

13
00:00:32,920 --> 00:00:34,860
拜托 是陆战队也

14
00:00:34,860 --> 00:00:36,260
我们为这国家啥都没做

15
00:00:36,260 --> 00:00:38,780
顶多就是在保险杠上贴个
"支持我们的军队"

16
00:00:38,780 --> 00:00:40,940
还被Axl改成了"支持我们的菌堆"

17
00:00:40,940 --> 00:00:42,910
而且Nancy Donahue也没啥作为

18
00:00:42,910 --> 00:00:44,380
这样我们就是小区里唯一的一户了

19
00:00:44,380 --> 00:00:47,330
你真想邀请外人到咱家来?

20
00:00:47,330 --> 00:00:49,470
我真的觉得请几个客人会很好啊

21
00:00:49,470 --> 00:00:52,260
- 我们已经请了你父母了
- 他们又不是客人

22
00:00:52,260 --> 00:00:54,770
每次都得让床给他们睡
不是客人是什么

23
00:00:55,030 --> 00:00:58,580
- Mike....
- 别以为叫我的名字就能让我做什么

24
00:00:58,580 --> 00:01:02,600
好吧 我只是希望你有不同的反应
因为我已经报名了

25
00:01:02,600 --> 00:01:05,920
- 啥? 那你还费劲问我意见干嘛?
- 人家得快速下手嘛

26
00:01:05,920 --> 00:01:07,940
我怕晚了陆战队员就分完了

27
00:01:07,940 --> 00:01:09,930
要知道 名额不多的

28
00:01:09,930 --> 00:01:13,040
口号上写着呢 "我稀有 我骄傲"

29
00:01:13,180 --> 00:01:16,060
不得不说 我以为你会表现得更爱国呢

30
00:01:16,130 --> 00:01:18,910
我已经很爱国了
这些人为国家抛头颅洒热血

31
00:01:18,910 --> 00:01:20,150
难道还要他们再来咱家受罪吗?

32
00:01:20,150 --> 00:01:22,820
糟糕 我好像把
速冻食物落在门廊了 Brick!

33
00:01:24,460 --> 00:01:26,510
这本书真是改变人生的佳作啊

34
00:01:26,980 --> 00:01:29,840
妈妈载我到图书馆
找一本最适合假期阅读的书

35
00:01:29,840 --> 00:01:31,630
然后没来由的 我忽然看到这本

36
00:01:35,100 --> 00:01:37,310
名叫"Erich Segal
1970年经典电影 爱情故事..."

37
00:01:37,310 --> 00:01:41,460
"幕后真实故事"

38
00:01:41,770 --> 00:01:45,160
真的? 图书馆有那么多书
你居然选了这么一本?

39
00:01:45,160 --> 00:01:47,360
你有看过吗? 好精彩的

40
00:01:47,390 --> 00:01:49,630
为什么我到今天才发现这本书呀

41
00:01:49,630 --> 00:01:52,400
这可真是感恩节的好礼物呢

42
00:01:54,470 --> 00:01:56,260
要知道 如果有陌生人来家里看到这一切

43
00:01:56,260 --> 00:01:58,120
结果会更糟糕喔

44
00:01:58,780 --> 00:02:02,380
与此同时 Brick并不是
唯一一个流连于图书馆的人

45
00:02:02,380 --> 00:02:06,630
在过去的几周里面
Axl也非常专注学业

46
00:02:06,630 --> 00:02:09,100
所以为了备考 你最需要了解的是...

47
00:02:09,710 --> 00:02:11,750
"立法机构"

48
00:02:13,580 --> 00:02:14,950
你的字写的真漂...

49
00:02:14,950 --> 00:02:18,130
真糟糕 因为我的字写的可帅气了

50
00:02:18,320 --> 00:02:20,090
也许你该教教我

51
00:02:20,650 --> 00:02:22,020
也许真该教你一下

52
00:02:24,040 --> 00:02:25,590
"Axl...

53
00:02:25,780 --> 00:02:29,070
超级聪明"

54
00:02:30,130 --> 00:02:31,530
厉害吧?

55
00:02:32,210 --> 00:02:35,160
如果"聪明"这两个字没有写错
那就更厉害了

56
00:02:38,640 --> 00:02:43,180
是我男朋友打来的长途电话 我得接一下

57
00:02:43,270 --> 00:02:45,420
行 行 行

58
00:02:45,420 --> 00:02:47,320
反正我也差不多该去看医生了

59
00:02:50,020 --> 00:02:52,630
再见了 你什么也别担心

60
00:02:54,390 --> 00:02:55,390
祝...你好运

61
00:02:56,280 --> 00:02:59,510
未经批准 非吉祥物不准进入这里的

62
00:02:59,510 --> 00:03:01,970
所以你所看到的一切都不能告诉其他人

63
00:03:07,440 --> 00:03:08,570
头套在哪里?

64
00:03:09,420 --> 00:03:11,620
Brad 头套失踪鸟!

65
00:03:12,340 --> 00:03:13,370
康复啦!

66
00:03:13,420 --> 00:03:16,180
我脚上的裂纹完全好了!
Ax侠重返战场!

67
00:03:16,180 --> 00:03:19,630
快来踩我的脚! 大力点!
我全好啦! 我简直是医学奇迹啊!

68
00:03:19,630 --> 00:03:20,820
你说真的吗?

69
00:03:20,820 --> 00:03:22,990
医生说只要他不疼了 就没问题了

70
00:03:23,080 --> 00:03:25,860
那他可以参加周五的比赛了?
球探会在现场的

71
00:03:25,860 --> 00:03:28,680
没错 我们终于不用卖肾去换大学学费了

72
00:03:30,070 --> 00:03:32,790
Mike 你知道吗

73
00:03:32,790 --> 00:03:35,200
就是因为我们敞开心扉
接待海军陆战队员

74
00:03:35,200 --> 00:03:36,740
所以他才康复的这么快

75
00:03:36,740 --> 00:03:39,810
你善待这个世界
最后好人是会有好报的

76
00:03:43,380 --> 00:03:45,940
我们本可以早到两个小时的!

77
00:03:45,980 --> 00:03:51,150
但这边的这位探险者决定抄近路

78
00:03:51,150 --> 00:03:54,380
结果他迷路了
我们也没去成好市多超市!

79
00:03:54,380 --> 00:03:57,400
怎么 你不就没吃成大桶爆米花和热狗么?

80
00:03:57,400 --> 00:03:59,580
你知道那玩意里面有多少碳水化合物吗?

81
00:03:59,580 --> 00:04:02,660
{\a6}著名健身专家

82
00:03:59,580 --> 00:04:02,660
你不就瘦了4磅吗
忽然就变成Jack Lalanne了!

83
00:04:04,890 --> 00:04:07,320
- 感恩节快乐!
- 感恩节快乐!

84
00:04:08,220 --> 00:04:11,360
无论怎样 反正我自己是下定了决心

85
00:04:11,440 --> 00:04:14,290
因为这一年有太多东西需要感恩

86
00:04:14,300 --> 00:04:16,980
而Axl等不及去分享这个好消息了

87
00:04:17,140 --> 00:04:19,990
我痊愈了! Ax侠重出浆糊!

88
00:04:19,990 --> 00:04:21,870
还是"江湖"? 随便了

89
00:04:21,870 --> 00:04:23,170
我的脚提前三周痊愈

90
00:04:23,170 --> 00:04:26,060
来踩我的脚吧 赶紧的
我说真的 我不怕的

91
00:04:26,410 --> 00:04:28,870
真是好消息 Axl 但我现在正在忙

92
00:04:28,870 --> 00:04:30,650
Gene明天要参加关于二战的大测验

93
00:04:30,650 --> 00:04:32,670
拿好铅笔 Gene 我们赢定了
(原为"拿好枪")

94
00:04:32,670 --> 00:04:34,640
你知道还有谁周五晚上会赢得满堂红吗?

95
00:04:34,640 --> 00:04:36,460
奥森高中 我们要把
罗斯福高中打得落花流水!

96
00:04:36,460 --> 00:04:37,800
所以你要上场比赛了?

97
00:04:37,800 --> 00:04:39,250
你真觉得这是好主意?

98
00:04:39,250 --> 00:04:43,170
这不仅仅是随便的什么比赛
这可是冠军杯

99
00:04:43,170 --> 00:04:46,310
这倒提醒了我 我要把一些
补习的时间用来练习 但...

100
00:04:46,310 --> 00:04:47,870
好极了 这么说来你要翘掉学习

101
00:04:47,870 --> 00:04:49,610
把时间都用在撞别人脑袋上了

102
00:04:49,610 --> 00:04:52,650
听起来计划不错 知道吗
干脆就别学了怎么样

103
00:04:52,740 --> 00:04:55,150
知道你应该给别人辅导什么吗?

104
00:04:55,190 --> 00:04:58,420
毁掉历史性时刻怎么样
反正你擅长这个

105
00:04:58,420 --> 00:04:59,890
我不知道该跟你说什么 Axl

106
00:04:59,890 --> 00:05:02,160
抱歉事情没有像你计划的那样

107
00:05:02,160 --> 00:05:06,140
让我告诉你吧
听到好消息不该是这个反应

108
00:05:07,010 --> 00:05:09,530
你们猜怎么了?!
我可以在周五争冠赛上场了!

109
00:05:11,130 --> 00:05:12,860
这才正常嘛

110
00:05:18,100 --> 00:05:19,930
我找遍了所有的地方
哪里都没有

111
00:05:19,930 --> 00:05:21,630
干洗店没有 比萨店没有

112
00:05:21,630 --> 00:05:24,200
躲在看台上偷看男生剪草坪的地方也没有

113
00:05:24,420 --> 00:05:28,590
学校放心的把吉祥物交给我
我要让所有人失望了

114
00:05:28,970 --> 00:05:30,400
这太糟糕了

115
00:05:30,910 --> 00:05:33,010
我现在真的成了没有脑袋的鸡了

116
00:05:33,110 --> 00:05:36,250
她不是唯一发疯的人
离感恩节还有三天

117
00:05:36,250 --> 00:05:38,570
我们根本没有准备好
迎接海军陆战队员的到来

118
00:05:38,640 --> 00:05:41,360
我只想让队员们感觉一切得体

119
00:05:41,360 --> 00:05:45,790
如果把这幅画挡在破掉的墙纸上
会不会好一点?

120
00:05:45,800 --> 00:05:50,630
- 低一点 大概2英寸
- 对 听她的没错 她什么都在行

121
00:05:50,760 --> 00:05:54,700
我娶了"正确"女士
却不知道她的名字叫"永远"

122
00:05:55,070 --> 00:05:58,000
听着 显然爱情故事中的这个场景

123
00:05:58,000 --> 00:05:59,980
Oliver走过白雪皑皑的纽约

124
00:05:59,980 --> 00:06:03,060
是完成之后补上去的重要镜头

125
00:06:03,160 --> 00:06:06,630
- 之后耶!
- 我很喜欢爱情故事

126
00:06:06,630 --> 00:06:11,770
Brick 我可以去租一盘拷贝
我们一起看

127
00:06:12,020 --> 00:06:13,480
为什么要那样?

128
00:06:13,480 --> 00:06:17,090
我同意Brick
爱情故事是很烂的一部电影

129
00:06:17,090 --> 00:06:20,480
你知道什么?
每次看电影你都从头睡到尾

130
00:06:20,480 --> 00:06:22,850
睡醒了就说电影没意思

131
00:06:22,850 --> 00:06:26,120
我告诉你什么才叫好片子
"最长的一天" 你看过吗?

132
00:06:26,170 --> 00:06:28,290
不用看 我体验到了

133
00:06:33,400 --> 00:06:35,110
要命

134
00:06:35,380 --> 00:06:36,910
我爸妈是怎么了?

135
00:06:37,190 --> 00:06:39,030
你要说的具体一点

136
00:06:39,030 --> 00:06:41,480
吵来吵去的 要干嘛呀?

137
00:06:41,480 --> 00:06:44,690
我搞不懂 真的 好像越吵越凶了
越来越严重 对不对?

138
00:06:44,690 --> 00:06:46,650
Frankie 他们在一起50年了

139
00:06:46,650 --> 00:06:49,950
你该庆幸他们没上
新闻节目未解之谜板块呢

140
00:06:50,550 --> 00:06:54,480
我在怀疑把陆战队员邀请来
是不是个好主意

141
00:06:54,480 --> 00:06:56,860
- 你后悔了?
- 你知道这是为什么吗?

142
00:06:56,860 --> 00:06:58,630
他们单独在一起了太久了

143
00:06:58,630 --> 00:07:01,530
我们要提醒他们是彼此相爱的

144
00:07:01,530 --> 00:07:05,250
比如唤醒他们的大脑
让他们重新善待对方

145
00:07:05,550 --> 00:07:07,770
你把我的枸杞藏到哪里了?

146
00:07:07,810 --> 00:07:10,820
是啊 我整天没事就专门藏这玩意的!

147
00:07:11,220 --> 00:07:12,520
祝你好运吧

148
00:07:24,840 --> 00:07:26,150
来 我们打一会球

149
00:07:26,150 --> 00:07:28,470
不了 谢谢 我很忙

150
00:07:28,900 --> 00:07:30,630
你忙着用木棍在地上乱画

151
00:07:31,230 --> 00:07:32,590
你怎么了 Axl?

152
00:07:32,670 --> 00:07:34,820
你星期五有重要的比赛 强势回归

153
00:07:34,880 --> 00:07:36,540
学校里的所有人都会去看

154
00:07:36,540 --> 00:07:38,830
- 不是所有人
- 什么意思?

155
00:07:39,480 --> 00:07:40,840
没什么

156
00:07:43,740 --> 00:07:45,720
好吧 你给我解释一下

157
00:07:46,160 --> 00:07:48,990
那天医生说你可以打周五的比赛

158
00:07:49,270 --> 00:07:51,120
你不是高兴地几乎亲吻他了吗?

159
00:07:51,120 --> 00:07:54,410
是的 我很兴奋 但是我又想到

160
00:07:55,510 --> 00:07:58,110
你知道 我已经对学习开窍了

161
00:07:58,110 --> 00:07:59,120
也许我得坚持下去

162
00:07:59,330 --> 00:08:00,640
学习

163
00:08:01,890 --> 00:08:04,850
我知道问题出在哪里了 你紧张

164
00:08:05,952 --> 00:08:08,536
你很久没打球了 比赛的运动量又大
我能理解 Axl

165
00:08:08,637 --> 00:08:10,565
但有时你要把这些想法都放下

166
00:08:10,804 --> 00:08:12,089
努力去做就好了

167
00:08:12,822 --> 00:08:14,212
我不明白

168
00:08:14,820 --> 00:08:16,914
相信我 不要让恐惧阻碍你

169
00:08:17,030 --> 00:08:18,633
追求想要的东西

170
00:08:21,870 --> 00:08:24,360
Mike的建议正中Axl的要害

171
00:08:25,310 --> 00:08:27,190
虽然跟Mike想的不是一件事

172
00:08:27,550 --> 00:08:29,380
Cassidy 我喜欢你

173
00:08:29,940 --> 00:08:31,630
遇见你之前
我从没对一个女孩有这样的感觉

174
00:08:31,630 --> 00:08:34,460
你知道我通常喜欢辣妹
我不是说你不够辣

175
00:08:34,460 --> 00:08:36,510
你只是不是常规意义上的辣而已

176
00:08:36,510 --> 00:08:38,160
你用"固执" "缩短"这样的词

177
00:08:38,160 --> 00:08:40,450
真的是很酷的说法

178
00:08:40,450 --> 00:08:42,010
遇到你之前我从来不知道这些

179
00:08:42,010 --> 00:08:45,580
我有很多话跟你说
但我会尽量缩短

180
00:08:45,810 --> 00:08:47,010
我喜欢和你在一起

181
00:08:47,010 --> 00:08:50,380
你说我很聪明 我觉得这挺好的
你会听小提琴

182
00:08:50,380 --> 00:08:54,030
你看带字幕的电影
我这一辈子都很喜欢橄榄球

183
00:08:54,030 --> 00:08:57,420
但不可思议 如果这对你不重要
我也会觉得不重要

184
00:08:57,420 --> 00:08:59,300
我希望你来看我的比赛 Cassidy

185
00:08:59,300 --> 00:09:02,590
我知道你还有个上大学的男朋友
但现在他不在这里

186
00:09:02,590 --> 00:09:04,760
我在这里 我喜欢你
你能跟我出去我会很高兴

187
00:09:06,660 --> 00:09:10,670
哦 Axl 你

188
00:09:10,670 --> 00:09:14,210
说了很多 说真的你说的很好

189
00:09:14,210 --> 00:09:15,720
但是我 只是

190
00:09:15,810 --> 00:09:18,440
我男朋友要和我一起过感恩节

191
00:09:18,440 --> 00:09:21,870
所以我不能去看你的比赛
但是 谢谢你的邀请

192
00:09:22,020 --> 00:09:24,350
说真的 谢谢你

193
00:09:27,160 --> 00:09:28,870
好的 行 行 行

194
00:09:29,100 --> 00:09:32,680
你知道 我邀请了所有人去看比赛

195
00:09:32,680 --> 00:09:34,330
不只是你 所以...

196
00:09:35,030 --> 00:09:38,080
星期五有人要去看我打比赛吗?

197
00:09:38,080 --> 00:09:40,470
我要去 Axl 能带着我的蛇吗?

198
00:09:45,580 --> 00:09:46,860
你觉得怎么样?

199
00:09:46,900 --> 00:09:49,190
看情况 这是刚下火车的总统

200
00:09:49,190 --> 00:09:50,790
要发表演说吗?

201
00:09:50,800 --> 00:09:55,180
我只想让陆战队员认为我们很爱国
显示我们的关心 你明白吗?

202
00:09:55,180 --> 00:09:59,410
因为他们为国家奉献了那么多
我们至少该为他们做到这些

203
00:09:59,920 --> 00:10:01,730
我能再告诉你们一件事吗?

204
00:10:01,730 --> 00:10:02,730
- 不能
- 我们不想听 Brick

205
00:10:02,730 --> 00:10:05,790
你们知道电视台认为
奥立弗的首选演员是谁吗?

206
00:10:06,530 --> 00:10:09,450
是Beau Bridges 难以置信吧?
(美著名演员 代表作星际之门)

207
00:10:11,250 --> 00:10:12,450
谁是Beau Bridges?

208
00:10:12,450 --> 00:10:15,220
我只让你做一件事--
带好我的银杏胶囊

209
00:10:15,220 --> 00:10:18,160
是你的银杏胶囊 你要吃 你应该自己带好

210
00:10:18,160 --> 00:10:20,840
- 你是成年人了 老天爷
- 这药是改善记忆力的!

211
00:10:20,840 --> 00:10:23,000
如果我不带着怎么会记得?

212
00:10:23,000 --> 00:10:25,980
爸妈 Mike和正努力回忆

213
00:10:25,980 --> 00:10:29,100
你们第一次约会时的情景

214
00:10:29,100 --> 00:10:32,250
像老爸迷路了而你走到了湖边
后来怎么了?

215
00:10:32,590 --> 00:10:35,500
他迷路了 真好啊 意料中事

216
00:10:35,500 --> 00:10:38,050
或许因为她话太多 我没看到路标

217
00:10:38,050 --> 00:10:41,610
不 是很甜蜜的 你迷路了没有东西吃

218
00:10:41,610 --> 00:10:43,250
妈把包里的饼干拿出来然后--

219
00:10:43,250 --> 00:10:48,210
- 那个时候 他还会吃饼干的!
- 饼干是垃圾食品! 和吃一包糖一样!

220
00:10:50,400 --> 00:10:51,990
打搅下

221
00:10:52,000 --> 00:10:53,190
能和你们几位说句话吗?

222
00:10:53,330 --> 00:10:54,450
当然

223
00:10:54,450 --> 00:10:57,000
我们之前就想和你们谈谈了
但又不想扰乱你们的彩排

224
00:10:57,000 --> 00:11:00,640
- 是训练
- 你们谁是这集团的老大?

225
00:11:00,890 --> 00:11:02,430
球队 他是说"球队"

226
00:11:02,430 --> 00:11:04,720
我们知道你们偷了我们吉祥物的头

227
00:11:04,720 --> 00:11:06,830
玩笑开完了 把头还给我们

228
00:11:06,830 --> 00:11:09,660
不是吧 你们弄丢了头?
看来他们说得没错

229
00:11:09,660 --> 00:11:11,730
无头身体依然是可以运转的

230
00:11:12,150 --> 00:11:14,090
周五晚上见 可怜虫

231
00:11:14,430 --> 00:11:18,130
- 够了 只有一个办法能解决
- 别! Brad!

232
00:11:18,130 --> 00:11:20,350
斗舞! 五 六 七 八...

233
00:11:20,570 --> 00:11:24,980
谁会在别人踮着脚尖时揍人家啊?
斗舞不应该是这样的

234
00:11:25,320 --> 00:11:28,440
说真的 这种人都去的哪种夏令营啊?

235
00:11:28,710 --> 00:11:29,850
就是啊

236
00:11:30,760 --> 00:11:32,680
我还没做好脚尖站立的动作

237
00:11:33,830 --> 00:11:37,310
在墨西哥 是Historia de Amor
(西班牙语爱情故事)

238
00:11:37,400 --> 00:11:40,710
在芬兰 是Rakkaustarina
(芬兰语爱情故事)

239
00:11:40,970 --> 00:11:42,480
我觉得你没在听

240
00:11:42,480 --> 00:11:44,920
因为我是没听 Brick
海军陆战队的军人随时会到

241
00:11:45,100 --> 00:11:48,450
Axl穿上衣服 梳下头发!

242
00:11:48,450 --> 00:11:51,660
有什么意思 妈? 有什么意思呢?

243
00:11:52,440 --> 00:11:54,720
Mike 我要忙于照顾军人
由你来负责

244
00:11:54,720 --> 00:11:56,160
调停晚餐上的斗嘴

245
00:11:56,160 --> 00:11:58,240
凭什么你照顾军人我照顾你父母?

246
00:11:58,240 --> 00:11:59,890
因为你本不愿意让人家军人来

247
00:11:59,890 --> 00:12:01,560
这我要说 我也没愿意让你父母来啊

248
00:12:02,940 --> 00:12:05,630
他们来了 快
大家都把国旗别针戴好

249
00:12:08,940 --> 00:12:12,990
哇哦 你们好呀 两位长得真精神

250
00:12:12,990 --> 00:12:14,620
我是Frankie Heck

251
00:12:14,790 --> 00:12:17,410
- 我是Nick Martinez下士
- 我是Justin Howard中士

252
00:12:17,550 --> 00:12:19,920
非常感谢您邀请我们前来你家用餐 夫人

253
00:12:19,920 --> 00:12:23,850
别这么说 这是我们力所能及的
你们为我们付出了那么多

254
00:12:24,690 --> 00:12:28,390
我很喜爱你们的制服--
徽章和军衔

255
00:12:28,450 --> 00:12:31,330
我虽然不懂 但你们一定很英勇

256
00:12:31,920 --> 00:12:36,590
嘿 Nancy! 我们正和美国英雄
共进晚餐--有两位哦

257
00:12:36,590 --> 00:12:37,890
感恩节快乐!

258
00:12:37,890 --> 00:12:41,250
好莱坞每家电台都拒绝了这个剧本

259
00:12:41,250 --> 00:12:44,550
但Segal的经纪人 来自William Morris
经纪公司的Howard Minsky

260
00:12:44,550 --> 00:12:47,250
这是我儿子Brick 那是我另一个儿子Axl

261
00:12:47,250 --> 00:12:50,470
他在等熨斗烫了之后熨家居裤

262
00:12:50,470 --> 00:12:53,120
- 什么是家居裤?
- 去穿衣服

263
00:12:53,370 --> 00:12:55,520
妈 你觉得这像鸡的头吗?

264
00:12:55,520 --> 00:12:57,650
这是我女儿Sue

265
00:12:58,170 --> 00:13:00,230
还有 这位是我的姨妈Edie

266
00:13:00,230 --> 00:13:03,430
我父母Pat和Tag 和我丈夫Mike

267
00:13:03,490 --> 00:13:05,400
您家很漂亮 先生

268
00:13:05,400 --> 00:13:08,310
您看太多被炸毁的城市了
不过还是要谢谢

269
00:13:08,380 --> 00:13:12,940
那么 下士 您坐那儿可以吗?
中士 您请坐那儿

270
00:13:12,940 --> 00:13:16,420
这样就会是军人-Frankie-军人
像军人三明治一样

271
00:13:18,230 --> 00:13:19,400
或者大家随意坐

272
00:13:19,500 --> 00:13:22,870
看看这些 都是垃圾 我没法吃

273
00:13:22,870 --> 00:13:25,010
吃不吃随便你

274
00:13:25,010 --> 00:13:27,730
两位爱侣 不介意我坐你们中间吧?

275
00:13:28,230 --> 00:13:30,270
我们开始吧?

276
00:13:31,710 --> 00:13:35,740
我对美国国旗宣誓我的忠诚

277
00:13:37,100 --> 00:13:40,350
只是想快点让大家知道我的忠心

278
00:13:41,410 --> 00:13:44,680
吃饭之前 不如大家顺着座位来

279
00:13:44,680 --> 00:13:46,110
说说出心中的感恩好吗?

280
00:13:46,110 --> 00:13:47,980
这是我们家感恩节传统

281
00:13:47,980 --> 00:13:49,280
- 是吗?
- 什么时候开始的?

282
00:13:50,000 --> 00:13:51,270
我先来

283
00:13:51,610 --> 00:13:55,160
我感恩

284
00:13:55,160 --> 00:14:00,500
由您俩用枪支换来的自由
我还要说 我

285
00:14:00,500 --> 00:14:03,020
从来没在自己家
感受过这么强烈的安全感

286
00:14:04,140 --> 00:14:08,310
我感谢我的战友们每天身处险境

287
00:14:08,310 --> 00:14:12,000
只为了让我们
在全世界最伟大的国家好好生活

288
00:14:13,010 --> 00:14:17,790
我感谢爱情故事的主题曲
在美国音乐排行榜上排39位

289
00:14:17,790 --> 00:14:21,040
我感恩 我仍可以自己喘气

290
00:14:21,790 --> 00:14:23,950
你这算哪门子感恩? 都不通顺

291
00:14:23,950 --> 00:14:26,770
我觉得我可以说出自己想要感谢的

292
00:14:26,770 --> 00:14:29,270
不用管某些小人物怎么看

293
00:14:29,520 --> 00:14:33,100
今年我想反其道而行
我想说我不感谢的

294
00:14:33,500 --> 00:14:35,870
我不感谢罗斯福高中

295
00:14:35,870 --> 00:14:38,510
尤其是罗斯福高中的橄榄球员

296
00:14:38,590 --> 00:14:41,630
这些人在斗舞时作弊
还会偷人家的鸡头

297
00:14:42,280 --> 00:14:43,910
- Axl?
- 过

298
00:14:44,360 --> 00:14:46,880
- Edie姨妈?
- 圣诞节快乐!

299
00:14:46,930 --> 00:14:49,250
我感谢这一切终于结束了
谁要吃土豆?

300
00:14:49,250 --> 00:14:51,200
等一下 等一下 我还没说

301
00:14:51,200 --> 00:14:54,360
我要讲个故事
关于我被派往朝鲜--

302
00:14:54,360 --> 00:14:55,800
你只是个档案管理员

303
00:14:55,800 --> 00:14:57,940
嘿 那办公室里面很大压力的!

304
00:14:59,900 --> 00:15:03,900
那个 呃 我打赌作海军...
一定很忙吧

305
00:15:03,930 --> 00:15:07,830
我们刚做完一个关于阿富汗是否
已从低迷中恢复的情报侦查

306
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
等一下

307
00:15:09,900 --> 00:15:12,770
要是在罗斯福高中的某处

308
00:15:12,770 --> 00:15:14,950
藏着一个最高机密目标

309
00:15:14,970 --> 00:15:16,760
你们二位能把它找出来吗?

310
00:15:16,760 --> 00:15:19,000
Sue 海军们是不会
去帮你找鸡头的

311
00:15:19,000 --> 00:15:20,010
他们今天休息

312
00:15:20,320 --> 00:15:22,910
那么 阿富汗...肯定很危险吧

313
00:15:22,910 --> 00:15:26,240
和恐怖分子周旋
是会有点棘手

314
00:15:26,260 --> 00:15:30,300
但真正的敌人不是恐怖分子
而是精制白糖

315
00:15:30,300 --> 00:15:33,180
它杀掉的人比基地组织多多了

316
00:15:33,180 --> 00:15:35,940
你不用说话总那么天花乱坠的

317
00:15:36,400 --> 00:15:38,300
要知道 银行的人都躲着他

318
00:15:38,300 --> 00:15:41,140
你只是在嫉妒我减肥成功

319
00:15:41,200 --> 00:15:43,600
某些人爱吃面筋爱的不得了

320
00:15:43,600 --> 00:15:45,420
说到面筋 你们喜欢橄榄球吗?

321
00:15:45,420 --> 00:15:47,740
我儿子明天有一场
很重要的比赛

322
00:15:47,740 --> 00:15:51,310
我连聊都不想聊那比赛
我们干嘛非要聊比赛的事?

323
00:15:51,310 --> 00:15:53,660
关于它在哪这个问题
我想我有个非常好想法

324
00:15:53,660 --> 00:15:56,350
如果我在黄昏的时候进去
我想那会是最适当的时机

325
00:15:56,350 --> 00:15:58,530
但如果你们认为我碍手碍脚的话
我也不一定非要跟着去的

326
00:15:58,530 --> 00:16:02,260
我可以坐在附近的一辆面包车里
通过耳机跟你们联络

327
00:16:02,260 --> 00:16:05,270
那是一个没有月亮的夜晚
我在韩国站岗

328
00:16:05,270 --> 00:16:08,480
- 然后我的鞋带松了
- 人人都听过这个故事了 Tag

329
00:16:08,480 --> 00:16:10,230
你每个感恩节都要说一次

330
00:16:10,230 --> 00:16:13,100
- 但海军们还没有听过
- 他们听过了

331
00:16:13,100 --> 00:16:16,930
你已经说过太多次这个故事
多得已经绕地球一圈了

332
00:16:16,930 --> 00:16:20,080
- 甚至连他们都已经听过了
- 要是你稍微睡一会儿

333
00:16:20,080 --> 00:16:22,360
- 你就不会这么古怪了
- 这是谁的错啦?

334
00:16:22,360 --> 00:16:23,790
你睡了我那半边床

335
00:16:23,790 --> 00:16:27,680
我跟你说了很多次了
这里是不同的 床调了个方向

336
00:16:27,680 --> 00:16:31,530
- 我想我知道怎么睡觉
- 够了! 够了! 够了!

337
00:16:32,150 --> 00:16:36,290
你们第一次约会是在圣帕特里克节
爸爸想带你去看电影

338
00:16:36,290 --> 00:16:38,290
但他走丢了 而你觉得那很有趣

339
00:16:38,290 --> 00:16:40,740
而你最后走到了
门罗湖畔 饥饿难耐

340
00:16:40,740 --> 00:16:42,730
妈妈从包里拿出了饼干分给你吃

341
00:16:42,730 --> 00:16:45,350
你们两个都很担心
因为饼干让你嘴唇很干

342
00:16:45,350 --> 00:16:47,500
你觉得你们的初吻会很糟糕

343
00:16:47,500 --> 00:16:50,560
但并没有 因为你们接吻了
并且你们体验到了 天摇地动的感觉

344
00:16:50,560 --> 00:16:54,060
然后你们知道你们应该在一起
因为你们都很爱对方 卧槽!

345
00:16:58,050 --> 00:17:01,610
他们经历过战争
但他们却没能撑到吃派的时候

346
00:17:04,660 --> 00:17:08,540
正如我们所知 感恩节
并不是属于侦查员们的节日

347
00:17:08,650 --> 00:17:12,170
第二天 我们仍然在
自家的纷乱中煎熬

348
00:17:13,820 --> 00:17:15,270
Heck是带球人

349
00:17:18,650 --> 00:17:20,140
他失球了

350
00:17:20,820 --> 00:17:22,740
这是Heck在本场比赛的第三次失球

351
00:17:28,570 --> 00:17:29,780
Sue很自责

352
00:17:29,970 --> 00:17:32,820
少了她的吉祥物的头
她没办法把精神传递出来

353
00:17:33,180 --> 00:17:36,420
幸运的是 Brad从他的戏剧社
尽力讨来了一个替代品

354
00:17:36,420 --> 00:17:40,050
但霹雳鸡熊并没有很自信

355
00:17:40,050 --> 00:17:43,380
Wilson绕了回来 他找到了Axl Heck

356
00:17:43,420 --> 00:17:45,040
Heck没接住球!

357
00:17:46,470 --> 00:17:48,790
我认为爱情故事的结尾很伤感

358
00:17:49,790 --> 00:17:51,340
暂停 暂停

359
00:17:52,070 --> 00:17:53,710
奥森高中喊了暂停

360
00:17:53,730 --> 00:17:55,720
快点 各位 过来 过来

361
00:17:59,740 --> 00:18:01,840
Axl你是怎么了?

362
00:18:01,870 --> 00:18:04,300
我不知道 我不知道我在做什么

363
00:18:04,300 --> 00:18:06,440
我很努力集中精力了
但那些想法不停地出现在脑子里

364
00:18:06,440 --> 00:18:07,850
我不停地在想
或许我不该打橄榄球的

365
00:18:07,850 --> 00:18:09,400
我认为我应该多学习一下

366
00:18:09,400 --> 00:18:12,030
然后我又想要是我把脚弄得
更严重了怎么办? 我快要被自己弄死了!

367
00:18:12,030 --> 00:18:14,540
Axl 你的问题就在这了
你想太多了

368
00:18:14,900 --> 00:18:17,960
- 什么?
- 你人生中遇到的那些美好的事

369
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
都是因为你没有考虑太多

370
00:18:20,940 --> 00:18:23,040
看着我 看着我

371
00:18:25,570 --> 00:18:27,080
你要赢这场比赛的唯一方法

372
00:18:27,080 --> 00:18:29,630
就是到场上去 做你最擅长的事

373
00:18:29,630 --> 00:18:34,910
别想太多 回到场上去
把脑子放空 打赢比赛!

374
00:18:36,020 --> 00:18:39,770
有时候 世界上最有智慧的建议
是出自一只鸡熊的嘴巴的

375
00:18:39,770 --> 00:18:41,970
- 加油!
- 好嘞!

376
00:18:49,320 --> 00:18:52,750
球传给了Heck 他向左边跑去了
Heck弄反了场地

377
00:18:52,750 --> 00:18:55,530
Heck朝着错误的区域跑去了!

378
00:18:55,530 --> 00:18:56,530
他在想什么?

379
00:18:57,040 --> 00:18:58,500
他什么也没有想!

380
00:19:02,400 --> 00:19:04,920
加油 加油 加油 加油! 太棒了!

381
00:19:10,430 --> 00:19:11,570
触地得分 太棒了!

382
00:19:20,350 --> 00:19:23,560
Sue的话起作用了
当Axl不再胡思乱想

383
00:19:23,560 --> 00:19:26,840
他就连得了两分
带着他的球队冲向了市冠军

384
00:19:39,930 --> 00:19:44,250
嘿! 你表现得太棒了 Heck

385
00:19:44,560 --> 00:19:48,690
我非常希望明年能在
东因迪大学见到你和你伤愈的脚

386
00:19:48,790 --> 00:19:52,420
- 真的? 我和我的脚都乐意之至
- 很好! 加油吧 战龙!

387
00:20:12,580 --> 00:20:14,460
比赛实在太精彩了

388
00:20:14,680 --> 00:20:16,350
我从没看过这么棒的比赛

389
00:20:16,920 --> 00:20:18,720
我不会告诉你你棒极了

390
00:20:18,720 --> 00:20:21,760
因为你自己已经觉得自己很
了不起了 但刚刚真的很精彩

391
00:20:21,760 --> 00:20:24,980
慢着 你... 你看了这场比赛?
我以为你在和男朋友吃晚饭呢

392
00:20:25,220 --> 00:20:29,900
是呀 当我跟他说我喜欢上别人时
那顿饭就提前结束了

393
00:20:29,900 --> 00:20:31,870
你喜欢上别人了?

394
00:20:32,030 --> 00:20:34,290
是呀 你

395
00:20:36,420 --> 00:20:38,120
不好意思 有人让我别用脑子的

396
00:20:39,130 --> 00:20:40,770
你有约了吗?

397
00:20:40,790 --> 00:20:46,190
有 但是... 可以取消的
你有什么想做的吗?

398
00:20:46,190 --> 00:20:47,560
这个

399
00:20:52,020 --> 00:20:54,910
我们一直不太明白为什么
Brick那么喜欢那本书

400
00:20:55,040 --> 00:20:57,540
大概因为每个人都喜欢
美好的爱情故事

401
00:20:57,640 --> 00:20:59,960
不管是那些
当一切都新鲜刺激

402
00:20:59,960 --> 00:21:01,870
的不可思议的瞬间

403
00:21:02,340 --> 00:21:04,530
还是当它不再新鲜刺激的时候

404
00:21:04,590 --> 00:21:07,090
你在做什么? 我们应该走I-70的

405
00:21:07,090 --> 00:21:09,530
我们不走70号公路
我知道一条近道

406
00:21:09,530 --> 00:21:13,600
天呐 不是又来近道吧 我们能在
圣诞时回到家就算幸运的了

407
00:21:13,600 --> 00:21:17,740
好啦 好啦 我们走70号公路
但这只是因为你很可爱

408
00:21:21,000 --> 00:21:25,330
总而言之 最美好的爱情故事
总是那些天长地久的爱情

409
00:21:25,520 --> 00:21:27,520
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

410
00:21:27,520 --> 00:21:29,520
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 田七七是鸽子王 玉树兰华
粒粒尘 墨西阿布
校对:草儿是大骗纸【才怪 草儿最靠谱】
时间轴: 钱多多
720P iTunes:wss0427</font>

411
00:21:29,520 --> 00:21:31,900
<font color=#38B0DE>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

