﻿1
00:00:05,150 --> 00:00:08,900
在中西部地区 所谓秋天
其实只意味着一件事... 橄榄球

2
00:00:09,220 --> 00:00:13,090
而Axl加入大学球队后的第一次比赛
压力随之而来

3
00:00:13,390 --> 00:00:14,130
好

4
00:00:14,780 --> 00:00:16,240
我们得带到得分区那里

5
00:00:16,680 --> 00:00:18,150
你右边 我左边

6
00:00:18,470 --> 00:00:20,490
- 明白!
- 准备好了吗? 加油!

7
00:00:21,210 --> 00:00:22,580
冲啊 新人!

8
00:00:22,880 --> 00:00:25,840
实际上 Axl从一个小地方的大人物

9
00:00:26,190 --> 00:00:28,230
变成了一个大地方的小人物

10
00:00:28,730 --> 00:00:29,580
接好了 小新人!

11
00:00:33,120 --> 00:00:35,310
- 我说 Hutch 你打哪来?
- 芝加哥

12
00:00:35,550 --> 00:00:36,290
你捏?

13
00:00:36,640 --> 00:00:37,770
那边的镇子

14
00:00:39,050 --> 00:00:40,170
但我不能永远困在那里

15
00:00:40,510 --> 00:00:43,600
我得破茧而出 在现实世界
看看自己有多大本事

16
00:00:43,900 --> 00:00:44,650
嗯 我瞭

17
00:00:45,180 --> 00:00:47,150
在家那我已经太厉害了
所以我得去别的地方

18
00:00:47,460 --> 00:00:48,210
我太牛逼

19
00:00:48,540 --> 00:00:50,890
在高中走路都牛得像慢动作一样

20
00:00:51,600 --> 00:00:52,530
舞会国王驾到!

21
00:00:53,810 --> 00:00:56,660
看得出来 你确实品相不错

22
00:00:57,080 --> 00:00:59,010
如果我喜欢那些玩意的话我也能当上

23
00:00:59,360 --> 00:01:00,030
谢了 伙计

24
00:01:01,290 --> 00:01:02,630
那你喜欢大学生活吗?

25
00:01:02,970 --> 00:01:04,360
当蓝 有啥可讨厌的?

26
00:01:05,080 --> 00:01:06,110
嗯 我也觉得

27
00:01:06,620 --> 00:01:08,330
光辉时刻啊

28
00:01:12,810 --> 00:01:14,890
嘿 别吃那个...
那是给万圣节讨糖准备的

29
00:01:15,310 --> 00:01:16,280
甘草烛台糖?

30
00:01:16,570 --> 00:01:19,330
对 如果买好吃的糖果
没等到万圣节就都吃光了

31
00:01:19,600 --> 00:01:21,200
所以才这样 我们就不会受到诱惑了

32
00:01:21,650 --> 00:01:23,760
- 没错
- 特难吃 对吧?

33
00:01:25,730 --> 00:01:26,500
Brick人呢?

34
00:01:26,940 --> 00:01:30,090
他总是不把碗从洗碗机里拿出来
我受够了 就惩罚了他

35
00:01:30,370 --> 00:01:31,250
我逼他去参加派对

36
00:01:32,250 --> 00:01:33,790
这么点事不至于罚成这样啊

37
00:01:33,790 --> 00:01:34,680
他太过分了

38
00:01:34,960 --> 00:01:35,980
我说如果他再不长进

39
00:01:36,350 --> 00:01:37,270
就给他找个玩伴

40
00:01:37,880 --> 00:01:38,860
真是太可怕了

41
00:01:39,270 --> 00:01:40,680
也许下次你该听妈妈的话

42
00:01:41,020 --> 00:01:42,690
不 这是另一种恐怖体验

43
00:01:43,000 --> 00:01:47,510
在被邀参加的为数不多的几个小学派对上
只有男生 还到处跑傻兮兮的

44
00:01:47,790 --> 00:01:50,330
但现在还有女生一起
大家都在地下室呆着

45
00:01:50,580 --> 00:01:53,750
每次我打开灯想看书
就有人给调暗掉

46
00:01:54,420 --> 00:01:57,090
下次我要再去派对
一定带上自己的读书灯

47
00:01:57,510 --> 00:02:02,600
其实呢 Brick 你差不多也到了
男生女生互相注意对方的年龄了

48
00:02:02,880 --> 00:02:03,990
只是你还没有而已

49
00:02:04,290 --> 00:02:05,670
我有了 我肯定有了

50
00:02:06,150 --> 00:02:07,270
- 有吗?
- 这个可以有

51
00:02:07,550 --> 00:02:09,180
我有个很喜欢的女生 叫Harper

52
00:02:09,270 --> 00:02:11,710
真的? 厉害啊 Brick!

53
00:02:11,990 --> 00:02:13,510
那你喜欢她什么?

54
00:02:13,810 --> 00:02:14,710
她也像你一样喜欢看书吗?

55
00:02:15,010 --> 00:02:16,780
不 一个暑假的时间 她胸部发育了

56
00:02:20,190 --> 00:02:21,890
我说 她也参加了派对吗?

57
00:02:22,140 --> 00:02:23,270
有没有试着和人家讲话啊?

58
00:02:23,660 --> 00:02:27,340
也不算 但我盯了她一小时
然后她就吓坏了

59
00:02:27,610 --> 00:02:28,980
她一定是注意到我了

60
00:02:29,650 --> 00:02:32,660
Brick 喜欢人家可不能盯着看

61
00:02:32,930 --> 00:02:38,790
你得 那个... 插话啊 孩他爸

62
00:02:39,510 --> 00:02:43,970
我像你这么大的时候喜欢一个女生
我就骑车经过她家

63
00:02:44,280 --> 00:02:46,130
不知道现在还有没有人这么做了

64
00:02:46,420 --> 00:02:51,090
据我收集所得 人们更多运用社交媒体
比如短信 推特之类

65
00:02:51,350 --> 00:02:53,350
他们也不说什么"收集所得"

66
00:02:53,630 --> 00:02:57,090
太适合你了 Brick
不用眼神的交流 只要文字就好了

67
00:02:57,280 --> 00:02:59,630
嗯 我想这确实更为恰当

68
00:03:00,090 --> 00:03:01,570
别说"更为恰当"这种词

69
00:03:02,940 --> 00:03:05,750
咱真的要收拾地下室让他住进去了

70
00:03:06,470 --> 00:03:08,630
推倒他! 钉死他!

71
00:03:08,950 --> 00:03:10,590
- 搏斗母鸡
- 净化灵魂!

72
00:03:10,610 --> 00:03:12,900
- 剥你的皮!
- 照他嘴上来一脚!

73
00:03:13,490 --> 00:03:14,290
我说

74
00:03:14,600 --> 00:03:22,380
摔跤啦啦队不光是要
把经过深思熟虑的口号传达给别人

75
00:03:23,070 --> 00:03:23,950
关键是团队气场一致

76
00:03:24,670 --> 00:03:26,790
而且只有一个办法才能解决

77
00:03:26,960 --> 00:03:28,950
毒药? 丢脸前先退团? 祈祷会?

78
00:03:29,210 --> 00:03:32,860
不 是加强团员间互动的过夜活动

79
00:03:33,210 --> 00:03:34,810
强制执行!

80
00:03:37,810 --> 00:03:40,090
Axl 干嘛把我的衣服都拿出来?

81
00:03:40,350 --> 00:03:41,210
天啊 你太自私了

82
00:03:41,560 --> 00:03:43,960
你有整整一周时间随时洗你的衣服

83
00:03:46,300 --> 00:03:47,970
你要洗多少件队服?

84
00:03:48,390 --> 00:03:49,310
他们在戏弄他 Frankie

85
00:03:49,590 --> 00:03:51,860
让他洗衣服 能让全队关系更紧密

86
00:03:52,560 --> 00:03:54,310
好吧 我真是搞不懂男人

87
00:03:54,710 --> 00:03:55,340
是啊 我同意你 这真是...

88
00:03:59,040 --> 00:03:59,810
你干嘛?

89
00:04:00,060 --> 00:04:02,220
每次收到高年级学生的短信
我就要单脚跳

90
00:04:02,470 --> 00:04:03,310
他们又不在这里

91
00:04:03,580 --> 00:04:04,800
他们会知道的

92
00:04:08,870 --> 00:04:09,680
嘿 Brick

93
00:04:10,010 --> 00:04:12,600
上次那个叫Harper的女生后来怎么了?

94
00:04:13,310 --> 00:04:14,420
有给人家发邮件吗?

95
00:04:14,720 --> 00:04:16,030
发了?

96
00:04:16,420 --> 00:04:17,300
那她回信了没?

97
00:04:17,730 --> 00:04:18,970
回了 五天前的事了

98
00:04:19,440 --> 00:04:21,400
你说真的? 她都回了些什么
然后你又说了什么?

99
00:04:21,680 --> 00:04:23,490
没说什么 我还没回复

100
00:04:24,070 --> 00:04:26,550
Brick 你不能把人家晾在那里五天

101
00:04:26,580 --> 00:04:27,500
Mike 告诉他啊

102
00:04:28,030 --> 00:04:29,040
我已经贡献了骑单车的主意了

103
00:04:29,290 --> 00:04:31,310
- 我没招了
- 嘿 她上线了

104
00:04:31,570 --> 00:04:33,530
好 非常好 你给她发消息

105
00:04:33,670 --> 00:04:35,420
向她道歉 你忘记回复她

106
00:04:35,710 --> 00:04:41,020
好 "抱歉没有回复你"

107
00:04:41,300 --> 00:04:42,100
"我给忘了"

108
00:04:42,360 --> 00:04:43,190
等等 别说你忘了呀 别说忘了

109
00:04:43,480 --> 00:04:44,460
听起来你都不在意人家

110
00:04:44,720 --> 00:04:46,070
编个好理由

111
00:04:48,090 --> 00:04:49,860
"抱歉没回复你"

112
00:04:50,200 --> 00:04:52,340
"我拉肚子了"

113
00:04:52,790 --> 00:04:53,590
发送了? 等下

114
00:04:53,860 --> 00:04:54,650
你刚按了发送键吗?

115
00:04:54,990 --> 00:04:55,920
Mike 他点了发送呀

116
00:04:56,220 --> 00:04:57,050
漂亮 Brick

117
00:04:57,380 --> 00:04:58,310
我看还是直接拔电源得了

118
00:04:58,630 --> 00:04:59,520
那姑娘不会回复了

119
00:04:59,740 --> 00:05:01,140
什么? 不 没事的

120
00:05:01,410 --> 00:05:02,720
没事 完全能搞定的

121
00:05:02,990 --> 00:05:04,730
你要让她知道你是开玩笑

122
00:05:04,990 --> 00:05:05,720
为啥要单脚跳?

123
00:05:05,980 --> 00:05:06,840
我少跳了多少下?

124
00:05:07,140 --> 00:05:09,620
Brick 在和女生聊天 老妈要疯了

125
00:05:11,280 --> 00:05:11,870
想到了

126
00:05:11,920 --> 00:05:13,940
打个J.K. 再加个笑脸 快点

127
00:05:14,310 --> 00:05:15,170
快点打 快点打!

128
00:05:17,500 --> 00:05:19,850
- 她说"哈"
- 好极了

129
00:05:20,090 --> 00:05:21,780
好 现在她上钩了

130
00:05:21,990 --> 00:05:23,020
你就要收杆

131
00:05:23,300 --> 00:05:24,730
跟她说今天很高兴在学校见到她

132
00:05:25,010 --> 00:05:25,830
问能不能请她吃午饭

133
00:05:25,850 --> 00:05:27,830
天啊 Brick 别听这些人的话

134
00:05:27,910 --> 00:05:28,900
瞧瞧他们现在落得什么下场

135
00:05:29,950 --> 00:05:31,490
她问我在做什么

136
00:05:31,990 --> 00:05:32,900
天啊 好 快点 诸位

137
00:05:32,940 --> 00:05:34,240
他在做什么? 做什么好呢?

138
00:05:34,600 --> 00:05:35,100
我知道怎么回

139
00:05:35,360 --> 00:05:36,900
你绝对不能那么回 等下

140
00:05:37,130 --> 00:05:39,620
快点 打开"青少年.com"网站

141
00:05:39,940 --> 00:05:40,990
- 有教你发青少年消息的顾问
- 妈呀!

142
00:05:41,680 --> 00:05:44,050
跟她说你正把棒球卡装饰在车条上

143
00:05:44,160 --> 00:05:45,870
不不 你在和家人玩猜字谜

144
00:05:46,140 --> 00:05:50,140
拜托 这屋檐下除了恶心的老妈外
过去十年中还有谁亲过家里人?

145
00:05:50,410 --> 00:05:53,470
Brick 正确回应这个问题的
答案应该是"没啥"

146
00:05:53,770 --> 00:05:55,950
全部小写字体 而且结尾也不要加字母"g"

147
00:05:59,170 --> 00:06:00,350
她说"不错"

148
00:06:00,490 --> 00:06:01,880
厉害! 搞定!

149
00:06:02,230 --> 00:06:03,340
好了 接下来呢?

150
00:06:03,410 --> 00:06:04,450
咱们得继续话题

151
00:06:04,720 --> 00:06:06,400
我问问她有没有看过"未知星球"

152
00:06:06,660 --> 00:06:07,400
不要不要!

153
00:06:07,640 --> 00:06:08,600
那问问喜欢的字体是什么呢?

154
00:06:08,890 --> 00:06:09,450
不要不要!

155
00:06:09,780 --> 00:06:11,490
难道不能让她了解真正的我吗?

156
00:06:11,740 --> 00:06:12,390
不! 不! 不!

157
00:06:12,640 --> 00:06:13,480
当然不!

158
00:06:14,730 --> 00:06:16,060
她问"你还在吗?"

159
00:06:16,320 --> 00:06:17,030
要失联了!

160
00:06:17,260 --> 00:06:19,300
快点 抓紧 同志们 没时间了

161
00:06:19,810 --> 00:06:22,410
我能邀请她和我去万圣节舞会吗?

162
00:06:24,960 --> 00:06:25,780
你们怎么想?

163
00:06:26,040 --> 00:06:27,230
我觉得可以 很有种

164
00:06:27,470 --> 00:06:28,300
有点冒险

165
00:06:28,680 --> 00:06:29,660
万一她被吓跑了呢?

166
00:06:29,810 --> 00:06:31,480
他都告诉她拉肚子了

167
00:06:31,700 --> 00:06:32,690
还有什么不能做

168
00:06:33,020 --> 00:06:34,820
那我们一致同意?

169
00:06:35,080 --> 00:06:35,840
就这么决定了?

170
00:06:36,110 --> 00:06:36,820
我们同意

171
00:06:37,090 --> 00:06:39,280
我们同意了 诸位!

172
00:06:40,610 --> 00:06:45,850
"你愿意和我一起去舞会吗?"

173
00:06:45,960 --> 00:06:47,400
发了哦? 我发了!

174
00:06:57,700 --> 00:06:58,500
她说 "好的"!

175
00:07:00,790 --> 00:07:03,390
太好了! 太好了! 太好了!

176
00:07:05,290 --> 00:07:09,630
我想大家都认为
"信任倒"是次失败的体验

177
00:07:05,290 --> 00:07:09,630
<i>{\a6}一个人倾倒身体 让另一个人去接住
培养两人信任度的游戏</i>

178
00:07:10,320 --> 00:07:12,140
那你们想干嘛?

179
00:07:12,870 --> 00:07:13,970
我们可以玩降神会

180
00:07:15,560 --> 00:07:18,390
很有万圣节氛围 我喜欢!

181
00:07:18,770 --> 00:07:20,020
Becky 去关灯

182
00:07:20,700 --> 00:07:23,220
那... 该怎么做?

183
00:07:23,610 --> 00:07:24,790
我们先牵起手

184
00:07:25,430 --> 00:07:27,860
首先 要召唤去世的人的灵魂

185
00:07:28,150 --> 00:07:30,250
这是在你家 你来召唤

186
00:07:30,450 --> 00:07:34,880
好的... 神灵

187
00:07:35,180 --> 00:07:39,480
我知道万圣节是你的忙碌季
但如果你方便的话

188
00:07:39,760 --> 00:07:45,060
我们想要联系...
克里斯托弗·哥伦布!

189
00:07:45,290 --> 00:07:46,790
克里斯托弗·哥伦布?

190
00:07:47,040 --> 00:07:51,830
他发现了美国 朋友们
我是那么地热爱美国!

191
00:07:52,100 --> 00:08:00,930
神灵 如果克里斯托弗·哥伦布在房间里
请给我们一个示意 任何示意

192
00:08:01,270 --> 00:08:02,600
听到我们的召唤

193
00:08:02,860 --> 00:08:06,090
告诉我们你的灵魂在此

194
00:08:19,940 --> 00:08:23,710
好吗?
怎么回事?

195
00:08:24,050 --> 00:08:25,920
以前我用"好吗"就可以钓到妹子

196
00:08:26,150 --> 00:08:28,860
我曾经就靠眨了下眼
再加句"什么情况?" 约到个咖啡妹

197
00:08:32,460 --> 00:08:33,350
知道我怀念什么吗?

198
00:08:33,600 --> 00:08:34,220
我怀念酷酷的样子

199
00:08:34,470 --> 00:08:35,170
嗯 我也是

200
00:08:38,170 --> 00:08:38,950
嘿 宝贝

201
00:08:39,320 --> 00:08:40,090
都好吗?

202
00:08:40,750 --> 00:08:41,760
知道我们要做什么吗?

203
00:08:42,090 --> 00:08:44,050
什么 回去高中假装是高年级生?

204
00:08:44,500 --> 00:08:45,000
不

205
00:08:45,000 --> 00:08:47,770
我们应该办一个派对
让漂亮妹子来找我们

206
00:08:47,870 --> 00:08:50,220
这想法很赞 朋友... 很赞

207
00:08:50,470 --> 00:08:53,850
姑娘们... 万圣节派对
在Willard 305宿舍举办!

208
00:08:54,810 --> 00:08:55,930
广而告之!

209
00:08:56,570 --> 00:08:58,400
然后我们牵手开始降神会

210
00:08:58,670 --> 00:09:02,980
我说 "如果克里斯多弗·哥伦布
现在在房间里"...

211
00:09:03,250 --> 00:09:05,460
稍等 克里斯多弗·哥伦布?

212
00:09:05,950 --> 00:09:06,800
我才16岁 老妈

213
00:09:07,050 --> 00:09:08,230
不认识几个过世的人

214
00:09:08,580 --> 00:09:10,650
我们请他给我们一个示意

215
00:09:10,950 --> 00:09:17,830
突然之间 我看到了圣玛利亚号
航行过我们的木隔墙板

216
00:09:18,090 --> 00:09:19,170
去看看酒柜里的酒是不是少了

217
00:09:19,480 --> 00:09:21,250
老爸 这是真的

218
00:09:21,500 --> 00:09:22,060
我认真的

219
00:09:22,370 --> 00:09:27,260
我当时就坐在那 看着墙面
就在那... 圣玛利亚号

220
00:09:27,970 --> 00:09:29,710
你确定不是"妮娜号"

221
00:09:29,970 --> 00:09:32,040
或者"平塔号"或者"从未发生号"?

222
00:09:32,330 --> 00:09:34,910
它是光影的样子

223
00:09:35,170 --> 00:09:39,890
它从皇家纪念宝贝杯一直航行到
老爸的丢沙包奖杯那里呢

224
00:09:40,800 --> 00:09:41,750
谁能想到呢?

225
00:09:42,030 --> 00:09:43,000
我第一次降神会

226
00:09:43,390 --> 00:09:45,830
我真实地看到了异次元的神迹

227
00:09:47,320 --> 00:09:48,930
我肯定很擅长此道

228
00:09:52,350 --> 00:09:54,700
我们或许该清扫出
地下室另一半给她住了

229
00:09:56,260 --> 00:09:59,880
Axl和Hutch举办了他们在大学的
第一个派对 当然了

230
00:10:00,170 --> 00:10:03,990
派对十分成功...
在他们跑腿买小吃之后

231
00:10:04,490 --> 00:10:05,280
快看

232
00:10:05,570 --> 00:10:06,300
我说会成功的

233
00:10:07,080 --> 00:10:08,060
请让让... 我们的派对

234
00:10:08,380 --> 00:10:08,570
不好意思

235
00:10:08,570 --> 00:10:09,410
没关系

236
00:10:09,440 --> 00:10:10,240
派对主人来了

237
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
嘿 嘿 你们不能进去

238
00:10:14,880 --> 00:10:15,800
不不不 这是我办的趴

239
00:10:15,820 --> 00:10:16,400
我不觉得

240
00:10:16,420 --> 00:10:17,990
- 这是橄榄球队的趴
- 我知道

241
00:10:18,620 --> 00:10:19,240
我们是橄榄球员 记得我们吗?

242
00:10:19,870 --> 00:10:21,540
昨天你让我们喝光了一桶拖地水

243
00:10:21,780 --> 00:10:22,990
是的 我们刚出去买薯片了

244
00:10:23,070 --> 00:10:24,580
嘿 嘿 嘿! 薯片来了!

245
00:10:24,950 --> 00:10:26,620
耶!

246
00:10:28,360 --> 00:10:31,350
拜... 你真要把我拦在
我办的派对外面?!

247
00:10:31,760 --> 00:10:33,270
伙计!

248
00:10:33,870 --> 00:10:35,520
有个辣妞正坐在我床上!

249
00:10:36,650 --> 00:10:37,970
- 还有性感护士!
- 什么?

250
00:10:38,370 --> 00:10:39,970
还有性感版游仙境的爱丽丝!

251
00:10:40,300 --> 00:10:42,670
我甚至不知道那是什么
不过肯定很性感

252
00:10:47,130 --> 00:10:48,330
嘿 我要去舞会了

253
00:10:49,620 --> 00:10:50,560
你扮的是什么?

254
00:10:51,340 --> 00:10:52,320
我是书签

255
00:10:53,240 --> 00:10:54,190
Brick!

256
00:10:54,770 --> 00:10:57,430
我们说好了你要扮大佬的 记得吗?

257
00:10:57,740 --> 00:11:01,000
我们讨论过你戴软呢帽会有多酷
Harper会有多喜欢

258
00:11:01,310 --> 00:11:04,950
嗯 但后来我想六年级生
谁不爱书签呢?

259
00:11:05,410 --> 00:11:08,190
在我去我的第一次舞会前
还有啥临行建议不?

260
00:11:09,270 --> 00:11:13,590
就... 就... 祝你好运

261
00:11:19,830 --> 00:11:20,560
不给糖就捣蛋!

262
00:11:20,990 --> 00:11:21,680
不会吧

263
00:11:22,040 --> 00:11:24,270
你们真的把甘草烛台糖都吃光了?

264
00:11:24,560 --> 00:11:28,750
买这些垃圾糖果的唯一意义
就在于我们不吃!

265
00:11:28,760 --> 00:11:30,420
我们真是世上最差劲家庭了!

266
00:11:30,760 --> 00:11:31,750
不给糖果就捣蛋!

267
00:11:31,780 --> 00:11:32,330
快 去关灯

268
00:11:32,360 --> 00:11:33,460
我们要躲起来

269
00:11:34,940 --> 00:11:36,440
妈 妈 我要告诉你今天发生的事

270
00:11:36,790 --> 00:11:37,820
到洗衣房再说!

271
00:11:38,080 --> 00:11:39,020
我们要躲讨糖果的人

272
00:11:40,870 --> 00:11:41,740
快点 开门啦!

273
00:11:42,100 --> 00:11:43,260
今天在学校时

274
00:11:43,630 --> 00:11:47,810
我告诉别人我看到的圣玛利亚号的灵魂
出现我们家木隔板上

275
00:11:48,620 --> 00:11:49,660
你告诉别人这个?

276
00:11:50,090 --> 00:11:50,640
嗯

277
00:11:50,960 --> 00:11:53,910
- 之后我的生物老师说
- 你还告诉你老师了?

278
00:11:54,190 --> 00:11:54,910
当然

279
00:11:55,390 --> 00:11:59,470
我想知道他关于这个
超自然现象的科学解释

280
00:12:00,010 --> 00:12:03,800
我收到许多关于此事的不同反应

281
00:12:04,810 --> 00:12:06,040
你们知道吗?

282
00:12:06,360 --> 00:12:08,550
这题材很适合在学生报上发表

283
00:12:08,940 --> 00:12:10,250
我要去记下笔记了

284
00:12:10,370 --> 00:12:11,310
不给糖果就捣乱!

285
00:12:11,640 --> 00:12:12,350
匍匐前进!

286
00:12:12,790 --> 00:12:13,710
我看到你了!

287
00:12:14,210 --> 00:12:15,490
不给糖果就捣乱!

288
00:12:16,080 --> 00:12:17,090
开门!

289
00:12:18,500 --> 00:12:20,280
你要阻止她

290
00:12:20,560 --> 00:12:21,220
阻止她干嘛?

291
00:12:21,460 --> 00:12:22,870
发出白痴言论 Frankie

292
00:12:23,250 --> 00:12:25,510
她告诉别人在我们家墙上看到
克里斯多弗·哥伦布

293
00:12:25,780 --> 00:12:27,720
那又怎样? 她很高兴 谁在乎?

294
00:12:27,970 --> 00:12:28,650
我在乎

295
00:12:28,960 --> 00:12:31,740
她要是5岁也就算了 她都16了

296
00:12:31,980 --> 00:12:33,780
她要有个大人样子
不然别人会以为她是傻子

297
00:12:34,130 --> 00:12:37,560
是 相比于同龄的姑娘来说
她是有点天真

298
00:12:38,030 --> 00:12:39,840
但你应该高兴才是

299
00:12:40,120 --> 00:12:43,440
她既贴心又信任人
而且有颗宽容的心

300
00:12:43,730 --> 00:12:45,280
这是Sue的特色

301
00:12:45,550 --> 00:12:46,600
我不是想改变她

302
00:12:46,810 --> 00:12:47,760
我只想保护她

303
00:12:47,990 --> 00:12:48,570
我是她老爹 这是我该做的

304
00:12:49,700 --> 00:12:52,110
她在家里随便怎样都可以

305
00:12:52,370 --> 00:12:56,630
但在公众场合 她就该稍微
控制住那个Sue一点 懂不?

306
00:12:56,890 --> 00:12:59,610
就这个... 这样别人不会嘲笑她

307
00:13:00,700 --> 00:13:02,390
好 我们和她谈谈

308
00:13:02,700 --> 00:13:04,000
我只是想要敏感些

309
00:13:04,370 --> 00:13:07,630
走开 小乞丐们!
看不见我们不在家吗?

310
00:13:12,640 --> 00:13:13,710
你想看电影还是做点其他什么吗?

311
00:13:14,060 --> 00:13:16,620
我室友有The Rock演的"牙仙"

312
00:13:16,950 --> 00:13:18,740
还蛮好笑的 因为
他那么壮硕 居然还是牙仙

313
00:13:18,770 --> 00:13:22,270
不要! 我现在只想去
在我房间举行的我的派对!

314
00:13:23,630 --> 00:13:25,510
我意思是 其实我想看那部电影

315
00:13:25,590 --> 00:13:30,230
因为听上去是个不错的提议
但首先... 我们先做这个

316
00:13:37,090 --> 00:13:37,840
跟着我做

317
00:13:52,430 --> 00:13:54,280
嗨 我是Axl

318
00:14:00,990 --> 00:14:01,730
他回来了

319
00:14:03,030 --> 00:14:05,410
挖 你们肯定不会想看到咱家的墙

320
00:14:05,770 --> 00:14:07,620
简直就是南瓜的罪案现场

321
00:14:08,860 --> 00:14:11,450
舞会怎么样了?
你和Harper说话了吗?

322
00:14:11,730 --> 00:14:13,300
快说来听听 妈妈想知道全程

323
00:14:13,620 --> 00:14:15,270
她过来跟我说了 "嗨"

324
00:14:15,580 --> 00:14:18,570
当时 我有点紧张
手开始发抖

325
00:14:18,980 --> 00:14:20,780
很快我就开始全身发抖了

326
00:14:21,090 --> 00:14:23,370
我试图忍住
但这时候又开始头晕了

327
00:14:23,690 --> 00:14:27,610
好奇怪-- 常听别人说屋子在转
原来真是这样的

328
00:14:27,960 --> 00:14:31,430
我想就是那个时候我咬到了舌头
因为我尝到了我的血

329
00:14:31,710 --> 00:14:33,800
至少我是觉得那是我的血
也可能是她的

330
00:14:34,090 --> 00:14:35,680
我倒下去的时候抓到了她的脸

331
00:14:35,950 --> 00:14:36,530
倒下去?

332
00:14:36,800 --> 00:14:38,260
我把餐桌整个都弄倒了

333
00:14:38,670 --> 00:14:41,960
总之 等我醒过来时
救护员正在给我吸氧

334
00:14:42,200 --> 00:14:43,660
显然 我头磕在了潘趣酒杯上

335
00:14:43,960 --> 00:14:48,440
他们说我今晚要站着睡
还有你们每小时要检查一次我的瞳孔

336
00:14:49,600 --> 00:14:52,130
无疑 我还没有
准备好开始一段感情

337
00:14:52,320 --> 00:14:53,160
好吧 我们尽力了

338
00:14:56,020 --> 00:15:00,980
他们说我今晚要站着睡
还有你们每小时要检查一次我的瞳孔

339
00:15:02,300 --> 00:15:03,500
我已经说过了吗?

340
00:15:11,950 --> 00:15:13,130
好像只剩我们了

341
00:15:13,870 --> 00:15:15,180
我们该走了

342
00:15:15,260 --> 00:15:16,820
呃 你们还不能走

343
00:15:17,760 --> 00:15:19,540
你们还没有去海滩

344
00:15:19,830 --> 00:15:23,390
想在月光下的沙滩上漫步吗?

345
00:15:28,340 --> 00:15:30,300
好吧 可能是我果冻酒喝太多了

346
00:15:30,430 --> 00:15:32,640
但这个实在太棒了!

347
00:15:33,550 --> 00:15:35,440
我们应该回去拿比基尼过来!

348
00:15:39,860 --> 00:15:41,200
我的神啊 真的咩?

349
00:15:41,520 --> 00:15:42,540
不要这样啊!

350
00:15:42,680 --> 00:15:43,360
好吧 你知道吗?

351
00:15:43,780 --> 00:15:44,550
够了 我们不玩儿了

352
00:15:44,590 --> 00:15:47,950
不要再跳 或者扇翅膀
或者玩三角防毒面具

353
00:15:48,210 --> 00:15:49,060
我们要变回酷爷们儿!

354
00:15:49,310 --> 00:15:49,990
没错 是的

355
00:15:50,230 --> 00:15:51,710
再说了 他们怎么可能知道?

356
00:15:54,450 --> 00:15:56,630
你们刚刚说什么比基尼来着

357
00:15:59,000 --> 00:15:59,770
天哪 不要

358
00:16:00,100 --> 00:16:03,110
不 不要! 不要!

359
00:16:03,280 --> 00:16:04,390
姑娘们 我们马上回来!

360
00:16:05,620 --> 00:16:06,800
拜托!

361
00:16:08,840 --> 00:16:10,640
诶 哥们儿 那个海盗妞很喜欢你哦

362
00:16:11,410 --> 00:16:11,980
看得出来 谢谢哥们儿

363
00:16:12,420 --> 00:16:13,500
你也把那个牛仔妹迷得七荤八素的

364
00:16:14,360 --> 00:16:15,210
我们重振雄风了!

365
00:16:15,280 --> 00:16:16,800
绝对的醒狮!

366
00:16:16,810 --> 00:16:17,420
击个掌!

367
00:16:22,850 --> 00:16:23,610
晚点儿再击掌

368
00:16:29,260 --> 00:16:31,790
嘿 你们觉得这个标题怎么样?

369
00:16:32,090 --> 00:16:34,080
"那一夜我向
克里斯托弗·哥伦布请求启示

370
00:16:34,390 --> 00:16:36,970
结果看到了圣玛利亚号"
副标题

371
00:16:37,340 --> 00:16:39,840
"Sue的招魂式 冒号 我没有在说笑

372
00:16:40,170 --> 00:16:41,120
确有其事

373
00:16:41,380 --> 00:16:42,590
点 点 点-- 真的

374
00:16:42,900 --> 00:16:44,030
我绝对是认真的"

375
00:16:44,770 --> 00:16:46,240
我还想了另一个 但那太长了

376
00:16:46,620 --> 00:16:50,410
Sue 在睡觉前
我们很想跟你聊聊这件事

377
00:16:51,460 --> 00:16:56,300
我们知道你认为自己看到了...
些东西 这很好

378
00:16:56,590 --> 00:17:01,240
但不太好的是... 你懂的 告诉别人

379
00:17:01,760 --> 00:17:02,370
为什么不行?

380
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
因为这听上去有点像疯话

381
00:17:04,210 --> 00:17:08,430
但就是因为这个我才必须
告诉别人啊 这太难以置信了

382
00:17:08,920 --> 00:17:11,460
你们一小时前就应该检查我的瞳孔了

383
00:17:14,930 --> 00:17:15,890
没事

384
00:17:16,950 --> 00:17:19,770
我再说一遍 我看到圣玛利亚号了

385
00:17:19,940 --> 00:17:24,530
它是白色发光的
就从我们家客厅的嵌板那飘了过去

386
00:17:24,810 --> 00:17:25,850
好吧 Sue 老实说

387
00:17:26,120 --> 00:17:27,680
那可能的解释多了去了

388
00:17:28,050 --> 00:17:28,460
比如呢?

389
00:17:28,790 --> 00:17:32,630
我不知道-- 月光啊 影子啊
路过的车前灯啊

390
00:17:32,970 --> 00:17:35,950
爸爸 车前灯长得可不像艘冒险家的船

391
00:17:36,010 --> 00:17:38,980
亲爱的 我们都觉得
自己看到了奇怪的东西

392
00:17:39,310 --> 00:17:40,730
我小时候

393
00:17:41,000 --> 00:17:42,910
我往窗外看去 然后我发誓

394
00:17:43,180 --> 00:17:46,320
我看到了UFO把我们的垃圾桶
吸到了宇宙飞船里面去

395
00:17:46,610 --> 00:17:48,400
真的吗? 等一下
我能在文章里引用你的事吗?

396
00:17:48,700 --> 00:17:54,090
不 不是 重点是 尽管当时
觉得很真实 但那其实不是真的

397
00:17:54,440 --> 00:17:57,610
那可能是因为时间是循环的
但有时它又是条直线

398
00:17:57,930 --> 00:18:01,540
你可能正在经历
某个未来可能经历的时刻

399
00:18:01,910 --> 00:18:04,890
又或者你回忆起了某件
已经发生但你还没见到的事

400
00:18:05,890 --> 00:18:07,600
而且 你知道咱可以尝到颜色的味道吗?

401
00:18:10,070 --> 00:18:11,480
各位 我知道自己看到了什么

402
00:18:11,920 --> 00:18:15,000
是 有时候我们的大脑会欺骗我们

403
00:18:15,410 --> 00:18:19,260
比如有一次 我醒过来
看到一个老妇人坐在我床边

404
00:18:19,570 --> 00:18:20,890
但我从来没有跟你们说过

405
00:18:21,240 --> 00:18:21,980
什么?

406
00:18:22,240 --> 00:18:23,470
你从来没告诉过我

407
00:18:23,860 --> 00:18:24,940
因为没什么好说的

408
00:18:25,220 --> 00:18:27,400
显然 它有很值得一说的点

409
00:18:27,720 --> 00:18:29,200
呃 又没什么 她就坐在那儿

410
00:18:29,450 --> 00:18:30,260
直勾勾看着我

411
00:18:30,490 --> 00:18:31,470
我们对视了几分钟

412
00:18:31,720 --> 00:18:32,490
然后就没了

413
00:18:32,790 --> 00:18:33,570
她长什么样子?

414
00:18:33,830 --> 00:18:34,970
不知道

415
00:18:35,240 --> 00:18:37,200
她穿了条老式的裙子

416
00:18:37,430 --> 00:18:38,360
但这不是我的重点

417
00:18:38,660 --> 00:18:40,200
我的重点是没有这种事 而这...

418
00:18:40,370 --> 00:18:42,360
那么你不认识她吗?

419
00:18:42,500 --> 00:18:43,250
不认识

420
00:18:43,510 --> 00:18:46,890
- 我是说 她长得有点像我奶奶...
- 你奶奶?

421
00:18:47,230 --> 00:18:49,430
是呀 她带了一个大胸针

422
00:18:50,630 --> 00:18:51,210
胸针?

423
00:18:51,490 --> 00:18:54,550
你说在你奶奶每张照片上
我都看见的那个胸针?

424
00:18:54,860 --> 00:18:55,770
她说什么了吗?

425
00:18:56,070 --> 00:19:02,710
没 只是... 好吧 她说
"一切都会好起来的" 不过还真的准了

426
00:19:02,730 --> 00:19:06,030
我的天啊! 现在 我完全相信
我看到了圣玛利亚号!

427
00:19:06,320 --> 00:19:10,840
不是 我要说的是
我奶奶大概只是我臆想出来的

428
00:19:11,080 --> 00:19:12,880
只是我在想她而已

429
00:19:13,310 --> 00:19:15,840
也可能你死去的奶奶半夜来看你了

430
00:19:16,140 --> 00:19:17,660
Frankie 没这种事

431
00:19:18,070 --> 00:19:18,690
知道我为什么知道吗?

432
00:19:18,930 --> 00:19:19,760
因为她已经死了

433
00:19:20,130 --> 00:19:22,110
那只是我的大脑在跟我捣乱

434
00:19:22,370 --> 00:19:25,270
所以我不会到处去跟人家说这事
因为这听上去很有病

435
00:19:25,630 --> 00:19:27,720
不 听起来奇妙极了!

436
00:19:28,070 --> 00:19:34,830
这世上每天有那么多听上去很疯狂
但却美妙绝伦的事情发生

437
00:19:35,220 --> 00:19:35,990
你们想想

438
00:19:36,040 --> 00:19:39,690
如果我跟一个不知道
宝宝是怎么形成的人讲述它的奇妙过程

439
00:19:40,230 --> 00:19:41,950
我说的话听起来不也像疯话吗?

440
00:19:42,390 --> 00:19:43,770
- 没错 但是
- 还有星星

441
00:19:44,160 --> 00:19:46,150
我看到过 说当一颗星星爆炸时

442
00:19:46,900 --> 00:19:48,860
他们发现的粉尘

443
00:19:49,360 --> 00:19:53,360
是和形成人类 动物 整个宇宙
一样的物质

444
00:19:53,760 --> 00:19:54,800
多奇妙啊?

445
00:19:55,090 --> 00:20:00,120
世上的一切 所有人
都有着同样的星尘 我有 你有

446
00:20:00,460 --> 00:20:02,080
甚至克里斯托弗·哥伦布也有

447
00:20:02,420 --> 00:20:05,690
要知道 在他那个时代
还有人觉得地球是平的呢

448
00:20:06,060 --> 00:20:09,040
哥伦布说地球是圆的
结果别人都觉得他疯了

449
00:20:09,340 --> 00:20:11,080
我知道 怀疑者总是会有的

450
00:20:11,360 --> 00:20:14,930
但总要有些人觉得
"为什么这不能是真的呢"

451
00:20:15,200 --> 00:20:16,600
这样去改变世界

452
00:20:16,850 --> 00:20:18,410
而我正是他们中的一员

453
00:20:18,820 --> 00:20:22,810
那你又怎么能生活在这个
由星尘构成

454
00:20:22,930 --> 00:20:24,530
又一度被认为是平的星球上

455
00:20:24,820 --> 00:20:27,890
却不认为一切皆有可能嘞?

456
00:20:29,330 --> 00:20:30,300
因为就是不可能

457
00:20:30,620 --> 00:20:32,530
我们走吧 很晚了 该睡了

458
00:20:39,300 --> 00:20:42,050
那一夜 大家渐渐睡去

459
00:20:43,640 --> 00:20:46,040
Sue的话却一直萦绕在耳边.. ...

460
00:20:49,580 --> 00:20:51,360
有的人更严重

461
00:21:11,550 --> 00:21:12,620
那是车灯吗?

462
00:21:13,540 --> 00:21:15,300
还是圣玛利亚号的鬼魂?

463
00:21:15,890 --> 00:21:17,900
又或者是一粒星尘?

464
00:21:18,670 --> 00:21:22,620
谁知道呢
一切皆有可能

465
00:21:22,860 --> 00:21:24,330
<font color=#238E68>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

466
00:21:25,580 --> 00:21:27,070
<font color=#238E68>-=YTET-伊甸园字幕组-歆组=-
翻译: 田七七 粒粒尘 墨西阿布
校对: 浅草懿声
时间轴: pluto无肉筋
720P iTunes:wss0427</font>

467
00:21:27,740 --> 00:21:29,150
<font color=#238E68>左右不逢源
第五季 第5集 结束</font>

