﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,570
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,870 --> 00:00:03,920
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:草儿家的七七 粒粒尘 墨西阿布
校对:七七家的草儿
时间轴:定风波
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,950 --> 00:00:05,000
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第四季 第11集</font>

4
00:00:05,160 --> 00:00:07,160
高中校园处处是地雷

5
00:00:07,160 --> 00:00:10,310
但Axl几乎毫发未损地安度了四年

6
00:00:10,310 --> 00:00:13,780
直到高三最后一学期的第一天

7
00:00:13,780 --> 00:00:15,590
- Foster
- 到

8
00:00:15,590 --> 00:00:16,400
Randall?

9
00:00:16,400 --> 00:00:17,160
到

10
00:00:17,160 --> 00:00:18,820
- Heck
- 到

11
00:00:19,280 --> 00:00:21,830
- Heck
- 还在呢

12
00:00:21,830 --> 00:00:24,240
不对 这上面写着咱班有两个Heck

13
00:00:24,250 --> 00:00:25,440
那肯定是排印错误

14
00:00:25,440 --> 00:00:27,160
因为除了我没有别的Heck...

15
00:00:27,190 --> 00:00:28,310
除非...

16
00:00:28,690 --> 00:00:30,230
抱歉我迟到了

17
00:00:31,470 --> 00:00:32,400
Axl!

18
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
我不知道你也在上这课呢

19
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
哦天哪

20
00:00:35,970 --> 00:00:37,570
这是我哥

21
00:00:39,020 --> 00:00:39,890
还有件事...

22
00:00:39,890 --> 00:00:41,210
你干嘛总像个白痴一样

23
00:00:41,210 --> 00:00:42,760
举手问问题

24
00:00:42,760 --> 00:00:43,510
拜托像个正常人那样盯着时钟

25
00:00:43,520 --> 00:00:45,370
等打铃下课就行了好吗

26
00:00:45,370 --> 00:00:47,740
是啊 抱歉我积极参与课堂了

27
00:00:47,740 --> 00:00:48,710
怎么了?

28
00:00:48,710 --> 00:00:50,120
我正坐在生活技巧课上

29
00:00:50,120 --> 00:00:51,670
想自己的事情呢

30
00:00:51,670 --> 00:00:53,480
突然Sue飓风卷了进来
(飓风常以女性名字命名)

31
00:00:53,480 --> 00:00:55,480
刮着最炫怪胎风到处下呆子雨!

32
00:00:55,480 --> 00:00:56,820
你去上那课干嘛?

33
00:00:56,820 --> 00:00:58,610
那是给高一高二的选修课

34
00:00:58,610 --> 00:01:02,580
不是给重修两次数学课的废柴高三生上的

35
00:01:03,170 --> 00:01:05,920
我修了两次的是英语好吗
现在谁才是白痴?

36
00:01:06,340 --> 00:01:08,710
快让她退课 不只是我

37
00:01:08,710 --> 00:01:10,970
她毁灭的还有其它30个无辜的生命!

38
00:01:10,970 --> 00:01:14,140
好吧 显然你俩不该同处一室... 永远

39
00:01:14,140 --> 00:01:16,000
不能谁换个课程期

40
00:01:16,000 --> 00:01:17,210
或者学校 或者其他什么的?

41
00:01:17,210 --> 00:01:18,890
听着 如果我说试着友爱相处

42
00:01:18,890 --> 00:01:20,120
一定会忍不住自己笑出来

43
00:01:20,120 --> 00:01:21,910
你们干嘛不假装不认识对方呢?

44
00:01:21,910 --> 00:01:24,010
我也这么打算的 但Sue一直找我讲话

45
00:01:24,020 --> 00:01:25,350
你把我的桌子都推到走廊去了!

46
00:01:25,350 --> 00:01:26,050
你让我别无选择!

47
00:01:26,050 --> 00:01:28,150
够了 送你们去学校的目的

48
00:01:28,160 --> 00:01:29,210
就是好让我们省省心
至少一天中有七小时

49
00:01:29,220 --> 00:01:30,720
不用管你们的事
现在去做你们的作业去

50
00:01:30,720 --> 00:01:31,850
我没作业

51
00:01:31,860 --> 00:01:33,370
不 我们有的

52
00:01:33,370 --> 00:01:35,370
看到没?! 这就是我说的!

53
00:01:35,370 --> 00:01:37,460
听着 管你喜不喜欢 活着就是麻烦

54
00:01:37,460 --> 00:01:39,300
你们得学会泰然处之

55
00:01:48,730 --> 00:01:50,070
我们得干嘛来着?

56
00:01:50,070 --> 00:01:51,670
当麻烦来了的时候?

57
00:01:54,160 --> 00:01:56,130
与此同时 Axl并不是唯一一个

58
00:01:56,130 --> 00:01:58,660
在课堂上遇到不速之客的人

59
00:02:28,440 --> 00:02:30,170
你在监视我吗?

60
00:02:31,350 --> 00:02:32,970
别审问了

61
00:02:33,000 --> 00:02:36,240
我全招 来 请坐

62
00:02:40,990 --> 00:02:43,540
我是Fulton医生 校心理咨询师

63
00:02:43,540 --> 00:02:44,570
你的社交技巧老师

64
00:02:44,570 --> 00:02:47,970
给我说了些那个叫Brick的孩子的事儿

65
00:02:47,970 --> 00:02:49,500
话说如果真要搞心理咨询那一套的话

66
00:02:49,500 --> 00:02:52,120
我要求吃小饼干 护士都给小饼干的

67
00:02:52,120 --> 00:02:53,810
我能直说吗 Brick?

68
00:02:54,420 --> 00:02:56,440
你好像没有太多朋友

69
00:02:56,440 --> 00:02:57,890
但我能理解

70
00:02:57,910 --> 00:03:00,590
要知道我30岁才交到第一个女朋友

71
00:03:00,770 --> 00:03:03,280
但现在可不是聊Shelly的时候

72
00:03:03,550 --> 00:03:05,490
- 我就直入主题吧
- 拜托了

73
00:03:05,500 --> 00:03:07,590
就我所有的观察来看

74
00:03:07,600 --> 00:03:10,420
我从没见过你跟其他同学有所交谈

75
00:03:10,590 --> 00:03:11,520
我不知道

76
00:03:11,520 --> 00:03:14,330
但我确定我说了"拿一个走再递回来"

77
00:03:14,340 --> 00:03:15,420
要知道 建立联系

78
00:03:15,430 --> 00:03:17,720
并没有你想象的那么困难

79
00:03:17,740 --> 00:03:19,800
你看到走廊里的那些孩子们没?

80
00:03:19,870 --> 00:03:23,060
他们有一整套

81
00:03:23,060 --> 00:03:25,270
无需语言即可沟通的交流方法

82
00:03:25,290 --> 00:03:27,380
有时可能只是很细小的动作

83
00:03:27,380 --> 00:03:29,130
比如微微点头

84
00:03:29,160 --> 00:03:32,270
他们还觉得互攻私处没什么大不了的

85
00:03:32,840 --> 00:03:35,910
经典总是永恒的嘛

86
00:03:35,910 --> 00:03:37,050
但好消息是

87
00:03:37,080 --> 00:03:39,430
我想我能教你一些技巧

88
00:03:39,430 --> 00:03:43,140
好帮助你交到更多朋友

89
00:03:43,150 --> 00:03:45,440
- 你愿意试试吗?
- 我有其他选择吗?

90
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
不 没有

91
00:03:47,560 --> 00:03:48,920
我觉得最佳的方法是

92
00:03:48,920 --> 00:03:53,110
把我们的课程安排在你的图书馆时间

93
00:03:53,110 --> 00:03:54,020
什么?

94
00:03:54,030 --> 00:03:55,600
不 图书馆时间不行

95
00:03:55,600 --> 00:03:57,970
你不能这么做 我知道这玩意的流程

96
00:03:57,970 --> 00:04:00,640
你们做任何事之前
都必须先得到父母的准许

97
00:04:00,650 --> 00:04:02,230
噢 但是Brick...

98
00:04:02,810 --> 00:04:05,360
我已经得到了

99
00:04:07,050 --> 00:04:09,270
你好 娘 你好 爹

100
00:04:09,270 --> 00:04:11,950
所以现在我需要心理医生了?
我真有那么怪咖?

101
00:04:11,950 --> 00:04:13,730
你并没比平时更怪

102
00:04:13,730 --> 00:04:16,620
只是学校突然间好像关注起来了

103
00:04:16,650 --> 00:04:18,890
你们不觉得这事得先跟我谈谈吗?

104
00:04:18,890 --> 00:04:20,830
说好的 "你长大了 Brick"

105
00:04:20,830 --> 00:04:23,110
还有 "我们应该让你加入谈话 Brick"呢?

106
00:04:23,110 --> 00:04:24,440
只是为你好 而且还免费

107
00:04:24,440 --> 00:04:25,710
就这么定了

108
00:04:29,100 --> 00:04:30,260
是免费的没错吧?

109
00:04:30,260 --> 00:04:32,030
嗯 确认过两次了

110
00:04:32,040 --> 00:04:34,060
很好 因为我总算向保险公司报障了

111
00:04:34,060 --> 00:04:35,130
显然他们会赔

112
00:04:35,150 --> 00:04:36,220
但至少得要一周时间

113
00:04:36,220 --> 00:04:37,800
才能处理我们的索赔

114
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
啥? 一周时间没有挡风玻璃?

115
00:04:40,360 --> 00:04:41,920
现在可不是开敞篷的季节 Mike

116
00:04:41,920 --> 00:04:43,730
这下我们该怎么办?

117
00:04:46,860 --> 00:04:48,940
生活技巧项目一

118
00:04:48,950 --> 00:04:50,910
你们会被分配到一个职业

119
00:04:50,910 --> 00:04:53,380
你们需要写一份十页的材料

120
00:04:53,480 --> 00:04:54,840
然后制作一份简历

121
00:04:54,840 --> 00:04:57,180
并配合做好PPT

122
00:04:57,180 --> 00:04:58,680
给你们两周调研时间

123
00:04:58,690 --> 00:05:00,910
然后需在课堂上展示发现成果

124
00:05:00,910 --> 00:05:02,760
记住 青年才俊们

125
00:05:02,770 --> 00:05:05,450
说到底最重要的生活技巧就是...

126
00:05:05,450 --> 00:05:07,290
玩得愉快!

127
00:05:07,290 --> 00:05:09,270
这项任务将两两分组进行

128
00:05:09,270 --> 00:05:12,140
所以大家不妨行动起来 自由搭档吧

129
00:05:20,730 --> 00:05:23,220
看他们还说哥做不到

130
00:05:23,270 --> 00:05:24,520
超级合体鞋带

131
00:05:24,540 --> 00:05:27,720
还有哪位同学没搭档的吗?

132
00:05:28,080 --> 00:05:31,100
很好 那就你俩一组啦

133
00:05:33,310 --> 00:05:34,930
不!

134
00:05:38,980 --> 00:05:40,260
听着 Axl

135
00:05:40,260 --> 00:05:42,960
跟你搭档对我来说也不是什么享受

136
00:05:42,980 --> 00:05:45,110
你以为我不想跟Spencer Hegman

137
00:05:45,120 --> 00:05:47,600
那种出了名的关注细节的人搭档吗?

138
00:05:47,600 --> 00:05:50,220
我想啊 但我却只有你

139
00:05:50,230 --> 00:05:52,750
所以让我们至少尽力而为吧

140
00:05:53,200 --> 00:05:55,020
关于写材料你有什么想法吗

141
00:05:55,030 --> 00:05:56,100
- 没
- 简历呢?

142
00:05:56,120 --> 00:05:57,270
没了个没

143
00:05:57,290 --> 00:05:58,820
食品示范呢?

144
00:06:00,780 --> 00:06:03,220
Axl 别闹了!

145
00:06:03,220 --> 00:06:05,590
Vijal Bawa和Connie Wong都已经开始了

146
00:06:05,590 --> 00:06:07,270
- 这我知道得很清楚!
- 哦天哪

147
00:06:07,280 --> 00:06:09,370
学校的Sue比家里的Sue还要讨厌

148
00:06:09,370 --> 00:06:10,870
你能放松点吗 我们还有两星期呢

149
00:06:10,880 --> 00:06:13,090
13天半后再来找我

150
00:06:13,880 --> 00:06:16,440
Axl 你不能等到上场前一夜!

151
00:06:16,470 --> 00:06:18,310
我当然能 他们就希望我们这样

152
00:06:18,970 --> 00:06:19,860
啥?

153
00:06:19,860 --> 00:06:21,000
真的 Sue

154
00:06:21,020 --> 00:06:22,110
老师们可懒了

155
00:06:22,110 --> 00:06:23,730
他们知道完成一个项目只需一天

156
00:06:23,730 --> 00:06:25,240
但如果他们每天都给我们分配任务

157
00:06:25,240 --> 00:06:26,570
他们就得每天都评分

158
00:06:26,570 --> 00:06:27,910
他们不想 我们也不想

159
00:06:27,910 --> 00:06:29,640
这是种心照不宣的约定

160
00:06:29,650 --> 00:06:31,060
你凭什么来搅乱美国的教育体制?

161
00:06:31,070 --> 00:06:32,410
我们世界第一的称号可不是白得的

162
00:06:32,410 --> 00:06:33,590
认输吧 中国!
(你个脑残美国骚年 = =)

163
00:06:33,590 --> 00:06:35,890
这就是为什么便宜货都是中国制造

164
00:06:39,260 --> 00:06:40,780
好了 Brick

165
00:06:40,940 --> 00:06:44,660
现在我要教你一招 叫做眼神交流

166
00:06:44,670 --> 00:06:46,480
试着让你那小眼睛动起来

167
00:06:46,480 --> 00:06:50,300
真心地向其他学生敞开心扉

168
00:06:58,320 --> 00:07:01,010
另一个办法... 你喜欢看书

169
00:07:01,020 --> 00:07:03,230
何不找几个小书友

170
00:07:03,230 --> 00:07:05,820
试着和他们交朋友?

171
00:07:05,960 --> 00:07:07,940
你想看什么故事情节的?

172
00:07:07,940 --> 00:07:10,810
人与人对决?  人与自然对决?

173
00:07:10,950 --> 00:07:13,730
要不我推荐本上好的书信体小说给你?

174
00:07:18,540 --> 00:07:20,600
绝对可行的交朋友妙策?

175
00:07:20,600 --> 00:07:22,460
找出其他小孩热衷的活动

176
00:07:22,460 --> 00:07:25,010
和他们一起玩

177
00:07:26,800 --> 00:07:28,050
嘿 Brick

178
00:07:29,580 --> 00:07:32,670
我想他们在玩捉人游戏

179
00:07:32,680 --> 00:07:33,490
是啊

180
00:07:33,500 --> 00:07:37,190
我一直一直被别人追上
现在我是鬼(追其他人的那个)

181
00:07:43,460 --> 00:07:46,260
我刚上了够劲儿青年网

182
00:07:46,280 --> 00:07:48,540
做了"评估你的任务伙伴"测试

183
00:07:48,540 --> 00:07:52,230
你测出来是"严重缺乏协作精神"的人

184
00:07:52,230 --> 00:07:54,950
恕我直言 不敢苟同

185
00:07:55,160 --> 00:07:56,820
我就知道你会这么说

186
00:07:56,830 --> 00:07:58,640
所以我在兄弟姐妹网上
给你做了排名调查

187
00:07:58,650 --> 00:08:00,760
知道吗?

188
00:08:00,760 --> 00:08:02,590
你是"游手好闲的哥哥"

189
00:08:02,600 --> 00:08:05,530
所以...你懂的

190
00:08:05,530 --> 00:08:07,810
随便了 这些事好无趣

191
00:08:08,200 --> 00:08:09,980
除了在厨房地板玩投篮

192
00:08:09,980 --> 00:08:12,140
我刚发明的 棒毙了

193
00:08:12,140 --> 00:08:15,730
我知道你自认是具有反叛精神的人 Axl

194
00:08:15,730 --> 00:08:18,720
但人生在世 有时必须按规矩办事

195
00:08:18,720 --> 00:08:21,970
我出门一小时前会涂好防晒油

196
00:08:21,970 --> 00:08:25,530
我会一直等到公交车停稳了再下车

197
00:08:25,530 --> 00:08:28,580
你以为我不想大吃特吃面包? 我也想啊

198
00:08:28,580 --> 00:08:30,420
但规则不是这样的

199
00:08:30,420 --> 00:08:31,520
这项任务的规则

200
00:08:31,530 --> 00:08:33,460
是你和我分工协作两周

201
00:08:33,460 --> 00:08:35,390
一起完成

202
00:08:35,500 --> 00:08:37,650
我们一定要按规定做到 先生

203
00:08:37,650 --> 00:08:39,960
因为你Ax的王国可以接受D

204
00:08:39,960 --> 00:08:42,540
但我Sue城是不接受D的

205
00:08:42,540 --> 00:08:46,180
我并不是指爱荷华州的Sue城
是你眼面前的Sue城

206
00:08:50,040 --> 00:08:52,750
Sue和Axl沟通的进展

207
00:08:52,750 --> 00:08:54,880
与我们和保险公司协商的进展相若

208
00:08:54,880 --> 00:08:57,800
我不能开没挡风玻璃的车出去

209
00:08:57,810 --> 00:09:00,890
我要点创新精神

210
00:09:16,790 --> 00:09:18,560
所以不应该想当鬼的?

211
00:09:18,560 --> 00:09:19,360
是的

212
00:09:19,360 --> 00:09:21,240
但鬼不是最有权力的吗?

213
00:09:21,270 --> 00:09:23,310
如果你是鬼 你该去追别人

214
00:09:23,310 --> 00:09:27,270
谁说的? 如果我是鬼
不应该由我决定该怎么玩吗?

215
00:09:27,420 --> 00:09:28,450
<i>鬼</i>

216
00:09:28,770 --> 00:09:30,840
好了 真够无聊的

217
00:09:30,840 --> 00:09:31,850
晚安

218
00:09:32,050 --> 00:09:34,350
别急 该你洗碗了

219
00:09:35,580 --> 00:09:36,690
是哦

220
00:09:37,180 --> 00:09:39,010
我也希望洗 但不行啊

221
00:09:39,020 --> 00:09:40,210
明天有个很大的作业演示

222
00:09:40,210 --> 00:09:41,900
所以我去看一会电视

223
00:09:41,900 --> 00:09:44,420
预热好脑子就去开工

224
00:09:44,430 --> 00:09:45,780
不麻烦了 已经做好了

225
00:09:45,780 --> 00:09:47,930
并且打包装好放在门边了

226
00:09:47,930 --> 00:09:51,100
谢谢你一点忙都没帮

227
00:09:51,100 --> 00:09:54,000
等等 这不是你俩的作业吗?

228
00:09:54,000 --> 00:09:54,780
- 是的
- 是的

229
00:09:54,780 --> 00:09:57,780
我想她已经撇下我一个人完成了

230
00:09:57,780 --> 00:09:58,980
难以置信吧?

231
00:09:58,980 --> 00:10:00,440
我也想要学习的呀

232
00:10:00,440 --> 00:10:02,280
她剥夺了我这个机会 她好自私

233
00:10:02,280 --> 00:10:04,170
这样你就可以洗碗了 我想

234
00:10:04,170 --> 00:10:06,400
除非... 戳 该你了

235
00:10:06,410 --> 00:10:08,000
看到没 Brick? 游戏是这么玩的

236
00:10:08,000 --> 00:10:09,280
- 等下 Axl 我们还要决定...
- 我不会帮你洗碗的

237
00:10:09,280 --> 00:10:11,210
...演讲的时候如何分工!

238
00:10:11,210 --> 00:10:13,080
你不能一股脑把事情推给我...

239
00:10:13,430 --> 00:10:14,550
我不能回暖了

240
00:10:14,550 --> 00:10:16,050
真的 我到屋里已经好几个小时了

241
00:10:16,050 --> 00:10:18,830
还是好冷 你试试我的脸

242
00:10:18,970 --> 00:10:21,040
移开你的冻鼻子

243
00:10:21,110 --> 00:10:22,180
又不是我的错

244
00:10:22,190 --> 00:10:24,420
我们需要挡风玻璃

245
00:10:24,440 --> 00:10:27,160
很快就会有了

246
00:10:27,160 --> 00:10:29,590
这是保险公司的支票

247
00:10:30,160 --> 00:10:31,300
等等

248
00:10:31,440 --> 00:10:33,110
他们驳回了我们的申请?

249
00:10:33,110 --> 00:10:34,540
什么? 什--

250
00:10:35,150 --> 00:10:36,850
我来看看

251
00:10:39,100 --> 00:10:41,630
钱呢? 这里没有支票啊

252
00:10:41,630 --> 00:10:43,300
信封里不放支票是我们的把戏

253
00:10:43,320 --> 00:10:45,110
我不希望被人如此对待

254
00:10:45,150 --> 00:10:47,860
驳回理由是编号426E

255
00:10:47,860 --> 00:10:49,610
什么是426E?

256
00:10:49,900 --> 00:10:51,160
"上帝的行为"

257
00:10:51,160 --> 00:10:52,970
我们有上帝的行为啊

258
00:10:52,970 --> 00:10:54,870
我们买的综合保险

259
00:10:54,870 --> 00:10:56,870
记得吗? 你当时觉得太贵了

260
00:10:56,870 --> 00:10:58,500
然后我说我们另一个安全保障计划

261
00:10:58,510 --> 00:11:00,830
是乐透 所以最后还是决定买了

262
00:11:00,830 --> 00:11:01,580
知道吗?

263
00:11:01,590 --> 00:11:04,030
我记得收据就在这儿

264
00:11:04,040 --> 00:11:05,890
我们付了保险费了

265
00:11:05,890 --> 00:11:08,360
我记得 因为我们付款有点迟

266
00:11:08,370 --> 00:11:10,610
那人很有礼貌地接受了

267
00:11:10,620 --> 00:11:12,290
是啊 拿钱的时候当然有礼貌

268
00:11:12,290 --> 00:11:13,900
返还钱给我们才是他们介意的

269
00:11:13,900 --> 00:11:15,290
我们去找他们

270
00:11:15,290 --> 00:11:16,840
把我们的车带去

271
00:11:16,850 --> 00:11:18,800
让他们知道他们造成什么后果

272
00:11:18,800 --> 00:11:20,870
我是不会就这么躺着接受的

273
00:11:24,210 --> 00:11:25,610
我有个想法 Brick

274
00:11:25,920 --> 00:11:27,970
我还没把你武装好

275
00:11:27,970 --> 00:11:30,390
就让你找其他小朋友聊天

276
00:11:30,400 --> 00:11:31,700
是我的疏忽

277
00:11:31,700 --> 00:11:33,500
所以我给你写了个脚本

278
00:11:33,500 --> 00:11:35,520
关于沟通技巧

279
00:11:35,520 --> 00:11:38,580
我想这样可以帮你预习一下?

280
00:11:42,190 --> 00:11:43,900
"干嘛呢 伙计?"

281
00:11:43,900 --> 00:11:46,040
"你懂的 放松下"

282
00:11:46,040 --> 00:11:47,740
"不错啊"

283
00:11:48,210 --> 00:11:50,400
"嘿 伙计 我喜欢你的造型"

284
00:11:50,400 --> 00:11:52,540
"看上去挺酷的"

285
00:11:52,540 --> 00:11:54,260
"你看上去也很酷"

286
00:11:54,290 --> 00:11:58,080
"对了 我很喜欢你的眼神交流 朋友"

287
00:11:58,080 --> 00:12:00,690
"谢谢 有空一起出去玩"

288
00:12:00,690 --> 00:12:02,500
"你觉得呢 兄弟?"

289
00:12:02,530 --> 00:12:04,360
我真的不认为自己会说 "兄弟"

290
00:12:04,930 --> 00:12:06,080
好的 这没什么关系

291
00:12:06,090 --> 00:12:09,480
我们来换一个...

292
00:12:09,620 --> 00:12:12,200
改成"好朋友"?

293
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
我能问个问题吗?

294
00:12:14,320 --> 00:12:16,490
我到底为什么要和小孩交朋友呢?

295
00:12:16,490 --> 00:12:18,230
我是说-- 有什么意义呢?

296
00:12:18,230 --> 00:12:19,940
他们对我所说的话不感兴趣

297
00:12:19,940 --> 00:12:22,010
我对他们的交谈也没兴趣

298
00:12:22,500 --> 00:12:24,070
你也见过他们在走廊里的样子

299
00:12:24,070 --> 00:12:25,830
你推我挤 踢来踢去

300
00:12:25,830 --> 00:12:28,590
以莫名其妙的叫喊为乐趣

301
00:12:28,590 --> 00:12:31,360
如果有人放屁 那将成为他们一天的高潮

302
00:12:31,370 --> 00:12:32,630
他们互相追逐

303
00:12:32,630 --> 00:12:34,970
以便让他们自己被追逐

304
00:12:34,970 --> 00:12:36,780
那游戏我依然没弄明白

305
00:12:36,790 --> 00:12:39,960
这倒是 Brick 但是...人人需要朋友

306
00:12:39,970 --> 00:12:41,150
我有朋友啊--

307
00:12:41,150 --> 00:12:44,470
图书管理员 学校安全员 还有你

308
00:12:44,470 --> 00:12:47,740
谢谢你 Brick

309
00:12:47,740 --> 00:12:48,860
这--

310
00:12:49,430 --> 00:12:51,300
这让我很感动

311
00:12:51,300 --> 00:12:53,660
但我是指你要有同龄朋友

312
00:12:53,660 --> 00:12:55,400
但如果你看我整个人生

313
00:12:55,400 --> 00:12:56,920
我不是会花更多的时间

314
00:12:56,920 --> 00:12:58,930
和成年人相处吗?

315
00:12:58,930 --> 00:12:59,680
是的 但是--

316
00:12:59,680 --> 00:13:00,710
你想想

317
00:13:00,720 --> 00:13:02,490
如果我们所做的事只是为了给我

318
00:13:02,500 --> 00:13:05,440
以后的人生与成年人相处做准备

319
00:13:05,440 --> 00:13:08,570
在这点上我不是已经领先其他小孩了吗?

320
00:13:08,570 --> 00:13:10,190
理论上来说...

321
00:13:10,190 --> 00:13:12,430
那... 我还有什么必要

322
00:13:12,430 --> 00:13:14,540
和小孩交朋友?

323
00:13:17,890 --> 00:13:19,720
Flurry先生! 灰白很好看...

324
00:13:19,720 --> 00:13:20,780
一如既往

325
00:13:20,780 --> 00:13:22,950
谢谢你 Axl 比赛打得很棒

326
00:13:24,510 --> 00:13:26,530
Axl! 你去哪儿了?

327
00:13:26,530 --> 00:13:27,870
你有没有看我留给你的便条?

328
00:13:27,870 --> 00:13:30,320
我们今天第一个演示 第一个!

329
00:13:30,320 --> 00:13:31,350
冷静点 学生Sue

330
00:13:31,370 --> 00:13:32,410
我会边做边学的

331
00:13:32,410 --> 00:13:33,570
这是Axl方式

332
00:13:33,570 --> 00:13:35,700
不 这是会被当掉的方式

333
00:13:35,700 --> 00:13:37,780
你跟随我的引导 按便签卡上写的做

334
00:13:37,780 --> 00:13:40,740
别发挥了 我把你的围裙给你

335
00:13:42,470 --> 00:13:43,280
哦 不

336
00:13:43,680 --> 00:13:44,910
哦 不!

337
00:13:45,210 --> 00:13:47,480
- 哦 不!
- 怎么了?

338
00:13:47,480 --> 00:13:48,770
我拿错袋子了

339
00:13:48,770 --> 00:13:51,250
这是你的破烂!

340
00:13:52,000 --> 00:13:53,310
哦 天

341
00:13:53,820 --> 00:13:55,610
哦 天 我们死定了!

342
00:13:55,660 --> 00:13:57,690
东西都在那包里--文件 展示板

343
00:13:57,690 --> 00:14:00,280
便签卡 菜单 还有围裙

344
00:14:00,300 --> 00:14:02,330
提醒我为全班准备食物的便签

345
00:14:02,330 --> 00:14:03,450
在冰箱外面

346
00:14:03,450 --> 00:14:05,350
我就交给你了一个任务...

347
00:14:05,380 --> 00:14:08,560
你把所有事都交给我来做了!

348
00:14:09,400 --> 00:14:10,160
好吧

349
00:14:10,230 --> 00:14:10,960
好吧

350
00:14:12,360 --> 00:14:13,580
完了

351
00:14:13,940 --> 00:14:15,410
我们要得"F"了

352
00:14:15,420 --> 00:14:16,970
我现在是得"F"的人了

353
00:14:16,980 --> 00:14:18,370
我就是这种人

354
00:14:18,370 --> 00:14:20,180
或者我该去弄个刺青

355
00:14:20,180 --> 00:14:21,750
就这样了? 你打算这么放弃了?

356
00:14:21,760 --> 00:14:22,890
我的天啊 你是怎么了呀?

357
00:14:22,900 --> 00:14:24,290
时间还没到最后一刻呢
我们还有 大概 五分钟

358
00:14:24,290 --> 00:14:26,040
我们还来得及

359
00:14:27,170 --> 00:14:28,140
嘿 Steve

360
00:14:29,090 --> 00:14:29,780
咋样?

361
00:14:29,790 --> 00:14:30,660
你咋样 Ax?

362
00:14:30,660 --> 00:14:32,030
差不多那样 嘿 还记得
在湖边那次

363
00:14:32,030 --> 00:14:34,200
我把你介绍给Lindsay Sullivan吗?

364
00:14:34,200 --> 00:14:35,060
进展如何了?

365
00:14:35,070 --> 00:14:36,560
伙计 她现在成我女朋友了

366
00:14:36,570 --> 00:14:37,470
我欠你个人情

367
00:14:37,490 --> 00:14:40,590
没错 确实 你可别忘了

368
00:14:40,590 --> 00:14:41,800
好的

369
00:14:48,570 --> 00:14:49,360
好啦

370
00:14:49,360 --> 00:14:52,620
"嘿 Michelle 帮我个忙"

371
00:14:52,720 --> 00:14:54,900
好的 我很期待

372
00:14:54,910 --> 00:14:56,420
来听听每个人的成果展示

373
00:14:56,420 --> 00:14:59,100
我们时间有限
所以现在就开始吧

374
00:14:59,100 --> 00:15:02,030
我看... Sue Heck
报名第一个展示的?

375
00:15:03,240 --> 00:15:03,790
<i>我是Michelle</i>

376
00:15:03,800 --> 00:15:05,060
<i>播报早间通知</i>

377
00:15:05,060 --> 00:15:08,180
<i>首先 Axl Heck能
到办公室来一下吗?</i>

378
00:15:08,180 --> 00:15:10,360
Axl 我们的成果展示已经安排好了

379
00:15:10,360 --> 00:15:12,870
但如果你能找到一个愿意先说...

380
00:15:12,890 --> 00:15:14,570
我来 我跟他换

381
00:15:14,570 --> 00:15:16,630
好的 Steve 你和你搭档先来

382
00:15:16,640 --> 00:15:20,780
Axl 你可以去广播室
但要尽快回来

383
00:15:22,760 --> 00:15:24,060
课程的名字叫做生活技能

384
00:15:24,060 --> 00:15:25,960
而Axl显然合理的利用了自己的技能

385
00:15:25,960 --> 00:15:28,210
嘿 Erica 你在做海报啊

386
00:15:28,210 --> 00:15:30,070
- 你超级棒的
- 谢谢

387
00:15:30,070 --> 00:15:31,490
知道我能用什么吗?

388
00:15:31,490 --> 00:15:32,860
其中一张 差不多这么...

389
00:15:33,190 --> 00:15:35,140
Alan等等! 最近可好 老兄?

390
00:15:35,140 --> 00:15:36,690
你可以黑进别人的电脑 对吧?

391
00:15:36,690 --> 00:15:38,480
因为有个文档在我妹妹电脑里

392
00:15:38,490 --> 00:15:40,510
她的密码是 "我心在试"

393
00:15:40,510 --> 00:15:42,320
所以 大家知道 干洗生意

394
00:15:42,320 --> 00:15:44,840
有很多的部分
贴标签 处理

395
00:15:44,840 --> 00:15:47,770
甩干 缝制 收集 还有...

396
00:15:47,770 --> 00:15:49,760
Beth 你上的是商务课 对吧?

397
00:15:49,770 --> 00:15:51,180
是呀 无聊死了

398
00:15:51,190 --> 00:15:53,510
一点没错 知道有什么好玩的吗?

399
00:15:54,590 --> 00:15:55,710
嘿 Bernice

400
00:15:55,730 --> 00:15:57,710
昨天的土豆泥做的超好吃噢

401
00:15:57,710 --> 00:15:58,820
我能帮你弄吗?

402
00:15:59,120 --> 00:16:00,600
我想你帮个忙

403
00:16:07,410 --> 00:16:12,020
好啦 现在轮到
最后一组成果展示了

404
00:16:14,250 --> 00:16:15,910
不行 不行 不 不 不 不

405
00:16:15,920 --> 00:16:16,870
你要去哪里 Heck先生?

406
00:16:16,870 --> 00:16:17,730
这些是什么东西

407
00:16:17,730 --> 00:16:19,040
嘿 Cameron校长

408
00:16:19,040 --> 00:16:20,850
我正要去我的生存技能课报告会

409
00:16:20,850 --> 00:16:22,770
我有点迟了 所以...

410
00:16:22,770 --> 00:16:25,130
我知道了 你有没有
走廊推行许可证?

411
00:16:25,130 --> 00:16:28,320
要是没有的话
你是不能推着这个车

412
00:16:28,320 --> 00:16:30,580
一路这么走过去的

413
00:16:33,370 --> 00:16:34,400
在这呢

414
00:16:34,420 --> 00:16:35,750
我肯定是放在后面的口袋了

415
00:16:35,750 --> 00:16:37,720
你或者可以把通行证弄成徽章

416
00:16:37,730 --> 00:16:41,060
这样就可以把它们别在这里或者这里了

417
00:16:41,750 --> 00:16:43,800
好吧 去教室吧

418
00:16:44,380 --> 00:16:46,260
我很喜欢那个徽章的想法

419
00:16:46,420 --> 00:16:47,950
你比看上去聪明多了

420
00:16:48,420 --> 00:16:49,760
那是

421
00:16:50,090 --> 00:16:52,950
Sue Axl在哪里?

422
00:16:54,420 --> 00:16:55,900
女士们先生们

423
00:16:55,900 --> 00:16:57,630
Ax回来了

424
00:17:02,390 --> 00:17:05,840
噢 Sue 把她的稿子弄掉了 真笨

425
00:17:05,840 --> 00:17:07,120
这样会把事情搞砸的

426
00:17:07,150 --> 00:17:08,470
行 Sue

427
00:17:08,770 --> 00:17:11,650
好的 你们的书面报告呢?

428
00:17:11,670 --> 00:17:12,870
当然有

429
00:17:13,020 --> 00:17:14,910
有十页那么长?

430
00:17:14,910 --> 00:17:17,660
实际上是11页 希望这样可以

431
00:17:27,500 --> 00:17:30,370
大家好 这是Sue 我叫Axl

432
00:17:30,380 --> 00:17:32,660
今天我们将是大家的主厨

433
00:17:42,620 --> 00:17:45,760
想想你们正在一间意式餐厅

434
00:17:45,770 --> 00:17:48,710
这些东西究竟是怎么凑在一起的呢?

435
00:17:48,710 --> 00:17:50,240
不知道!

436
00:17:50,240 --> 00:17:53,270
谢谢 Sue 你说出了大家的心声

437
00:17:56,750 --> 00:17:59,810
我们一直有按时交保

438
00:17:59,810 --> 00:18:01,770
我们是遵守规定的人

439
00:18:01,770 --> 00:18:04,760
实在不好意思 单子就在这里

440
00:18:05,680 --> 00:18:07,940
那个是米花机的保单

441
00:18:08,360 --> 00:18:11,740
这是Brick的水痘疫苗记录

442
00:18:11,920 --> 00:18:12,830
抱歉

443
00:18:12,990 --> 00:18:14,600
外卖单

444
00:18:15,140 --> 00:18:16,970
又一份水痘疫苗

445
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
这份也是Brick的

446
00:18:20,000 --> 00:18:22,980
所以Sue才是没有打过疫苗的那个

447
00:18:23,470 --> 00:18:25,850
我刚刚找到了你们的档案

448
00:18:25,850 --> 00:18:29,250
你们的保单含盖了自然灾害险

449
00:18:29,250 --> 00:18:32,750
看吧? 谢谢 所以是
你把支票给我们

450
00:18:32,760 --> 00:18:36,180
还是要去咖啡机旁边那间办公室?

451
00:18:36,180 --> 00:18:38,200
顺便 那些甜甜圈是
供应给大家的吗?

452
00:18:38,200 --> 00:18:39,450
稍等片刻

453
00:18:39,450 --> 00:18:41,440
看上去一月十日的那个意外

454
00:18:41,440 --> 00:18:44,460
并非自然因素造成的

455
00:18:44,460 --> 00:18:45,400
什么?

456
00:18:45,400 --> 00:18:47,540
一根树枝掉到了我们的车上

457
00:18:47,550 --> 00:18:49,820
那怎么可能不是自然因素?

458
00:18:49,820 --> 00:18:51,780
树 是上帝所造

459
00:18:51,780 --> 00:18:53,390
被风吹倒了
这更是自然因素了

460
00:18:53,390 --> 00:18:54,900
确切的说是自然中的自然因素了

461
00:18:54,900 --> 00:18:56,340
我们应该得到双倍赔偿的

462
00:18:56,350 --> 00:18:58,560
根据调查显示

463
00:18:58,570 --> 00:19:00,730
你们的树修剪不得当

464
00:19:00,750 --> 00:19:04,840
你们有找过专业的树艺人员看过它吗?

465
00:19:04,910 --> 00:19:05,770
哦 抱歉

466
00:19:05,770 --> 00:19:07,790
我们之前的树艺人员辞职了
现在还没找到新的

467
00:19:07,800 --> 00:19:09,390
你在说些什么啊?

468
00:19:09,390 --> 00:19:10,400
事情是这样的

469
00:19:10,400 --> 00:19:11,870
除非你们有修剪树枝

470
00:19:11,870 --> 00:19:14,510
使它保持合理长度
否则这就算疏忽所致

471
00:19:14,510 --> 00:19:17,180
我们怎么会知道合理长度是多长?

472
00:19:17,240 --> 00:19:18,270
我只是猜一下啊

473
00:19:18,280 --> 00:19:20,970
但我认为合理的长度

474
00:19:20,980 --> 00:19:22,550
就是当刮风的时候

475
00:19:22,560 --> 00:19:24,850
它不会断了砸在你们的车上

476
00:19:25,570 --> 00:19:29,670
听着 当我们看到自然意外的时候
我们认得出来的 好吗?

477
00:19:29,670 --> 00:19:31,480
我们天花板漏过水

478
00:19:31,510 --> 00:19:33,460
我们的洗碗机漏过水

479
00:19:33,460 --> 00:19:36,560
我们遭遇过虱子 龙卷风 黑霉

480
00:19:36,560 --> 00:19:39,070
红蚁 青蛙群袭!

481
00:19:39,070 --> 00:19:40,020
没错 青蛙

482
00:19:40,020 --> 00:19:41,520
那简直就是我们家的末日

483
00:19:41,520 --> 00:19:43,130
我可没跟你开玩笑!

484
00:19:43,130 --> 00:19:44,890
在别人的案子里

485
00:19:44,890 --> 00:19:46,530
自然因素是不可思议的

486
00:19:46,530 --> 00:19:47,540
但我们的不是

487
00:19:47,550 --> 00:19:49,490
对待我们的时候他总是很直接

488
00:19:49,490 --> 00:19:51,820
我们又不是要求很多的人

489
00:19:51,820 --> 00:19:55,450
但我们是会争取自己应得之物的
坚持真理的人

490
00:19:55,450 --> 00:19:57,120
要是你做不到的话

491
00:19:57,120 --> 00:19:59,100
那你们或许该去问问你上司

492
00:19:59,100 --> 00:20:00,740
因为我不认为你想让

493
00:20:00,740 --> 00:20:05,560
友善的 按时缴费的
像我们这样的客户生气地离开

494
00:20:06,340 --> 00:20:08,140
我好生气

495
00:20:09,530 --> 00:20:11,070
Brick 你问我为什么

496
00:20:11,070 --> 00:20:13,220
你必须和同龄人交朋友 对吧?

497
00:20:13,230 --> 00:20:15,570
然后我认真地思考了一番

498
00:20:15,570 --> 00:20:18,300
我的答案是这样的

499
00:20:19,440 --> 00:20:21,780
我也不知道

500
00:20:21,810 --> 00:20:23,070
要是你的情况没有任何改善

501
00:20:23,070 --> 00:20:24,980
我就要去申请

502
00:20:24,980 --> 00:20:26,570
在五金店配钥匙的新工作

503
00:20:26,580 --> 00:20:29,240
我只是以一个朋友的身份请求你...

504
00:20:29,510 --> 00:20:30,390
你能帮我吗?

505
00:20:30,420 --> 00:20:33,560
你能 你能 能帮我吗?

506
00:20:34,460 --> 00:20:37,310
我们能把时间改改吗
让我不会错过去图书馆

507
00:20:37,320 --> 00:20:39,630
但一定会错过体育课?

508
00:20:39,730 --> 00:20:40,920
成交

509
00:20:42,080 --> 00:20:44,370
我们如何获得生存技巧?

510
00:20:44,610 --> 00:20:46,290
有时候通过学习

511
00:20:51,330 --> 00:20:53,860
有时它是与生俱来的...

512
00:20:56,160 --> 00:20:58,310
有时候你只能等着天降奇迹

513
00:21:00,880 --> 00:21:03,530
我们听说你们的车出了点问题

514
00:21:03,530 --> 00:21:06,230
希望你们在接下来的几周里

515
00:21:06,230 --> 00:21:07,980
不介意用一下教堂的车子

516
00:21:08,350 --> 00:21:11,610
但我们需要你们帮忙接送一下
圣洁善良的老人们

517
00:21:11,610 --> 00:21:13,880
礼拜三送她们去美容院

518
00:21:17,510 --> 00:21:19,110
那车有挡风玻璃诶

519
00:21:19,700 --> 00:21:21,360
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

520
00:21:21,730 --> 00:21:23,600
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:草儿家的七七 粒粒尘 墨西阿布
校对:七七家的草儿
时间轴:定风波
720P iTunes:wss0427</font>

521
00:21:24,390 --> 00:21:26,080
<font color=#38B0DE>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

