﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
<font color=#70DBDB>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfile2012.com=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org/=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
<font color=#70DBDB>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 汤团 蜗牛
校对: 汤团 
时间轴:www.addic7ed.com
720P iTunes：wss0427</font>

3
00:00:04,300 --> 00:00:06,300
<font color=#70DBDB> The Middle/左右不逢源
第六季 第11集</font>

4
00:00:06,960 --> 00:00:09,690
Mike 我刚在浴缸踩到叉子

5
00:00:09,690 --> 00:00:11,340
要跟孩子们说多少次

6
00:00:11,340 --> 00:00:14,630
在浴缸里洗汤匙 在洗手池洗刀叉?

7
00:00:14,630 --> 00:00:15,660
这是常识

8
00:00:15,660 --> 00:00:18,720
太扯了 我们不能再这样了

9
00:00:18,720 --> 00:00:21,210
浴室应该装个餐具盒

10
00:00:21,210 --> 00:00:23,090
我车库里或许有东西可以改装

11
00:00:23,090 --> 00:00:24,500
不如拿以前的冰桶 上面还写着

12
00:00:24,510 --> 00:00:26,680
- "It's 5:00 somewhere"字样的?
-  你知道吗?

13
00:00:24,510 --> 00:00:26,680
{\a6}It's 5:00 somewhere是一首很老的歌的歌词

14
00:00:26,680 --> 00:00:30,510
既然洗碗机坏了
我们可以用那里面的盒子

15
00:00:30,520 --> 00:00:33,310
把它挂在莲蓬头平时装洗发水的地方

16
00:00:33,310 --> 00:00:34,320
正正好!

17
00:00:34,320 --> 00:00:36,840
你觉得悲哀吗? 我觉得好悲哀

18
00:00:36,840 --> 00:00:40,550
我知道我们要省钱 我们都尽力了

19
00:00:40,550 --> 00:00:43,530
但不管我如何无视外接水管的境况

20
00:00:43,530 --> 00:00:45,890
真的该修水槽了

21
00:00:46,650 --> 00:00:51,570
- 大猩猩... 老虎...
- 应该问问他怎么了吗?

22
00:00:51,570 --> 00:00:54,610
如果不问 学校打来时就麻烦了

23
00:00:54,610 --> 00:00:56,480
好 什么情况 Brick?

24
00:00:56,480 --> 00:01:01,300
老虎... 狮子... 人猿泰山...

25
00:01:01,300 --> 00:01:03,450
你为何跟我们说热带丛林的东西?

26
00:01:05,040 --> 00:01:07,070
我在网上做关于金字塔论文的调查

27
00:01:07,070 --> 00:01:09,800
发现一个叫"25000刀金字塔"的节目

28
00:01:09,810 --> 00:01:13,630
我开始看其它娱乐节目 很有趣

29
00:01:13,630 --> 00:01:14,610
我最爱的是"配对游戏"

30
00:01:14,620 --> 00:01:17,960
你们听说过Nipsy Russell吗?
超搞笑的

31
00:01:14,620 --> 00:01:17,960
{\a6}Nipsy Russell 60年代美国著名喜剧演员

32
00:01:17,960 --> 00:01:20,430
还有Adrienne Barbeau...
是一个狡猾的女士

33
00:01:17,960 --> 00:01:20,430
{\a6}Adrienne Barbeau 美国知名女演员

34
00:01:20,440 --> 00:01:22,300
每当进行到游戏的艰难时刻

35
00:01:22,300 --> 00:01:23,570
他们都会很激动兴奋

36
00:01:23,570 --> 00:01:25,390
看似我们正需要这点

37
00:01:25,390 --> 00:01:27,520
我在浴缸踩到叉子

38
00:01:27,520 --> 00:01:29,580
我正是这意思

39
00:01:31,030 --> 00:01:31,870
你肯定不会相信

40
00:01:31,880 --> 00:01:34,440
他们要减少我在Spudsy打工的时间

41
00:01:34,440 --> 00:01:35,960
什么? 为啥?

42
00:01:35,960 --> 00:01:39,110
公司要装"自助"吧

43
00:01:39,110 --> 00:01:40,610
太可恶了!

44
00:01:40,610 --> 00:01:42,350
普通人不够我们专业

45
00:01:42,350 --> 00:01:44,820
你知道压土豆泥和青葱

46
00:01:44,820 --> 00:01:45,670
有多容易吗?

47
00:01:45,670 --> 00:01:47,930
让我完成设问... 非常

48
00:01:47,940 --> 00:01:50,140
- Sue 真遗憾
- 运气不佳

49
00:01:50,140 --> 00:01:52,070
Mike 你刚不是说

50
00:01:52,070 --> 00:01:54,010
采石场要人帮手?

51
00:01:54,010 --> 00:01:55,440
我去 不管做啥

52
00:01:55,440 --> 00:01:56,870
我做 有名牌吗?

53
00:01:56,870 --> 00:01:58,700
有隔间吗? 无所谓 我去

54
00:01:58,700 --> 00:02:00,610
Sue 相信我 你不想去的

55
00:02:00,610 --> 00:02:02,950
是... 是清洁拖车周围...

56
00:02:02,950 --> 00:02:05,240
刷啊 擦啊 扔垃圾啊

57
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
清扫厕所

58
00:02:06,250 --> 00:02:09,540
- 继续说
- 家人一起工作不太好

59
00:02:09,540 --> 00:02:11,500
你知道我对裙带关系是啥态度

60
00:02:11,500 --> 00:02:13,690
你让她帮你清扫厕所

61
00:02:13,690 --> 00:02:16,570
- 又不是给她演你电影的角色
- 天啊 老爸

62
00:02:16,570 --> 00:02:18,060
这超好的

63
00:02:18,060 --> 00:02:19,870
我会让你见到我的另一面

64
00:02:19,870 --> 00:02:21,590
我也可以见到你的另一面

65
00:02:21,590 --> 00:02:24,230
- 我没有另一面
- 我们可以一起沟通

66
00:02:24,230 --> 00:02:28,770
我可以 我有动力 我真的真的很高兴

67
00:02:28,770 --> 00:02:31,110
求你了 老爸 拜托!

68
00:02:31,110 --> 00:02:33,150
帮你清扫厕所是我的荣幸

69
00:02:38,310 --> 00:02:41,180
我后院还有水槽

70
00:02:41,180 --> 00:02:46,250
目前只有17个 但我想可以给你一个

71
00:02:46,250 --> 00:02:47,650
谢谢你 老爸

72
00:02:47,650 --> 00:02:49,830
我们只买得起免费的水槽了

73
00:02:49,830 --> 00:02:52,570
当然 我们要拿出旧胶木

74
00:02:52,570 --> 00:02:54,070
换上新胶木

75
00:02:54,070 --> 00:02:56,330
- 需要两人完成
- 我知道

76
00:02:56,330 --> 00:02:59,690
其中有个人已经透支了
我现在日程好紧张的

77
00:02:59,690 --> 00:03:01,480
那么那个家伙呢?

78
00:03:02,270 --> 00:03:03,630
谁?

79
00:03:03,640 --> 00:03:06,880
- 沙发上那个
- 那儿有人?

80
00:03:06,880 --> 00:03:09,250
我说的是Axl

81
00:03:09,250 --> 00:03:11,300
Axl?

82
00:03:11,300 --> 00:03:13,520
怎么 他有其他事要忙?

83
00:03:13,520 --> 00:03:15,660
没 他一周后才回学校

84
00:03:15,660 --> 00:03:17,320
但... 那是Axl

85
00:03:17,320 --> 00:03:20,010
今天他从床上移驾到沙发上
我们都好高兴了

86
00:03:20,010 --> 00:03:23,650
看来你他对信心不够啊

87
00:03:23,650 --> 00:03:25,320
不 我对他压根没信心

88
00:03:25,320 --> 00:03:28,670
但如果你运气不错 可以试试

89
00:03:36,100 --> 00:03:39,910
Axl 我们要换掉旧柜台和水槽

90
00:03:39,910 --> 00:03:42,630
好 我可以开大点声

91
00:03:42,630 --> 00:03:45,100
我们是指你和我

92
00:03:45,100 --> 00:03:48,040
我俩一起修水槽

93
00:03:48,040 --> 00:03:52,110
哦好 爷爷 没问题

94
00:03:52,110 --> 00:03:54,000
<i>别高兴得太早</i>

95
00:03:54,000 --> 00:03:56,150
<i>Axl开始过许多这样的事</i>

96
00:03:56,160 --> 00:03:59,610
<i>但他有久经考验的逃脱计划</i>

97
00:04:00,120 --> 00:04:01,580
哦!

98
00:04:02,320 --> 00:04:03,880
算了 放着我来

99
00:04:07,040 --> 00:04:09,040
算了! 放着我来!

100
00:04:13,100 --> 00:04:15,150
我们要把电气用品拿出去

101
00:04:15,150 --> 00:04:16,240
清空冰箱

102
00:04:16,240 --> 00:04:19,450
- 这样搬出去时轻松点
- 没问题 爷爷

103
00:04:27,840 --> 00:04:28,740
不!

104
00:04:28,740 --> 00:04:30,430
我不擅长这个

105
00:04:30,430 --> 00:04:31,800
要不我们忘了吧 由你单独完成?

106
00:04:31,800 --> 00:04:33,050
没关系的

107
00:04:33,050 --> 00:04:35,840
把这收拾干净 我们从头开始

108
00:04:37,900 --> 00:04:39,790
我不会拖慢你的进度吗?

109
00:04:39,790 --> 00:04:42,360
我多的是时间

110
00:04:47,220 --> 00:04:49,630
看那儿

111
00:04:49,630 --> 00:04:50,700
Sue

112
00:04:51,420 --> 00:04:54,150
这儿布置得好贴心 Mike家小姑娘

113
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
谢谢!

114
00:04:55,170 --> 00:04:58,410
我以采石场为主题布置的咖啡区

115
00:04:58,410 --> 00:05:03,270
我们有糖石头 甜甜圈洞

116
00:05:03,270 --> 00:05:05,210
希望你们尽兴

117
00:05:05,210 --> 00:05:07,540
我通常不喜欢蜂蜜

118
00:05:07,540 --> 00:05:08,580
因为它很粘

119
00:05:08,580 --> 00:05:10,610
但把它放在吸管里主意不错

120
00:05:15,310 --> 00:05:16,550
嘿 老爸

121
00:05:18,770 --> 00:05:20,710
你觉得如何?

122
00:05:20,710 --> 00:05:23,060
呃... Sue 我觉得

123
00:05:23,060 --> 00:05:24,190
你能在这帮忙很好

124
00:05:24,190 --> 00:05:25,740
咖啡区不错

125
00:05:25,740 --> 00:05:27,410
但要记住这儿是工作场所

126
00:05:27,410 --> 00:05:30,950
所以我不想见到任何...
闪亮亮的或者...

127
00:05:30,950 --> 00:05:33,360
要对彼此友好的小猫海报

128
00:05:33,360 --> 00:05:35,370
- 诸如此类的东西 明白吗?
- 了解

129
00:05:35,370 --> 00:05:36,530
给我一分钟

130
00:05:36,530 --> 00:05:39,380
我要去把休息室的东西拿下来

131
00:05:46,280 --> 00:05:48,850
呃! 天 这地方糟透了!

132
00:05:55,180 --> 00:05:58,230
"哈伯老奶奶的橱柜一团糟"

133
00:05:58,240 --> 00:06:00,140
"她没用扫帚打扫"

134
00:06:00,150 --> 00:06:02,060
"她用什么打扫"

135
00:06:02,060 --> 00:06:04,250
别捣乱 Brick 我要准备中饭

136
00:06:11,600 --> 00:06:13,610
- 我正在...
- 五秒钟

137
00:06:13,620 --> 00:06:15,800
- 我不会...
- 三... 二...
- 铲子!

138
00:06:15,800 --> 00:06:17,890
她用铲子打扫!

139
00:06:17,900 --> 00:06:19,840
抱歉 Brett Somers说是"耙子"

140
00:06:19,840 --> 00:06:21,750
"耙子"? 她是怎样 醉了?

141
00:06:21,750 --> 00:06:23,930
我现在没时间来搞怪

142
00:06:23,930 --> 00:06:25,760
我要在卧室做三明治

143
00:06:33,410 --> 00:06:34,930
听我说

144
00:06:34,930 --> 00:06:37,530
我移开化妆台准备烤面包

145
00:06:37,530 --> 00:06:42,280
- 可以理解
- 发现了张Ehlert Motors开的旧支票

146
00:06:42,280 --> 00:06:49,050
有...146.32元!

147
00:06:49,050 --> 00:06:53,100
- 146元...
- 拜托 我现在和Sue共事

148
00:06:53,100 --> 00:06:54,710
今天已见识多次舞姿了

149
00:06:54,710 --> 00:06:56,490
我们是有多幸运啊?

150
00:06:56,490 --> 00:06:58,610
和平时一样幸运

151
00:06:58,610 --> 00:07:02,090
这票90天后失效 没银行会兑现

152
00:07:02,090 --> 00:07:05,000
哦 糟

153
00:07:05,000 --> 00:07:07,400
等下 就是说我要去找Ehlert

154
00:07:07,400 --> 00:07:09,340
让他给我重开一张?

155
00:07:10,600 --> 00:07:12,240
我们有多缺钱?

156
00:07:12,240 --> 00:07:15,230
我现在是晚间纸杯蛋糕快递小哥

157
00:07:16,540 --> 00:07:17,640
好吧

158
00:07:22,180 --> 00:07:23,900
感觉不错吧 孩子?

159
00:07:23,900 --> 00:07:24,950
嗯

160
00:07:24,950 --> 00:07:26,650
你会惊讶于自己的能力...

161
00:07:26,650 --> 00:07:29,080
当你放下手机时

162
00:07:29,080 --> 00:07:31,760
可以把手机还给我了么 还是...

163
00:07:31,760 --> 00:07:34,040
我要回家过夜

164
00:07:34,040 --> 00:07:37,790
我要回去泡个脚
这样明天才能穿得上鞋子

165
00:07:37,790 --> 00:07:40,030
我们明天早上再来弄这个水槽吧

166
00:07:40,030 --> 00:07:43,750
还要再找个和这个一样的螺丝钉

167
00:07:43,750 --> 00:07:46,240
装水龙头的时候要用

168
00:07:46,240 --> 00:07:48,180
你这是要去五金店还是...

169
00:07:48,180 --> 00:07:51,340
我干嘛要去买我们已经有的东西?

170
00:07:51,340 --> 00:07:52,480
额

171
00:07:52,480 --> 00:07:55,190
你今晚找到了一个
我们可以再找一遍

172
00:07:55,190 --> 00:07:57,280
什么?

173
00:07:57,280 --> 00:07:58,640
这里头大概有几千个螺丝钉

174
00:07:58,640 --> 00:08:00,850
要在这里头找一个合适的出来?

175
00:08:00,860 --> 00:08:02,540
这不是找螺丝钉
简直像找三美分一样难

176
00:08:02,540 --> 00:08:04,310
那三美分就在你的口袋里

177
00:08:09,530 --> 00:08:13,560
有日子没见了
你现在怎么样了Ehlert先生?

178
00:08:13,560 --> 00:08:17,340
我背上一直有一个
和德克萨斯州一样大的痣

179
00:08:17,340 --> 00:08:19,640
我现在还坐在一个治疗痔疮的垫子上

180
00:08:19,640 --> 00:08:20,590
你觉得我现在怎么样?!

181
00:08:20,590 --> 00:08:22,640
你看上去很不错啊

182
00:08:22,640 --> 00:08:24,770
得了妹子 我已经结婚了

183
00:08:24,780 --> 00:08:26,760
你太搞笑了

184
00:08:28,890 --> 00:08:30,530
话说回来...

185
00:08:30,530 --> 00:08:34,990
我找到了一张146.32刀的支票

186
00:08:34,990 --> 00:08:36,460
不过已经过期了

187
00:08:36,460 --> 00:08:39,190
你如果能帮我再开一张新的
我分分钟就走了

188
00:08:39,190 --> 00:08:41,540
Frances 你两年前就不在这儿干了

189
00:08:41,540 --> 00:08:43,720
现在你来找我要钱?

190
00:08:43,720 --> 00:08:45,110
我只是想要回我应得的

191
00:08:45,110 --> 00:08:48,090
你给我个差不多的整数就行 146刀

192
00:08:48,090 --> 00:08:49,230
剩下的32分我就当不知道

193
00:08:49,230 --> 00:08:51,270
你知道还有什么是差不多的整数么?

194
00:08:51,270 --> 00:08:52,400
零

195
00:08:52,400 --> 00:08:54,470
- Ehlert先生
- Frances

196
00:08:54,470 --> 00:08:56,440
我只在家那么仁善

197
00:08:56,440 --> 00:08:58,790
其实我在家也没那么仁善

198
00:08:58,790 --> 00:09:01,510
我如果我准备变得善良一点
当然我是不会的

199
00:09:01,510 --> 00:09:03,780
我也肯定不会对公事仁慈的

200
00:09:03,790 --> 00:09:06,520
如果你想拿回你的钱
你就要回来工作赚回去

201
00:09:06,530 --> 00:09:07,770
但这钱已经是我赚的啦!

202
00:09:07,770 --> 00:09:09,730
我知道我没卖出去很多车子

203
00:09:09,730 --> 00:09:12,050
但是我给你们泡了咖啡
还叠了很多宣传册

204
00:09:12,050 --> 00:09:13,430
我每天都准时上班

205
00:09:13,430 --> 00:09:15,390
基本上准时

206
00:09:15,390 --> 00:09:18,470
你应该庆幸的是我现在心情不错

207
00:09:18,470 --> 00:09:19,410
让我来告诉你

208
00:09:19,410 --> 00:09:22,400
你这周六回来上班

209
00:09:22,400 --> 00:09:23,310
我就把这笔钱给你

210
00:09:23,320 --> 00:09:24,810
现在 赶紧给我消失

211
00:09:24,810 --> 00:09:26,850
我还要去男浴室洗坐浴

212
00:09:26,850 --> 00:09:28,740
给我的小屁屁唱一段美妙的音乐呢

213
00:09:33,750 --> 00:09:35,350
荷兰人的假动作太好了

214
00:09:35,350 --> 00:09:37,200
我无法想象他是怎么做到的

215
00:09:37,200 --> 00:09:39,820
Mike Heck 来吧!

216
00:09:39,820 --> 00:09:41,740
你是"合理出价"的下一位参赛者

217
00:09:41,740 --> 00:09:44,170
Brick 我就想在我晚班之前

218
00:09:44,170 --> 00:09:45,230
放松十分钟

219
00:09:45,230 --> 00:09:46,710
你打哪儿来Mike?

220
00:09:46,710 --> 00:09:48,140
就从这沙发来

221
00:09:48,140 --> 00:09:49,420
那是这个屋子里我最喜欢的地方

222
00:09:49,420 --> 00:09:51,910
游戏是"高了 低了"

223
00:09:51,910 --> 00:09:55,030
我们第一个竞标项目是 梅花酱油

224
00:09:55,030 --> 00:09:56,610
至尊奢华酱油

225
00:09:56,610 --> 00:09:59,480
我们给出的价格是1.89刀

226
00:09:59,480 --> 00:10:02,040
这个价格比真实的价格是高了还是低了?

227
00:10:02,040 --> 00:10:04,960
Brick 我不... 随便吧 高了

228
00:10:06,680 --> 00:10:09,570
实际价格是1.65刀

229
00:10:09,570 --> 00:10:11,440
不过别担心 你还有机会赢的

230
00:10:11,440 --> 00:10:12,740
我已经输了

231
00:10:12,740 --> 00:10:16,140
老坛酸菜牛肉面 现在升级版更多牛肉!

232
00:10:16,140 --> 00:10:17,960
我们给出的价格是3.29刀

233
00:10:18,370 --> 00:10:21,820
噢!低了!绝对低了! 相信我老爸

234
00:10:21,830 --> 00:10:24,200
我今天早上玩"疯狂的小丑"里火力全开

235
00:10:25,200 --> 00:10:28,370
我女儿说低那就低好了

236
00:10:28,370 --> 00:10:29,600
叮 叮 叮

237
00:10:29,600 --> 00:10:31,380
你赢得了上舞台对决的机会!

238
00:10:31,380 --> 00:10:33,150
舞台对决

239
00:10:33,150 --> 00:10:35,030
我要准备一下

240
00:10:38,300 --> 00:10:41,320
你赢了"合理出价"?太幸运了

241
00:10:43,720 --> 00:10:47,150
听好了 Ehlert先生不肯补发支票

242
00:10:47,150 --> 00:10:48,970
除非我回去工作一天

243
00:10:48,970 --> 00:10:51,170
- 什么?
- 没错

244
00:10:51,800 --> 00:10:52,620
没关系

245
00:10:52,620 --> 00:10:54,130
那儿还有不少新人

246
00:10:54,130 --> 00:10:56,530
他们不知道我们以前叫他"超难闻"先生

247
00:10:56,530 --> 00:10:58,140
所以我打算再去做一次

248
00:10:58,140 --> 00:10:59,750
老爸...

249
00:10:59,750 --> 00:11:02,350
你有没有告诉老妈
我在采石场表现如何?

250
00:11:02,350 --> 00:11:06,320
- 她干得很不错
- 老爸...别这样

251
00:11:06,320 --> 00:11:08,040
我为你骄傲

252
00:11:08,040 --> 00:11:11,090
从我们施行不许唱歌的规矩之后
就一直挺顺利的

253
00:11:11,090 --> 00:11:14,160
她干得挺努力  那些人也喜欢她在那儿

254
00:11:14,160 --> 00:11:15,830
Sue 你太棒了!

255
00:11:15,830 --> 00:11:18,140
我必须说 我喜欢在那儿工作

256
00:11:18,140 --> 00:11:20,080
而且我觉得那地方非常不错

257
00:11:20,080 --> 00:11:22,790
如果没有那么多脏兮兮的鞋子

258
00:11:22,790 --> 00:11:23,620
走来走去的话

259
00:11:23,630 --> 00:11:27,270
我会很愿意到休息室去

260
00:11:27,270 --> 00:11:29,020
把那些恶心的污渍从地板上擦掉的

261
00:11:29,020 --> 00:11:31,050
如果你愿意的话

262
00:11:31,050 --> 00:11:32,570
我可以给你钥匙 你可以这个双休日去

263
00:11:32,570 --> 00:11:34,320
可别逗我

264
00:11:40,490 --> 00:11:42,040
这看起来很好

265
00:11:42,050 --> 00:11:44,650
干净闪亮的工作台

266
00:11:44,650 --> 00:11:46,880
是你自己把这些装好的?

267
00:11:52,870 --> 00:11:54,370
我天 其实还不错的

268
00:11:54,370 --> 00:11:55,880
比我们以前那个好多了

269
00:11:55,880 --> 00:11:58,650
可不是么

270
00:11:58,660 --> 00:12:02,100
你很喜欢从两边出水是么?

271
00:12:02,100 --> 00:12:04,120
对啊 我喜欢两侧出水

272
00:12:04,120 --> 00:12:06,090
你可以一次性倒两杯水 棒棒哒

273
00:12:07,130 --> 00:12:08,960
你用了适配的螺丝钉?

274
00:12:08,960 --> 00:12:10,940
什么?那大概有成千上万的螺丝钉!

275
00:12:10,940 --> 00:12:11,890
这个挺合适的

276
00:12:11,890 --> 00:12:14,170
你觉得这是你干的最好的一次?

277
00:12:14,170 --> 00:12:16,190
你...你这样就满意了?

278
00:12:16,190 --> 00:12:18,570
对啊 我很满意

279
00:12:20,590 --> 00:12:22,190
那我想你已经搞定了

280
00:12:22,190 --> 00:12:23,630
我也觉得

281
00:12:28,960 --> 00:12:30,590
我完全没觉得学会

282
00:12:30,590 --> 00:12:32,450
把水槽装好有什么用处

283
00:12:32,450 --> 00:12:34,130
我可是商科专业的

284
00:12:34,130 --> 00:12:35,760
为什么我要学做这个?

285
00:12:35,760 --> 00:12:39,980
等你需要知道的时候自然就会知道了

286
00:12:39,980 --> 00:12:44,600
这...这话到底什么意思?!

287
00:12:46,040 --> 00:12:48,790
Arby的停车场也没有人

288
00:12:48,790 --> 00:12:51,120
我们是不是应该回到
Frugal Hoosier停车场去?

289
00:12:51,120 --> 00:12:52,800
我们要快点决定

290
00:12:52,800 --> 00:12:54,890
要不然我就要再加50分的汽油了

291
00:12:54,890 --> 00:12:56,420
我不想什么都不做

292
00:12:56,420 --> 00:12:58,890
我现在有两份工作

293
00:12:58,890 --> 00:13:00,640
现在是我闪亮回归的时候

294
00:13:00,640 --> 00:13:02,240
我的地盘 我做主

295
00:13:02,240 --> 00:13:04,290
我都不敢相信你在采石场工作

296
00:13:04,300 --> 00:13:05,320
采石场可好了

297
00:13:05,320 --> 00:13:06,570
采石场到底是个什么地方?

298
00:13:06,570 --> 00:13:08,390
那地方棒极了

299
00:13:08,390 --> 00:13:10,430
那就像是个大手术

300
00:13:10,430 --> 00:13:12,300
还有...

301
00:13:12,300 --> 00:13:14,920
我有那儿的钥匙呢

302
00:13:14,920 --> 00:13:16,860
你们想去看看么?

303
00:13:16,860 --> 00:13:17,900
好呀!

304
00:13:17,900 --> 00:13:19,310
"油脂2"重装上阵

305
00:13:19,310 --> 00:13:20,930
这周六晚上又疯狂起来了

306
00:13:27,940 --> 00:13:28,650
Wow! 哇哦!

307
00:13:28,650 --> 00:13:30,770
我天!就像是"翡翠城"一样

308
00:13:30,770 --> 00:13:32,380
不过颜色更深

309
00:13:32,380 --> 00:13:34,390
像是大地色城

310
00:13:34,390 --> 00:13:37,250
那个就是我跟我爸一起用的拖车

311
00:13:37,250 --> 00:13:40,090
那里是高安保区

312
00:13:40,090 --> 00:13:42,370
只有特定的人才有资格进去

313
00:13:42,380 --> 00:13:43,930
我就可以 根本算不了什么

314
00:13:43,930 --> 00:13:44,890
哇哦!

315
00:13:44,890 --> 00:13:46,280
我们应该在朋友圈分享一下

316
00:13:48,670 --> 00:13:49,850
快来快来

317
00:13:54,990 --> 00:13:57,030
采石场的...岩石

318
00:14:03,540 --> 00:14:04,420
你在这儿工作么?

319
00:14:04,760 --> 00:14:06,570
算是吧

320
00:14:06,960 --> 00:14:08,850
我挺喜欢那辆车

321
00:14:08,850 --> 00:14:11,680
那很好啊 你决定好了就告诉我

322
00:14:11,680 --> 00:14:12,540
买不买都跟我说下 没关系的

323
00:14:14,320 --> 00:14:15,250
我没听错吧

324
00:14:15,250 --> 00:14:17,610
老实说吧 这事儿跟我没关系

325
00:14:17,610 --> 00:14:19,460
买 或不买 随便你咯

326
00:14:21,530 --> 00:14:24,170
知道吗 我觉得我会买下它

327
00:14:25,360 --> 00:14:26,290
等等 啥?

328
00:14:26,290 --> 00:14:28,240
那个 如果我可以接受它的价格

329
00:14:28,880 --> 00:14:31,010
好吧 听着 我懂接下来会发生什么

330
00:14:31,010 --> 00:14:32,470
你会报一个低的价格

331
00:14:32,470 --> 00:14:33,590
我再回一个高价

332
00:14:33,590 --> 00:14:34,650
最后会订在一个九五折的价格

333
00:14:34,650 --> 00:14:36,920
然后你就会离开 说着再考虑看看

334
00:14:36,920 --> 00:14:38,500
然后你就不会回来了 没关系的

335
00:14:38,510 --> 00:14:40,060
因为我也不会再做这份工作了

336
00:14:40,060 --> 00:14:43,150
九五折的价格还不错 就这么定了吧

337
00:14:45,520 --> 00:14:47,530
我们接下来哪里续摊儿

338
00:14:48,430 --> 00:14:49,910
Doug的美味酸奶铺?

339
00:14:49,910 --> 00:14:52,790
酸奶艾普斯披萨? 奶味超群?

340
00:14:52,790 --> 00:14:53,630
我超爱他家

341
00:14:56,670 --> 00:14:58,090
嘿 你知道派对在哪么

342
00:14:58,720 --> 00:15:01,780
啥 你们又是哪冒出来的 来这里干嘛

343
00:15:01,780 --> 00:15:04,300
我们在Instagram
看到了一个采石场的派对

344
00:15:04,300 --> 00:15:08,060
啥 哦不不不

345
00:15:08,060 --> 00:15:10,330
这没有什么派对 你们得离开了

346
00:15:10,330 --> 00:15:13,130
你不能进来 没人可以进来的

347
00:15:13,130 --> 00:15:15,200
天哪 Sue 快看

348
00:15:26,520 --> 00:15:28,830
Mike 看下这个

349
00:15:28,840 --> 00:15:32,960
我不仅要回了之前应得的
还拿到了两份提成

350
00:15:32,960 --> 00:15:34,820
什么 你是怎么做到的

351
00:15:34,820 --> 00:15:38,070
你知道Oprah的座右铭是"享受生活"

352
00:15:38,070 --> 00:15:40,090
那女的就不能安安心心享受退休生活吗

353
00:15:40,090 --> 00:15:42,970
呐 我的座右铭就是"不去努力"

354
00:15:42,970 --> 00:15:44,760
难道你一直以来的座右铭不都是这个吗

355
00:15:44,760 --> 00:15:46,160
确实

356
00:15:46,160 --> 00:15:48,260
但是一直以来我觉得我都没在努力

357
00:15:48,260 --> 00:15:50,350
我确实有努力一丢丢

358
00:15:50,350 --> 00:15:53,050
而关键是一点也不要去努力

359
00:15:53,050 --> 00:15:56,060
Sue度计温度上升了哟

360
00:15:56,060 --> 00:15:57,220
看呐

361
00:15:57,220 --> 00:15:59,510
奥森社区大学有希望了

362
00:16:02,630 --> 00:16:04,640
不要把你们的红杯子扔在地上好嘛

363
00:16:04,640 --> 00:16:07,360
还有 你们那些拿着瓶子的

364
00:16:07,370 --> 00:16:09,080
把他们放在绿色的可回收箱里

365
00:16:09,080 --> 00:16:10,180
这派对真的很棒啊 Sue

366
00:16:10,180 --> 00:16:12,250
天啦噜 那个橄榄球运动员知道我的名字

367
00:16:12,260 --> 00:16:14,000
天 不是想这个的时候 Sue

368
00:16:14,000 --> 00:16:15,170
好吧 你是对的

369
00:16:15,170 --> 00:16:18,540
大家听着 所有人都该走了 立刻马上

370
00:16:18,540 --> 00:16:23,350
拜托拜托 跟着我走这边

371
00:16:23,350 --> 00:16:26,300
对的 这边

372
00:16:26,310 --> 00:16:31,170
嘿伙计们 看看这个
我觉得你们会想要看下这个的

373
00:16:31,170 --> 00:16:33,840
Brick 告诉他们他们的奖品是什么

374
00:16:33,840 --> 00:16:35,390
Mike还有Frankie Heck,

375
00:16:35,390 --> 00:16:37,830
你们的奖品是个全新的水槽

376
00:16:37,830 --> 00:16:39,350
为了你们特别定制的

377
00:16:41,140 --> 00:16:42,510
喔哦

378
00:16:42,510 --> 00:16:44,470
噢 我好喜欢它

379
00:16:44,480 --> 00:16:48,810
我们什么都没赢过 这也太棒了吧

380
00:16:48,810 --> 00:16:49,810
谢了 老爸

381
00:16:49,810 --> 00:16:52,180
别谢我 要谢谢他

382
00:16:52,180 --> 00:16:54,510
只要你把草图先画出来

383
00:16:54,510 --> 00:16:55,720
铺胶木台很简单

384
00:16:55,720 --> 00:16:57,960
水龙头有点麻烦

385
00:16:57,960 --> 00:17:00,280
大多数人犯的错误就是投机取巧

386
00:17:00,280 --> 00:17:03,190
你要确保你用的那颗固定螺钉是对的

387
00:17:03,190 --> 00:17:04,380
当然啦 我的是对的

388
00:17:04,380 --> 00:17:07,350
大家可以看 水垂直的落了下来

389
00:17:07,350 --> 00:17:08,500
而不是朝着两个相反的方向

390
00:17:08,500 --> 00:17:10,720
老爸 要来一杯么? 当然

391
00:17:10,720 --> 00:17:14,280
这太棒了 我得照个照片纪念一下

392
00:17:14,280 --> 00:17:16,920
我记得店里的伙计告诉过我

393
00:17:16,930 --> 00:17:18,930
这里某个地方有相机键

394
00:17:18,930 --> 00:17:21,100
哦对 就在那 按中间那个按钮就行

395
00:17:21,650 --> 00:17:23,710
哦 这也太复杂了吧

396
00:17:23,710 --> 00:17:24,980
给 要不你来拍吧

397
00:17:24,980 --> 00:17:26,310
不不不不不 我来教你

398
00:17:26,310 --> 00:17:28,140
以后你就会了 对吧

399
00:17:28,940 --> 00:17:32,110
对哒 我卖出去了两台车
还得到了一个新水槽

400
00:17:32,780 --> 00:17:34,430
我不会经常说这样的话

401
00:17:34,430 --> 00:17:37,670
Hecks一家正在慢慢变好

402
00:17:38,380 --> 00:17:39,540
就像我说的

403
00:17:38,550 --> 00:17:41,550
我并不会经常说这样的话

404
00:17:42,680 --> 00:17:45,060
嘿 哦不不不不

405
00:17:45,060 --> 00:17:46,220
从那下来 你们怎么

406
00:17:47,170 --> 00:17:50,530
不不不不 不许在挖掘机上跳舞

407
00:17:51,660 --> 00:17:52,680
哦不不不不

408
00:17:52,680 --> 00:17:54,160
打住打住打住

409
00:17:54,160 --> 00:17:56,460
你没有安全权限进到那里去

410
00:17:56,460 --> 00:17:57,880
Sue 快来 人们在学着

411
00:17:57,880 --> 00:17:59,400
北极熊的样子钻进采石场的围栏

412
00:17:59,400 --> 00:18:01,120
哦天哪 哦天哪 哦天哪

413
00:18:02,760 --> 00:18:04,130
Carly 噢

414
00:18:04,130 --> 00:18:06,980
对不住了 他是大一的

415
00:18:06,980 --> 00:18:08,550
哦天哪 哦天哪 哦天哪

416
00:18:08,550 --> 00:18:11,040
嘿 大家看 我是宇宙第一大老板

417
00:18:12,290 --> 00:18:15,050
才不是呢

418
00:18:15,050 --> 00:18:16,980
你快点把它放下来

419
00:18:38,490 --> 00:18:40,210
你知不知道他们可能会受伤

420
00:18:40,210 --> 00:18:42,930
你可能会受伤 那儿有爆炸物啊 Sue

421
00:18:42,930 --> 00:18:45,000
可能会有人去启动那些正斗铲车

422
00:18:45,000 --> 00:18:46,420
孩子们会被淹死的

423
00:18:46,420 --> 00:18:50,750
你知不知道这有多不负责任有多愚蠢

424
00:18:50,750 --> 00:18:52,780
我可能会为此承担责任
我可能会丢掉饭碗

425
00:18:52,780 --> 00:18:56,620
真的很抱歉

426
00:18:56,620 --> 00:18:58,550
对啊 你错了 你是该觉得抱歉

427
00:18:58,550 --> 00:18:59,790
我们已经没钱了

428
00:18:59,790 --> 00:19:00,990
你觉得之后会发生什么呢

429
00:19:00,990 --> 00:19:03,300
啊? 啊? 想想所有可能会发生的事

430
00:19:03,300 --> 00:19:06,880
可能会有人喝大了
开车 然后杀了一家人

431
00:19:06,880 --> 00:19:08,310
- 还有个宝宝
- 还有个宝宝!

432
00:19:08,970 --> 00:19:11,460
我可能会杀了个宝宝

433
00:19:11,460 --> 00:19:13,600
你怎么能让这样的人这样的事发生呢

434
00:19:13,600 --> 00:19:14,560
啊? 告诉我!

435
00:19:14,560 --> 00:19:17,810
为 为什么Arby那里没人呢?

436
00:19:17,810 --> 00:19:19,330
Arby那里? 什么鬼...

437
00:19:19,330 --> 00:19:20,040
老爸 你看起来不太高兴

438
00:19:20,040 --> 00:19:21,930
要不要来一杯从我刚刚修好的水槽里

439
00:19:21,930 --> 00:19:22,960
接的非常降火的水

440
00:19:22,960 --> 00:19:25,100
你该把我禁足

441
00:19:25,100 --> 00:19:26,330
哦你当然会被禁足

442
00:19:26,330 --> 00:19:28,520
你禁足的时间将会史无前例的长

443
00:19:28,520 --> 00:19:30,580
不管你对我什么样的惩罚都不过分

444
00:19:30,580 --> 00:19:34,110
这应该是属于Sue的一年!

445
00:19:34,110 --> 00:19:36,660
我把它毁了

446
00:19:42,900 --> 00:19:44,900
Frankie 我现在气得浑身发抖

447
00:19:44,900 --> 00:19:46,620
你真该看看那个派对

448
00:19:46,620 --> 00:19:50,950
如果真出了点什么事
我们 我们可能就一无所有了

449
00:19:50,950 --> 00:19:53,530
你知道 她没有去计划这个派对

450
00:19:53,530 --> 00:19:54,180
然后呢

451
00:19:54,180 --> 00:19:56,470
我从一开始就不该把钥匙给她

452
00:19:57,570 --> 00:19:59,230
你 我知道我会料到

453
00:19:59,240 --> 00:20:01,400
Axl会做出这种白痴行为

454
00:20:01,400 --> 00:20:03,860
而不是Sue.

455
00:20:04,520 --> 00:20:06,850
我要禁足她 半年 至少的

456
00:20:06,850 --> 00:20:09,450
半年

457
00:20:09,450 --> 00:20:11,210
她高三了

458
00:20:11,210 --> 00:20:12,680
她要得到教训

459
00:20:21,860 --> 00:20:24,110
"亲爱的老爸/H先生

460
00:20:24,110 --> 00:20:26,670
"我真的非常的抱歉

461
00:20:26,670 --> 00:20:28,980
"你给了我世界上最棒的机会

462
00:20:28,980 --> 00:20:30,990
"你雇我跟你一起工作

463
00:20:30,990 --> 00:20:32,930
"刷拖车马桶

464
00:20:32,930 --> 00:20:35,120
"还有很多其他很棒的事情

465
00:20:35,120 --> 00:20:37,200
"你信任我

466
00:20:37,200 --> 00:20:39,760
"而我也希望有一天

467
00:20:39,760 --> 00:20:42,750
我可以赢回你的信任 因为"

468
00:20:44,340 --> 00:20:48,000
"因为对我来说你的信任真的很重要

469
00:20:48,000 --> 00:20:50,230
我也会尽我一切努力"

470
00:20:58,440 --> 00:21:00,390
或许禁足两个月吧

471
00:21:01,370 --> 00:21:04,530
Sue那天晚上从门缝下面

472
00:21:04,530 --> 00:21:05,530
一共塞进来了22张纸

473
00:21:06,220 --> 00:21:09,100
Mike对她的惩罚
也从禁足六个月减到了六个礼拜

474
00:21:09,100 --> 00:21:10,700
Sue觉得惩罚还是不够

475
00:21:10,710 --> 00:21:12,170
所以她主动加到了八个礼拜

476
00:21:12,170 --> 00:21:15,890
之后我们慢慢忘记了这件事
然后就不知不觉减少到了四个礼拜

477
00:21:15,890 --> 00:21:17,330
好的事是

478
00:21:17,330 --> 00:21:18,910
最终分数表出来的时候

479
00:21:18,910 --> 00:21:22,270
Sue是Brick主持的游戏表演秀
上面最大的赢家

480
00:21:22,270 --> 00:21:24,980
你擅长的事情上 你总能赢

481
00:21:24,980 --> 00:21:27,680
<font color=#00FFFF>--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------</font>

482
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
<font color=#70DBDB> The Middle/左右不逢源
第六季 第11集</font>

483
00:21:30,300 --> 00:21:32,000
<font color=#70DBDB>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 汤团 蜗牛
校对: 汤团 
时间轴:www.addic7ed.com
720P iTunes：wss0427</font>

