﻿1
00:00:01,070 --> 00:00:02,500
<font color=#FF8C00>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,550 --> 00:00:03,430
<font color=#FF8C00>-=YTET-伊甸园字幕组-歆组=-
翻译: 软猫七七 粒粒尘
小姨爱丁丁 墨西阿布
校对: 暖猫草儿
时间轴: YTET - 某乙 
720P iTunes:wss0427</font>

3
00:00:03,440 --> 00:00:05,960
<font color=#FF8C00>左右不逢源
第五季 第12集</font>

4
00:00:06,030 --> 00:00:08,210
于是乎 Axl回学校上冬季班了

5
00:00:08,240 --> 00:00:10,210
而且这次 他可是来真的

6
00:00:14,800 --> 00:00:16,680
话说Axl和Hutch已经卷入一场

7
00:00:16,750 --> 00:00:21,170
互赏手指巴掌的战争中好几个星期了
目前看来不相上下

8
00:00:21,190 --> 00:00:25,770
这时已经由公开战争转向了
敌人境内的掩护作战

9
00:00:27,230 --> 00:00:29,670
于是后果就是...

10
00:00:30,470 --> 00:00:33,220
嗯? 后面那位? 你叫什么? 先生?

11
00:00:33,490 --> 00:00:35,880
呃 Axl

12
00:00:36,170 --> 00:00:40,070
好的 "呃 Axl" 请你根据相对论

13
00:00:40,110 --> 00:00:43,940
以及其所推导的块状结构
会在能量漩涡中是宇宙变形这一理论

14
00:00:44,300 --> 00:00:46,150
说说这会产生什么? 并作出解释

15
00:00:47,840 --> 00:00:51,810
这会... 呃 推导和解释出...

16
00:00:52,970 --> 00:00:56,050
一个黑洞 也就是一个时空的范畴

17
00:00:56,080 --> 00:00:58,600
在那里重力会阻止
包括光在内的所有东西逃离

18
00:01:00,300 --> 00:01:01,850
看来还真有人认真听讲了

19
00:01:02,340 --> 00:01:05,530
现在我倒是很庆幸他们停掉了
太空研究项目 我才能到这来讲课

20
00:01:05,940 --> 00:01:07,260
你可以坐了

21
00:01:09,210 --> 00:01:11,360
呃 不 Axl才不是个天文学天才

22
00:01:11,370 --> 00:01:14,980
他只是刚好把"热浴盆时光机"
看了27遍而已

23
00:01:15,300 --> 00:01:16,540
嗨

24
00:01:17,770 --> 00:01:21,690
没错 我们跟校巴司机的协商再次僵住了

25
00:01:22,150 --> 00:01:26,900
那些大块头们还在为最低工资发牢骚
但不用担心

26
00:01:26,920 --> 00:01:30,800
我们战胜了门卫公会
我们同样也会搞定他们的

27
00:01:31,000 --> 00:01:34,590
所以周一将没有校巴服务

28
00:01:34,680 --> 00:01:41,150
为了使我的不便最小化
我们建议自由组合拼车!

29
00:01:41,330 --> 00:01:42,700
拼车?

30
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
等一等 等等 啥?

31
00:01:44,800 --> 00:01:46,220
找搭档 谁都行

32
00:01:48,240 --> 00:01:49,970
我们满了 满了!

33
00:01:51,220 --> 00:01:52,440
- 嘿
- 满了!

34
00:01:54,880 --> 00:01:57,840
哦嘿 你在这呢 我一直找你来着

35
00:01:57,860 --> 00:02:00,710
所以Nancy 咱是拼车小伙伴哈 邻居?

36
00:02:00,810 --> 00:02:03,360
啥? 噢我好像已经答应Bill
要跟他一起了

37
00:02:03,500 --> 00:02:06,550
噢没事的 Bill没意见的
我们是好朋友嘛 对吧Bill?

38
00:02:06,710 --> 00:02:08,410
看? 他没意见

39
00:02:08,740 --> 00:02:11,240
嘿 拼车! 我们可以拼车啦!

40
00:02:11,330 --> 00:02:13,200
- 噢 嘿
- 找别人吧 我们满了

41
00:02:13,220 --> 00:02:14,580
嘿嘿

42
00:02:14,630 --> 00:02:17,960
明天的内容是你们课本上的33到34页

43
00:02:18,320 --> 00:02:19,930
果然没人在理我

44
00:02:21,080 --> 00:02:23,070
嘿 你是Axl吧?

45
00:02:23,090 --> 00:02:24,380
- 对
- Zoe

46
00:02:24,420 --> 00:02:27,040
你今天那个回答真漂亮啊

47
00:02:27,100 --> 00:02:28,790
啊是啊 要知道

48
00:02:28,860 --> 00:02:32,000
宇宙 可是所有事物的最终走向
必须得知道啊

49
00:02:32,150 --> 00:02:36,830
我觉得你真的看起来好渊博啊
而我简直实在挣扎啊

50
00:02:37,130 --> 00:02:41,300
抱歉 我今天穿的我室友的胸罩
但她尺寸实在比我小太多了

51
00:02:41,880 --> 00:02:45,900
总之 我都跟不上 我在想
你愿不愿意成立一个学习小组

52
00:02:46,340 --> 00:02:49,150
- 噢 他都没有...
- 好啊当然 没问题 我爱学习

53
00:02:49,910 --> 00:02:51,640
而且尤其爱小组学习

54
00:02:51,690 --> 00:02:54,110
太好了 那咱明天下课再谈细节

55
00:02:54,290 --> 00:02:56,420
一定会很棒的 明天见

56
00:02:56,860 --> 00:02:58,140
拜

57
00:02:58,460 --> 00:03:00,890
嗯 那必须很棒

58
00:03:00,970 --> 00:03:02,920
但你知道你都没选这门课吧?

59
00:03:02,950 --> 00:03:04,360
噢我现在选了呀

60
00:03:08,100 --> 00:03:09,540
听着 这周会有点疯狂

61
00:03:09,600 --> 00:03:11,740
我需要你周二去接一下Sue下班

62
00:03:11,760 --> 00:03:13,470
知道了 在哪来着?

63
00:03:13,780 --> 00:03:16,790
真假的 Mike?
你连自己女儿在哪上班都不知道?

64
00:03:16,850 --> 00:03:19,090
- 我觉得这真可悲
- 我觉得你才可悲

65
00:03:19,210 --> 00:03:22,530
好吧 咱们都可悲 这是注定的
所以你女儿在哪工作?

66
00:03:23,730 --> 00:03:26,020
我知道是跟土豆有关的 Frankie

67
00:03:26,030 --> 00:03:28,420
我们都吃了好几周她带回来的
臭土豆边角料了

68
00:03:28,420 --> 00:03:29,700
但我不知道在哪

69
00:03:29,720 --> 00:03:32,090
是商场的Spudsy Malone's家啦

70
00:03:32,090 --> 00:03:35,190
然后她要去开J-P-la会 所以...

71
00:03:35,800 --> 00:03:39,070
哪个混蛋一直在外面按喇叭... 糟了!

72
00:03:39,130 --> 00:03:42,740
Brick! 拼车! 拼车!

73
00:03:43,330 --> 00:03:45,830
嘿 Nancy 我们就来 他已经在系鞋带了

74
00:03:46,170 --> 00:03:47,690
快醒来!

75
00:03:48,340 --> 00:03:52,720
没错 拼车的开始是有些小曲折啦
但我们很快就找到了节奏

76
00:03:52,840 --> 00:03:55,130
Nancy是美味派拼车

77
00:03:55,230 --> 00:03:59,350
我希望大家都喜欢
新鲜出炉的巧克力脆片麦芬...

78
00:03:59,570 --> 00:04:02,460
还有"马达加斯加3"!

79
00:04:03,790 --> 00:04:05,940
Bill是搞笑派拼车

80
00:04:06,010 --> 00:04:08,470
红灯! 知道这意味着啥吗...

81
00:04:08,540 --> 00:04:10,600
"红灯车内舞"时间到!

82
00:04:16,880 --> 00:04:19,000
而我则是 呃...

83
00:04:19,100 --> 00:04:21,580
我们迟到了
我这辈子从来 从来没有迟到过!

84
00:04:21,590 --> 00:04:23,830
还不一定呢 Dotty 我们还没到呢

85
00:04:24,250 --> 00:04:25,590
妈 你忘给我带午餐了

86
00:04:25,720 --> 00:04:29,810
哦糟糕 没问题
我们可以创造一份午餐

87
00:04:30,100 --> 00:04:32,880
大家准备好 我要踩刹车了

88
00:04:35,810 --> 00:04:38,410
- 所以结果如何?
- 我找到一根薯条

89
00:04:38,770 --> 00:04:41,000
- 止咳糖
- 你的车好脏啊

90
00:04:41,090 --> 00:04:44,480
对啊 但如果它干净的话
Brick就没午饭吃了 对吧Ella?

91
00:04:44,540 --> 00:04:47,350
我找到了一个橙子和半根燕麦条 太棒了

92
00:04:47,460 --> 00:04:49,800
我们要迟到了! 7点56了!

93
00:04:49,840 --> 00:04:52,040
放轻松 Dotty 我没会没事的

94
00:04:52,170 --> 00:04:54,950
大家都抓紧Dotty的安全带
只有那个是好的

95
00:04:59,080 --> 00:05:01,460
嘿嘿嘿! 看这个

96
00:05:01,570 --> 00:05:04,810
哇噢 那是印第安纳大学
篮球赛的门票吗?

97
00:05:04,860 --> 00:05:06,990
没错 对密歇根队的前排座位

98
00:05:07,010 --> 00:05:10,260
公司刚寄给我的
作为六个月来零工伤事件的奖励

99
00:05:10,330 --> 00:05:14,280
是嘛 那上次椒盐饼干上的盐粒
割伤了我的舌头怎么算?

100
00:05:14,750 --> 00:05:16,450
你尽管提交申报表 Jim

101
00:05:16,460 --> 00:05:17,990
你拿不到补偿的

102
00:05:18,030 --> 00:05:21,760
是啊 别放在眼里
我到现在还不能喝橙汁呢

103
00:05:21,910 --> 00:05:25,940
嘿 如果你想找人跟你一起去 我有空的

104
00:05:26,020 --> 00:05:27,790
等下 你带Jim去?!

105
00:05:27,860 --> 00:05:30,420
我才是在这儿常会受伤的人!

106
00:05:30,460 --> 00:05:33,230
如果Mike要带人去 应该带我

107
00:05:33,390 --> 00:05:34,240
听着 伙计们...

108
00:05:34,250 --> 00:05:38,720
我邀请你去金属音乐节 金属狂欢节
牙买加欢乐度假村

109
00:05:39,050 --> 00:05:41,410
当Chuck家会觉得你不太想
和Chuck家玩在一起时

110
00:05:41,470 --> 00:05:45,100
Chuck家的人会把他晾在一边

111
00:05:45,140 --> 00:05:48,180
Mike老了! 他不想参加金属音乐节!

112
00:05:48,280 --> 00:05:51,230
再说 我经常和他一起玩呢

113
00:05:51,240 --> 00:05:53,420
- 听起来你唯老板是从
- 还是个马屁精

114
00:05:53,490 --> 00:05:55,070
- 他和我在一个教区
- 你知道吗?

115
00:05:55,090 --> 00:05:56,870
- 我们还是会发消息的小伙伴呢
- ...比工作时悠闲得多

116
00:05:58,970 --> 00:06:02,880
伙计们 听着
我不带同事去的 好吗?

117
00:06:07,490 --> 00:06:08,750
你知道吗?

118
00:06:08,800 --> 00:06:11,220
我们或许不会有工伤

119
00:06:11,330 --> 00:06:15,910
但我的内心受了伤... 这里

120
00:06:23,500 --> 00:06:24,910
- 嘿
- 哇!

121
00:06:25,060 --> 00:06:27,500
别紧张 不是来打你的
我要你的书

122
00:06:27,530 --> 00:06:30,950
我要学我的天文学了
为学习组做准备!

123
00:06:31,460 --> 00:06:35,730
我知道你这么做的原因
Zoe的确是尤物!

124
00:06:35,960 --> 00:06:38,260
但是 我是那个班的学生
却没人邀请我

125
00:06:38,300 --> 00:06:40,980
这太让人寒心了... 哇凉哇凉的!

126
00:06:41,010 --> 00:06:43,640
如果你看"热浴盆时光机"时更用心点

127
00:06:43,670 --> 00:06:44,870
你或许已被邀请了

128
00:06:44,930 --> 00:06:46,670
现在 不如帮我来学点天文学知识吧

129
00:06:46,900 --> 00:06:51,010
再确定一下 天文是指星球
而不是星座什么的吧?

130
00:06:56,990 --> 00:07:00,790
这么多年来我们很努力的让Axl
喜欢上学习 原来只需要有个漂亮姑娘

131
00:07:00,800 --> 00:07:02,780
再明显不过

132
00:07:02,840 --> 00:07:07,260
所以猫眼星云是天龙星座的星云
龙的传人

133
00:07:07,520 --> 00:07:10,320
很容易记 就像我们是东印第安龙之队...

134
00:07:10,350 --> 00:07:12,910
那是我打球的队

135
00:07:12,930 --> 00:07:14,950
Axl 你好聪明

136
00:07:15,020 --> 00:07:17,860
我们是龙之队 天龙星座是龙

137
00:07:17,900 --> 00:07:20,520
- 嗯
- 谁知道呢? 运动短裤没说错

138
00:07:20,540 --> 00:07:24,020
还有 天龙座距离地球3300光年

139
00:07:24,060 --> 00:07:25,600
要知道考试会考到的

140
00:07:25,630 --> 00:07:28,680
是吗 Aaron?
我们真知道考试内容吗?

141
00:07:28,690 --> 00:07:32,630
我觉得我们应该认真学习以防万一

142
00:07:32,660 --> 00:07:34,770
我看来是掌握不了了

143
00:07:37,970 --> 00:07:40,960
哦! 坐着好累

144
00:07:42,360 --> 00:07:45,060
不过 学习内容的第六项是什么?

145
00:07:45,140 --> 00:07:49,900
那就是环状星云
它由电离气体凝结而成...

146
00:07:49,990 --> 00:07:50,910
这我知道 运动短裤

147
00:07:50,960 --> 00:07:54,010
电离气体被排入周围的星际介质

148
00:07:54,030 --> 00:07:55,790
- 这就导致了一个大的...
- 我认为Aaron想要..

149
00:07:56,760 --> 00:07:58,300
- 喂!
- 很抱歉

150
00:07:58,320 --> 00:08:00,890
有洗衣服的钱吗?
你还是去洗洗裤子吧

151
00:08:00,900 --> 00:08:03,150
说真的 污渍的地方很尴尬

152
00:08:04,220 --> 00:08:05,650
啊呀

153
00:08:07,390 --> 00:08:10,960
挺好一人 那 哈雷彗星

154
00:08:10,960 --> 00:08:15,090
Axl够幸运的 他只惹火了一个人
而我惹火了仨

155
00:08:17,960 --> 00:08:21,380
悲催! 我允许你熬夜看
"创智赢家"最终集

156
00:08:21,470 --> 00:08:23,550
是因为你答应我你会早起的!

157
00:08:23,810 --> 00:08:25,120
你在干嘛?

158
00:08:25,120 --> 00:08:27,000
把香蕉拌进早餐里

159
00:08:27,000 --> 00:08:30,960
别 早餐结束了 留着当中饭吃吧

160
00:08:31,560 --> 00:08:35,600
Axl说他不能去看比赛因为
接下来有个重要的天文学考试

161
00:08:35,630 --> 00:08:38,190
- 你知道他选了天文学吗?
- 我当然知道他选了天文学

162
00:08:38,230 --> 00:08:39,720
- 我是他妈
- 我去!

163
00:08:39,990 --> 00:08:42,410
- 那Rusty呢?
- 我不带我哥去

164
00:08:42,470 --> 00:08:44,620
他会偷偷带啤酒进去卖给未成年人

165
00:08:44,630 --> 00:08:46,050
妈妈不让我吃早餐

166
00:08:46,180 --> 00:08:48,440
我相信你已经吸取了教训

167
00:08:49,560 --> 00:08:51,710
等等! 我的宝塔作业! 还没完成!

168
00:08:52,980 --> 00:08:54,330
<i>宝塔</i>

169
00:08:55,300 --> 00:08:59,170
抱歉抱歉 一秒钟就好

170
00:08:59,280 --> 00:09:01,910
来 Dotty 胶水干前别放下来

171
00:09:03,730 --> 00:09:05,780
匆忙的早晨 不会再发生了

172
00:09:06,350 --> 00:09:07,820
但是发生了

173
00:09:12,910 --> 00:09:15,430
悲催! 我允许你熬夜看"卧底老板"

174
00:09:15,500 --> 00:09:16,930
因为你说你能搞定

175
00:09:16,990 --> 00:09:19,440
- 现在你的鞋子呢?!
- 我还希望你知道

176
00:09:19,620 --> 00:09:22,850
Rusty也去不了
他被禁止踏入印第安纳大学校区

177
00:09:22,870 --> 00:09:25,270
- 显然他之前早进去贩卖过啤酒
- 我去

178
00:09:25,390 --> 00:09:28,070
- 你为什么不带我爸去?
- 为什么我不索性服毒自杀算了?

179
00:09:28,790 --> 00:09:31,240
找到了 我的外套呢?

180
00:09:32,050 --> 00:09:34,670
- 这是Sue的外套
- 只找得到这件!

181
00:09:34,690 --> 00:09:37,810
抱歉 Nancy 早上太匆忙了
不会再发生了

182
00:09:38,230 --> 00:09:40,220
嗯 你也知道后来怎样了

183
00:09:44,360 --> 00:09:48,110
悲催 就跟你说不要让我熬夜看
"房屋搜寻国际版"

184
00:09:48,140 --> 00:09:51,190
谁想到布拉格这么有钱又国际化?

185
00:09:51,320 --> 00:09:53,200
真不敢相信 甚至你爸都有安排了

186
00:09:53,220 --> 00:09:55,350
他想去问清楚哪个药丸使他眩晕

187
00:09:55,370 --> 00:09:56,250
我去!

188
00:09:56,260 --> 00:09:58,740
加油站的那个怎样?
你们挺聊得来

189
00:09:58,930 --> 00:10:01,750
那是个女的 而且我们也不熟

190
00:10:02,210 --> 00:10:04,280
我看只能去问Brick了

191
00:10:04,370 --> 00:10:05,840
逗谁玩呢? 他不会愿意去的

192
00:10:05,860 --> 00:10:07,180
我去!

193
00:10:07,200 --> 00:10:09,850
- 去哪儿?
- 看比赛

194
00:10:09,870 --> 00:10:13,770
成了 带Sue去 那蠢外套呢?

195
00:10:14,120 --> 00:10:15,810
你确定要去?

196
00:10:15,890 --> 00:10:17,980
这可是对抗密歇根队的比赛
前排座位 Sue

197
00:10:17,990 --> 00:10:19,600
要认真看比赛

198
00:10:19,700 --> 00:10:21,510
我会的 我保证!

199
00:10:21,990 --> 00:10:24,000
好的 但我坦白说一句

200
00:10:24,090 --> 00:10:25,880
我差一点要和Tag去了

201
00:10:35,110 --> 00:10:36,730
擦

202
00:10:36,910 --> 00:10:39,120
我本来要打你
不过看来有人抢先了

203
00:10:39,210 --> 00:10:40,800
什么情况?
我好几天没看到你了

204
00:10:40,810 --> 00:10:41,930
我要完了 伙计

205
00:10:41,940 --> 00:10:44,880
我自己的课程一塌糊涂
因为我把时间都花在了

206
00:10:44,890 --> 00:10:46,770
学习一门没选的课程上
就为了勾搭妹子

207
00:10:47,270 --> 00:10:49,640
说出来才发现是说得通的

208
00:10:49,740 --> 00:10:52,180
我不能再这样了 Kenny
你要帮我 朋友

209
00:10:52,230 --> 00:10:53,770
你得救救我 Kenny! Kenny!

210
00:10:54,450 --> 00:10:57,080
行了 老兄 你得豁出去

211
00:10:57,100 --> 00:10:58,660
告诉那妞真相

212
00:10:58,700 --> 00:11:01,000
不行 哥们我好久没吃荤了 Hutch

213
00:11:01,060 --> 00:11:04,150
我以为大学校园
会有满世界美女任我挑...

214
00:11:04,210 --> 00:11:06,970
肯塔基州的 伊利诺伊 北伊利诺伊的
可事实并非如此

215
00:11:06,990 --> 00:11:08,400
- 并非如此!
- 好啦!

216
00:11:13,780 --> 00:11:15,310
心脏病发作是什么症状?

217
00:11:17,150 --> 00:11:19,930
嘿 Sue 好消息
你不用陪我去比赛了

218
00:11:20,050 --> 00:11:22,530
我的垒球伙伴Greg有空了

219
00:11:23,050 --> 00:11:24,730
- 是吗?
- 是啊

220
00:11:24,760 --> 00:11:27,440
这样你就有时间做你喜欢的事了

221
00:11:27,470 --> 00:11:30,020
你妈妈也会在家

222
00:11:30,020 --> 00:11:31,630
好吧

223
00:11:36,680 --> 00:11:38,730
对不起 对不起 我们马上来

224
00:11:38,810 --> 00:11:40,320
Brick 拼车上学啦!

225
00:11:40,360 --> 00:11:42,240
Frankie 现在是晚饭时间

226
00:11:43,970 --> 00:11:46,010
多训练下也无妨

227
00:11:46,810 --> 00:11:49,020
关于拼车的事...

228
00:11:49,210 --> 00:11:52,070
希望你以后能稍微准时点

229
00:11:52,100 --> 00:11:55,410
你上周总是有些晚
也可能是Dotty的缘故

230
00:11:55,440 --> 00:11:56,640
她有些怕事

231
00:11:56,910 --> 00:11:59,450
希望你能尽量准时

232
00:11:59,590 --> 00:12:02,790
- 当然 我会的
- 太谢谢你了

233
00:12:02,960 --> 00:12:05,130
还有 你接他们回家的时候

234
00:12:05,160 --> 00:12:08,040
也希望你能更准时些

235
00:12:08,090 --> 00:12:11,400
如果拖到连老师都回家了
Dotty会觉得害怕

236
00:12:11,470 --> 00:12:14,600
好的 因为还在适应冬令时

237
00:12:14,640 --> 00:12:16,570
你说别换来换去的该多省事

238
00:12:16,610 --> 00:12:19,500
还有最后一个小问题

239
00:12:19,550 --> 00:12:20,540
是啥

240
00:12:20,590 --> 00:12:23,130
能不能给Brick多备些午饭

241
00:12:23,180 --> 00:12:26,060
他在上学路上
找其他俩孩子要东西吃

242
00:12:26,080 --> 00:12:27,280
明白 明白 多带点午餐

243
00:12:27,300 --> 00:12:30,360
谢谢你提醒我 这周真是手忙脚乱
谢谢你能理解

244
00:12:39,000 --> 00:12:41,020
- 嘿
- 嘿

245
00:12:41,610 --> 00:12:42,950
比赛怎么样?

246
00:12:42,980 --> 00:12:46,310
好极了 超赞的座位
印第安纳大学在加时赛时赢了

247
00:12:46,480 --> 00:12:48,750
是吗 Sue喜欢吗?

248
00:12:48,870 --> 00:12:50,430
我没带她去 Greg有空了

249
00:12:50,470 --> 00:12:52,280
他把老婆的破腹产挪到星期五了

250
00:12:52,410 --> 00:12:54,640
是啊 我知道你没带Sue去

251
00:12:54,670 --> 00:12:57,510
我们在家热了煎饼吃
看了会人物杂志

252
00:12:57,530 --> 00:13:00,490
- 很好啊
- 不 不好 Mike

253
00:13:00,560 --> 00:13:02,810
她很想和你去看比赛的

254
00:13:02,890 --> 00:13:04,530
什么? 她才不想呢

255
00:13:04,550 --> 00:13:06,910
她说想去是因为我找不到别人

256
00:13:07,190 --> 00:13:08,620
你真的一点也不知道?

257
00:13:08,660 --> 00:13:10,340
这不是看不看比赛的问题

258
00:13:10,350 --> 00:13:12,520
对她来说
这是和爸爸的特殊时光

259
00:13:12,550 --> 00:13:16,020
一起吃棉花糖
穿亲子衬衫 聊聊家常

260
00:13:16,080 --> 00:13:18,820
看篮球比赛谁去搞那些玩意

261
00:13:19,030 --> 00:13:22,300
我是成全了她 不然她会无聊死的

262
00:13:22,360 --> 00:13:25,260
- 为什么 就因为她是女孩?
- 现实点吧 Frankie

263
00:13:25,320 --> 00:13:30,290
大多数情况下
女孩没男孩爱看比赛

264
00:13:30,350 --> 00:13:33,210
你开什么玩笑 都什么年代了

265
00:13:33,270 --> 00:13:36,640
你太离谱了 女孩也爱看比赛的 Mike

266
00:13:36,770 --> 00:13:40,980
不然我爸为什么老带我和妹妹
去看印第安纳波利斯打比赛?

267
00:13:41,120 --> 00:13:43,820
因为他没儿子可带 可又想去看球赛

268
00:13:43,880 --> 00:13:47,780
你是说要是我有兄弟
他就不会经常带我去看比赛?

269
00:13:47,790 --> 00:13:50,610
我是说他压根不会带你去看比赛

270
00:13:50,720 --> 00:13:54,610
哇哦哇哦

271
00:13:54,690 --> 00:13:57,500
你随便哇哦吧
但你比我好不到哪去

272
00:13:57,580 --> 00:13:59,220
你从不带Axl去看表演

273
00:13:59,670 --> 00:14:01,420
我从没带谁看过表演

274
00:14:01,710 --> 00:14:04,950
那花样滑冰呢?

275
00:14:04,970 --> 00:14:08,770
你带Sue去看了 可你问都没问Axl

276
00:14:08,870 --> 00:14:13,790
Axl才懒得换衣服
去看公主打扮的人滑冰

277
00:14:14,160 --> 00:14:15,800
你怎么知道 他可能会很喜欢

278
00:14:15,810 --> 00:14:18,870
说不定会爱上滑冰
拿个金牌啥的 给咱买个大房子

279
00:14:18,960 --> 00:14:20,700
你别把矛头转向我

280
00:14:20,720 --> 00:14:23,120
承认吧 你的说辞根本没立足之地

281
00:14:23,140 --> 00:14:25,640
我当然有足 两只呢 Axl也是...

282
00:14:25,650 --> 00:14:27,000
他那两条腿说不定特适合滑冰的

283
00:14:27,050 --> 00:14:29,700
这永远是个谜了
因为你只带Sue去看花样滑冰

284
00:14:29,740 --> 00:14:31,500
我有带Axl参加别的活动

285
00:14:31,520 --> 00:14:34,150
你和Sue什么时候一起出去过?

286
00:14:34,160 --> 00:14:35,900
我带Sue出去过好吧

287
00:14:35,900 --> 00:14:37,740
我去看她打排球 Frankie

288
00:14:37,860 --> 00:14:39,620
后来不是带她去急诊室了嘛

289
00:14:39,680 --> 00:14:41,540
你都不知道她在哪工作

290
00:14:41,570 --> 00:14:44,030
也不晓得J-P-la是什么

291
00:14:44,040 --> 00:14:46,820
谁都不知道那是什么
我是个好爸爸

292
00:14:46,890 --> 00:14:48,850
你少对我指手画脚的

293
00:14:48,860 --> 00:14:51,070
该死的球票 早知道带Dave去了

294
00:14:51,870 --> 00:14:53,250
走开并不代表你是对的

295
00:14:53,260 --> 00:14:54,720
我走开能让你闭嘴

296
00:14:55,650 --> 00:14:58,100
我担心我说Mike是不是太重了

297
00:14:58,150 --> 00:15:02,480
不幸的是 我担心了整晚没睡
这就意味着...

298
00:15:06,390 --> 00:15:08,880
赶紧的 我们得走了!

299
00:15:09,020 --> 00:15:11,110
我们第一节课有考试

300
00:15:11,180 --> 00:15:14,030
很重要的 占我们学分的12%

301
00:15:14,040 --> 00:15:16,980
"占我们学分的12%" 书呆子一个

302
00:15:17,270 --> 00:15:19,490
我们能赶上的 还有时间

303
00:15:20,520 --> 00:15:23,030
今天只有普通面包? 没法式面包棍?

304
00:15:23,430 --> 00:15:25,210
回去告诉你妈我不喜欢

305
00:15:25,330 --> 00:15:27,070
我们出门太晚了

306
00:15:27,260 --> 00:15:30,260
我爸妈说你妈妈总是迟到

307
00:15:30,270 --> 00:15:33,270
我爸还说你妈妈真是个极品

308
00:15:35,700 --> 00:15:39,060
你能开走吗?! 我们赶时间呢!

309
00:15:39,150 --> 00:15:41,720
我们迟到了 会错过测试的!

310
00:15:41,740 --> 00:15:43,230
这是我头次得零分!

311
00:15:43,240 --> 00:15:46,230
你冷静点 Dotty 只是初中而已

312
00:15:46,450 --> 00:15:48,400
那学校的考试题我也看过不少

313
00:15:48,400 --> 00:15:50,360
没什么太大意义

314
00:15:50,580 --> 00:15:52,300
现在大家都迟到了

315
00:15:52,350 --> 00:15:55,730
我们不能参加全勤派对了
那边可以吃冰淇淋诶

316
00:15:55,770 --> 00:15:58,230
而且大家还可以带上写着
全勤社的徽章!

317
00:15:58,250 --> 00:16:01,210
听着 你们全都会去参加
全勤派对的 好吗?

318
00:16:01,220 --> 00:16:03,030
我会搞定的 我可以的

319
00:16:14,570 --> 00:16:16,790
嘿 我们真幸运啊

320
00:16:16,850 --> 00:16:19,300
看来你们又多了点时间复习考试了

321
00:16:19,300 --> 00:16:23,330
那么... 你们确定要...
啊 好吧

322
00:16:23,330 --> 00:16:25,200
考试顺利哦

323
00:16:25,230 --> 00:16:28,230
对了 这事儿不用
告诉你们爸妈的 对吧?

324
00:16:34,260 --> 00:16:37,510
Mike开始听不进去 但他越想

325
00:16:37,530 --> 00:16:41,430
越觉得自己或许没有常常
对Sue给予该有的关注

326
00:16:42,570 --> 00:16:45,150
- 我出去刷车库咯
- 我也去!

327
00:16:45,170 --> 00:16:47,150
不行 我得快点搞定才行

328
00:16:50,620 --> 00:16:52,890
我要去五金店 快点 Axl

329
00:16:53,890 --> 00:16:55,180
我也去!

330
00:16:56,950 --> 00:16:58,780
- 我去买牛奶
- 我也去!

331
00:16:58,810 --> 00:17:01,220
噢 太好了 没必要两个人去啊

332
00:17:16,330 --> 00:17:19,260
- 嘿 从学校回来啦?
- 是呀

333
00:17:20,780 --> 00:17:22,850
今晚不用J-P-la?

334
00:17:22,880 --> 00:17:25,500
- 不用
- 噢

335
00:17:27,150 --> 00:17:30,760
你今天要去商场
三楼那个土豆店打工吗?

336
00:17:31,120 --> 00:17:34,000
不去 我周六要代两个班

337
00:17:34,240 --> 00:17:36,330
爸 你为什么跟我说话?

338
00:17:37,500 --> 00:17:39,150
不为什么

339
00:17:40,240 --> 00:17:42,090
嘿 你知道 呃...

340
00:17:42,150 --> 00:17:44,950
我想去吃个汉堡... 当晚餐

341
00:17:45,000 --> 00:17:47,430
- 我去吧!
- 不用 Sue 你不必替我去的

342
00:17:47,500 --> 00:17:50,560
我是想问你要不要
和我一起去吃晚餐

343
00:17:50,730 --> 00:17:52,100
噢 明白了

344
00:17:52,100 --> 00:17:55,100
你想说你在车里
然后我跑去买

345
00:17:55,350 --> 00:17:56,960
不是 我是说...

346
00:17:56,970 --> 00:18:00,930
我找你一起晚饭...
你 我 在餐厅里 就我们两个

347
00:18:01,430 --> 00:18:04,670
发生什么了吗? 妈妈病了?
还是你病了?

348
00:18:04,760 --> 00:18:07,340
或者是外婆病了? 难道我病了?!

349
00:18:07,390 --> 00:18:09,750
- 没人生病
- 噢 不!

350
00:18:09,780 --> 00:18:11,830
你和妈妈要离婚了
我就知道

351
00:18:11,870 --> 00:18:13,250
你准备好重新找个年轻的了?

352
00:18:13,690 --> 00:18:15,620
天啊 不 她会想要孩子的

353
00:18:15,680 --> 00:18:17,870
听着 Sue 没人生病 也没要离婚

354
00:18:17,890 --> 00:18:19,900
我只是想和你一起去吃个汉堡

355
00:18:20,640 --> 00:18:22,470
- 真的?!
- 真的

356
00:18:23,670 --> 00:18:27,460
好呀! 一定会很开心的!

357
00:18:27,590 --> 00:18:31,170
但不要吃土豆! 我已经受够土豆了!

358
00:18:35,400 --> 00:18:37,360
好吧 这个我总是搞不清楚

359
00:18:37,550 --> 00:18:40,290
哪个行星的地表温度最高?

360
00:18:41,140 --> 00:18:42,620
什么? 抱歉

361
00:18:42,680 --> 00:18:45,980
我有点难以集中精力
因为我正坐在一颗火热的行星旁边

362
00:18:50,630 --> 00:18:51,930
你技术真好

363
00:18:51,950 --> 00:18:55,100
但是明天要考试
我们得专心点了

364
00:18:55,140 --> 00:18:57,550
是呀 是呀

365
00:18:57,880 --> 00:19:00,810
金星是最热的 因为温室效应

366
00:19:01,040 --> 00:19:05,500
厉害 呃 那么 哪颗行星的
地心引力非常强

367
00:19:05,520 --> 00:19:08,990
可以轻而易举地把小行星
吸入至它的大气层中?

368
00:19:09,170 --> 00:19:10,450
这个是木星

369
00:19:10,470 --> 00:19:13,080
但是你的地心引力更强

370
00:19:16,860 --> 00:19:19,390
Axl 拜托 你没有把复习变容易

371
00:19:19,450 --> 00:19:22,260
来日方长 我们真的得学习了

372
00:19:24,120 --> 00:19:27,730
好吧 其实 我不用

373
00:19:28,150 --> 00:19:30,210
说来有趣... 我其实没有选那个课

374
00:19:30,260 --> 00:19:32,350
我只是假装去那个班借机认识你 所以...

375
00:19:32,610 --> 00:19:34,310
- 什么?
- 很浪漫吧?

376
00:19:34,320 --> 00:19:35,400
你逗我?!

377
00:19:35,460 --> 00:19:37,930
我只是假装喜欢你
好让你帮我这门课的!

378
00:19:37,950 --> 00:19:40,780
什么?! 等我们亲热完
真的要好好谈谈这事了

379
00:19:41,550 --> 00:19:43,130
哦 呃 嘿 你干嘛?

380
00:19:43,200 --> 00:19:45,360
走人 我得去找那个什么Aaron

381
00:19:45,400 --> 00:19:48,700
要是我再挂一门课 我爸就要
让我在他的瓷砖店打工了

382
00:19:49,180 --> 00:19:51,860
所以你只是想利用我的脑子?!

383
00:19:51,980 --> 00:19:55,240
那你还真搞笑 因为我
几乎一科都没有过! 等等

384
00:19:56,020 --> 00:19:57,930
你有没有什么漂亮的朋友
可以向她们的推荐我的?!

385
00:19:57,930 --> 00:20:00,760
比如你的小胸罩室友?
哥好绝望!

386
00:20:01,360 --> 00:20:05,530
于是 因为一门他没有选的课
Axl终于学会了怎么学习

387
00:20:05,740 --> 00:20:09,390
并且决定将这项技能
运用于他选了的课程上

388
00:20:09,520 --> 00:20:11,990
- 我醒着! 我醒着!
- 是呀 你醒着

389
00:20:17,370 --> 00:20:19,370
上学快乐哦

390
00:20:19,650 --> 00:20:21,980
而我也学到了重要的一课...

391
00:20:22,130 --> 00:20:25,600
只要你一件事做得足够烂
别人就不会再叫你去做它

392
00:20:25,620 --> 00:20:27,560
擦 我上班要迟到了

393
00:20:29,130 --> 00:20:30,710
而对于Mike...

394
00:20:30,950 --> 00:20:34,450
你点了一个芝士汉堡 一份洋葱圈
以及一杯巧克力奶昔 吃得完吗?

395
00:20:34,490 --> 00:20:37,440
我饿死了! 中饭没吃

396
00:20:37,490 --> 00:20:39,350
J-P-la有急事

397
00:20:39,450 --> 00:20:41,450
曼西转来了一个新生

398
00:20:41,500 --> 00:20:42,890
对他来说是个很大的过渡期

399
00:20:43,090 --> 00:20:45,010
是呀 我能想象到

400
00:20:45,040 --> 00:20:49,370
你在J-P-la具体是做什么的?
你妈说不清楚

401
00:20:50,170 --> 00:20:51,330
超棒的

402
00:20:51,370 --> 00:20:53,680
我辅导那些要去辅导新生的辅导员

403
00:20:54,020 --> 00:20:57,280
我们周二有个关于
青少年成就奖的聚会

404
00:20:57,300 --> 00:20:58,660
家长可以来哦

405
00:20:59,280 --> 00:21:00,800
我跟妈妈说了 她说看情况

406
00:21:00,830 --> 00:21:01,600
我去

407
00:21:03,130 --> 00:21:05,080
- 真的?!
- 真的

408
00:21:05,510 --> 00:21:06,940
太棒了!

409
00:21:09,400 --> 00:21:12,380
但 我这么做不只是为了聚会

410
00:21:12,390 --> 00:21:14,540
没错 我真的很想要帮到别人

411
00:21:14,640 --> 00:21:18,180
但是这也会让我的大学
申请看上去很漂亮

412
00:21:19,500 --> 00:21:21,270
你想过要念哪间了吗?

413
00:21:21,770 --> 00:21:24,420
要是我想学海洋生物的话...

414
00:21:24,550 --> 00:21:27,000
<font color=#FF8C00>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

415
00:21:27,110 --> 00:21:29,000
<font color=#FF8C00>-=YTET-伊甸园字幕组-歆组=-
翻译: 软猫七七 粒粒尘
小姨爱丁丁 墨西阿布
校对: 暖猫草儿
时间轴: YTET - 某乙 
720P iTunes:wss0427</font>

416
00:21:29,230 --> 00:21:31,930
<font color=#FF8C00>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

