﻿1
00:00:00,708 --> 00:00:02,648
<font color="#0080ff">-=伊甸园美剧论坛
http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品 本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途</font>

2
00:00:02,828 --> 00:00:04,828
<font color="#0080ff">-=YTET-伊甸园字幕组-歆组=-
翻译：曼曼琼琼珊珊 粒粒尘 墨西阿布 七纪
校对：黄沙舞风
时间轴:www.addic7ed.com
720P iTunes：wss0427</font>

3
00:00:04,853 --> 00:00:05,762
起床了

4
00:00:06,189 --> 00:00:07,069
起床了

5
00:00:07,391 --> 00:00:09,030
开学第一天 都给我赶紧的

6
00:00:09,151 --> 00:00:11,029
我们不能最后...哦

7
00:00:11,453 --> 00:00:13,423
- 你们已经起来啦
- 没错

8
00:00:13,538 --> 00:00:14,926
没有Axl拿他的脏内裤

9
00:00:15,036 --> 00:00:16,747
往我头上套

10
00:00:16,845 --> 00:00:20,031
嘴里喊着“时间到” 把我拽出浴室

11
00:00:20,135 --> 00:00:21,529
我今早终于能好好洗个澡了

12
00:00:21,655 --> 00:00:24,249
我还有时间打肥皂来着

13
00:00:24,507 --> 00:00:25,657
起床了

14
00:00:25,739 --> 00:00:27,364
上学第一天

15
00:00:27,457 --> 00:00:29,370
我不想再... 哦

16
00:00:29,471 --> 00:00:30,494
他们已经起来了

17
00:00:30,589 --> 00:00:32,140
反正我也睡不着 太热了

18
00:00:32,251 --> 00:00:33,872
什么时候能把空调修好

19
00:00:34,055 --> 00:00:35,480
我拿冰棍盖身上降温

20
00:00:35,575 --> 00:00:37,119
结果起来全是蚂蚁

21
00:00:37,226 --> 00:00:39,692
我说过 天热时不能找人修空调

22
00:00:39,783 --> 00:00:42,273
你得等到冬天 他们没活接的时候

23
00:00:42,377 --> 00:00:43,661
那样会便宜好多

24
00:00:43,870 --> 00:00:46,824
一样的道理 我明儿去买除雪机

25
00:00:47,094 --> 00:00:49,589
所以你们也没给我俩买文具

26
00:00:49,679 --> 00:00:50,681
不是 那是真忘了

27
00:00:50,918 --> 00:00:52,899
你们可以过几周
等文具便宜了再买

28
00:00:53,168 --> 00:00:54,766
现在暂时借朋友的用用

29
00:00:54,941 --> 00:00:57,978
我得先交上朋友才行

30
00:00:59,177 --> 00:01:00,294
你干嘛呢

31
00:01:00,382 --> 00:01:02,961
发短信提醒Axl他9点有哲学课

32
00:01:03,049 --> 00:01:04,526
他向来不早起的

33
00:01:04,629 --> 00:01:06,104
他都这么大了 Frankie

34
00:01:06,259 --> 00:01:07,743
不需要妈妈每天喊他起床了

35
00:01:11,235 --> 00:01:13,598
我在想 为什么我非得上中学

36
00:01:13,791 --> 00:01:14,978
我做过调查

37
00:01:15,065 --> 00:01:16,880
在家上学还是可行的

38
00:01:16,978 --> 00:01:17,882
在咱家不行

39
00:01:17,980 --> 00:01:19,442
又怎么了 Brick

40
00:01:19,595 --> 00:01:20,927
还是因为石棉吗

41
00:01:21,002 --> 00:01:23,389
都说过了 他们已经改进了

42
00:01:23,566 --> 00:01:25,044
说实话

43
00:01:25,145 --> 00:01:26,573
我的确有所担忧

44
00:01:26,756 --> 00:01:29,213
不过我最担心的是不能上厕所

45
00:01:29,313 --> 00:01:31,200
别再搞新怪癖了 已经够多了

46
00:01:31,332 --> 00:01:32,232
不是啦

47
00:01:32,382 --> 00:01:34,542
大家都说六年级新生去厕所的时候

48
00:01:34,680 --> 00:01:36,895
八年级学生会等在那整他们

49
00:01:37,002 --> 00:01:39,240
Brick 那都是谣传而已

50
00:01:39,339 --> 00:01:41,235
根本不是真的 Mike 你告诉他

51
00:01:41,320 --> 00:01:43,287
你当初被人整过吗

52
00:01:43,461 --> 00:01:44,762
我从不是被整的那个

53
00:01:45,069 --> 00:01:46,045
你不会有事的

54
00:01:46,586 --> 00:01:48,216
一方面Brick担心被人整到

55
00:01:48,349 --> 00:01:50,132
另一方面Sue是毫无顾虑了

56
00:01:50,240 --> 00:01:51,268
我的天啊

57
00:01:51,366 --> 00:01:52,739
这感觉太棒了

58
00:01:52,925 --> 00:01:56,011
真不敢相信我能来这条走廊

59
00:01:56,108 --> 00:01:57,340
是啊 我也不敢相信

60
00:01:57,573 --> 00:01:58,804
等等 为什么

61
00:01:59,052 --> 00:02:00,862
Axl的柜子在这条走廊上

62
00:02:00,957 --> 00:02:02,714
他从不准我来这里

63
00:02:02,848 --> 00:02:04,889
哪怕当时我在这里还有课

64
00:02:05,051 --> 00:02:07,077
我得跑到外面

65
00:02:07,178 --> 00:02:09,724
让协管把我举起来
从窗户爬进去上课

66
00:02:09,953 --> 00:02:12,385
Sue 我们学校没有协管

67
00:02:12,703 --> 00:02:14,667
那会是谁

68
00:02:14,759 --> 00:02:16,777
不管怎样 我现在自由了

69
00:02:16,920 --> 00:02:18,588
我想去哪就去哪

70
00:02:18,707 --> 00:02:20,269
想干嘛就干嘛

71
00:02:20,433 --> 00:02:22,660
即使我在走廊里跳舞

72
00:02:22,758 --> 00:02:24,943
也没人叫我呆瓜了

73
00:02:25,037 --> 00:02:27,196
可不是么

74
00:02:29,561 --> 00:02:31,077
嘿

75
00:02:31,178 --> 00:02:32,214
才下班吗

76
00:02:32,544 --> 00:02:34,732
是啊 得忙点事情

77
00:02:34,839 --> 00:02:35,801
是吗

78
00:02:35,920 --> 00:02:38,076
你是坐在汽车里吹空调吧

79
00:02:38,190 --> 00:02:40,856
是你老说想有时间独处的

80
00:02:40,990 --> 00:02:43,558
你为啥把冷冻鸡塞在胸前

81
00:02:43,665 --> 00:02:45,195
热成这样我不想一个人待着

82
00:02:45,304 --> 00:02:48,162
天热时 我想有人听我发牢骚

83
00:02:48,297 --> 00:02:49,360
啊啊

84
00:02:49,452 --> 00:02:50,903
我怎么都联系不上Axl

85
00:02:50,988 --> 00:02:53,066
这熊孩子从不回我短信

86
00:02:53,169 --> 00:02:54,543
一点他的消息都没有

87
00:02:54,780 --> 00:02:56,385
你联系他做什么

88
00:02:56,492 --> 00:02:58,063
首先 他是我儿子

89
00:02:58,165 --> 00:02:59,674
我想知道他有好好吃饭

90
00:02:59,855 --> 00:03:01,698
他没事的 Frankie 他是个运动员

91
00:03:01,802 --> 00:03:03,367
教练会确保他们合理饮食

92
00:03:07,700 --> 00:03:09,299
不光是吃饭的问题

93
00:03:09,412 --> 00:03:11,451
他的课表有误

94
00:03:11,553 --> 00:03:13,367
我想确保他正确转科了

95
00:03:13,468 --> 00:03:15,017
我干脆打给他好了

96
00:03:15,369 --> 00:03:16,877
嘿 伙计 今天...

97
00:03:16,969 --> 00:03:18,037
上厕所 上厕所

98
00:03:18,133 --> 00:03:19,846
上厕所 上厕所

99
00:03:22,178 --> 00:03:23,748
- 他不接电话
- 嘿 伙计

100
00:03:23,891 --> 00:03:26,799
你转科了吗

101
00:03:26,898 --> 00:03:29,530
搞定了
你知道打橄榄球的好处是什么吗

102
00:03:29,624 --> 00:03:32,451
他们差人帮我办妥了
因为我实在是太忙了

103
00:03:32,588 --> 00:03:34,358
- 漂亮
- 好的

104
00:03:34,457 --> 00:03:35,676
那我先挂了

105
00:03:36,762 --> 00:03:38,644
怎么回事 他接电话了

106
00:03:38,752 --> 00:03:40,693
- 嗯
- 你“嗯”是什么意思

107
00:03:40,881 --> 00:03:42,974
- 他平时都接你电话
- 嗯

108
00:03:43,153 --> 00:03:44,172
打住 打住

109
00:03:44,333 --> 00:03:46,805
你是说你发短信给他

110
00:03:46,979 --> 00:03:49,330
- 他会回你
- 嗯

111
00:03:49,520 --> 00:03:51,042
我的天啊

112
00:03:51,168 --> 00:03:52,218
家里有蘸酱吗

113
00:03:52,364 --> 00:03:53,963
没有蘸酱 Mike

114
00:03:54,124 --> 00:03:55,999
Axl居然一直给你发短信

115
00:03:56,093 --> 00:03:58,560
却完全不理我

116
00:03:58,685 --> 00:04:00,239
别这样 他也有发给你啊

117
00:04:00,339 --> 00:04:02,227
抱歉 是我说错了

118
00:04:02,326 --> 00:04:03,668
我确实收到一封短信来着

119
00:04:03,760 --> 00:04:06,028
内容是 "K-D-J-J-J"

120
00:04:06,142 --> 00:04:07,230
很明显是放在裤子后袋不小心按到的

121
00:04:07,333 --> 00:04:09,646
是啊 Axl的屁股确实来消息了

122
00:04:09,795 --> 00:04:10,967
那也算啊

123
00:04:12,114 --> 00:04:14,721
我不明白  Mike

124
00:04:14,967 --> 00:04:17,042
他为什么不回我短信

125
00:04:17,169 --> 00:04:18,607
他为什么这么对我

126
00:04:18,741 --> 00:04:20,894
他为什么不接我电话

127
00:04:21,011 --> 00:04:22,883
因为你声音老是高八度吧

128
00:04:23,045 --> 00:04:25,267
我是说 做妈妈的通常会很黏人

129
00:04:25,397 --> 00:04:26,739
你得淡定一些

130
00:04:27,068 --> 00:04:28,935
我很淡定啊

131
00:04:29,068 --> 00:04:30,715
别有事没事给他发短信

132
00:04:30,810 --> 00:04:32,138
你应该分几次发

133
00:04:32,229 --> 00:04:33,106
如果打电话给他

134
00:04:33,228 --> 00:04:34,977
也该等几天再打给他

135
00:04:35,170 --> 00:04:36,614
还有记住要先挂电话

136
00:04:36,706 --> 00:04:37,982
不要成为话痨

137
00:04:38,167 --> 00:04:39,751
要让他想亲近你

138
00:04:40,042 --> 00:04:41,921
我又不是要和我儿子恋爱

139
00:04:42,096 --> 00:04:44,846
相信我 Frankie
你要给他时间让他想念你

140
00:04:47,102 --> 00:04:49,166
这可能要好几年呢

141
00:04:53,652 --> 00:04:55,783
这玩意怎么还开着 Mike

142
00:04:55,891 --> 00:04:58,473
那通风口只能把外面的空气灌进来

143
00:04:58,589 --> 00:05:01,075
你出汗时 外面的空气可以让你凉爽

144
00:05:01,174 --> 00:05:02,601
这是自然空调

145
00:05:02,696 --> 00:05:03,907
我不需要自然空调

146
00:05:03,995 --> 00:05:05,802
我需要人类使用的空调

147
00:05:06,367 --> 00:05:08,586
谢谢 但我六月前都不喝液体

148
00:05:08,766 --> 00:05:11,222
我在控制自己不去洗手间

149
00:05:11,328 --> 00:05:12,973
Brick 你需要喝点东西

150
00:05:13,069 --> 00:05:14,367
不然你的肾就废了

151
00:05:14,456 --> 00:05:15,847
这后果我们可负担不起

152
00:05:15,944 --> 00:05:17,829
你怎么还坐在躺椅上 Brick

153
00:05:17,970 --> 00:05:20,103
你不需要再坐躺椅了

154
00:05:20,189 --> 00:05:22,056
旁边有那么好的一张椅子在

155
00:05:22,325 --> 00:05:24,737
不行 那是Axl的椅子

156
00:05:24,925 --> 00:05:26,363
他现在又不在

157
00:05:26,567 --> 00:05:31,091
我们终于成为
一直以来想要成为的家庭了

158
00:05:33,705 --> 00:05:35,047
什么

159
00:05:35,182 --> 00:05:36,793
我以为我电话响了

160
00:05:38,110 --> 00:05:39,520
一直都没有消息

161
00:05:39,614 --> 00:05:40,887
我完全按照你说的做了

162
00:05:40,993 --> 00:05:42,511
我一直都很乖

163
00:05:42,632 --> 00:05:44,645
两天没有打给他

164
00:05:44,792 --> 00:05:46,871
等了36小时再发消息给他

165
00:05:47,013 --> 00:05:49,636
他一个字也没回 什么都没有

166
00:05:49,789 --> 00:05:51,769
我问他 “最近咋样” 用的是 “咋”

167
00:05:51,879 --> 00:05:53,369
没有比这更随意的了

168
00:05:53,490 --> 00:05:56,024
我听从了你的蠢规则
可什么收获都没有

169
00:05:56,124 --> 00:05:57,613
还是一无所获

170
00:05:57,921 --> 00:05:59,574
正如我之前说的 Frankie

171
00:05:59,662 --> 00:06:00,838
你太黏人了

172
00:06:00,977 --> 00:06:02,567
男生能感受到 还会立马跑开

173
00:06:02,661 --> 00:06:04,300
我也没办法 我想我儿子

174
00:06:04,382 --> 00:06:05,502
想儿子很正常

175
00:06:05,603 --> 00:06:06,713
他离开也很正常

176
00:06:06,880 --> 00:06:08,211
你是说你一点都不想他

177
00:06:08,379 --> 00:06:11,055
我是说本来就该是这样

178
00:06:11,741 --> 00:06:14,156
我觉得可以接受他的离开

179
00:06:14,339 --> 00:06:15,756
他们俩离开我也没问题

180
00:06:16,024 --> 00:06:17,178
我们在呢 老爸

181
00:06:17,304 --> 00:06:18,716
- 你懂我意思的
- 嗯

182
00:06:18,883 --> 00:06:20,424
老爸说的对 我正要说

183
00:06:20,596 --> 00:06:22,458
我很高兴Axl离开

184
00:06:22,568 --> 00:06:24,411
我也不会为我这么说而抱歉

185
00:06:24,529 --> 00:06:27,451
他每天至少要羞辱我56次

186
00:06:27,566 --> 00:06:28,746
这还是保守估计

187
00:06:28,879 --> 00:06:31,713
你们根本无法想象每天要发生多少次

188
00:06:31,962 --> 00:06:34,339
- 呆子说“嘿”
- 嘿

189
00:06:34,509 --> 00:06:36,541
抱歉 但我是动物维权人士

190
00:06:36,645 --> 00:06:39,350
我觉得让猴子穿衣服是不对的

191
00:06:39,615 --> 00:06:41,341
哪只手指有屁股味

192
00:06:41,435 --> 00:06:42,810
哪只手指有屁股味啊

193
00:06:42,910 --> 00:06:44,575
陷阱题 它们都有

194
00:06:44,669 --> 00:06:46,505
- 啊
- 啊哈

195
00:06:47,012 --> 00:06:48,485
但这些都过去了

196
00:06:48,640 --> 00:06:50,817
Axl的恐怖统治期已经结束了

197
00:06:51,207 --> 00:06:53,148
我们不会再被称为“呕”和“吐”

198
00:06:53,295 --> 00:06:54,886
我们不用再清扫遍他的房间

199
00:06:54,989 --> 00:06:57,396
只为了确定他肯定不会给我们那10块钱

200
00:06:57,550 --> 00:07:00,260
我们的时代来了 Brick
如果你不坐他的椅子 我坐

201
00:07:06,421 --> 00:07:07,671
我们自由了

202
00:07:08,038 --> 00:07:10,057
我们的哥哥再也不能伤害我们了

203
00:07:12,732 --> 00:07:14,782
仍然比他在时好

204
00:07:20,877 --> 00:07:22,272
很明显 有人忘记

205
00:07:22,373 --> 00:07:25,157
提醒印第安纳现在是秋季
因为天气越来越热

206
00:07:25,254 --> 00:07:27,394
热到Mike都沦陷了

207
00:07:27,509 --> 00:07:30,257
打给了中西部空调维修学院的专业人士

208
00:07:30,352 --> 00:07:31,578
很荣幸 先生 您会打给我

209
00:07:31,671 --> 00:07:33,231
相信我的专业技能

210
00:07:33,369 --> 00:07:34,483
那你能修吗

211
00:07:34,635 --> 00:07:35,880
不 当然不行

212
00:07:36,045 --> 00:07:38,918
我只上了两次课
其中之一还是去取工作服

213
00:07:39,047 --> 00:07:40,535
好吧 是准专业人士

214
00:07:40,620 --> 00:07:42,668
行吧 尽你能力去修吧 Darrin

215
00:07:42,757 --> 00:07:44,254
让它撑到12月

216
00:07:44,420 --> 00:07:45,855
行 但您要知道

217
00:07:46,022 --> 00:07:47,832
收您钱我会觉得不过意

218
00:07:48,144 --> 00:07:49,748
好 我也没打算付钱

219
00:07:55,136 --> 00:07:57,067
我受不了了 我要去

220
00:07:57,166 --> 00:07:58,882
你疯了吗 不能去洗手间

221
00:07:59,019 --> 00:08:00,936
你不知道去那儿的小孩都发生了什么事了吗

222
00:08:01,075 --> 00:08:02,667
我听说有个八年级的学生在那

223
00:08:02,808 --> 00:08:04,948
他一直没毕业 如果你要躲开他

224
00:08:05,097 --> 00:08:07,296
你的脚会被尿给粘在地上

225
00:08:07,458 --> 00:08:09,955
我听说有人拿到了“同花顺”
（flush：冲水）

226
00:08:10,134 --> 00:08:11,611
那是把头塞到马桶里

227
00:08:11,773 --> 00:08:13,300
他喝了好多厕所水

228
00:08:13,445 --> 00:08:14,891
导致胃里的鸡蛋都长大了

229
00:08:15,046 --> 00:08:16,332
当他去医院

230
00:08:16,440 --> 00:08:17,734
把它们从胃里取出来时

231
00:08:17,898 --> 00:08:19,970
有蜘蛛爬了出来

232
00:08:24,329 --> 00:08:25,435
哦

233
00:08:26,032 --> 00:08:26,973
嗨

234
00:08:27,078 --> 00:08:27,974
嗨

235
00:08:33,867 --> 00:08:35,952
我们和垃圾一起哈

236
00:08:36,051 --> 00:08:37,750
嗯 就好像我们是苍蝇一样

237
00:08:37,895 --> 00:08:39,003
嗯

238
00:08:39,342 --> 00:08:40,871
哇哦

239
00:08:41,008 --> 00:08:42,473
我不知道你在这儿

240
00:08:42,729 --> 00:08:44,515
技术维修人员规则第一条

241
00:08:44,726 --> 00:08:47,585
不打搅居民

242
00:08:49,735 --> 00:08:51,834
学校还好吗

243
00:08:52,052 --> 00:08:53,135
非常好

244
00:08:53,266 --> 00:08:55,330
今年我有许多责任

245
00:08:55,534 --> 00:08:58,780
你可能也听说了 我是低年级学生顾问

246
00:08:58,886 --> 00:09:00,653
低年级学生顾问

247
00:09:00,757 --> 00:09:03,028
我都不知道有这职位

248
00:09:03,885 --> 00:09:05,086
不过

249
00:09:05,197 --> 00:09:09,294
看看你 维修... 先生

250
00:09:09,392 --> 00:09:10,750
看看你

251
00:09:11,041 --> 00:09:12,436
你修过头发了

252
00:09:12,552 --> 00:09:14,303
我清洗打理了

253
00:09:14,487 --> 00:09:15,485
我也是

254
00:09:15,614 --> 00:09:16,792
变化很大

255
00:09:22,392 --> 00:09:25,345
我该走了

256
00:09:25,437 --> 00:09:28,175
当顾问挺忙的

257
00:09:28,330 --> 00:09:30,572
我也要继续收拾不会修的摊子

258
00:09:32,931 --> 00:09:35,950
好 那再见

259
00:09:36,118 --> 00:09:37,450
再见

260
00:09:37,742 --> 00:09:38,728
Sue

261
00:09:38,831 --> 00:09:40,074
唔

262
00:09:42,166 --> 00:09:44,222
哦

263
00:09:48,914 --> 00:09:51,818
喔 想听一段很有意思的对话吗

264
00:09:51,977 --> 00:09:52,908
不是很想

265
00:09:53,023 --> 00:09:54,445
Mike: “打个电话给你妈”

266
00:09:54,568 --> 00:09:56,570
Axl: "呃 为什么"

267
00:09:56,688 --> 00:09:58,118
你这是干嘛
那是我的手机吗

268
00:09:58,256 --> 00:10:01,452
Mike:"因为她是你妈
她想知道你近况"

269
00:10:01,582 --> 00:10:04,273
Axl: "干嘛 她又唠叨你了吗"

270
00:10:04,392 --> 00:10:06,184
Mike: "哈哈"

271
00:10:06,340 --> 00:10:08,489
哈哈 他这么说 你居然还“哈哈”

272
00:10:08,626 --> 00:10:10,192
你觉得这事值得你大笑吗

273
00:10:10,299 --> 00:10:12,736
你什么时候遇到过
能让你大笑的事了

274
00:10:12,900 --> 00:10:14,575
我只是想要帮你

275
00:10:14,696 --> 00:10:16,888
噢 那当然了 因为你的小傀儡

276
00:10:16,983 --> 00:10:20,011
只有当主人拉动提线时
才会打电话给妈妈

277
00:10:20,188 --> 00:10:21,593
这就是为什么...

278
00:10:22,436 --> 00:10:23,771
算了

279
00:10:23,918 --> 00:10:25,412
什么 说呀

280
00:10:25,549 --> 00:10:26,507
不 不想说

281
00:10:26,591 --> 00:10:28,792
不行 什么“这就是为什么”

282
00:10:29,189 --> 00:10:30,626
没人想跟我说话

283
00:10:30,761 --> 00:10:33,228
你懂吗 Frankie 这个话题很危险

284
00:10:33,329 --> 00:10:35,437
所以 我们还是别说了
把手机还给我吧

285
00:10:35,539 --> 00:10:38,127
也是 好的 好的 但是
等 等 等一下

286
00:10:38,233 --> 00:10:39,554
干嘛 你在做什么

287
00:10:39,668 --> 00:10:42,212
嘿 给 给 给我手机
手机还给我

288
00:10:42,327 --> 00:10:43,949
我想看看你在做什么

289
00:10:44,045 --> 00:10:45,962
我 我不开玩笑
把那笨手机还给我

290
00:10:46,051 --> 00:10:47,351
- 嘿 你这是怎么了 疯了
- 给 给

291
00:10:47,453 --> 00:10:50,008
- 这是什么
- 不知道 又不是我的手机我怎么知道

292
00:10:50,109 --> 00:10:51,629
我的天啊

293
00:10:53,511 --> 00:10:55,706
你在加装我给Axl发短信

294
00:10:55,831 --> 00:10:57,342
什么 没有

295
00:10:58,225 --> 00:10:59,741
“嘿 运动健将

296
00:10:59,838 --> 00:11:01,358
球队情况如何

297
00:11:01,516 --> 00:11:02,993
你睡得够吗"

298
00:11:03,098 --> 00:11:05,214
- Frankie 你真的假的
- 好吧 对不起

299
00:11:05,319 --> 00:11:06,454
我只是想和我儿子说话

300
00:11:06,560 --> 00:11:08,380
而且要假装成你
我也没觉得很光彩

301
00:11:08,542 --> 00:11:09,927
你们两个互通短信

302
00:11:10,034 --> 00:11:11,998
而我却被打入冷宫

303
00:11:12,111 --> 00:11:14,088
短信 短信 短信
”我的天啊“

304
00:11:14,194 --> 00:11:16,238
"笑尿"
"老爸你太帅了"

305
00:11:16,348 --> 00:11:18,110
”笑脸 哈哈哈哈“

306
00:11:19,315 --> 00:11:21,855
得 拉倒吧
你们继续腻歪吧

307
00:11:21,977 --> 00:11:23,846
俩人骑着你的双人自行车

308
00:11:23,947 --> 00:11:25,486
去迎接夕阳吧

309
00:11:25,601 --> 00:11:27,739
不过记住了 Sue更喜欢我一些

310
00:11:27,878 --> 00:11:28,942
等她去上大学了

311
00:11:29,052 --> 00:11:30,408
我就让她别打电话给你

312
00:11:30,905 --> 00:11:32,680
什么 但我很爱爸爸啊

313
00:11:32,769 --> 00:11:34,048
我绝不会那样

314
00:11:34,284 --> 00:11:36,178
睡觉去  Sue

315
00:11:40,107 --> 00:11:42,635
随着关于厕所的传言
在学校愈演愈烈

316
00:11:42,758 --> 00:11:45,067
Brick对无水生活的探求也在继续着

317
00:11:45,198 --> 00:11:47,411
他在体育课的跑步项目中
活了下来

318
00:11:47,520 --> 00:11:48,726
再跑十圈

319
00:11:48,833 --> 00:11:50,665
别忘了多喝水

320
00:11:50,758 --> 00:11:51,877
天太热了

321
00:11:54,342 --> 00:11:55,476
他在研究太阳的

322
00:11:55,614 --> 00:11:57,358
自然科学课中活了下来

323
00:12:02,467 --> 00:12:05,750
但是他千算万算
算漏了Harvey老师的第五节课

324
00:12:05,859 --> 00:12:07,557
今天 我们要品尝

325
00:12:07,652 --> 00:12:09,569
我们南边的比邻

326
00:12:10,144 --> 00:12:11,439
墨西哥的美食

327
00:12:11,534 --> 00:12:12,433
当心哦

328
00:12:12,531 --> 00:12:15,247
这种酱料”非常辣“

329
00:12:15,340 --> 00:12:17,168
那是墨西哥语”辣“的意思

330
00:12:33,529 --> 00:12:34,545
嘿 Brad

331
00:12:34,745 --> 00:12:36,117
我有事得跟你说

332
00:12:36,297 --> 00:12:37,862
关于Darrin的

333
00:12:37,964 --> 00:12:39,102
喔

334
00:12:39,222 --> 00:12:40,854
洗耳恭听

335
00:12:40,961 --> 00:12:43,659
昨天他来我家

336
00:12:43,782 --> 00:12:46,060
- 什么 好尴尬
- 就是呀

337
00:12:46,198 --> 00:12:47,332
开始是这样的

338
00:12:47,452 --> 00:12:48,835
但是后来还蛮不错的

339
00:12:48,980 --> 00:12:50,925
就好像我们根本没有分手一样

340
00:12:51,095 --> 00:12:54,185
就好像还有火花什么的

341
00:12:54,296 --> 00:12:55,777
这火花大概是

342
00:12:55,890 --> 00:12:58,261
正在你心里建造着的炽烈炼狱

343
00:12:58,435 --> 00:12:59,589
可能吧

344
00:12:59,836 --> 00:13:01,517
只是 我开始想

345
00:13:01,688 --> 00:13:04,296
Darrin和我在一起时总是很开心

346
00:13:04,415 --> 00:13:08,232
我们会打迷你高尔夫
会进行疯狂乱舞大赛

347
00:13:08,363 --> 00:13:11,596
去外卖餐馆
假装英国口音点餐

348
00:13:11,781 --> 00:13:14,099
我和他分手唯一的原因

349
00:13:14,234 --> 00:13:16,741
是因为Axl觉得这样很奇怪

350
00:13:16,868 --> 00:13:19,148
但是我不用
再活在Axl的阴影下了

351
00:13:19,241 --> 00:13:20,513
Sue 你和Darrin分手的时候

352
00:13:20,611 --> 00:13:23,279
我整个人都震惊了
我那时说“嗯哼 嗯哼 嗯哼”

353
00:13:23,387 --> 00:13:25,141
但心里却在想“不 不 不要”

354
00:13:25,272 --> 00:13:26,981
- 所以你觉得我应该和他复合
- 嗯哼

355
00:13:27,104 --> 00:13:30,049
而且这次的“嗯哼”
不是内心在咆哮“不要”的那种

356
00:13:34,181 --> 00:13:35,483
我实在是憋不住了

357
00:13:35,596 --> 00:13:36,851
我要去厕所

358
00:13:37,111 --> 00:13:38,575
不要 你不可能幸存的

359
00:13:38,755 --> 00:13:40,051
要冲我眼睛来一拳吗

360
00:13:40,167 --> 00:13:42,664
然后你就能去不良行为责任处
用那边的厕所了

361
00:13:42,811 --> 00:13:45,460
那还得跑去A号楼
我撑不到了

362
00:13:45,596 --> 00:13:47,537
A号楼 喔

363
00:13:47,682 --> 00:13:48,752
试着偷偷进去

364
00:13:48,868 --> 00:13:51,251
说不定那样你就不会引起注意了

365
00:13:52,739 --> 00:13:53,925
不

366
00:13:54,632 --> 00:13:55,852
不要偷偷摸摸

367
00:13:55,989 --> 00:13:57,682
我们是六年级生

368
00:13:57,884 --> 00:13:59,961
是 我们或许没有手毛

369
00:14:00,063 --> 00:14:02,031
或是正眼看美眉的勇气

370
00:14:02,155 --> 00:14:05,191
我们有时也渴望安排午睡的日子

371
00:14:05,395 --> 00:14:07,147
但我们仍然是爷们儿

372
00:14:07,278 --> 00:14:10,347
小男爷们儿
可那也是爷们儿

373
00:14:10,597 --> 00:14:13,292
现在是时候拿出男人的样子了

374
00:14:14,442 --> 00:14:15,996
于是Brick走向了

375
00:14:16,089 --> 00:14:18,488
六年级生从没去过的地方

376
00:14:19,089 --> 00:14:20,340
厕所

377
00:14:45,145 --> 00:14:46,482
嘿 你好啊

378
00:14:46,882 --> 00:14:48,156
嘿

379
00:14:53,195 --> 00:14:54,811
那个大个子出来了 可Brick还没有

380
00:14:54,936 --> 00:14:56,290
悲剧发生了

381
00:14:56,540 --> 00:14:58,064
或许我们应该进去帮他

382
00:14:58,169 --> 00:15:00,004
要去你去
Brick和我可没那么熟

383
00:15:07,786 --> 00:15:09,524
- 耶
- 太好了

384
00:15:09,629 --> 00:15:10,763
于是Brick成了英雄

385
00:15:10,872 --> 00:15:13,833
被同学们敬仰

386
00:15:13,951 --> 00:15:15,816
了大约10秒钟 直到...

387
00:15:22,598 --> 00:15:23,676
嘿 Heck先生

388
00:15:23,790 --> 00:15:25,084
我做了一个全面检查

389
00:15:25,197 --> 00:15:28,120
我十分确定
我不知道是哪儿出了问题

390
00:15:28,271 --> 00:15:31,105
不过好消息是 我们周二
有节关于冷凝器的课

391
00:15:31,235 --> 00:15:33,952
所以 希望是冷凝器的问题 噢

392
00:15:34,052 --> 00:15:35,926
是吗 不过 别期望太高

393
00:15:36,139 --> 00:15:37,314
这可是我们家

394
00:15:37,556 --> 00:15:39,305
嘿 小马队的比赛快开始了

395
00:15:39,435 --> 00:15:40,533
干嘛不留下来看看

396
00:15:40,623 --> 00:15:42,734
- 听起来不错
- 来吧

397
00:15:43,613 --> 00:15:44,852
可惜不行

398
00:15:45,098 --> 00:15:46,540
快来 我是你雇主

399
00:15:46,663 --> 00:15:48,846
步行者队还在打季前赛
小马队客场旧金山作战

400
00:15:48,975 --> 00:15:50,306
Brick刚刚查了电视说明书

401
00:15:50,412 --> 00:15:52,399
我们可以开画中画看

402
00:15:52,510 --> 00:15:54,349
谢谢您的邀请 不过我得走了

403
00:15:54,661 --> 00:15:56,184
这里实在太热了

404
00:15:59,013 --> 00:16:01,107
没错 对于Axl离家这件事

405
00:16:01,207 --> 00:16:02,550
Mike并没他自己想象的那么适应

406
00:16:15,713 --> 00:16:19,002
- 我还在里面 爸爸
- 啊 抱歉

407
00:16:21,347 --> 00:16:22,812
嘿 要不要看球赛

408
00:16:22,940 --> 00:16:24,170
不要

409
00:16:32,632 --> 00:16:34,521
Darrin Darrin
等一下 等一下

410
00:16:34,657 --> 00:16:36,467
抱歉 我步子比较大

411
00:16:36,662 --> 00:16:37,974
别人很难跟上

412
00:16:38,203 --> 00:16:39,433
嗯 听着

413
00:16:40,341 --> 00:16:41,729
怎么说呢

414
00:16:42,489 --> 00:16:44,693
这么说吧 自从Axl离开

415
00:16:44,798 --> 00:16:47,522
不知道你有没有发现 我有点

416
00:16:47,619 --> 00:16:49,877
迈向新的人生

417
00:16:50,031 --> 00:16:52,482
我开始更多的思考自己想要什么

418
00:16:52,657 --> 00:16:54,917
我想自己是不是...

419
00:16:55,032 --> 00:16:56,063
嘿 小哥

420
00:16:56,167 --> 00:16:57,120
嗨 Angel

421
00:16:57,235 --> 00:16:58,266
Angel 这是Sue

422
00:16:58,373 --> 00:16:59,673
Sue 这是Angel

423
00:16:59,765 --> 00:17:02,744
Angel在奥森美容学院读美容整形专业

424
00:17:02,870 --> 00:17:04,918
跟我们共用停车场和自助餐厅

425
00:17:05,033 --> 00:17:06,443
太棒了

426
00:17:06,596 --> 00:17:08,785
啊 我真喜欢你做的指甲

427
00:17:08,904 --> 00:17:10,591
谢谢 对了 我拍了照片传到脸书上

428
00:17:10,686 --> 00:17:13,619
已经有16个人点了赞

429
00:17:13,747 --> 00:17:16,166
啊 真厉害

430
00:17:16,252 --> 00:17:18,248
那么 能找个地方谈谈吗

431
00:17:18,381 --> 00:17:19,564
我们要去看电影

432
00:17:19,659 --> 00:17:21,156
噢 好啊 正好

433
00:17:21,237 --> 00:17:24,255
一起去 结束后我们再谈谈

434
00:17:24,507 --> 00:17:26,049
不 我是说我们俩

435
00:17:26,138 --> 00:17:27,268
哦

436
00:17:27,391 --> 00:17:30,147
不大好吧 那Angel怎么办

437
00:17:30,264 --> 00:17:31,443
她就在那边

438
00:17:31,545 --> 00:17:34,529
Sue Angel和我每周日晚上都要去看电影

439
00:17:34,624 --> 00:17:36,342
那就更糟糕了 Darrin

440
00:17:36,430 --> 00:17:37,954
因为现在她肯定在期待

441
00:17:38,082 --> 00:17:40,707
我们得走了 Darrin 电影快开始了

442
00:17:40,796 --> 00:17:42,294
只要漏看了前五分钟

443
00:17:42,375 --> 00:17:43,849
他就好像全部都看不懂了

444
00:17:43,956 --> 00:17:46,890
然后我就会不停地问 问到她抓狂

445
00:17:46,964 --> 00:17:48,840
你要庆幸自己长得可爱

446
00:17:49,670 --> 00:17:52,306
噢 等一下

447
00:17:52,563 --> 00:17:54,466
我不能去看电影

448
00:17:54,699 --> 00:17:57,295
我的脑袋呢

449
00:17:57,400 --> 00:17:58,900
哦 在这里呢

450
00:18:02,184 --> 00:18:05,761
不管怎样 事实上我已经答应我妈

451
00:18:05,861 --> 00:18:09,673
要帮她... 做番茄肉酱

452
00:18:09,776 --> 00:18:10,794
那真是个力气活

453
00:18:10,909 --> 00:18:13,402
不过别问她 她不会记得的

454
00:18:13,513 --> 00:18:14,599
她那把年纪了

455
00:18:14,871 --> 00:18:18,518
那么好好玩吧 你们俩

456
00:18:18,928 --> 00:18:20,577
去吧 去吧

457
00:18:21,380 --> 00:18:22,663
走吧 电影讲的是...

458
00:18:23,561 --> 00:18:25,605
哦 嘿 Sue

459
00:18:25,773 --> 00:18:27,389
你要跟我说什么

460
00:18:27,694 --> 00:18:29,372
哦 没什么

461
00:18:29,667 --> 00:18:32,427
就是空调的事

462
00:18:32,881 --> 00:18:36,877
还有它为什么会坏到没法修

463
00:18:37,476 --> 00:18:40,250
不过我们等太久才报修

464
00:18:40,878 --> 00:18:43,031
所以大概是我们自己的问题

465
00:18:43,136 --> 00:18:46,363
定期保养空调很重要

466
00:18:50,175 --> 00:18:52,316
确实

467
00:18:57,307 --> 00:18:59,458
你干嘛黑漆漆地自己一个人坐着

468
00:19:00,083 --> 00:19:02,462
电灯泡太烫 整个房间都变热了

469
00:19:02,573 --> 00:19:04,175
那你干嘛不出去

470
00:19:04,479 --> 00:19:06,112
因为我准备看球赛

471
00:19:07,043 --> 00:19:10,738
但你手上拿着电话
遥控器却在电视机顶上

472
00:19:11,939 --> 00:19:13,446
你不知道我看电视的习惯

473
00:19:13,599 --> 00:19:15,018
谁说我不懂

474
00:19:15,273 --> 00:19:16,685
你知道我在想什么

475
00:19:17,188 --> 00:19:18,797
你在想儿子

476
00:19:18,993 --> 00:19:19,982
别说了

477
00:19:20,086 --> 00:19:21,531
你就是想

478
00:19:21,713 --> 00:19:24,383
你拿着手机好随时查看

479
00:19:24,490 --> 00:19:27,222
才不会漏接短信或者电话

480
00:19:27,379 --> 00:19:29,327
这种症状我懂 Mike

481
00:19:29,534 --> 00:19:30,548
你想儿子了

482
00:19:30,663 --> 00:19:31,641
我没有

483
00:19:31,749 --> 00:19:33,041
承认吧 Mike

484
00:19:33,232 --> 00:19:35,309
你爱你儿子

485
00:19:35,405 --> 00:19:37,246
你很爱儿子

486
00:19:37,884 --> 00:19:39,960
昨天东印第安纳队迎战肯考迪亚

487
00:19:40,073 --> 00:19:42,277
我以为他会打电话来跟我讨论比赛

488
00:19:42,400 --> 00:19:44,715
但他可能太忙了 我猜

489
00:19:44,810 --> 00:19:47,989
没问题 就是有点... 不习惯

490
00:19:48,665 --> 00:19:50,230
Axl和我...

491
00:19:51,302 --> 00:19:53,230
你知道的 我们以前总在一起

492
00:19:55,348 --> 00:19:57,863
- 我和Brick就没法玩得那么好
- 我听着呢 爸爸

493
00:19:57,957 --> 00:19:59,556
当面我也那么说

494
00:20:00,554 --> 00:20:03,229
现在大概不是炫耀的时候

495
00:20:03,376 --> 00:20:07,057
但我今天收到了Axl的短信

496
00:20:07,302 --> 00:20:09,982
- “给我寄点洗发水”
- 哈

497
00:20:10,510 --> 00:20:12,526
看来我是他的新欢

498
00:20:26,026 --> 00:20:27,697
“打电话给你爸”

499
00:20:32,030 --> 00:20:34,052
嗨 你现在离家上大学了

500
00:20:34,183 --> 00:20:36,028
应该少打点电话

501
00:20:36,203 --> 00:20:37,381
我知道啦 是吧

502
00:20:37,499 --> 00:20:39,493
- 你 在看小马队的比赛
- 对

503
00:20:39,606 --> 00:20:41,601
第四节很棒吧 你看了
之前他们跟维恩队那场吗

504
00:20:41,737 --> 00:20:43,049
看了 那个突破对吧

505
00:20:43,247 --> 00:20:45,038
- 那个抢球太棒了
- 是啊 真厉害

506
00:20:45,150 --> 00:20:47,023
哦 你妈马上给你寄洗发水

507
00:20:47,136 --> 00:20:49,761
- 注意查收
- 好 我会的

508
00:20:49,866 --> 00:20:52,390
啊 别让她往洗发水瓶子里

509
00:20:52,501 --> 00:20:55,485
兑那么多洗洁精 我知道她绝对会

510
00:20:55,576 --> 00:20:57,958
好 我盯着她

511
00:20:58,210 --> 00:21:00,133
家里怎么样

512
00:21:00,433 --> 00:21:02,190
就这样呗

513
00:21:02,447 --> 00:21:04,401
哦 我昨天出门

514
00:21:04,671 --> 00:21:07,715
看到Ron Donahue

515
00:21:07,885 --> 00:21:09,721
买了一台崭新的吹叶机

516
00:21:09,867 --> 00:21:10,857
现在是落叶最多的季节

517
00:21:11,487 --> 00:21:12,688
正是烧钱

518
00:21:12,689 --> 00:21:14,904
傻瓜

519
00:21:14,905 --> 00:21:16,148
别当他的面说

520
00:21:16,149 --> 00:21:18,893
噢 跟我说说昨天的比赛

521
00:21:18,894 --> 00:21:20,149
- 打得怎样
- 哦...

522
00:21:24,438 --> 00:21:27,501
<font color="#0080ff">-=YTET-伊甸园字幕组-歆组=-
翻译：曼曼琼琼珊珊 粒粒尘 墨西阿布 七纪
校对：黄沙舞风 
时间轴:www.addic7ed.com
720P iTunes：wss0427</font>

523
00:21:27,525 --> 00:21:29,525
<font color="#0080ff">左右不逢源 
第五季 第2集</font>

