﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:01,880
<font color=#70DB93>-=伊甸园美剧论坛
http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:01,920 --> 00:00:02,830
<font color=#70DB93>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:田七求掉肉 粒粒尘 墨西阿布
校对:有些人可傻了
时间轴:定风波
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:02,830 --> 00:00:04,580
<font color=#70DB93>左右不逢源
第四季 第21集</font>

4
00:00:04,940 --> 00:00:08,830
人类是需要不断交流的物种
而我们交流的方式

5
00:00:08,830 --> 00:00:11,120
也在日新月异地变革

6
00:00:11,120 --> 00:00:13,470
但这并不意味这是好事

7
00:00:16,280 --> 00:00:17,980
Sue? 你还好吧?

8
00:00:17,990 --> 00:00:19,530
嗯 我没事

9
00:00:20,080 --> 00:00:21,350
我想吧

10
00:00:21,520 --> 00:00:22,620
怎么啦?

11
00:00:23,660 --> 00:00:24,990
没什么

12
00:00:25,060 --> 00:00:25,930
好吧

13
00:00:27,740 --> 00:00:28,860
怎么啦?!

14
00:00:28,890 --> 00:00:36,300
就是... 我在脸书上看到大家
都在发在Chloe Kirkwood家的过夜趴照片

15
00:00:36,310 --> 00:00:38,220
我想是她们没邀请我

16
00:00:38,220 --> 00:00:41,380
而且大家都在互相各种占楼和圈人

17
00:00:41,390 --> 00:00:43,850
好吧 虽然完全听不懂 但貌似有点糟糕

18
00:00:43,850 --> 00:00:46,160
所以你跟这个叫Chloe的姑娘
关系究竟有多好呢?

19
00:00:46,160 --> 00:00:47,060
我不知道

20
00:00:47,060 --> 00:00:48,700
至少跟Carly一样吧!

21
00:00:48,710 --> 00:00:50,160
噢 Carly收到邀请了?

22
00:00:50,720 --> 00:00:55,110
也许是因为你没有邀请Chloe参加你的派对
所以她才以牙还牙的

23
00:00:55,390 --> 00:00:56,340
别把这事儿往心里去啦

24
00:00:56,340 --> 00:00:57,980
有时候这种事情是很正常的

25
00:00:57,980 --> 00:00:59,430
嗯 我想是吧

26
00:01:02,450 --> 00:01:03,870
嘿 刚那是番很好的建议呢

27
00:01:03,880 --> 00:01:06,460
至少是能让你"从地上爬起来"的建议吧

28
00:01:07,650 --> 00:01:11,310
好吧 如果你一定要待在那儿
能不能翻个身? 我少了一只袜子

29
00:01:17,310 --> 00:01:19,140
好的 那到时见吧

30
00:01:20,140 --> 00:01:21,470
好吧 这太怪了

31
00:01:21,910 --> 00:01:25,210
这房子里怪事儿太多了 你得说具体点

32
00:01:25,800 --> 00:01:28,800
你爸约我明天在Stuckey便利店吃中饭

33
00:01:28,840 --> 00:01:31,210
- 好吧 确实很怪 为什么?
- 我不知道

34
00:01:31,230 --> 00:01:33,680
但显然我得开一个半小时车去那儿找答案

35
00:01:34,270 --> 00:01:35,590
希望没出什么事

36
00:01:35,600 --> 00:01:40,290
你觉得会不会是谁病了?
你知道他之前是被那些事情搞秀逗过

37
00:01:40,290 --> 00:01:42,150
看吧 这就是我为啥从不接电话

38
00:01:42,150 --> 00:01:43,810
从来就没好事

39
00:01:46,280 --> 00:01:47,310
上衣!

40
00:01:47,660 --> 00:01:50,130
我的上衣去哪了!

41
00:01:51,890 --> 00:01:52,730
不行

42
00:02:00,790 --> 00:02:01,810
你啥也没看到!

43
00:02:02,150 --> 00:02:04,950
不 我看到了咱衣柜里
有差不多一百万只兔子

44
00:02:04,990 --> 00:02:08,070
那这张清脆的美钞
能否抹去你所见的画面呢?

45
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
快交代 讲重点

46
00:02:13,720 --> 00:02:15,740
- 我已经开始没兴趣了
- 好吧

47
00:02:15,740 --> 00:02:19,290
你还记得之前爸妈为了让我停止叫唤
给我弄来的那只叫Bugs的兔子吧?

48
00:02:21,360 --> 00:02:23,660
爸妈告诉我千万不能放它出去

49
00:02:23,660 --> 00:02:28,580
当然 我还是放了 然后它跟另一只兔子
交了朋友 然后它俩就互相玩了骑马马

50
00:02:28,580 --> 00:02:30,160
快进一下 就成这样了

51
00:02:30,180 --> 00:02:32,540
关键有趣点是... 它是只母的

52
00:02:32,540 --> 00:02:33,890
好吧 所以...

53
00:02:34,940 --> 00:02:36,280
你怎么打算的?

54
00:02:36,280 --> 00:02:39,530
我想说等它们都再长大点
然后就把它们放归大自然

55
00:02:39,530 --> 00:02:43,670
你不能就这么把家养兔随意放归自然
Brick 它们会不知所措的!

56
00:02:43,670 --> 00:02:47,660
它们既不知道怎么爬到树上去摘苹果
也跑不过一群愤怒的奶牛

57
00:02:47,660 --> 00:02:48,860
拜托 动动脑子!

58
00:02:49,230 --> 00:02:50,300
那你倒是动动啊

59
00:02:50,300 --> 00:02:51,830
好吧 我教你怎么做

60
00:02:53,060 --> 00:02:56,210
你去弄个盒子来 把它们都放进去
然后写一个"免费小兔子"的牌子

61
00:02:56,210 --> 00:02:57,740
然后把他们带到
Frugal Hoosier超市的停车场

62
00:02:57,740 --> 00:03:00,450
然后站在那儿卖卖萌
顺便祈祷兔子们也能跟着卖萌

63
00:03:00,450 --> 00:03:03,830
然后 你就能弄走一些兔子了

64
00:03:06,150 --> 00:03:06,880
看看这些

65
00:03:06,880 --> 00:03:09,070
现在她们又要去Chi Chi家了

66
00:03:09,230 --> 00:03:11,980
- 谁们?
- 就是那些没邀请Sue去她们睡衣趴的姑娘啊

67
00:03:12,240 --> 00:03:14,030
噢 这回又有Carly的份?

68
00:03:14,040 --> 00:03:15,360
这下好了

69
00:03:15,770 --> 00:03:16,730
你在干嘛呢

70
00:03:16,920 --> 00:03:18,980
窥探她的脸书呢

71
00:03:19,570 --> 00:03:22,780
干嘛? 知情的爹妈才是负责的爹妈啊

72
00:03:22,810 --> 00:03:24,280
我想我们哪种都不是吧

73
00:03:25,050 --> 00:03:27,480
不是你说你要远离那些
女生们的闹剧的吗

74
00:03:27,490 --> 00:03:29,590
没错 但今时不同往日了 Mike

75
00:03:29,610 --> 00:03:33,360
咱们小时候 如果你没被邀请
至少你不会发现

76
00:03:33,360 --> 00:03:36,860
但现在可怜的Sue却能看到
这些照片一张张跳到她眼前

77
00:03:37,560 --> 00:03:40,020
她们还都相册里互相评论

78
00:03:40,020 --> 00:03:42,440
你真该听听她们写的这些

79
00:03:42,440 --> 00:03:44,180
- 可笑的评论
- 我觉得不必了吧

80
00:03:44,180 --> 00:03:47,420
"额滴神 你美翻了!"

81
00:03:47,510 --> 00:03:49,020
"还敢再性感点吗?"

82
00:03:49,380 --> 00:03:51,640
"留点美丽给我们其他人行吗"

83
00:03:51,660 --> 00:03:54,270
说真的 有些照片还真没那么好看

84
00:03:54,270 --> 00:03:56,810
谁在乎啊? Sue也和朋友们有各种活动啊

85
00:03:56,810 --> 00:04:00,420
她有吗? 我看到她传上网的
只有一张脚部自拍特写而已

86
00:04:00,420 --> 00:04:02,470
而且都没有人点赞

87
00:04:02,470 --> 00:04:05,830
她如果只会发脚的照片
那谁都不会邀请她去任何活动的

88
00:04:05,830 --> 00:04:08,000
Frankie 反正她也长大得太快了

89
00:04:08,000 --> 00:04:11,100
她现在还愿意待在家人身边
拍拍脚的照片 我们该高兴才是

90
00:04:11,400 --> 00:04:14,000
我还愿意明天待在家拍拍我自己的脚呢

91
00:04:14,000 --> 00:04:17,430
但没办法 我得用它
开个170英里远的车去见你爸

92
00:04:17,550 --> 00:04:22,270
好吧 如果你对他好点
说不定我能让你尝些甜头

93
00:04:22,770 --> 00:04:23,770
真的吗?

94
00:04:23,900 --> 00:04:26,140
- 不是那个
- 好吧

95
00:04:26,820 --> 00:04:29,900
话说 我的朋友Stewart Merilande
最近状况很不好

96
00:04:29,920 --> 00:04:33,340
他有糖尿病
然后他垃圾桶底下的轮子掉了

97
00:04:33,350 --> 00:04:35,070
所以我不得不帮他装上去

98
00:04:35,070 --> 00:04:36,820
本来几分钟就能搞定的活儿

99
00:04:36,820 --> 00:04:38,080
我花了一小时

100
00:04:38,090 --> 00:04:41,670
没错 有的事情确实
比我们想象的时间久得多

101
00:04:41,670 --> 00:04:45,770
但有趣的是 一个礼拜之后
他给了我一个番茄

102
00:04:46,520 --> 00:04:48,570
明白我的意思了吗 Mike?

103
00:04:49,470 --> 00:04:52,590
不 话说 真不明白 Tag

104
00:04:52,650 --> 00:04:57,870
我们坐这儿都两个小时了
我还是不知道你到底为啥想跟我一起吃饭

105
00:04:57,880 --> 00:04:58,800
你身体还好吗?

106
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
尿得跟青少年一样强劲

107
00:05:02,180 --> 00:05:02,970
所以...

108
00:05:04,700 --> 00:05:05,640
所以?

109
00:05:06,690 --> 00:05:09,810
所以你想跟我谈的是什么?

110
00:05:09,810 --> 00:05:13,000
你看过"相约星期二"这本书吗?

111
00:05:13,280 --> 00:05:14,860
没 貌似没看过

112
00:05:14,870 --> 00:05:18,840
每个星期二 那个叫Morrie的伙计
都会跟他的前学生见面

113
00:05:18,840 --> 00:05:23,430
在他死前 给学生讲他人生的故事
授予其生活的智慧

114
00:05:23,460 --> 00:05:24,170
噢 神呐

115
00:05:24,200 --> 00:05:28,380
所以清清你的日程吧 Mike
因为不像Morrie 我的日子还长着呢

116
00:05:28,880 --> 00:05:31,150
我还有大把的时间

117
00:05:34,180 --> 00:05:37,370
看 妈 这是我的周六夜圣代

118
00:05:37,390 --> 00:05:41,740
你瞧 虽然是个圣代(音同周日)
但我却要在周六吃它!

119
00:05:41,740 --> 00:05:43,140
是啊是啊 我听懂了

120
00:05:43,850 --> 00:05:44,670
我知道了

121
00:05:45,070 --> 00:05:46,450
我要把它传去脸书

122
00:05:46,450 --> 00:05:51,550
就叫它"周六夜的Sue代"
然后把它跟我的趣味袜子放一起摆拍

123
00:05:52,250 --> 00:05:53,790
嘿 如果我们去看电影了呢?

124
00:05:53,810 --> 00:05:56,420
然后你就可以发状态说
你周六晚上去看了电影

125
00:05:56,460 --> 00:05:58,250
噢 那也不错啊

126
00:05:59,150 --> 00:06:02,780
"准备去看电影咯... 跟老妈!"

127
00:06:02,790 --> 00:06:04,260
别发! 等下

128
00:06:04,630 --> 00:06:07,380
不如写"跟姑娘们一起去看电影了"如何?

129
00:06:07,380 --> 00:06:09,110
因为我们都是姑娘嘛 对吧?

130
00:06:09,230 --> 00:06:10,080
好主意

131
00:06:11,420 --> 00:06:12,760
我去拿外套

132
00:06:13,460 --> 00:06:14,790
我们真的要去啊?

133
00:06:15,640 --> 00:06:16,750
别问我那事

134
00:06:16,750 --> 00:06:19,010
怎么了? 等等

135
00:06:19,020 --> 00:06:21,610
一切还正常吗? 他没病吧?

136
00:06:21,680 --> 00:06:22,450
更糟

137
00:06:22,690 --> 00:06:24,510
他看了"相约星期二"

138
00:06:27,840 --> 00:06:28,920
这不好笑 Frankie

139
00:06:28,920 --> 00:06:32,080
他想让我每周开车过去听他讲故事

140
00:06:32,100 --> 00:06:33,020
每周!

141
00:06:33,610 --> 00:06:35,650
我觉得他想跟你分享 这很温馨啊

142
00:06:35,670 --> 00:06:37,230
是吗? 真的吗 Frankie?

143
00:06:37,230 --> 00:06:39,670
那不如你去吧
因为我的世界现在都崩塌了

144
00:06:39,700 --> 00:06:41,880
听着 你要真这么为难 那就告诉他

145
00:06:41,880 --> 00:06:43,790
- 你不想这么做好了
- 我不能这么做

146
00:06:43,790 --> 00:06:46,870
对自己的家人可以
对老婆的家人不可以啊

147
00:06:47,080 --> 00:06:51,740
你倒是轻松 我爸就是个从不离开屋子
也不愿意跟任何人讲话的囤物癖

148
00:06:51,740 --> 00:06:54,510
我对此确实感激
在我生命中的每一天

149
00:06:58,760 --> 00:07:01,460
真扫兴 一只兔子也没送出去

150
00:07:01,470 --> 00:07:04,900
而且不知怎么搞的
我一转身居然还多出了这些

151
00:07:05,140 --> 00:07:08,150
什么? 怎么会这样?
天! 我就交了一件事给你去做

152
00:07:08,170 --> 00:07:11,530
唯一愿意收留这些兔子的是在
Frugal Hoosier超市工作的一个人

153
00:07:11,550 --> 00:07:14,710
说到这个 我觉得妈妈
最好别再买那儿的鸡肉了

154
00:07:14,710 --> 00:07:17,250
这下好了 我们既有兔子又有猫咪

155
00:07:19,090 --> 00:07:20,710
只剩一个办法

156
00:07:20,750 --> 00:07:22,170
要让它们成名

157
00:07:38,190 --> 00:07:39,670
哦 邦德先生

158
00:07:39,670 --> 00:07:42,560
你好性感!

159
00:07:42,570 --> 00:07:43,290
有趣

160
00:07:43,290 --> 00:07:45,060
我也正要这么说

161
00:07:46,550 --> 00:07:49,630
哦天! 你好迷人

162
00:07:49,630 --> 00:07:53,340
告诉我 什么风把你吹到曼谷来了?

163
00:07:53,340 --> 00:07:54,760
公务?

164
00:07:54,760 --> 00:07:56,340
还是玩乐?

165
00:07:56,600 --> 00:07:57,670
你来决定

166
00:07:58,560 --> 00:08:02,000
因为我的公务即是玩乐

167
00:08:04,240 --> 00:08:05,600
怎么回事?

168
00:08:05,910 --> 00:08:07,410
停! 停!

169
00:08:08,600 --> 00:08:11,300
Brick 我说过了 让她上衣穿好

170
00:08:11,310 --> 00:08:12,620
我们不能又整一出露奶门事件

171
00:08:12,620 --> 00:08:13,910
评不上G级

172
00:08:13,910 --> 00:08:17,330
我不觉得兔子穿Sue的
娃娃的旧衣服能合身

173
00:08:17,530 --> 00:08:19,710
我也不知道为什么要拍这个

174
00:08:19,710 --> 00:08:21,570
你是石头里长大的么?

175
00:08:21,600 --> 00:08:24,730
一旦这些家伙出了名
会引来不计其数的人争它们

176
00:08:24,730 --> 00:08:28,780
你想啊 如果你有机会得到喷嚏熊猫
你会不要?

177
00:08:28,780 --> 00:08:29,960
或者会玩滑板的狗狗?

178
00:08:29,960 --> 00:08:31,790
或者闻自己便便然后昏倒在地的猴子?

179
00:08:31,790 --> 00:08:34,260
这不仅是极好的生意 简直是天赋异禀

180
00:08:34,260 --> 00:08:37,480
我想一下 可以拓展相关职业门路

181
00:08:37,480 --> 00:08:39,980
Axl有一辈子时间去思考这个问题

182
00:08:39,990 --> 00:08:43,460
Mike则在耗费人生光阴听我老爸絮叨

183
00:08:43,460 --> 00:08:46,780
我跟你说 Mike 根本没有坏的烤土豆

184
00:08:46,810 --> 00:08:49,700
对你说有区别的都是混蛋

185
00:08:50,020 --> 00:08:53,420
Don Rickles是个搞笑的家伙 这就够了

186
00:08:53,420 --> 00:08:56,850
七个字-- 葡萄糖氨软骨素

187
00:08:56,850 --> 00:09:01,340
一月一次 不管喜欢与否
只为确定它还管用

188
00:09:01,580 --> 00:09:04,600
墨西哥人-- 会是你认识的人中最可爱的

189
00:09:04,630 --> 00:09:07,220
如果可以 要放个屁测试下

190
00:09:07,240 --> 00:09:11,150
真的 真的 假的 真的 假的...

191
00:09:11,180 --> 00:09:14,620
这也是我再也不能回巴拿马运河的原因

192
00:09:15,450 --> 00:09:18,760
嘿 Mike 我知道这对你来说有点多

193
00:09:19,240 --> 00:09:20,980
要知道 Tag 还真是

194
00:09:20,980 --> 00:09:23,770
嗯 所以我把这本书给你带来了

195
00:09:24,360 --> 00:09:27,780
还有 下周咱们可以调整到十一点半吗?

196
00:09:27,810 --> 00:09:29,810
我不想搞得太匆忙

197
00:09:31,940 --> 00:09:33,380
你在哭吗 Mike?

198
00:09:33,550 --> 00:09:34,550
有点儿

199
00:09:35,960 --> 00:09:37,950
告诉我你的计划 坏博士

200
00:09:37,950 --> 00:09:44,970
邦德先生 我的计划是
将你绑在载有核弹的太空船上

201
00:09:44,980 --> 00:09:50,730
扔到地球上 炸毁你和所有的人类!

202
00:09:53,660 --> 00:09:56,680
哦 但这计划遇到一个问题 坏博士

203
00:09:56,700 --> 00:09:58,760
那是什么?

204
00:09:58,760 --> 00:10:00,030
我!

205
00:10:04,160 --> 00:10:06,530
抓住他 Hoppity先生!

206
00:10:11,800 --> 00:10:12,550
嗨 Heck夫人

207
00:10:12,550 --> 00:10:14,470
哦 你好 Carly

208
00:10:14,470 --> 00:10:15,640
Sue在吗?

209
00:10:16,580 --> 00:10:19,530
Sue 你朋友Carly来了

210
00:10:20,290 --> 00:10:22,360
Carly 最近在忙什么?

211
00:10:23,810 --> 00:10:24,570
没什么

212
00:10:24,590 --> 00:10:28,660
没什么? 我猜你貌似去Chi Chi家玩了?

213
00:10:28,690 --> 00:10:31,050
嗯 是啊 我们几个人上周去过

214
00:10:31,050 --> 00:10:35,600
- 挺好玩
- 不是"非常好玩"加三个感叹号和四个笑脸吗?

215
00:10:36,590 --> 00:10:37,550
我猜是

216
00:10:37,550 --> 00:10:39,680
Sue来了 记得她吗?

217
00:10:39,680 --> 00:10:41,850
嘿 Carly! 准备好去书馆了吗?

218
00:10:41,850 --> 00:10:44,190
这是高年级生的图书馆叫法

219
00:10:44,220 --> 00:10:45,290
"书馆"

220
00:10:45,840 --> 00:10:49,510
听见了吗 Carly?
她从高年级生那学的 没错

221
00:10:51,990 --> 00:10:55,410
我没看那书
不过我想那家伙最终毙了Morrie吧?

222
00:10:56,740 --> 00:10:58,210
等等 这个有意思

223
00:10:58,220 --> 00:10:59,800
嗯 他从未参加过马戏团 Mike

224
00:10:59,800 --> 00:11:02,020
战争期间他上过小丑课

225
00:11:02,020 --> 00:11:06,560
不是 在脚部护理那篇之后 你父亲写道

226
00:11:06,560 --> 00:11:10,440
"永远直视一个人的眼睛 告诉他真相"

227
00:11:10,560 --> 00:11:12,260
他对此相当认可

228
00:11:13,660 --> 00:11:14,470
就这个了 Frankie

229
00:11:14,470 --> 00:11:16,790
我要用他的话来结束这现状

230
00:11:16,850 --> 00:11:19,560
正如"肖申克的救赎"
我找到了进入下水道的路!

231
00:11:19,810 --> 00:11:21,390
嘿 妈 你猜怎么着

232
00:11:21,390 --> 00:11:24,880
我刚在查看我更新状态的关注情况
有个新朋友加我

233
00:11:24,880 --> 00:11:27,150
在脸书上 叫Jill Munroe的女孩

234
00:11:27,740 --> 00:11:30,190
- 真的吗? 太好了
- 我知道 是吧?

235
00:11:30,200 --> 00:11:35,710
在我说"我们去看电影"的下面
她评论说"天 听上去好有意思"

236
00:11:35,710 --> 00:11:38,950
"你的简介照片敢再靓一点吗"

237
00:11:39,040 --> 00:11:40,090
多开心啊

238
00:11:40,500 --> 00:11:43,200
不打扰你们休息了
我就是来分享下最新动态

239
00:11:43,200 --> 00:11:44,230
晚安!

240
00:11:46,120 --> 00:11:49,100
啥? 我...  好啦

241
00:11:49,100 --> 00:11:51,040
就算我伪造了一个名字加她了

242
00:11:51,050 --> 00:11:52,730
那又怎样?! 又不犯法

243
00:11:52,730 --> 00:11:54,050
Jill Munroe?

244
00:11:54,200 --> 00:11:56,130
"霹雳娇娃"里Farrah Fawcett饰演的角色?

245
00:11:56,130 --> 00:11:59,520
你记不住我们的纪念日 这个倒记得牢

246
00:11:59,520 --> 00:12:00,690
不说这个了 Frankie

247
00:12:00,690 --> 00:12:04,340
你每晚都在翻脸书 假装结交朋友

248
00:12:04,340 --> 00:12:05,780
你有点沉迷于此了

249
00:12:06,160 --> 00:12:08,240
这不是我的事好吗?

250
00:12:08,240 --> 00:12:09,570
我是担心Sue

251
00:12:09,590 --> 00:12:14,260
网上这些人派对玩得正开心
我不想她被落下

252
00:12:14,260 --> 00:12:16,070
你说什么呢? 她刚和Carly出去过

253
00:12:16,070 --> 00:12:17,710
是 去图书馆嘛

254
00:12:17,710 --> 00:12:22,100
Sue是去图书馆的伙伴
但如果想吃椒盐卷饼 Chloe才是正确人选

255
00:12:22,100 --> 00:12:27,430
听我说 网上人的生活
远没你所想得那么滋润

256
00:12:27,450 --> 00:12:29,570
相信我所说的 Jill

257
00:12:30,630 --> 00:12:32,620
我知道 我知道

258
00:12:32,970 --> 00:12:35,250
或许我有点失控了

259
00:12:37,020 --> 00:12:38,630
我们办个过夜派对吧!

260
00:12:39,860 --> 00:12:40,850
真的吗?

261
00:12:42,580 --> 00:12:43,310
嗯 好

262
00:12:43,330 --> 00:12:46,210
我可以邀请摔跤拉拉队和Carly来

263
00:12:46,240 --> 00:12:51,030
邀请Carly可以
但你经常见摔跤拉拉队

264
00:12:51,050 --> 00:12:53,230
不如邀请你辅导的那个学生?
那个拉拉队员?

265
00:12:53,230 --> 00:12:55,090
- 她很可爱
- Jenna?

266
00:12:55,090 --> 00:12:58,900
还有个姑娘 和Carly在椒盐卷饼店玩的

267
00:12:58,900 --> 00:13:03,890
金发 戴贝雷帽 约会对象叫Steve
喜欢的电影是"贱女孩"那个?

268
00:13:03,890 --> 00:13:05,490
那是Chloe

269
00:13:05,890 --> 00:13:07,330
你怎么知道这些?

270
00:13:08,000 --> 00:13:10,270
应该是你告诉我的

271
00:13:10,970 --> 00:13:12,010
所以...

272
00:13:12,150 --> 00:13:14,050
不过 耶 过夜派对!

273
00:13:14,810 --> 00:13:17,090
这是把酸黄瓜切两半的原因

274
00:13:17,110 --> 00:13:18,770
懂了 听我说 Tag--

275
00:13:18,770 --> 00:13:20,550
现在说说妇女的解放运动--

276
00:13:20,550 --> 00:13:22,590
Tag 等等 先 先...

277
00:13:23,030 --> 00:13:23,940
等一下

278
00:13:24,460 --> 00:13:28,790
你书里有一个故事让我印象深刻

279
00:13:28,790 --> 00:13:31,750
你是指在Wichita的卫生间隔间里的事?

280
00:13:31,900 --> 00:13:32,650
不是

281
00:13:32,660 --> 00:13:37,090
不是 是你要解雇你的朋友
但是你说最好的办法是

282
00:13:37,090 --> 00:13:39,810
直视他的双眼 告诉他真相

283
00:13:39,810 --> 00:13:42,710
说实在的 这句也可
用在Wichita隔间的故事上

284
00:13:42,710 --> 00:13:44,110
所以我要这么做了 Tag

285
00:13:44,110 --> 00:13:46,920
我看着你的双眼 并将要说

286
00:13:47,500 --> 00:13:49,170
我不能再这样了

287
00:13:49,200 --> 00:13:52,410
我不能再来Stuckey
过"和Tag一起的星期天"了

288
00:13:52,420 --> 00:13:54,460
你毁了我的Stuckey Tag

289
00:13:54,530 --> 00:13:55,510
你毁了Stuckey

290
00:13:55,510 --> 00:13:59,950
你-- 你毁了午餐 毁了开车 毁了咖啡
毁了聆听 毁了聊天

291
00:13:59,960 --> 00:14:01,980
你简直在谋杀我 谋杀我

292
00:14:07,400 --> 00:14:09,810
嗯 你真的掌握到精髓了 Mike

293
00:14:09,810 --> 00:14:12,620
这正是我要教你的

294
00:14:12,690 --> 00:14:14,280
接下来关于闺房...

295
00:14:14,290 --> 00:14:17,590
如果Frankie和她妈一样 在卧室...

296
00:14:21,470 --> 00:14:23,980
快进来 Jenna Chloe Ally

297
00:14:24,000 --> 00:14:25,790
感觉早就认识你们了

298
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
Carly

299
00:14:29,430 --> 00:14:32,490
我们会玩得很开心的! 好 首先--

300
00:14:32,500 --> 00:14:34,400
嗯嗯嗯 大把时间可以玩

301
00:14:34,430 --> 00:14:37,800
但首先 我们来拍个
大合照你们觉得怎么样?

302
00:14:37,830 --> 00:14:40,430
妈妈 她们连
外套都还没脱呢

303
00:14:40,450 --> 00:14:43,280
噢 好吧 先脱外套
然后咱们来拍照

304
00:14:43,290 --> 00:14:44,780
等一下 Sue 我从来没来过你家

305
00:14:44,780 --> 00:14:47,460
- 我能看看你的房间吗?
- 噢 当然! 啊! 来吧!

306
00:14:52,450 --> 00:14:53,730
别忘了 "签到"

307
00:14:53,750 --> 00:14:55,400
在Heck家 "签到"

308
00:14:55,400 --> 00:14:56,920
务必记得要做

309
00:14:57,280 --> 00:14:58,100
好的

310
00:15:01,380 --> 00:15:02,780
邦德先生

311
00:15:02,800 --> 00:15:04,430
你在这儿做什么呢?

312
00:15:04,470 --> 00:15:06,010
我刚死里逃生 亲爱的

313
00:15:06,040 --> 00:15:08,080
然后我就立刻
赶来这里帮你...

314
00:15:08,110 --> 00:15:09,630
擦背

315
00:15:12,980 --> 00:15:14,640
但为什么要停在那儿?

316
00:15:14,650 --> 00:15:16,110
喔 卡!

317
00:15:17,720 --> 00:15:18,880
怎么了?

318
00:15:18,880 --> 00:15:20,010
这小猫是个面瘫

319
00:15:20,010 --> 00:15:21,240
我从它身上什么都感受不到

320
00:15:21,240 --> 00:15:23,600
顶着这幅表情它要怎么
勾引到一只兔子?

321
00:15:23,720 --> 00:15:26,300
我觉得猫根本就
不该去勾引兔子啊

322
00:15:26,320 --> 00:15:28,710
它应该要把它文火慢慢炖了
但相反的他就好像...

323
00:15:28,730 --> 00:15:29,450
"噢 我是只猫"

324
00:15:29,460 --> 00:15:30,970
我要说的是 它们之间
就没有热情

325
00:15:30,970 --> 00:15:32,410
我不明白那是什么意思

326
00:15:32,450 --> 00:15:34,590
"文火慢炖"? 拜托 这就像...

327
00:15:35,420 --> 00:15:36,750
怎么把到妹 你的明白?

328
00:15:36,780 --> 00:15:38,010
表情

329
00:15:39,260 --> 00:15:40,870
完全不懂你说什么

330
00:15:40,870 --> 00:15:41,990
天啊

331
00:15:42,180 --> 00:15:44,970
我刚意识到在我离家去读大学前
还有很多事需要教给你

332
00:15:45,320 --> 00:15:47,460
好吧 好好听着

333
00:15:49,900 --> 00:15:51,610
假如有个很可爱的
女生站在你面前

334
00:15:51,610 --> 00:15:54,380
首先 你要和她眼神接触

335
00:15:54,410 --> 00:15:57,920
现在... 你要稍微眯一下眼

336
00:15:58,420 --> 00:16:02,150
好的 然后微微地
歪一下你的头

337
00:16:02,170 --> 00:16:05,570
现在... 想想你闻到了...

338
00:16:06,100 --> 00:16:08,500
非常好吃的土豆泥味道

339
00:16:08,870 --> 00:16:10,560
就是这样 小弟! 你抓住精髓了!

340
00:16:10,560 --> 00:16:13,480
是吗? 我感受到我抓住精髓了

341
00:16:15,220 --> 00:16:16,770
Sue? Sue?

342
00:16:16,770 --> 00:16:18,990
- 哎呀!
- 噢 抱歉 Jenna

343
00:16:19,040 --> 00:16:21,110
Carly 我都根本没踩到你

344
00:16:21,380 --> 00:16:24,970
我在试着把照片发到脸书上去
但我不知道怎么弄

345
00:16:25,000 --> 00:16:26,200
妈妈 我们在看电影

346
00:16:26,200 --> 00:16:27,510
是 我知道 我知道

347
00:16:27,530 --> 00:16:29,380
但我觉得现在
把照片发上去会很有意思

348
00:16:29,380 --> 00:16:32,250
- 为什么? 谁关心啊?
- 因为那样就大功告成了

349
00:16:32,760 --> 00:16:35,750
好吧 你点那个照相机的图标
然后点 "插入" 就可以了

350
00:16:35,760 --> 00:16:37,460
明白 明白 明白 好嘞

351
00:16:37,490 --> 00:16:39,270
- 噢 不 噢 不
- 噢 天啊

352
00:16:39,270 --> 00:16:40,200
- 不要 不要 不要!
- 我不能看这个!

353
00:16:40,200 --> 00:16:42,210
- 我要吓死了!
- 我不能看了! 我不能看了!

354
00:16:43,610 --> 00:16:44,420
噢 这个好可爱!

355
00:16:44,420 --> 00:16:46,850
好嘞 保持住 大家都别动
我去拿我的相机

356
00:16:47,140 --> 00:16:49,440
好了 我... 我想他走开了

357
00:16:50,950 --> 00:16:52,440
- 得 我再也不要睡床了
- 我的天啊

358
00:16:52,460 --> 00:16:54,160
- 我们今晚能开着灯睡吗?
- 可以 可以

359
00:16:54,160 --> 00:16:55,670
那是那个男的吗?

360
00:16:55,670 --> 00:16:57,930
- 不 是那个恐怖的爷爷
- 他还活着?

361
00:16:57,930 --> 00:16:59,670
- 是的
- 好吧...

362
00:17:00,490 --> 00:17:01,530
慢着 这是怎么了?

363
00:17:01,530 --> 00:17:05,220
你们刚刚互相抱着缩成一团的样子
超可爱的 再摆回那个造型去

364
00:17:05,220 --> 00:17:07,060
不要 妈妈 我们已经拍了很多了

365
00:17:07,070 --> 00:17:08,330
噢 照片永远都不嫌多啊

366
00:17:08,350 --> 00:17:09,780
Ally 躺回你的睡袋里去

367
00:17:09,820 --> 00:17:10,960
但我觉得很热

368
00:17:10,980 --> 00:17:12,940
Chloe 你刚刚不是在Sue旁边么?

369
00:17:12,970 --> 00:17:14,430
我猜是吧 但...

370
00:17:14,440 --> 00:17:16,420
妈妈 她不想起来

371
00:17:16,420 --> 00:17:18,760
- 噢 她不用起来 这样就成了
- 我看不到电影了

372
00:17:18,760 --> 00:17:20,430
- 那儿 好嘞
- 妈妈!

373
00:17:20,430 --> 00:17:23,440
搞定 还有 Jenna 我想
你刚刚是在那边 是吧?

374
00:17:23,440 --> 00:17:24,840
那个 我没关系的 Heck夫人

375
00:17:24,840 --> 00:17:27,410
好 这样很好! 噢
这样子一定超可爱的!

376
00:17:27,420 --> 00:17:30,020
到这边来 我们就这么排好

377
00:17:30,020 --> 00:17:31,940
- 妈妈 住手!
- 非常好

378
00:17:32,000 --> 00:17:34,460
很好 很好 大家靠近一点

379
00:17:34,480 --> 00:17:36,950
好的 非常好 要拍啦

380
00:17:36,950 --> 00:17:39,020
拜托 Carly 给点生气

381
00:17:40,570 --> 00:17:43,540
妈妈 你做了什么?

382
00:17:44,020 --> 00:17:45,350
噢 等一下 你们知道吗?

383
00:17:45,370 --> 00:17:46,260
这样好好笑!

384
00:17:46,280 --> 00:17:48,120
行 所有人都这样做

385
00:17:48,130 --> 00:17:50,820
"噢! 我们好难过 电影没有了!"

386
00:17:52,150 --> 00:17:55,720
大家把手放在脸颊上
然后 Sue 你往前挪一点

387
00:17:55,720 --> 00:17:58,810
因为你必须是最难过的那个 因为
派对是你开的 好的 准备好了吗? "噢"

388
00:18:00,070 --> 00:18:02,870
妈妈 我能跟你聊两句吗?

389
00:18:05,810 --> 00:18:06,950
你在做什么?

390
00:18:06,970 --> 00:18:08,930
你正在毁掉我的派对

391
00:18:08,940 --> 00:18:11,420
拜托你... 回避吧

392
00:18:11,450 --> 00:18:13,130
行 抱歉 我这就走

393
00:18:19,990 --> 00:18:22,460
Axl 我能问你个事吗?

394
00:18:22,760 --> 00:18:26,930
当你说你要离家去读大学时
那是什么意思啊?

395
00:18:27,970 --> 00:18:29,720
意思是我要离开家去读大学

396
00:18:29,720 --> 00:18:31,730
但你还是会住在这里的对吧?

397
00:18:31,730 --> 00:18:32,700
不会

398
00:18:32,700 --> 00:18:35,180
Brick 我要... 住在学校里

399
00:18:35,210 --> 00:18:36,380
正常就是这样的

400
00:18:36,380 --> 00:18:38,930
- 你以为是怎样的?
- 我不知道

401
00:18:38,950 --> 00:18:43,130
我猜我以为一切保持原样
到最后你会搬到爸爸妈妈的房间去

402
00:18:44,370 --> 00:18:46,790
我只是无法相信你真的要离开了

403
00:18:47,450 --> 00:18:48,950
小弟 不要担心

404
00:18:48,980 --> 00:18:50,600
我圣诞节还会回来拿我的礼物的

405
00:18:50,620 --> 00:18:52,590
如果你愿意你还能来看我

406
00:18:52,750 --> 00:18:55,220
说不定我还需要
你帮我写点作业呢

407
00:19:07,020 --> 00:19:09,290
我会很想你的 Axl

408
00:19:09,930 --> 00:19:11,320
我知道 Brick

409
00:19:11,530 --> 00:19:12,970
大家都会的

410
00:19:15,840 --> 00:19:18,290
听起来Sue和那些
姑娘们在外面玩的很开心啊

411
00:19:18,440 --> 00:19:22,060
要是我都不能发到脸书上
那又有什么意义呢?

412
00:19:22,950 --> 00:19:28,470
好吧 把刚刚的话再慢慢重复一次
这样我带你去看医生的时候才知道怎么说

413
00:19:29,050 --> 00:19:30,870
真的? 你想知道意义何在?

414
00:19:30,870 --> 00:19:33,250
意义就是 她们玩得很开心

415
00:19:33,700 --> 00:19:35,100
但没有人会知道啊

416
00:19:35,100 --> 00:19:37,540
谁在乎啊? 她们知道啊

417
00:19:37,580 --> 00:19:39,540
你最近是怎么了 Frankie?

418
00:19:39,770 --> 00:19:41,170
我不知道

419
00:19:41,280 --> 00:19:43,510
只不过Sue是个那么好的人

420
00:19:43,510 --> 00:19:46,290
我希望所有人都能看到
她有多么优秀

421
00:19:46,290 --> 00:19:51,350
她和两周前你开始看
她的脸书时是同一个人

422
00:19:51,440 --> 00:19:56,360
你现在整个纠结在谁去看过她
谁评论过她 而这些都不是真的

423
00:19:56,380 --> 00:19:57,990
这些都毫无意义

424
00:19:57,990 --> 00:20:01,970
你这是在让别人
去对你心里的Sue下定义

425
00:20:03,530 --> 00:20:05,510
或许我是罩不住脸书的

426
00:20:05,510 --> 00:20:06,910
"或许"?

427
00:20:07,080 --> 00:20:09,620
听着 Frankie Sue会没事的

428
00:20:09,640 --> 00:20:11,380
不 她会很好的

429
00:20:11,790 --> 00:20:13,390
你说得对 你说得对

430
00:20:14,510 --> 00:20:17,840
如果你有个 "喜欢" 按键
我现在就会点它的

431
00:20:18,150 --> 00:20:19,710
不知道你说什么

432
00:20:21,040 --> 00:20:24,510
于是那天晚上 我删掉了
我脸书的所有化名

433
00:20:24,520 --> 00:20:31,140
而Sue对被Jill Munroe Sabrina Duncan
Julie Mccoy和Chrissy Snow取消好友感到很伤心

434
00:20:31,160 --> 00:20:34,970
但从另一方面来说
她有张照片被102个人喜欢了

435
00:20:34,990 --> 00:20:37,010
不是说这很重要啦

436
00:20:37,030 --> 00:20:41,500
而Axl和Brick给所有小动物
都找到了家 但有一个条件...

437
00:20:41,580 --> 00:20:44,040
它们是兄弟 所以
我们希望它们能一起被收养

438
00:20:44,090 --> 00:20:49,550
没错 社交网络引发了很多问题
但最后 它还是有点用处的

439
00:20:49,620 --> 00:20:52,240
嘿 今天是周日诶
我以为你该和我爸在一起的

440
00:20:52,240 --> 00:20:55,260
不 我给他找了些
新朋友一起聊天

441
00:20:55,260 --> 00:20:56,810
准确来讲 是49个新朋友

442
00:20:56,840 --> 00:21:01,710
我见到Dukakis的时候跟他说了
而我要再说一次 你... 不能因为

443
00:21:01,710 --> 00:21:04,250
害怕穿泳衣就拒绝游泳

444
00:21:04,250 --> 00:21:08,440
另外如果你要去公共泳池
拜托务必 带上浴鞋

445
00:21:08,440 --> 00:21:10,660
没了脚 你将一无所有

446
00:21:10,720 --> 00:21:13,680
你的脚就是你的腿的左右手

447
00:21:13,680 --> 00:21:17,570
- 你还必须...
- 我喜欢这个 Frankie 我非常喜欢它

448
00:21:17,570 --> 00:21:20,820
吃过饭以后要等
一个小时才能去游泳

449
00:21:21,110 --> 00:21:23,810
<font color=#70DB93>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

