﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:田七愧对小冰人 粒粒尘 墨西阿布
校对:草爷小冰人【七七不让再加注释了...
时间轴:定风波
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,050
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第四季 第10集</font>

4
00:00:05,400 --> 00:00:06,540
从古至今

5
00:00:06,540 --> 00:00:08,980
哥哥欺负弟弟天经地义

6
00:00:09,480 --> 00:00:12,240
但有时弟弟也能占上风

7
00:00:12,240 --> 00:00:13,400
把吉他还我!

8
00:00:13,400 --> 00:00:16,820
不要 我玩桌面冰球光明正大赢来的

9
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
你拿着又没用!

10
00:00:18,160 --> 00:00:19,420
谁说的

11
00:00:20,390 --> 00:00:22,190
我用来贴便签

12
00:00:22,200 --> 00:00:24,810
反正我比你高大壮实

13
00:00:24,810 --> 00:00:26,060
我可以直接抢回来的

14
00:00:26,070 --> 00:00:28,220
你要敢抢 我就去跟你所有的朋友说

15
00:00:28,220 --> 00:00:30,380
我玩桌面冰球赢了你

16
00:00:36,210 --> 00:00:38,550
我最喜欢这根线

17
00:00:39,720 --> 00:00:41,620
那叫弦!

18
00:00:43,690 --> 00:00:46,660
还剩一天就是
"未知星球"的新书发布会了

19
00:00:46,660 --> 00:00:49,750
现在已经进入最后准备阶段
所以我会每小时更新进展

20
00:00:49,750 --> 00:00:53,070
Brick 别整那些计时贴了
你爸答应了会带你去

21
00:00:53,070 --> 00:00:54,620
你们又没靠谱到哪去

22
00:00:54,620 --> 00:00:56,330
对了 别忘了我的道具服

23
00:00:56,330 --> 00:00:57,810
我需要一顶毛茸茸的帽子

24
00:00:57,810 --> 00:00:59,620
一副长得像石头的手套

25
00:00:59,630 --> 00:01:01,920
当然 还有一个长长的尖鼻子

26
00:01:01,920 --> 00:01:03,490
我可不想看起来像个白痴

27
00:01:03,970 --> 00:01:07,730
Brick 现在马上到我房间来

28
00:01:07,730 --> 00:01:10,080
我有超重要的事要说

29
00:01:13,410 --> 00:01:17,160
你们肯定都知道了吧
爸妈的结婚纪念日就要到了

30
00:01:17,160 --> 00:01:18,560
20周年也!

31
00:01:18,560 --> 00:01:20,340
所以我们要为他们做些啥?

32
00:01:20,350 --> 00:01:21,850
我们每天都在照亮他们的生命啊(= =!)

33
00:01:21,850 --> 00:01:22,950
他们还想怎样?

34
00:01:22,950 --> 00:01:24,690
我想为他们弄个盛大的惊喜派对

35
00:01:24,690 --> 00:01:26,230
就像你们上次为我准备的那样

36
00:01:26,230 --> 00:01:27,320
你们掩饰得太好了
(其实压根没准备 = =)

37
00:01:27,320 --> 00:01:28,360
记得吗?

38
00:01:29,690 --> 00:01:31,430
Sue 我要忙着看书呢

39
00:01:31,430 --> 00:01:33,960
第七本"未知星球"大结局明天就开卖了

40
00:01:33,960 --> 00:01:35,870
我大半生的时间都在看这套书

41
00:01:35,870 --> 00:01:36,920
六年呢!

42
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
等的就是这本大结局

43
00:01:39,320 --> 00:01:41,310
拜托 这是他们的20周年也

44
00:01:41,310 --> 00:01:42,780
我有个主意

45
00:01:42,780 --> 00:01:43,900
不如这次就算了

46
00:01:43,900 --> 00:01:45,610
等他们40周年的时候再办场大的如何?

47
00:01:45,610 --> 00:01:47,750
Axl 有没有40周年还不一定呢

48
00:01:47,750 --> 00:01:48,700
他们一天天变老

49
00:01:48,700 --> 00:01:50,740
说不定到时候已经挂了

50
00:01:50,790 --> 00:01:51,460
哦天哪

51
00:01:51,460 --> 00:01:52,510
Sue 管管你的嘴

52
00:01:52,520 --> 00:01:53,310
好吧 这样...

53
00:01:53,310 --> 00:01:55,550
我们简单分工下就好

54
00:01:55,710 --> 00:01:57,340
邀请函?

55
00:01:57,380 --> 00:01:59,240
我来弄 食物?

56
00:01:59,390 --> 00:02:00,180
交给我

57
00:02:00,180 --> 00:02:01,910
那找场地呢?

58
00:02:01,910 --> 00:02:03,570
那个还是我比较拿手

59
00:02:03,720 --> 00:02:04,690
这样吧...

60
00:02:04,690 --> 00:02:07,970
你俩只负责准备小短剧就好 行吧?

61
00:02:07,970 --> 00:02:09,050
- 可以走了吗?
- 随便啦

62
00:02:09,050 --> 00:02:11,770
好吧 但不要一起出去

63
00:02:12,070 --> 00:02:13,920
而且大家都要保持淡定

64
00:02:14,780 --> 00:02:16,470
别让人生疑!

65
00:02:17,400 --> 00:02:19,620
所以我才觉得他应该会把重点放在

66
00:02:19,630 --> 00:02:21,270
那些住在外环的Silligans上

67
00:02:21,270 --> 00:02:23,040
但他们从第四部起就没再出现了

68
00:02:23,040 --> 00:02:24,690
所以谁知道呢?

69
00:02:24,730 --> 00:02:26,000
反正不是我

70
00:02:26,010 --> 00:02:27,780
好吧 我从头开始讲

71
00:02:28,210 --> 00:02:31,610
就是有个存在于时空之外的星球

72
00:02:31,610 --> 00:02:34,120
其未来完全取决于

73
00:02:34,120 --> 00:02:35,890
强大的矮人战士Gallantra

74
00:02:36,580 --> 00:02:38,750
你们的20周年纪念日

75
00:02:38,750 --> 00:02:40,120
这可是大事哦 Frankie

76
00:02:40,120 --> 00:02:41,520
真的真的很重要

77
00:02:41,520 --> 00:02:42,910
哎呀 人们总爱小题大作

78
00:02:42,910 --> 00:02:44,800
不过是19年后面的一年嘛

79
00:02:44,830 --> 00:02:47,250
不过还是谢谢你让我给他买了张贺卡啦

80
00:02:47,920 --> 00:02:49,810
这是在干嘛啊?

81
00:02:49,810 --> 00:02:51,080
我猜一定是新书签售

82
00:02:51,080 --> 00:02:53,320
我那Joy Behar的签名就是在这拿到的
(谈话电视节目主持人)

83
00:02:53,330 --> 00:02:54,990
你读过"Joy妙语"吗?

84
00:02:54,990 --> 00:02:56,160
我把我那本借你看

85
00:02:56,160 --> 00:02:58,610
今天是"未知星球"大结局的新书发布会

86
00:02:58,620 --> 00:03:00,860
话说Mike和Brick应该在里头排队呢

87
00:03:00,860 --> 00:03:01,840
噢 我看到他们了

88
00:03:01,840 --> 00:03:03,000
在那呢

89
00:03:04,480 --> 00:03:06,140
瞧你家Mike多帅

90
00:03:06,170 --> 00:03:07,820
是挺帅的哦?

91
00:03:07,820 --> 00:03:08,720
有了

92
00:03:08,730 --> 00:03:09,930
我要打给他 跟他说

93
00:03:09,930 --> 00:03:12,240
我看到一个帅哥在书店排队呢

94
00:03:12,270 --> 00:03:13,890
你俩太有爱了

95
00:03:26,570 --> 00:03:29,080
他们要把Soran和Ramale带去外环!

96
00:03:29,080 --> 00:03:31,120
外环啊! 我就知道!

97
00:03:33,590 --> 00:03:36,120
你今天是不是有接到我的电话啊?

98
00:03:37,750 --> 00:03:39,690
哦对 好像是吧

99
00:03:39,700 --> 00:03:41,210
可能是没听到响铃

100
00:03:41,220 --> 00:03:42,450
哦是吗?

101
00:03:43,890 --> 00:03:45,890
真不巧 我当时路过书店

102
00:03:45,890 --> 00:03:48,780
看到你掏手机了 你一看是我打的

103
00:03:48,790 --> 00:03:50,290
就立马决绝地把手机塞回你那

104
00:03:50,290 --> 00:03:51,840
装满零钱和线头的裤兜了

105
00:03:51,840 --> 00:03:53,520
Nancy Donahue也看到了

106
00:03:53,530 --> 00:03:55,670
没错 那是相当的尴尬

107
00:03:55,700 --> 00:03:57,850
所以你就是因为Nancy Donahue

108
00:03:57,850 --> 00:03:59,740
看到我没接你电话而生气?

109
00:03:59,750 --> 00:04:02,800
不 我生气是因为20年后

110
00:04:02,810 --> 00:04:04,920
我老公都不再想跟我说话了

111
00:04:04,920 --> 00:04:06,960
要知道这是我们20周年纪念日诶 Mike

112
00:04:06,960 --> 00:04:08,050
这可是大事

113
00:04:08,050 --> 00:04:09,250
真的很重要!

114
00:04:09,250 --> 00:04:10,480
拜托 Frankie

115
00:04:10,480 --> 00:04:12,920
你难道不会偶尔觉得疲惫 不想讲话?

116
00:04:12,920 --> 00:04:16,370
不会 我老公打来 我肯定会接

117
00:04:16,370 --> 00:04:17,720
万一有什么急事呢?

118
00:04:17,720 --> 00:04:19,010
所以是急事吗?

119
00:04:19,010 --> 00:04:24,240
不是 不好意思
我打去只想告诉你你很帅

120
00:04:24,240 --> 00:04:25,830
看 这就是手机的坏处

121
00:04:25,840 --> 00:04:28,580
它让人们不管突然想到什么

122
00:04:29,300 --> 00:04:31,950
就随时打电话跟人说

123
00:04:31,950 --> 00:04:33,220
我的做法是

124
00:04:33,220 --> 00:04:35,650
记住一天当中发生的趣事

125
00:04:35,650 --> 00:04:38,080
等到回家再跟大家分享

126
00:04:38,080 --> 00:04:38,710
你想想

127
00:04:38,710 --> 00:04:41,000
这样... 是不是贴心多了

128
00:04:41,000 --> 00:04:43,610
哦我懂了 所以你不接我电话

129
00:04:43,620 --> 00:04:45,120
其实是贴心的表现 是吧?

130
00:04:45,120 --> 00:04:46,610
我只是说事情有两面性嘛

131
00:04:46,610 --> 00:04:47,470
不 没两面

132
00:04:47,470 --> 00:04:49,390
只有你超过分的一面

133
00:04:49,390 --> 00:04:50,160
知道吗

134
00:04:50,160 --> 00:04:51,680
现在看看

135
00:04:51,680 --> 00:04:53,030
我倒庆幸你没接我电话

136
00:04:53,040 --> 00:04:54,100
因为你根本没那么帅

137
00:04:54,100 --> 00:04:54,990
一点都不

138
00:04:54,990 --> 00:04:56,990
你其实看着挺老的

139
00:05:01,050 --> 00:05:02,930
谁见到我的"未知星球"那本书了?

140
00:05:02,930 --> 00:05:04,960
我刚看得眼睛痛死

141
00:05:04,970 --> 00:05:06,430
就把它放到了冰球桌上

142
00:05:06,430 --> 00:05:07,570
才一会就不见了

143
00:05:08,470 --> 00:05:09,600
那可真奇怪啊

144
00:05:09,600 --> 00:05:10,850
你

145
00:05:10,850 --> 00:05:12,320
是你偷了我的书!

146
00:05:12,320 --> 00:05:14,050
Brick 我偷你的书通常就一个目的

147
00:05:14,060 --> 00:05:15,560
...在上面画咪咪

148
00:05:15,560 --> 00:05:16,410
那如果我画了呢

149
00:05:16,410 --> 00:05:18,020
是一定会展示给你看的

150
00:05:18,020 --> 00:05:19,830
你还对吉他耿耿于怀呢 对吧?

151
00:05:19,830 --> 00:05:22,200
你无法忍受把吉他输给我的事实

152
00:05:22,220 --> 00:05:23,520
所以就拿走了我的书

153
00:05:23,520 --> 00:05:25,600
妈 快让Axl把书还我

154
00:05:25,600 --> 00:05:27,480
你吃完饭就会找到它了

155
00:05:27,480 --> 00:05:29,000
但我吃饭的时候要看的

156
00:05:29,000 --> 00:05:32,030
那看来你只好先休息下了

157
00:05:32,030 --> 00:05:35,740
所以 Mike 我已经等不急要听听

158
00:05:35,740 --> 00:05:39,980
你攒了一天想要跟大家分享的趣事了呢

159
00:05:39,990 --> 00:05:41,870
大家安静

160
00:05:41,870 --> 00:05:43,820
你们老爸要说话了

161
00:05:43,820 --> 00:05:45,360
悉听尊言

162
00:05:47,090 --> 00:05:48,080
其实吧

163
00:05:48,080 --> 00:05:49,610
还真有些趣事

164
00:05:49,630 --> 00:05:53,230
今天是Dave的生日
所以财务处几位女士为他办了个生日会

165
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
嗯 搞得他相当惊喜

166
00:06:05,490 --> 00:06:06,320
哦天哪

167
00:06:06,330 --> 00:06:07,470
刚才好险

168
00:06:07,500 --> 00:06:08,120
我天

169
00:06:08,140 --> 00:06:11,950
老爸说"惊喜"的时候
我觉得他完全看穿我们了

170
00:06:11,950 --> 00:06:14,080
真不知道你俩怎么镇静得下来的

171
00:06:14,080 --> 00:06:15,140
我的书到底在哪 Axl?

172
00:06:15,140 --> 00:06:16,260
我知道是你拿的

173
00:06:16,920 --> 00:06:17,800
在见到证据之前

174
00:06:17,800 --> 00:06:21,560
我绝不接受如此恶毒而虚伪的指控

175
00:06:21,560 --> 00:06:22,670
"法律与秩序"看来的 学着点

176
00:06:22,670 --> 00:06:23,720
Axl!

177
00:06:26,160 --> 00:06:27,220
你们能别吵吗?

178
00:06:27,220 --> 00:06:29,350
他们都快要看穿我们了!

179
00:06:30,970 --> 00:06:31,890
哦天哪!

180
00:06:32,390 --> 00:06:33,240
上来了!

181
00:06:33,240 --> 00:06:34,480
涨上来了!

182
00:06:34,550 --> 00:06:35,550
等等! 你们要去哪?

183
00:06:35,560 --> 00:06:36,850
我需要你们的帮助!

184
00:06:36,850 --> 00:06:39,090
当Sue进一步深陷她的派对筹备工作中时

185
00:06:39,090 --> 00:06:42,080
Brick继续着他越发绝望的搜寻

186
00:06:43,790 --> 00:06:45,760
在找这个吗?

187
00:06:45,760 --> 00:06:46,640
我就知道

188
00:06:46,640 --> 00:06:47,810
我就知道是你拿了

189
00:06:47,810 --> 00:06:49,930
快还给我

190
00:06:50,320 --> 00:06:52,170
听你说了那么多关于这本书的事

191
00:06:52,170 --> 00:06:53,810
我决定亲自看看这书

192
00:06:53,820 --> 00:06:55,050
当然不会全部看啦

193
00:06:55,050 --> 00:06:56,890
只看最后一章

194
00:06:57,810 --> 00:06:59,550
想知道结局吗?

195
00:06:59,560 --> 00:07:01,760
什么? 不

196
00:07:01,770 --> 00:07:03,680
不不不...

197
00:07:03,680 --> 00:07:04,940
料很足哦

198
00:07:04,940 --> 00:07:06,800
别啊 Axl 请别告诉我结局

199
00:07:06,800 --> 00:07:08,290
我花了六年的时间

200
00:07:08,290 --> 00:07:09,740
等着看这个结局!

201
00:07:09,740 --> 00:07:11,070
我不知道 感觉很好呢

202
00:07:11,070 --> 00:07:12,320
我要与人分享

203
00:07:12,320 --> 00:07:13,520
我把吉他还给你

204
00:07:13,520 --> 00:07:14,530
马上还!

205
00:07:15,460 --> 00:07:16,810
我不想要吉他了

206
00:07:16,810 --> 00:07:18,230
我现在对阅读感兴趣

207
00:07:18,230 --> 00:07:19,270
别啊 Axl

208
00:07:19,270 --> 00:07:20,520
拜托 请...

209
00:07:21,260 --> 00:07:23,240
请把书还给我

210
00:07:24,380 --> 00:07:25,600
嗯 好吧

211
00:07:28,980 --> 00:07:29,910
谢谢你

212
00:07:29,910 --> 00:07:31,690
Faxon教授一早已经死了

213
00:07:31,690 --> 00:07:32,260
不!

214
00:07:32,260 --> 00:07:34,990
第七层空间是Faxon教授的臆想!

215
00:07:34,990 --> 00:07:35,930
不!

216
00:07:35,940 --> 00:07:38,110
未知星球就是四百年前的地球!

217
00:07:38,110 --> 00:07:39,730
不!

218
00:07:47,480 --> 00:07:48,530
Brick?

219
00:07:51,730 --> 00:07:53,540
我可能杀死Brick了!

220
00:07:57,550 --> 00:07:59,020
哦天神 还这样?

221
00:07:59,020 --> 00:07:59,790
都已经两天了

222
00:07:59,790 --> 00:08:00,910
你简直在无理取闹

223
00:08:00,910 --> 00:08:03,440
让我觉得好像是我的错

224
00:08:03,480 --> 00:08:04,920
好 随便你

225
00:08:04,920 --> 00:08:06,250
我只想说 你该吃点东西

226
00:08:06,260 --> 00:08:08,340
这样不健康

227
00:08:10,870 --> 00:08:13,360
还有两天就是20周年纪念

228
00:08:13,360 --> 00:08:15,160
我真要一直吵下去?

229
00:08:15,190 --> 00:08:17,310
我觉得Mike也该接受教训了

230
00:08:17,340 --> 00:08:20,180
Mike 对不起 我-

231
00:08:21,450 --> 00:08:22,830
Mike?

232
00:08:26,790 --> 00:08:27,330
这是什么?

233
00:08:27,330 --> 00:08:28,410
你在干什么?

234
00:08:28,430 --> 00:08:29,150
没什么

235
00:08:29,170 --> 00:08:30,450
吃块牛排

236
00:08:30,450 --> 00:08:31,160
哦 我的天

237
00:08:31,160 --> 00:08:32,620
哦 我的天

238
00:08:32,620 --> 00:08:34,320
Frankie 别发作

239
00:08:34,320 --> 00:08:36,260
我只是- 你看你先是不接手机

240
00:08:36,260 --> 00:08:36,870
现在又这样-

241
00:08:36,870 --> 00:08:37,640
我不敢相信

242
00:08:37,640 --> 00:08:38,690
这没什么

243
00:08:38,690 --> 00:08:40,760
这太有问题了

244
00:08:40,760 --> 00:08:43,610
你是怎样? 你起来到这里吃牛排?

245
00:08:43,610 --> 00:08:44,800
你就坐在这儿

246
00:08:44,820 --> 00:08:46,600
背着我吃?

247
00:08:46,600 --> 00:08:48,020
嗯 有些时候

248
00:08:48,520 --> 00:08:49,590
有些时候?

249
00:08:49,590 --> 00:08:51,460
你以前也这么做过?

250
00:08:51,460 --> 00:08:53,260
这很安静 我喜欢

251
00:08:53,270 --> 00:08:56,110
你是说你不喜欢白天的生活咯?

252
00:08:56,120 --> 00:08:57,810
不喜欢 你喜欢吗?

253
00:08:57,810 --> 00:08:58,750
这...

254
00:08:58,830 --> 00:09:00,340
我觉得这太无礼了

255
00:09:00,340 --> 00:09:02,970
你在午夜时背着我享乐

256
00:09:02,980 --> 00:09:05,160
你背着我偷偷享乐

257
00:09:05,620 --> 00:09:06,940
Frankie 别这样

258
00:09:06,940 --> 00:09:08,800
你小题大做了

259
00:09:08,800 --> 00:09:10,290
就是一块速冻牛排

260
00:09:10,290 --> 00:09:11,360
来 你来吃吃看?

261
00:09:11,360 --> 00:09:12,950
不 我不要吃

262
00:09:12,950 --> 00:09:14,920
我想要应我丈夫之邀

263
00:09:14,920 --> 00:09:16,430
与他共进晚餐

264
00:09:16,440 --> 00:09:17,400
这简直要比

265
00:09:17,410 --> 00:09:18,650
外遇还恶劣

266
00:09:18,670 --> 00:09:19,580
什么?

267
00:09:19,580 --> 00:09:21,140
我能理解

268
00:09:21,140 --> 00:09:23,150
如果你遇到某个比我年轻貌美的姑娘

269
00:09:23,150 --> 00:09:26,330
但你对谁都不感兴趣

270
00:09:26,330 --> 00:09:28,350
太伤人了

271
00:09:28,350 --> 00:09:29,450
就是一块牛排

272
00:09:29,450 --> 00:09:30,060
我饿了

273
00:09:30,060 --> 00:09:31,540
做了块牛排

274
00:09:31,720 --> 00:09:34,520
我转过身来准备说"对不起"的

275
00:09:34,520 --> 00:09:36,590
我是要准备道歉的

276
00:09:36,590 --> 00:09:38,700
你这样说也太方便了

277
00:09:38,700 --> 00:09:42,100
每次都是你"即将"要做什么好事之前

278
00:09:42,110 --> 00:09:44,810
我做了会被你责怪的事

279
00:09:44,810 --> 00:09:46,500
还有

280
00:09:46,830 --> 00:09:48,890
我不是转过来准备道歉

281
00:09:48,890 --> 00:09:52,750
我是转过身来准备道歉

282
00:09:55,470 --> 00:09:57,710
真该接那通电话啊

283
00:09:58,800 --> 00:09:59,860
嘿 老Mike爷爷

284
00:09:59,880 --> 00:10:01,460
你怎么来了?

285
00:10:01,490 --> 00:10:04,360
你收到我的留言了吗?
关于我父母结婚纪念派对的

286
00:10:04,390 --> 00:10:05,830
好像没

287
00:10:05,830 --> 00:10:08,360
我的答录机都罢工了

288
00:10:08,380 --> 00:10:10,180
下周二

289
00:10:10,180 --> 00:10:12,400
到时会有很多演讲

290
00:10:12,400 --> 00:10:13,590
祝词之类的事

291
00:10:13,590 --> 00:10:15,050
我在想你是否

292
00:10:15,050 --> 00:10:16,200
有什么关于他们的事

293
00:10:16,200 --> 00:10:18,500
想要说的?

294
00:10:18,500 --> 00:10:20,030
不 不用了

295
00:10:20,120 --> 00:10:21,270
不会吧?

296
00:10:21,730 --> 00:10:24,030
那不如说说你第一次见我妈的情景?

297
00:10:24,030 --> 00:10:25,340
这个...

298
00:10:25,620 --> 00:10:27,530
她看上去非常好 我就问了

299
00:10:27,530 --> 00:10:29,650
"你确定要嫁给这家伙?"

300
00:10:29,650 --> 00:10:31,160
她就说"是的"

301
00:10:31,170 --> 00:10:33,910
然后我说"好吧"

302
00:10:37,390 --> 00:10:39,370
你还想听更多的事?

303
00:10:39,830 --> 00:10:43,340
她是想听 但从老Mike那是无法找到了

304
00:10:44,190 --> 00:10:45,750
我们为什么要在爸妈卧室碰头?

305
00:10:45,750 --> 00:10:46,680
因为爸妈不会想到

306
00:10:46,690 --> 00:10:48,470
我们会来这里

307
00:10:48,900 --> 00:10:51,170
还有 目前一无所获

308
00:10:51,170 --> 00:10:53,010
派对一塌糊涂

309
00:10:53,040 --> 00:10:54,510
教堂是没办法借用了

310
00:10:54,510 --> 00:10:56,810
他们周二晚上要朝圣耶稣

311
00:10:56,810 --> 00:10:58,950
外公和外婆在度假

312
00:10:58,950 --> 00:11:00,920
老Mike爷爷断然拒绝

313
00:11:00,920 --> 00:11:02,450
我让他们所有的朋友空出这天来

314
00:11:02,450 --> 00:11:04,360
没一个人空出来!

315
00:11:04,360 --> 00:11:06,080
你和Brick把小短剧写好了吗?

316
00:11:06,080 --> 00:11:07,340
没 当然没

317
00:11:07,340 --> 00:11:08,500
所以基本上...

318
00:11:09,460 --> 00:11:12,420
我们什么也没准备好!

319
00:11:12,420 --> 00:11:13,230
你知道吗?

320
00:11:13,260 --> 00:11:15,040
这都是你的错

321
00:11:15,040 --> 00:11:18,120
我本来可以让Brick帮我的
可你把他弄坏了!

322
00:11:18,130 --> 00:11:19,800
这... 他拿走了我的吉他

323
00:11:19,800 --> 00:11:20,930
这是他自找的

324
00:11:20,950 --> 00:11:22,030
我这是以牙还牙

325
00:11:22,030 --> 00:11:23,350
你们知道不?

326
00:11:23,370 --> 00:11:24,950
没有什么能够阻挡我

327
00:11:24,950 --> 00:11:27,320
因为Sue Heck是不会放弃的

328
00:11:27,320 --> 00:11:29,600
为什么不呢?
如果有任何人该放弃 那就是你

329
00:11:29,600 --> 00:11:31,640
我们只要将规模缩小!

330
00:11:31,640 --> 00:11:32,610
简化

331
00:11:32,610 --> 00:11:34,000
用我们自己的方法

332
00:11:34,010 --> 00:11:35,590
但仍然要特别

333
00:11:35,590 --> 00:11:37,750
仍然是高度机密!

334
00:11:37,760 --> 00:11:40,150
所以... 要守住!

335
00:11:40,150 --> 00:11:42,040
别出错!

336
00:11:53,330 --> 00:11:54,960
我在想我们明晚可以出去吃

337
00:11:54,960 --> 00:11:56,640
庆祝结婚纪念日

338
00:11:56,640 --> 00:11:58,820
听说他们重修了喷泉

339
00:11:58,820 --> 00:11:59,400
换了新的喷头

340
00:11:59,400 --> 00:12:00,810
行 但我觉得我们应该少吃点

341
00:12:00,810 --> 00:12:02,770
因为我知道凌晨一点

342
00:12:02,780 --> 00:12:04,740
你在客厅还要单独吃一餐

343
00:12:04,780 --> 00:12:06,760
听着 我只希望能快点过去

344
00:12:07,240 --> 00:12:08,720
20年的婚姻生活之后

345
00:12:08,720 --> 00:12:11,100
"听着 我只希望能快点过去"

346
00:12:11,100 --> 00:12:12,280
真是谢谢你了

347
00:12:12,290 --> 00:12:13,000
这太美好了

348
00:12:13,000 --> 00:12:14,570
简直如童话一般

349
00:12:14,670 --> 00:12:18,000
你太过重视这个20周年的事了 Frankie

350
00:12:18,000 --> 00:12:19,640
记住 我们都说过这只是个数字-

351
00:12:19,640 --> 00:12:21,170
19年后的又一年

352
00:12:21,170 --> 00:12:22,580
没什么了不起的

353
00:12:22,580 --> 00:12:24,210
显然是

354
00:12:25,020 --> 00:12:28,610
这些小孩为什么
总把他们的东西落在这儿?

355
00:12:29,320 --> 00:12:30,510
Mike 你看这个

356
00:12:30,510 --> 00:12:33,460
他们要为我们办一个惊喜派对

357
00:12:35,520 --> 00:12:38,650
我们的朋友家人在教堂欢聚

358
00:12:38,660 --> 00:12:40,460
真不相信他们会这么做

359
00:12:40,460 --> 00:12:44,400
音乐 演讲和小短剧

360
00:12:44,400 --> 00:12:45,660
都会发生的哦

361
00:12:45,670 --> 00:12:47,340
每条都划过了

362
00:12:47,340 --> 00:12:48,890
我们有最懂事的小孩

363
00:12:48,890 --> 00:12:50,480
我们有最懂事的小孩吧?

364
00:12:50,480 --> 00:12:53,940
是啊 几乎可以让你原谅
与你共造他们的丈夫了

365
00:12:54,670 --> 00:12:56,580
快 把这个放回Sue的房间

366
00:12:56,580 --> 00:12:57,690
好的

367
00:13:04,940 --> 00:13:06,240
第二天是我们的结婚纪念日

368
00:13:06,240 --> 00:13:07,920
我非常兴奋

369
00:13:07,920 --> 00:13:10,130
孩子们就没那么兴奋了

370
00:13:10,340 --> 00:13:11,290
你俩!

371
00:13:11,290 --> 00:13:13,470
你们应该帮我准备聚会的事!

372
00:13:13,480 --> 00:13:15,810
你们都知道自己的职责 快动起来!

373
00:13:17,850 --> 00:13:19,120
姐妹哈?

374
00:13:19,320 --> 00:13:19,940
她疯掉了

375
00:13:19,940 --> 00:13:22,090
幸好我们还有彼此 对吧 老弟?

376
00:13:22,440 --> 00:13:23,550
拜托 Brick

377
00:13:23,560 --> 00:13:25,210
你还想要我说什么?

378
00:13:25,350 --> 00:13:26,740
我又不能让时光倒流

379
00:13:26,740 --> 00:13:27,860
说出去的话我也收不回来

380
00:13:27,860 --> 00:13:28,990
是我做错了 对不起

381
00:13:28,990 --> 00:13:30,400
我们继续做好兄弟 成么?

382
00:13:30,430 --> 00:13:32,370
我一个人应付不了那些人

383
00:13:39,600 --> 00:13:40,920
我不运动

384
00:13:40,920 --> 00:13:43,680
我没有大票的朋友

385
00:13:44,190 --> 00:13:46,350
我只有书

386
00:13:46,670 --> 00:13:47,960
你不看书

387
00:13:47,960 --> 00:13:49,180
你不明白

388
00:13:49,180 --> 00:13:53,150
你不知道经历不同的世界

389
00:13:53,150 --> 00:13:56,200
和那些你比对家人
还熟悉的人一起历险

390
00:13:56,240 --> 00:14:02,070
同生共死的感觉是如何

392
00:14:02,070 --> 00:14:04,100
你有爱过任何东西吗?

393
00:14:04,130 --> 00:14:05,860
你能想到爱过的东西吗?

394
00:14:11,660 --> 00:14:14,800
这些是我的朋友 Axl

395
00:14:14,800 --> 00:14:17,340
我世界上最好的朋友

396
00:14:17,350 --> 00:14:19,600
你夺走了我生命的一部分

397
00:14:19,750 --> 00:14:21,420
那是我永远不再能找回来的东西

398
00:14:21,430 --> 00:14:25,150
你夺走了它 还毁了它

399
00:14:35,940 --> 00:14:37,310
派对之夜到来了

400
00:14:37,320 --> 00:14:39,880
Mike和我也充分地
准备好迎接惊喜了

401
00:14:39,880 --> 00:14:40,910
现在要怎样?

402
00:14:40,990 --> 00:14:41,750
不知道

403
00:14:41,750 --> 00:14:43,200
我猜就等着吧

404
00:14:44,660 --> 00:14:46,220
你觉得他们会准备派对巴士吗?

405
00:14:47,630 --> 00:14:49,240
话说 就算我已经知道会有惊喜了

406
00:14:49,240 --> 00:14:50,960
但想到大家跳出来
大叫"惊喜"

407
00:14:50,960 --> 00:14:52,740
我还是觉得很兴奋

408
00:14:58,930 --> 00:15:01,130
你们今晚要做什么呀?

409
00:15:01,380 --> 00:15:02,550
没什么 无所事事

410
00:15:02,550 --> 00:15:03,630
无所事事

411
00:15:03,750 --> 00:15:05,650
噢 是吗?

412
00:15:05,670 --> 00:15:11,090
因为我觉得你们
会有一个20周年纪念派对!

413
00:15:11,090 --> 00:15:13,230
什么?! 不是吧!

414
00:15:13,240 --> 00:15:14,860
- 你说真的吗?
- 没错!

415
00:15:14,860 --> 00:15:16,000
你听到了 Mike?

416
00:15:16,880 --> 00:15:18,900
我好惊喜哟

417
00:15:18,900 --> 00:15:20,510
跟我来

418
00:15:24,870 --> 00:15:27,720
不是 在这边

419
00:15:35,950 --> 00:15:36,710
欢迎

420
00:15:36,740 --> 00:15:39,520
在美味的意面晚餐之后
我们将有一个可爱的

421
00:15:39,530 --> 00:15:41,200
汇聚了小品 演唱
以及婚姻庆典的

422
00:15:41,200 --> 00:15:43,360
难忘之夜

423
00:15:43,360 --> 00:15:46,940
现在请坐下
享用一番美味的开胃菜

424
00:15:46,940 --> 00:15:49,670
你确定我们的椅子够吗?

425
00:15:53,720 --> 00:15:57,580
好了 Brick 上开胃菜

426
00:15:57,640 --> 00:16:00,130
你没说我要做开胃菜啊

427
00:16:00,290 --> 00:16:03,010
请恕我失陪一下

428
00:16:05,950 --> 00:16:06,870
我有叫你做!

429
00:16:06,870 --> 00:16:08,660
我说了有五次!

430
00:16:08,660 --> 00:16:10,780
我说的话你有听到任何一句吗?

431
00:16:10,810 --> 00:16:13,420
随便弄点做得快的东西!
我去拖住他们!

432
00:16:16,610 --> 00:16:20,010
看来开胃菜要稍微推迟一点点咯

433
00:16:20,010 --> 00:16:21,580
那么在你们等待的空档

434
00:16:21,880 --> 00:16:24,160
我们来做照片蒙太奇吧

435
00:16:24,530 --> 00:16:27,900
Axl! 派对开始啦!

436
00:16:27,900 --> 00:16:30,270
我有点事在忙!

437
00:16:31,050 --> 00:16:34,100
现在是一些照片回忆时光

438
00:16:42,700 --> 00:16:43,930
嗯嗯

439
00:16:53,580 --> 00:16:55,220
棺材里的小孩是谁?

440
00:16:55,730 --> 00:16:56,830
给

441
00:16:59,860 --> 00:17:03,220
如果你们想知道晚餐
如何结束 就请问Axl

442
00:17:05,980 --> 00:17:07,930
30分钟后依然没有吃的

443
00:17:07,930 --> 00:17:09,520
或者朋友 家人...

444
00:17:09,520 --> 00:17:11,810
只有Sue以及一锅开水

445
00:17:11,810 --> 00:17:14,550
我开始怀疑那本
笔记本上的内容

446
00:17:18,500 --> 00:17:19,670
抱歉让你们久等

447
00:17:19,670 --> 00:17:21,300
应该很快就好了

448
00:17:21,320 --> 00:17:23,700
噢 我刚刚得知
我们的汽水没有了

449
00:17:23,700 --> 00:17:27,320
所以来点振奋人心的凉白开如何?

450
00:17:30,490 --> 00:17:32,070
这要么是世间最棒的惊喜前误导

451
00:17:32,070 --> 00:17:33,340
要么是现实就是如此

452
00:17:33,340 --> 00:17:34,620
我猜现实就是如此了

453
00:17:34,620 --> 00:17:35,570
真的?

454
00:17:35,570 --> 00:17:38,400
要不是别无选择
你还会坐在这么?

455
00:17:38,610 --> 00:17:41,410
又过去了30分钟
我们依然没有东西可吃

456
00:17:41,410 --> 00:17:43,730
现在情况很明晰了
不会有人来了

457
00:17:43,730 --> 00:17:45,590
这太不可意思了
因为我看过笔记本

458
00:17:45,600 --> 00:17:47,500
所有的事情都被划掉了

459
00:17:49,620 --> 00:17:52,800
然后他说 "所以你
真的要嫁给这家伙?"

460
00:17:52,800 --> 00:17:54,580
然后妈妈说 "是的"

461
00:17:54,580 --> 00:17:57,500
然后他说 "那好吧"

462
00:17:58,860 --> 00:18:01,030
你们真应该听老Mike爷爷
说这个故事的

463
00:18:01,030 --> 00:18:03,070
超级浪漫的

464
00:18:03,490 --> 00:18:05,280
这里发生什么事了?

465
00:18:05,440 --> 00:18:07,770
事情就是我必须
一个人做完所有事

466
00:18:07,800 --> 00:18:10,590
因为你一点忙都不来帮我!

467
00:18:10,590 --> 00:18:12,860
我跟你说了我有事在忙

468
00:18:17,690 --> 00:18:19,280
这也焦得太离谱了

469
00:18:19,280 --> 00:18:20,550
好啦 谁吃黑色部分?

470
00:18:20,550 --> 00:18:21,830
谁吃浅色部分?

471
00:18:22,420 --> 00:18:24,230
Axl 这不好笑!

472
00:18:24,230 --> 00:18:25,490
一切都毁了

473
00:18:25,510 --> 00:18:28,030
而那些是我仅有的意面!

474
00:18:28,030 --> 00:18:30,510
整个派对就是场灾难!

475
00:18:30,510 --> 00:18:31,490
噢 不 Sue

476
00:18:31,490 --> 00:18:32,450
不是这样的

477
00:18:32,450 --> 00:18:33,780
这真的非常...

478
00:18:33,810 --> 00:18:34,980
非常棒

479
00:18:34,980 --> 00:18:36,040
才不是呢!

480
00:18:36,050 --> 00:18:37,350
我知道它不是!

481
00:18:37,380 --> 00:18:39,280
而这都是因为你!

482
00:18:39,290 --> 00:18:40,680
我们本来计划好的

483
00:18:41,030 --> 00:18:42,290
那可不是我们的计划

484
00:18:42,290 --> 00:18:43,210
那是你自己的计划

485
00:18:43,220 --> 00:18:46,160
这次是20周年纪念
我想让它别开生面些!

486
00:18:46,170 --> 00:18:47,150
你总是这样子!

487
00:18:47,150 --> 00:18:49,240
你总是对所有事都大惊小怪的!

488
00:18:49,250 --> 00:18:50,550
我们要为家人付出!

489
00:18:50,630 --> 00:18:51,990
你知道你能为家人做什么吗?

490
00:18:51,990 --> 00:18:53,230
就是让大家都喘口气

491
00:18:53,230 --> 00:18:55,270
我只是想做一件有趣的事!

492
00:18:55,270 --> 00:18:57,520
你总是想做一件有趣的事
但它从来没有有趣过

493
00:18:57,520 --> 00:18:59,850
得了 赶紧速战速决吧

494
00:18:59,850 --> 00:19:01,230
- 我不想速战速决!
- 这是不是小品啊?

495
00:19:01,230 --> 00:19:02,580
起码Sue让你踏实坐这看了

496
00:19:02,580 --> 00:19:04,060
Axl也让你看得挺欢的

497
00:19:04,080 --> 00:19:04,760
你的意面坨什么都不是

498
00:19:04,770 --> 00:19:05,900
只是一堆垃圾!

499
00:19:05,900 --> 00:19:07,560
我不想让它变成垃圾的!

500
00:19:13,560 --> 00:19:15,590
给你们带来的不便我们深感抱歉

501
00:19:15,590 --> 00:19:16,550
但很显然

502
00:19:16,560 --> 00:19:18,720
我们还要继续延迟一会儿

503
00:19:18,740 --> 00:19:22,170
或者你们在等待的时候
可以吃点冷麦片?

504
00:19:22,380 --> 00:19:23,300
Sue 可以了

505
00:19:23,300 --> 00:19:25,300
没关系的 这样可以了

506
00:19:25,300 --> 00:19:27,120
今天是你们的20周年纪念日

507
00:19:27,130 --> 00:19:28,920
我只是想把它办得完美一些

508
00:19:28,920 --> 00:19:30,770
噢 只是个数字而已

509
00:19:30,770 --> 00:19:32,790
而你已经做得

510
00:19:32,790 --> 00:19:34,000
远比我们好多了

511
00:19:34,000 --> 00:19:35,830
我们甚至没给对方买礼物

512
00:19:35,840 --> 00:19:37,480
这话说你自己吧

513
00:19:38,560 --> 00:19:39,910
这是什么?

514
00:19:39,920 --> 00:19:41,190
打开它

515
00:19:45,520 --> 00:19:48,610
噢 Mike! 我的天啊

516
00:19:48,650 --> 00:19:50,140
噢 爸爸

517
00:19:50,170 --> 00:19:51,880
真贴心

518
00:19:52,800 --> 00:19:55,870
好漂亮啊!

519
00:19:55,870 --> 00:19:58,070
等着 我给你写了张卡片

520
00:19:59,160 --> 00:20:00,150
我去 它肯定在这附近

521
00:20:00,150 --> 00:20:01,880
我再签个名就可以了 但是...

522
00:20:01,880 --> 00:20:03,050
Frankie

523
00:20:06,220 --> 00:20:08,720
我真的好喜欢它

524
00:20:09,890 --> 00:20:12,270
最后事实证明
那个不接我电话的人

525
00:20:12,280 --> 00:20:14,000
那个半夜自己吃牛排的人

526
00:20:14,010 --> 00:20:17,370
存了一整年的钱只为给我买只戒指

527
00:20:17,380 --> 00:20:20,250
没错 就算是这世界上
你最熟悉的人

528
00:20:20,250 --> 00:20:22,320
他依然能给你惊喜

529
00:20:23,600 --> 00:20:27,150
没错 有时他们
会让你非常惊喜

530
00:20:27,540 --> 00:20:28,690
给

531
00:20:28,830 --> 00:20:29,730
这是什么?

532
00:20:29,730 --> 00:20:30,970
这是一个...

533
00:20:31,220 --> 00:20:32,590
是"未知星球"的新结局

534
00:20:32,590 --> 00:20:34,760
我自己写的

535
00:20:34,790 --> 00:20:37,600
这样 那个 你就可以重拾

536
00:20:38,150 --> 00:20:41,760
你错过的经历 或者... 之类的

537
00:20:41,890 --> 00:20:42,940
真的?

538
00:20:42,940 --> 00:20:44,870
你为我而写的?

539
00:20:47,930 --> 00:20:49,470
好烂

540
00:20:50,250 --> 00:20:51,590
你确定吗?

541
00:20:51,620 --> 00:20:52,880
说不定你只是没看懂

542
00:20:52,880 --> 00:20:54,740
那整个的星球

543
00:20:54,740 --> 00:20:56,380
存在在一条巨大的龙的胃里

544
00:20:56,380 --> 00:20:57,730
当巨龙把它整个吐出来时

545
00:20:57,740 --> 00:20:58,670
那就像是...

546
00:20:58,680 --> 00:20:59,990
我 我懂了

547
00:21:03,610 --> 00:21:05,090
其实吧...

548
00:21:05,760 --> 00:21:08,600
你有个更好的方法来补偿我

549
00:21:09,390 --> 00:21:13,060
问题在于你从来
没试过去欣赏书本

550
00:21:13,060 --> 00:21:15,500
第一册 第一章

551
00:21:15,500 --> 00:21:18,040
Gallantra 壮硕的侏儒

552
00:21:18,060 --> 00:21:21,390
在我们的银河系之外 超越时间

553
00:21:21,440 --> 00:21:23,760
超越记忆的某处

554
00:21:23,780 --> 00:21:27,110
存在着一个奇妙的星球...

555
00:21:27,440 --> 00:21:30,050
<font color=#38B0DE>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

