﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,230
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,580 --> 00:00:03,810
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:草儿家的七七 粒粒尘 墨西阿布
校对:七七家的草儿
时间轴:定风波
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,930 --> 00:00:05,590
<font color=#38B0DE>左右不逢源
第四季 第13集 </font>

4
00:00:05,630 --> 00:00:08,160
经过一整个高中的乱搞生涯后

5
00:00:08,160 --> 00:00:10,700
很高兴见到Axl终于安顿下来

6
00:00:10,700 --> 00:00:13,060
他安顿于电视前

7
00:00:13,480 --> 00:00:15,870
安顿在冰箱旁边

8
00:00:16,030 --> 00:00:19,200
没错 他安顿在每一个角落

9
00:00:21,970 --> 00:00:23,660
你听说社区里的小热闻了吗?

10
00:00:23,660 --> 00:00:26,800
总算有新邻居入住Meenahan家的房子了

11
00:00:26,830 --> 00:00:29,670
我要把这些作为欢迎礼物给他们送去

12
00:00:29,670 --> 00:00:31,080
送薯片?

13
00:00:31,100 --> 00:00:32,400
送什么不重要

14
00:00:32,400 --> 00:00:33,970
关键是要送

15
00:00:33,970 --> 00:00:35,120
你跟我一起去吗?

16
00:00:35,120 --> 00:00:36,230
想都别想

17
00:00:36,230 --> 00:00:39,240
拜托 这是好邻居该做的啊

18
00:00:39,240 --> 00:00:41,790
这样我们也有机会看看他们的家俬

19
00:00:41,790 --> 00:00:43,160
不看也知道肯定好过我们

20
00:00:43,160 --> 00:00:44,660
有什么意义呢?

21
00:00:49,600 --> 00:00:50,620
嘿 妈

22
00:00:50,620 --> 00:00:52,660
我正在排摔跤啦啦队的档期

23
00:00:52,660 --> 00:00:54,360
如果你觉得我要当吉祥物已经很忙了

24
00:00:54,360 --> 00:00:57,260
那摔跤啦啦队会让我忙上加忙

25
00:00:57,260 --> 00:01:01,060
真的 我会变成那种整天说自己忙疯了的人

26
00:01:01,060 --> 00:01:02,710
就是那么忙哟

27
00:01:05,690 --> 00:01:07,920
拜托 Mike 最后一次机会 要不要一起去

28
00:01:07,920 --> 00:01:10,250
反正你又没在做什么重要的事

29
00:01:10,250 --> 00:01:11,560
那个 等等

30
00:01:17,480 --> 00:01:20,100
谢了伙计 替我打个招呼

31
00:01:26,170 --> 00:01:28,490
嗨 我是住在街那头的Frankie Heck

32
00:01:28,490 --> 00:01:31,070
就是整天尖叫不断的那座房子

33
00:01:31,810 --> 00:01:35,440
总之 小小心意以表欢迎啦

34
00:01:35,630 --> 00:01:37,170
太贴心了

35
00:01:37,170 --> 00:01:39,810
我是Colleen Webber 进来吧 外面冷

36
00:01:40,700 --> 00:01:42,860
貌似来过不少邻居啊

37
00:01:42,860 --> 00:01:44,760
呃 没 其实就一个

38
00:01:44,770 --> 00:01:46,750
Nancy Donahue 你认识她吗?

39
00:01:46,780 --> 00:01:49,310
对 我想是的

40
00:01:49,310 --> 00:01:50,860
- 拜托!
- 难以置信!

41
00:01:50,860 --> 00:01:54,080
那是我老公 在跟他同事看比赛呢

42
00:01:54,080 --> 00:01:56,820
亲爱的 Jeff! 过来见见咱邻居!

43
00:01:58,090 --> 00:01:59,420
抱歉我们有点吵

44
00:01:59,760 --> 00:02:02,060
- 我是Jeff
- Jeff 我是Frankie Heck

45
00:02:02,550 --> 00:02:04,650
我要盯住你三秒钟

46
00:02:04,650 --> 00:02:06,720
然后我就永远不会忘记你的名字了

47
00:02:08,140 --> 00:02:09,740
准备完毕

48
00:02:09,740 --> 00:02:11,370
他超会记名字的

49
00:02:11,370 --> 00:02:12,660
谢了...

50
00:02:12,660 --> 00:02:14,240
你叫Rhonda 没错吧?

51
00:02:15,200 --> 00:02:17,360
嘿 这是你带来的吗 Frankie?

52
00:02:17,380 --> 00:02:20,560
不得不说 真的 史上最好欢迎礼

53
00:02:20,560 --> 00:02:22,560
Jeff 我们落后12分了

54
00:02:22,560 --> 00:02:23,840
好吧 我得进去了

55
00:02:23,840 --> 00:02:25,350
- 好的 很高兴见到你
- 啊哈

56
00:02:25,350 --> 00:02:26,850
幸运薯片来啦

57
00:02:26,850 --> 00:02:27,820
三分球!

58
00:02:27,850 --> 00:02:28,730
耶!

59
00:02:28,730 --> 00:02:31,280
一定是因为薯片! 谢谢Frankie!

60
00:02:31,280 --> 00:02:34,550
Frankie! Frankie! Frankie! Frankie!

61
00:02:34,570 --> 00:02:35,990
Jeff太棒了

62
00:02:35,990 --> 00:02:37,710
简直超有趣

63
00:02:37,990 --> 00:02:40,350
然后我回到自己家

64
00:02:40,950 --> 00:02:43,620
这里真是压抑死了

65
00:02:43,640 --> 00:02:45,920
开点灯能死吗 Mike

66
00:02:45,920 --> 00:02:47,560
你又不是蝙蝠

67
00:02:48,160 --> 00:02:50,010
你干嘛? 我这挺好的

68
00:02:50,010 --> 00:02:51,640
才不 这里阴暗死了

69
00:02:51,640 --> 00:02:55,900
新邻居他们家就超有趣的

70
00:02:55,900 --> 00:02:57,380
一堆大老爷们在看比赛

71
00:02:57,400 --> 00:02:59,480
个个热情又欢乐...

72
00:02:59,510 --> 00:03:01,160
你没邀请他们来吧?

73
00:03:01,170 --> 00:03:03,660
没 Mike 我谁都没请

74
00:03:03,660 --> 00:03:04,520
好样的

75
00:03:04,520 --> 00:03:05,640
好吧 算了

76
00:03:05,640 --> 00:03:09,600
你就独自坐在黑暗中看你的电视吧

77
00:03:11,760 --> 00:03:15,370
不敢相信我会连续两周说到这个

78
00:03:15,370 --> 00:03:20,440
办公室外的公告板
只能用来张贴官方批准的公告

79
00:03:20,440 --> 00:03:22,720
而不是你们屁股蛋的照片

80
00:03:22,750 --> 00:03:23,760
好了

81
00:03:23,760 --> 00:03:27,170
接下来是啦啦队员们的一则信息

82
00:03:27,170 --> 00:03:28,950
- 好样的 Courtney!
- 上 Debbie!

83
00:03:28,950 --> 00:03:30,440
加油 母鸡队!

84
00:03:30,440 --> 00:03:34,510
话说奥森高中摔跤队...
其实我们也是刚听说

85
00:03:34,510 --> 00:03:37,260
此季将迅猛发力

86
00:03:37,260 --> 00:03:40,090
我们超嗨的 是吧 Deb?

87
00:03:40,120 --> 00:03:41,690
那是 Court

88
00:03:41,690 --> 00:03:45,570
但很悲催
因为他们没有得到我校精神的支持

89
00:03:45,570 --> 00:03:48,030
所以我们橄榄球队和篮球队的啦啦队员

90
00:03:48,030 --> 00:03:50,400
决定今年担下三重任务

91
00:03:50,400 --> 00:03:53,000
增任摔跤队啦啦队员啦!

92
00:03:54,650 --> 00:03:56,180
跟着我们一起说!

93
00:03:56,180 --> 00:03:59,140
决不放弃! 绝不退让!

94
00:03:59,150 --> 00:04:02,470
雷霆母鸡 当仁不让!

95
00:04:02,470 --> 00:04:04,510
妈!

96
00:04:04,820 --> 00:04:07,150
Axl 从你女朋友身上滚下来去倒垃圾

97
00:04:07,150 --> 00:04:09,450
今天都跟你说五次了

98
00:04:10,230 --> 00:04:11,020
好吧

99
00:04:11,020 --> 00:04:12,600
一丝也别动

100
00:04:17,390 --> 00:04:19,070
蛮好的 总算看到你的脸了

101
00:04:19,070 --> 00:04:21,320
我之前真的只见过你的后脑勺

102
00:04:21,320 --> 00:04:23,380
你的头超椭的

103
00:04:23,730 --> 00:04:24,850
<i>超椭的</i>

104
00:04:25,330 --> 00:04:26,630
你也爱看"未知星球"?

105
00:04:26,630 --> 00:04:29,870
天 我看那个看到视力都下降了

106
00:04:29,870 --> 00:04:31,200
真的? 你也是?

107
00:04:31,210 --> 00:04:32,500
你最喜欢的角色是?

108
00:04:32,500 --> 00:04:33,310
- Soran!
- Soran!

109
00:04:33,320 --> 00:04:35,800
好多人都更爱Vernego一家 但我不是

110
00:04:35,810 --> 00:04:38,440
Brick! 去别的地方犯呆去

111
00:04:38,440 --> 00:04:41,060
Silligan 对吧?

112
00:04:43,340 --> 00:04:44,700
Silligan

113
00:04:46,750 --> 00:04:47,970
嘿 Frankie!

114
00:04:47,970 --> 00:04:50,360
说了吧 永远不忘

115
00:04:50,680 --> 00:04:52,420
出来锻炼呢?

116
00:04:52,440 --> 00:04:56,740
不 我只是把那些烘焙餐具还去Donahue家

117
00:04:56,740 --> 00:04:58,800
你不打算把你的纸盘子要回去吧?

118
00:04:58,830 --> 00:05:01,140
噢不 那是我们给你们的礼物

119
00:05:04,270 --> 00:05:07,970
话说 Jeff 这听起来可能有点怪
但你真的很友善

120
00:05:07,970 --> 00:05:12,060
而我老公... 他有时就不是
所以我在想

121
00:05:12,070 --> 00:05:16,020
你能不能偶尔找他出去玩玩

122
00:05:16,730 --> 00:05:18,860
你别觉得是他没什么朋友啦

123
00:05:18,860 --> 00:05:20,700
只是 他爸是个隐居者

124
00:05:20,700 --> 00:05:22,770
然后Mike绝对也有那个倾向

125
00:05:22,770 --> 00:05:24,250
倒不是说他一定会那样

126
00:05:24,250 --> 00:05:26,950
但你懂的 我心底里还是很担心

127
00:05:26,970 --> 00:05:28,530
对了 他还有储物癖

128
00:05:28,630 --> 00:05:31,170
Mike他爸啦 不是Mike

129
00:05:31,180 --> 00:05:33,680
听着 Frankie 我这一生只有一条原则...

130
00:05:33,680 --> 00:05:35,490
就是人人都能喝一杯

131
00:05:38,940 --> 00:05:42,050
Courtney Debbie 我们得谈谈

132
00:05:42,890 --> 00:05:44,550
你是新来的转校生吗?

133
00:05:44,550 --> 00:05:46,120
欢迎你来奥森高中

134
00:05:46,120 --> 00:05:48,000
我不是转校生

135
00:05:48,000 --> 00:05:50,530
我是Sue Heck 我哥哥是Axl啊

136
00:05:50,540 --> 00:05:52,580
你们还在我家跟我说过话的

137
00:05:52,590 --> 00:05:54,520
好吧 算了

138
00:05:54,520 --> 00:05:58,890
听着 摔跤宝贝已经存在了
那是我们的工作

139
00:05:58,890 --> 00:06:01,060
我们才是为摔跤队加油的人

140
00:06:01,060 --> 00:06:04,400
所以你们的加油服务就不需要了

141
00:06:04,400 --> 00:06:05,510
Court 摔跤宝贝是神马?

142
00:06:05,520 --> 00:06:07,450
不知道 但名字挺有趣的

143
00:06:07,450 --> 00:06:08,280
我们可以用

144
00:06:08,280 --> 00:06:10,160
不! 你们不能用

145
00:06:10,160 --> 00:06:11,650
因为是我想出来的...

146
00:06:11,650 --> 00:06:14,070
我去年成立摔跤宝贝队的时候想的

147
00:06:14,080 --> 00:06:16,550
等等 我觉得"成立"(founded)
不是一个词吧 是吗?

148
00:06:16,630 --> 00:06:19,930
我觉得人们一般会说"得"(found)
比如"失物招领处"

149
00:06:19,930 --> 00:06:21,850
噢 所以你在那个地方吗?

150
00:06:21,850 --> 00:06:23,040
在主办公室啦

151
00:06:23,040 --> 00:06:26,350
还有欢迎来看我们为摔跤队加油喔

152
00:06:26,350 --> 00:06:28,730
祝你在失物招领那边找到你的东西喔

153
00:06:42,420 --> 00:06:44,620
嗯 稍等 Mike 找你的

154
00:06:44,620 --> 00:06:45,690
从来没人找我的

155
00:06:45,690 --> 00:06:46,950
可能是什么推销员之类的

156
00:06:46,950 --> 00:06:48,040
不是推销员

157
00:06:48,050 --> 00:06:49,910
是咱的新邻居 Jeff

158
00:06:49,910 --> 00:06:51,730
那是随便编出来骗你听电话的啦

159
00:06:51,730 --> 00:06:53,270
挂掉就是了

160
00:06:53,270 --> 00:06:55,970
Mike 我确定是他

161
00:06:56,110 --> 00:06:57,210
他怎么会找我?

162
00:06:57,220 --> 00:06:58,920
我不知道 你接吧

163
00:06:58,920 --> 00:06:59,890
问他要干嘛

164
00:06:59,890 --> 00:07:01,520
我不知道他要干嘛

165
00:07:01,530 --> 00:07:03,210
他能听到

166
00:07:09,010 --> 00:07:10,220
Axl?

167
00:07:10,620 --> 00:07:12,340
和我女友聊天呢

168
00:07:12,580 --> 00:07:13,890
看上去不像是聊天嘛

169
00:07:13,890 --> 00:07:15,000
我们这是snapchat
(瞬时图片分享)

170
00:07:15,020 --> 00:07:16,090
这是成人用的

171
00:07:16,090 --> 00:07:18,350
等过几年你有了手机

172
00:07:18,350 --> 00:07:20,700
再过一百年你有了女友
你也会这么做

173
00:07:21,440 --> 00:07:22,810
好吧

174
00:07:22,860 --> 00:07:24,610
我能问个问题吗?

175
00:07:24,740 --> 00:07:27,540
你担心Cassidy某天会厌倦你

176
00:07:27,540 --> 00:07:30,000
如果你找不到维持关系的关键

177
00:07:30,010 --> 00:07:33,060
比如友谊或者智商相当的乐趣?

178
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
我随便说说

179
00:07:34,660 --> 00:07:36,040
你哪听来这么多废话?

180
00:07:36,040 --> 00:07:39,230
在图书馆我看到一本叫

181
00:07:39,230 --> 00:07:40,750
"男人来自火星 女人来自金星"的书

182
00:07:40,750 --> 00:07:43,680
这本书原来并非关于自然科学

183
00:07:43,680 --> 00:07:48,580
书里多处讲到男女相处
要找到共同点以强化关系

184
00:07:48,580 --> 00:07:50,660
我们有许多共同点啊

185
00:07:50,660 --> 00:07:51,540
我俩都觉得我很厉害

186
00:07:51,540 --> 00:07:54,870
你闭嘴吧 我要和我女朋友说晚安了

187
00:07:56,380 --> 00:07:57,910
到时见

188
00:07:58,250 --> 00:07:59,450
怎样?

189
00:08:00,540 --> 00:08:01,280
什么?

190
00:08:01,310 --> 00:08:02,790
他有什么事?

191
00:08:03,000 --> 00:08:04,190
他邀请我和他一起看比赛

192
00:08:04,190 --> 00:08:06,860
我说好 就这样

193
00:08:06,860 --> 00:08:08,530
你们去哪儿看?

194
00:08:08,530 --> 00:08:09,090
不知道

195
00:08:09,090 --> 00:08:12,910
是要吃晚餐呢 还是就去喝喝小酒?

196
00:08:12,910 --> 00:08:14,680
又不是婚礼 Frankie

197
00:08:14,710 --> 00:08:19,460
好 太棒了
如果你需要帮忙挑衣服和我说

198
00:08:21,370 --> 00:08:22,460
这球掷的

199
00:08:23,660 --> 00:08:25,240
你过去打过橄榄球吧

200
00:08:25,240 --> 00:08:27,780
有段时间没打了 膝盖有伤

201
00:08:27,790 --> 00:08:29,600
你的膝盖还没有换掉吗?

202
00:08:29,600 --> 00:08:31,360
我一半膝盖换了钛金属

203
00:08:31,400 --> 00:08:32,830
老去真可悲啊 是吧?

204
00:08:32,830 --> 00:08:33,860
嗯 明白

205
00:08:33,860 --> 00:08:36,220
有时我正尿尿呢却仍然有尿意

206
00:08:37,480 --> 00:08:39,150
- 好样的
- 好球

207
00:08:39,150 --> 00:08:40,270
赞

208
00:08:40,270 --> 00:08:42,410
抱歉 我右肩膀拉伤了 只能用左手

209
00:08:42,410 --> 00:08:45,100
这 我也不行 后背扭伤了

210
00:08:45,100 --> 00:08:46,580
要不我们还是坐着再喝点啤酒?

211
00:08:46,580 --> 00:08:48,490
好主意

212
00:08:52,970 --> 00:08:54,420
等等

213
00:08:54,430 --> 00:08:58,980
我... 觉得我们可以谈谈心

214
00:08:59,020 --> 00:09:02,360
我们应该谈一谈

215
00:09:02,910 --> 00:09:03,880
好

216
00:09:03,880 --> 00:09:06,370
那你要谈什么?

217
00:09:06,510 --> 00:09:09,220
我觉得该由你开始 因为你知道

218
00:09:09,220 --> 00:09:12,530
是我先提议要谈心的

219
00:09:15,390 --> 00:09:16,280
好

220
00:09:16,280 --> 00:09:17,330
我开始

221
00:09:17,920 --> 00:09:19,590
你去赛前动员会了吗?

222
00:09:19,600 --> 00:09:21,370
没 干嘛要去?

223
00:09:21,390 --> 00:09:22,220
啊呀 Axl

224
00:09:22,230 --> 00:09:23,730
我今天考了两堂应用物理学考试

225
00:09:23,740 --> 00:09:25,160
不是很想聊天

226
00:09:25,160 --> 00:09:26,780
希望你不介意

227
00:09:26,780 --> 00:09:28,020
当然

228
00:09:28,210 --> 00:09:29,830
完全不介意 好

229
00:09:33,050 --> 00:09:34,510
没错 Brick影响了Axl的想法

230
00:09:34,510 --> 00:09:36,850
正如Sue对她的
摔跤手啦啦队员们所做的一样

231
00:09:36,850 --> 00:09:39,330
我知道那天集会大家都在

232
00:09:39,330 --> 00:09:42,090
大家和我的反应想必是一致的

233
00:09:42,090 --> 00:09:44,240
是啊 啦啦队的姑娘们太棒了

234
00:09:44,260 --> 00:09:45,950
不是 你到底有没有在听?

235
00:09:45,950 --> 00:09:48,290
她们啦啦队偷我们的概念

236
00:09:48,300 --> 00:09:50,680
同志们 我们必须采取行动

237
00:09:50,720 --> 00:09:52,620
听上去要花点时间呢

238
00:09:52,620 --> 00:09:55,590
今晚是我埋藏这周找到的东西的日子

239
00:09:55,590 --> 00:09:58,770
我可以为啦啦队员们缝一条精神棉被

240
00:09:58,770 --> 00:10:00,550
祈祷他们成功

241
00:10:00,550 --> 00:10:04,220
我们不埋任何东西 也不为谁祈祷

242
00:10:04,220 --> 00:10:07,750
是我们想到摔跤手啦啦队概念
并发扬光大的 我们应该捍卫这点

243
00:10:07,760 --> 00:10:08,970
谁和我一起?

244
00:10:09,000 --> 00:10:10,420
等等 我们要和人打架?

245
00:10:10,430 --> 00:10:12,260
我柜子里存了一袜子的旧电池
(抡起来打人= =)

246
00:10:12,280 --> 00:10:13,370
金发那个我收拾

247
00:10:13,380 --> 00:10:14,670
Becky!

248
00:10:18,390 --> 00:10:20,690
那... 下次我家聚?

249
00:10:20,690 --> 00:10:21,700
没问题

250
00:10:22,270 --> 00:10:23,350
好的

251
00:10:23,350 --> 00:10:24,410
回头见

252
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
谢谢 很开心

253
00:10:25,460 --> 00:10:28,840
别谢我 谢你老婆
是她建议的

254
00:10:29,690 --> 00:10:31,350
建议什么?

255
00:10:31,360 --> 00:10:33,190
建议我们一起玩

256
00:10:34,520 --> 00:10:36,450
她说你很害羞

257
00:10:36,450 --> 00:10:37,040
你不害羞

258
00:10:37,040 --> 00:10:39,020
你话还挺多的

259
00:10:39,060 --> 00:10:40,320
我开玩笑的

260
00:10:40,480 --> 00:10:41,300
晚安啦

261
00:10:41,340 --> 00:10:43,250
好的

262
00:10:48,220 --> 00:10:49,350
怎么样?

263
00:10:49,350 --> 00:10:52,000
你让Jeff叫我一起玩?

264
00:10:52,000 --> 00:10:53,670
什么? 没

265
00:10:53,680 --> 00:10:56,050
我取信的时候在外边碰到他

266
00:10:56,070 --> 00:10:56,830
那就是承认咯

267
00:10:56,840 --> 00:10:58,850
典型Frankie式的承认

268
00:10:59,090 --> 00:11:00,350
怎么了?

269
00:11:00,360 --> 00:11:02,130
你们处得不愉快?

270
00:11:02,130 --> 00:11:03,180
我玩得挺开心

271
00:11:03,200 --> 00:11:04,620
你玩得挺开心

272
00:11:04,620 --> 00:11:07,070
太好了 那你们下次还聚吗?

273
00:11:07,070 --> 00:11:07,720
不

274
00:11:07,720 --> 00:11:08,810
为什么?

275
00:11:08,820 --> 00:11:10,170
不知道啊

276
00:11:10,170 --> 00:11:11,990
或许是因为我害羞

277
00:11:11,990 --> 00:11:13,140
听我说...

278
00:11:13,140 --> 00:11:15,500
你跟人说我害羞?

279
00:11:15,570 --> 00:11:17,940
首先 你就不该用这个词

280
00:11:17,940 --> 00:11:19,960
就算你说 也该是"坚忍"

281
00:11:19,980 --> 00:11:21,920
Mike 我不是四处说你坏话

282
00:11:21,920 --> 00:11:23,680
我只是说你的...

283
00:11:23,680 --> 00:11:27,690
坚忍是源自你父亲

284
00:11:27,880 --> 00:11:29,310
你干嘛提我老爸?

285
00:11:29,310 --> 00:11:31,780
我不知道 只是说你有点像他

286
00:11:31,780 --> 00:11:34,530
他整天宅在家里 喜欢囤积事物 还有他--

287
00:11:34,530 --> 00:11:35,960
你是疯了吗?

288
00:11:35,960 --> 00:11:37,020
Mike 谁在乎呢?

289
00:11:37,030 --> 00:11:39,860
如果玩得够开心
谁在乎你和Jeff是怎么开始的呢?

290
00:11:39,860 --> 00:11:41,450
因为我是成年人!

291
00:11:41,460 --> 00:11:45,020
成年人的妻子是不会打电话给别人
叫人家邀请他出去的

292
00:11:45,020 --> 00:11:47,190
- 太尴尬了
- 是 但你不是这样的

293
00:11:47,200 --> 00:11:49,260
我又不是五岁小孩 Frankie

294
00:11:49,260 --> 00:11:51,220
我不用你来帮我找玩伴

295
00:11:51,230 --> 00:11:52,650
我有朋友的好吗?

296
00:11:52,650 --> 00:11:55,400
我告诉过他了 我告诉他你有朋友的

297
00:11:55,670 --> 00:11:58,610
Mike对不起 我以为你俩会彼此有好感的

298
00:11:58,610 --> 00:12:00,610
Nancy Donahue都觉得让你俩在一起玩

299
00:12:00,610 --> 00:12:01,820
是个好主意

300
00:12:01,820 --> 00:12:03,070
你还和Nancy Donahue说我

301
00:12:03,070 --> 00:12:05,040
够了 我们搬家吧

302
00:12:05,040 --> 00:12:07,810
你和Jeff怎么认识的并不重要

303
00:12:07,810 --> 00:12:11,460
关键是 你不该让自尊阻碍友情

304
00:12:11,470 --> 00:12:14,530
Frankie 不要再和别人聊我了

305
00:12:14,530 --> 00:12:16,580
到此为止 听到没?

306
00:12:19,310 --> 00:12:22,730
那我能告诉Nancy进展不错吗?

307
00:12:25,350 --> 00:12:28,110
我想请你教我跟人说话的技巧

308
00:12:28,140 --> 00:12:29,820
是Cassidy的缘故吧?

309
00:12:29,820 --> 00:12:31,860
你觉得自己智力差人一等

310
00:12:31,880 --> 00:12:33,390
不是

311
00:12:34,640 --> 00:12:37,610
但如果你非要这么想
我承认她比我聪明

312
00:12:39,000 --> 00:12:40,580
我就知道会有这么一天--

313
00:12:40,600 --> 00:12:44,150
这一天我不仅仅是被你扭住胳膊

314
00:12:44,150 --> 00:12:46,850
被你用毛巾抽 或者被逼闻你的屁的人而已

315
00:12:46,850 --> 00:12:48,760
废话少说 快帮我

316
00:12:49,880 --> 00:12:51,640
你不用都认识

317
00:12:51,640 --> 00:12:52,850
选一个先

318
00:12:52,850 --> 00:12:55,470
如果有人和你提起某一著名的艺术家

319
00:12:55,470 --> 00:12:58,560
你可以这么说
"你会喜欢这位大师还挺有趣"

320
00:12:58,570 --> 00:13:00,610
"不过我喜欢... 空格"

321
00:13:00,640 --> 00:13:01,840
很好 非常好

322
00:13:01,850 --> 00:13:03,470
现在给我讲解一下
这位空格先生的作品吧

323
00:13:03,470 --> 00:13:05,950
把艺术这部分华丽地搞定

324
00:13:06,090 --> 00:13:09,100
J.D.塞林格关于
少年成长烦恼的著作叫

325
00:13:09,110 --> 00:13:11,630
- " 什么守望者 "
- " 麦田 "

326
00:13:12,720 --> 00:13:15,060
Atticus Finch这个角色
出自哪本书

327
00:13:15,070 --> 00:13:16,390
" 杀死一只知更鸟 "

328
00:13:16,400 --> 00:13:20,750
弗·斯科特·菲茨杰拉德
最著名的小说名叫 " 伟大的..."

329
00:13:20,750 --> 00:13:22,450
- " 逃亡 "
- 不对

330
00:13:22,450 --> 00:13:23,480
" 火车劫案 "

331
00:13:23,480 --> 00:13:24,550
抱歉

332
00:13:24,580 --> 00:13:26,640
" 南瓜 查理布朗 " 等等 等等

333
00:13:26,640 --> 00:13:28,930
" 盖茨 " " 伟大的盖茨比 "

334
00:13:31,630 --> 00:13:33,010
我赢了!

335
00:13:33,150 --> 00:13:35,370
当Axl沉浸在胜利的情绪中时

336
00:13:35,370 --> 00:13:37,280
我正感到有些负疚

337
00:13:37,280 --> 00:13:38,390
我之前做过界了

338
00:13:38,390 --> 00:13:40,100
我知道自己必须弥补一下

339
00:13:40,100 --> 00:13:42,160
嗨 Jeff? 我是Frankie

340
00:13:42,160 --> 00:13:43,660
你的新邻居

341
00:13:44,830 --> 00:13:46,780
事情是这样的...

342
00:13:46,780 --> 00:13:48,830
Mike那天晚上真的玩得很开心

343
00:13:48,830 --> 00:13:50,780
我知道他很想再
和你出去玩一次

344
00:13:50,780 --> 00:13:53,050
但他不是那种会
主动打电话的人

345
00:13:53,070 --> 00:13:54,530
不是说他社交障碍啦

346
00:13:54,530 --> 00:13:55,650
他有朋友的

347
00:13:55,660 --> 00:13:58,780
所以要是我没有先帮
他约朋友的话 他就自己约了

348
00:13:58,780 --> 00:14:01,570
但他也有些孤独者的DNA

349
00:14:01,570 --> 00:14:03,320
你真该见见他弟弟

350
00:14:03,340 --> 00:14:05,820
那家伙在帐篷里住了一年了

351
00:14:05,820 --> 00:14:11,010
但总而言之啦 如果你愿意
再约他出去一次 那就太好了

352
00:14:11,020 --> 00:14:13,280
但他有点别扭啦
所以我先跟你说好

353
00:14:13,280 --> 00:14:18,180
要是你和他聊天 或许
不要提到我有打过电话的会...

354
00:14:18,430 --> 00:14:20,260
好的 回见 拜

355
00:14:21,410 --> 00:14:23,810
你疯了吗?

356
00:14:25,680 --> 00:14:28,660
所以你们应该每天穿袜子

357
00:14:28,660 --> 00:14:30,790
好啦 同学们
请为我校史无前例的

358
00:14:30,800 --> 00:14:34,210
摔跤啦啦队

359
00:14:34,400 --> 00:14:37,020
热烈鼓掌!

360
00:14:43,110 --> 00:14:46,380
别那么快鼓掌

361
00:14:52,750 --> 00:14:54,080
你们这是要做什么?

362
00:14:54,080 --> 00:14:58,700
我们要做的是为我创立的
摔跤啦啦队而战

363
00:14:58,700 --> 00:15:02,170
没错 创立 是有这个词的
自己查查吧

364
00:15:02,170 --> 00:15:04,250
我不明白 你明白吗 Deb?

365
00:15:04,250 --> 00:15:05,310
不明白

366
00:15:05,310 --> 00:15:09,320
不如让全校同学来决定
由谁来为摔跤队加油助威啊?

367
00:15:09,320 --> 00:15:12,450
哦 是的 放马过来吧

368
00:15:12,450 --> 00:15:15,040
我的天啊 要啦啦队竞赛了!

369
00:15:15,060 --> 00:15:17,300
要啦啦队竞赛了!

370
00:15:32,910 --> 00:15:35,390
"H-E-N-S"!

371
00:15:52,820 --> 00:15:54,360
Axl 你怎么到这来了?

372
00:15:54,360 --> 00:15:55,380
我为什么不能来这?

373
00:15:55,400 --> 00:15:57,780
因为现在正在赛前动员会

374
00:15:58,130 --> 00:16:00,290
而且如果大家的士气没被调动起来

375
00:16:00,310 --> 00:16:03,270
我们就没办法打败Roosevelt队了

376
00:16:03,290 --> 00:16:04,340
我不想呆在那儿

377
00:16:04,360 --> 00:16:08,340
我想来这里 因为艺术如此美妙

378
00:16:10,000 --> 00:16:11,130
就像你画的这个一样

379
00:16:11,140 --> 00:16:13,900
有些让我想起了
梵高的"星空"

380
00:16:13,900 --> 00:16:17,070
一幅他仅靠记忆
在白天完成的作品

381
00:16:17,070 --> 00:16:20,590
所以... 你知道梵高
最出名的那些作品

382
00:16:20,600 --> 00:16:22,020
都是在生命最后两年里完成的吗?

383
00:16:22,020 --> 00:16:24,840
另外 "杀死一只知更鸟 "
是本意义重大的书籍

384
00:16:24,840 --> 00:16:25,870
关于它我能聊上几个小时

385
00:16:25,870 --> 00:16:29,140
我还能聊 " 麦田守望者 "
但时间就没那么久了

386
00:16:29,150 --> 00:16:32,080
好吧 现在是什么情况?

387
00:16:33,210 --> 00:16:34,750
我不知道

388
00:16:36,050 --> 00:16:41,150
我们从没有深入交谈什么的
这事有让你烦恼吗?

389
00:16:41,210 --> 00:16:42,560
谈不上吧

390
00:16:42,580 --> 00:16:43,920
我猜我从没想过这个

391
00:16:43,930 --> 00:16:45,800
它让你困扰了?

392
00:16:45,980 --> 00:16:47,050
那个...

393
00:16:47,710 --> 00:16:48,950
是的

394
00:16:49,170 --> 00:16:50,110
算是吧

395
00:16:50,120 --> 00:16:53,740
我... 我这里把一切都看得很清楚

396
00:16:53,740 --> 00:16:54,760
但我不会什么都说出来

397
00:16:54,780 --> 00:16:56,580
我不会把什么都挂在嘴上

398
00:16:56,580 --> 00:17:01,160
以前 我从来都不担心
但当你开始 那啥...

399
00:17:01,430 --> 00:17:03,980
为某人着迷时...

400
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
我只是想确定你能明白

401
00:17:06,840 --> 00:17:08,810
我比 那啥 别人所看到的

402
00:17:09,270 --> 00:17:11,930
要有更多面

403
00:17:12,450 --> 00:17:15,070
这真是非常深刻的见解 Axl

404
00:17:15,150 --> 00:17:16,280
是吗?

405
00:17:16,330 --> 00:17:18,840
是的 我喜欢

406
00:17:18,840 --> 00:17:20,230
你喜欢我的见解?

407
00:17:20,250 --> 00:17:21,430
我的见解有让你兴奋吗?

408
00:17:21,440 --> 00:17:22,280
是的

409
00:17:22,280 --> 00:17:23,410
要不要我再说个别的?

410
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
我非常愿意再听听别的

411
00:17:24,410 --> 00:17:26,760
我想你一定愿意

412
00:17:38,610 --> 00:17:40,740
好了 好了 她们确实很厉害

413
00:17:40,740 --> 00:17:43,340
但我们会成功的

414
00:17:43,400 --> 00:17:46,470
这是我们终生期待的时刻

415
00:17:46,470 --> 00:17:48,280
欣喜若狂?

416
00:17:48,300 --> 00:17:50,910
不 Ruth 但那也是件大事

417
00:18:00,570 --> 00:18:01,880
开始!

418
00:18:09,690 --> 00:18:16,020
* Baby,look at me and
tell me what you see *

419
00:18:16,020 --> 00:18:20,930
* You ain't seen the best
of me yet give me time *

420
00:18:20,960 --> 00:18:27,340
* I'll make you forget
the rest I got more in me *

421
00:18:27,510 --> 00:18:30,680
* And you can set it free *

422
00:18:30,700 --> 00:18:34,660
* I can catch the moon  in my hands *

423
00:18:34,680 --> 00:18:37,010
* don't you know who I am *

424
00:18:37,010 --> 00:18:39,870
* Rember my name fame *

425
00:18:39,890 --> 00:18:43,420
* I'm gonna live forever *

426
00:18:43,560 --> 00:18:47,190
* I'm gonna learn how to fly high *

427
00:18:47,260 --> 00:18:50,880
* I feel it coming together *

428
00:18:50,920 --> 00:18:54,090
* People will see me and cry fame *

429
00:18:54,250 --> 00:18:58,030
* I'm gonna make it to heaven *

430
00:18:58,210 --> 00:19:01,740
* Light up the sky like a flame fame *

431
00:19:02,310 --> 00:19:05,330
* I'm gonna live forever *

432
00:19:05,630 --> 00:19:09,400
* Baby,rember my name *

433
00:19:28,080 --> 00:19:30,020
我思考了一下 Mike说得对

434
00:19:30,020 --> 00:19:32,040
我是在Jeff的事上太越界了

435
00:19:32,040 --> 00:19:35,050
所以我做了从一开始
就该做的事...

436
00:19:35,110 --> 00:19:36,220
我打了电话给他老婆

437
00:19:36,230 --> 00:19:38,360
嗨 Colleen 我是 Frankie 邻居

438
00:19:38,370 --> 00:19:40,800
希望你别介意
我给你手机留言

439
00:19:40,800 --> 00:19:43,940
但是 我之前犯二了

440
00:19:43,940 --> 00:19:46,190
我给Jeff打了电话
让他再打次电话约Mike

441
00:19:46,190 --> 00:19:47,530
结果Mike发现了

442
00:19:47,530 --> 00:19:49,480
然后我向他保证不会再打给Jeff

443
00:19:49,490 --> 00:19:53,930
所以我才会打给你的
只是人妻之间的对话

444
00:19:53,940 --> 00:19:55,590
因为如果他们因为
我做的事而不能在一起

445
00:19:55,590 --> 00:19:57,070
那就是在太傻了

446
00:19:57,070 --> 00:19:59,960
所以你可以让你老公
打电话给我老公

447
00:19:59,960 --> 00:20:02,850
这样他们就能再次一起去喝酒
那一定会超棒的

448
00:20:03,370 --> 00:20:05,240
又是我Frankie

449
00:20:05,240 --> 00:20:06,620
我想了一下

450
00:20:06,630 --> 00:20:10,260
或者你别告诉Jeff我打过电话来
因为那可能会怪怪的

451
00:20:10,260 --> 00:20:11,760
还是我Frankie

452
00:20:11,760 --> 00:20:13,430
刚刚那条留言里我说

453
00:20:13,430 --> 00:20:15,090
让你别告诉Jeff我打过电话

454
00:20:15,090 --> 00:20:17,620
我意识到我不该让你
对你老公撒谎的

455
00:20:17,620 --> 00:20:20,860
所以你要怎么处理都行

456
00:20:20,860 --> 00:20:23,220
只是大家还是都瞒着Mike好吗?

457
00:20:23,220 --> 00:20:25,270
我们都别跟Mike说 好吗?

458
00:20:25,290 --> 00:20:26,170
抱歉我又打来

459
00:20:26,220 --> 00:20:27,900
但我只是想非常清楚地澄清一下

460
00:20:27,900 --> 00:20:29,130
因为你不是很了解我

461
00:20:29,140 --> 00:20:31,120
我不希望你认为
我对我老公隐瞒了很多事

462
00:20:31,120 --> 00:20:33,130
因为我没有
我们婚姻很美满

463
00:20:33,130 --> 00:20:34,500
当然 家家有本难念的经

464
00:20:34,500 --> 00:20:35,450
但 我婚姻很好啦

465
00:20:35,460 --> 00:20:36,620
不 我婚姻是很牢靠的

466
00:20:36,620 --> 00:20:38,740
我觉得我有点发疯了

467
00:20:38,740 --> 00:20:41,310
但会说自己是疯子的人
就不是真疯了 对吧?

468
00:20:41,310 --> 00:20:42,720
比如希特勒

469
00:20:42,720 --> 00:20:45,990
哦 我刚刚想起我说了希特勒
那真是太不恰当了

470
00:20:45,990 --> 00:20:47,600
我都不知道你是不是犹太人

471
00:20:47,610 --> 00:20:49,830
没关系啦 希特勒对
每个人来说都是噩梦啊

472
00:20:49,830 --> 00:20:52,800
你知道吗? 我们重头再说一次吧

473
00:20:52,800 --> 00:20:54,520
你可以随便怎么跟Jeff说...

474
00:20:54,520 --> 00:20:58,120
说来也不稀奇 从那之后
我们几乎没见过我们的邻居了

475
00:20:58,150 --> 00:21:01,150
虽然某天我们确实有看到他们

476
00:21:07,100 --> 00:21:08,590
我不知道 或者我是真的

477
00:21:08,590 --> 00:21:10,500
不懂得适可而止

478
00:21:10,520 --> 00:21:15,040
但我更愿意把它想成是
我正在争取让一个家得到最好的

479
00:21:15,050 --> 00:21:17,880
有时你能成功 有时不能

480
00:21:17,910 --> 00:21:19,980
其实我挺高兴我们
没有和他们变成朋友

481
00:21:19,980 --> 00:21:21,430
他们好奇怪

482
00:21:21,610 --> 00:21:23,940
没错 他们绝对是怪咖

483
00:21:24,390 --> 00:21:26,570
<font color=#38B0DE>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

